1
00:00:06,188 --> 00:00:07,242
من أنت ؟

2
00:00:08,961 --> 00:00:10,910
مهنتي هي التَسميم

3
00:00:12,507 --> 00:00:14,627
تحديداً انا من قمت بتسميمك

4
00:00:16,386 --> 00:00:17,682
هل تعرف مكان الرموز ؟

5
00:00:18,537 --> 00:00:20,647
لا
! لقد اخبرتك بذلك

6
00:00:21,270 --> 00:00:21,864
حسناً

7
00:00:22,586 --> 00:00:23,823
لنحاول مرة أخري

8
00:00:25,099 --> 00:00:27,671
هل تعرف مكان الرموز ؟

9
00:00:29,772 --> 00:00:30,436
نعم

10
00:00:32,765 --> 00:00:34,193
كيف جعلتني أقر بذلك ؟

11
00:00:34,675 --> 00:00:36,806
سـُمي يبداء مفعوله كمصل لحقيقة

12
00:00:36,806 --> 00:00:39,137
"مهمتك سهلة سيد "ويتني

13
00:00:40,383 --> 00:00:41,469
فقط اعطني رموز التشفير التي أريدها

14
00:00:42,141 --> 00:00:45,950
لديك تقريباً ثلاث ساعات لتـُعطي أو لتأخـُذ قبل ان تموت

15
00:00:45,950 --> 00:00:47,949
....بمجرد حصولي علي رموز التشفير التي اريدها

16
00:00:49,910 --> 00:00:51,407
سأعطيك المصل المعالج للسُم

17
00:00:53,497 --> 00:00:55,034
جاهز ؟ -
ربما ان هاذا الشيئ فقط من وحي خيالنا -

18
00:00:55,034 --> 00:00:56,310
انه الوقت -
هل انت متأكدة انه ليس خطيراً ؟

19
00:00:56,310 --> 00:00:57,807
.سأكون بالقرب منك -
انا خائف -

20
00:00:57,807 --> 00:01:00,270
.دعنا نتخطاها مرة اخري
تأكد ان علاقتنا مؤمـنة

21
00:01:02,982 --> 00:01:06,922
يا إلاهي , من سيعتقد انني مريباً لمجرد ذهابي
لمطعم ياباني مع اختي و صديقها ؟

22
00:01:06,922 --> 00:01:09,092
. حسناً
ليلة أمس شاهدنا فيلماً

23
00:01:09,434 --> 00:01:10,479
ما الوجبة الخفيفة التي اخترتها ؟

24
00:01:10,479 --> 00:01:12,790
. حبيبات البوب كورن مع اللبن المخفوق
ما الذي كنت ارتديه

25
00:01:12,790 --> 00:01:14,067
المعطف الازرق ذو الازرار الصغيرة

26
00:01:14,067 --> 00:01:15,563
هل يعجبك ها المعطف ؟

27
00:01:15,563 --> 00:01:17,451
. أحبهم كلهم
..... اي فيلم كنا

28
00:01:18,337 --> 00:01:20,004
لما هذا الباب مغلق ؟ -
ما الذي تفعليه ؟ -

29
00:01:24,758 --> 00:01:27,049
! واو , البنت هي التي في الاعلي
"آنسة "واكر

30
00:01:27,049 --> 00:01:29,019
عندما يصرف مطعم "واينرلسيوس" راتبك

31
00:01:29,019 --> 00:01:32,073
اشك ان لوائحه في ممارسة الحب تتعارض مع صديقك الدمية

32
00:01:34,405 --> 00:01:36,485
. متأسفه
كان يجب علي التصرف بسرعة

33
00:01:47,126 --> 00:01:48,673
! أستمر في الضغط علي الزر ولا يوجد اي شيئ يحدث

34
00:01:48,673 --> 00:01:49,950
هلي الجهاز مشحون جيدأ
... لانه احياناً

35
00:01:49,950 --> 00:01:51,949
حياتي بأكملها بهذا الجهاز
فهمت ؟

36
00:01:51,949 --> 00:01:55,166
....  يوجد به أسماء ، أماكن ، تواريخ ، مواعيد ، موسيقى ، صور ، وَصْفات الطبخ

37
00:01:55,166 --> 00:01:57,024
واو , تستطتيعين الطبخ ايضاً ؟

38
00:01:57,275 --> 00:01:58,310
ما الذي سأفعله لو خسرت كل شيئ به ؟

39
00:01:58,854 --> 00:02:00,452
أتتخيل , لا أستطيعُ البَدْء من الصفر

40
00:02:00,452 --> 00:02:03,455
لا يمكنني ان اكون الشخص الذي كنت من قبل ان يأتي هذا الشيئ

41
00:02:03,455 --> 00:02:04,832
حسناً, أنا خائفة

42
00:02:05,294 --> 00:02:06,529
...انصتي الي , يا

43
00:02:06,529 --> 00:02:07,264
"لو"

44
00:02:07,655 --> 00:02:09,736
لو" ؟ حقاً ؟"
... لو" , لا أريد أن"

45
00:02:09,736 --> 00:02:11,896
هذا جزء من عالمي , أتعلمين ذلك ؟

46
00:02:11,896 --> 00:02:13,836
... هذا الذي
.... هذا الذي اعمل به , و أنا

47
00:02:13,836 --> 00:02:15,474
... أقوم به علي أكمل وجه, لذا

48
00:02:16,348 --> 00:02:17,283
ثقي بي

49
00:02:18,920 --> 00:02:19,614
حسناً

50
00:02:20,699 --> 00:02:23,914
اعرف انني كنت عدوانية , انا اسفه
... انه فقط

51
00:02:23,914 --> 00:02:25,874
... متهورة قليلاً لكي أخذ بعين الاعتبار‏

52
00:02:25,874 --> 00:02:27,652
لا ,لا ,لا ,لا
لا تذهبي بخيالك الي هذا الحد , ارجعي مرة اخري

53
00:02:27,652 --> 00:02:28,919
اذهبي بخيالك للاماكن السعيدة

54
00:02:28,919 --> 00:02:32,607
ايوجد شيئ يمكنك ان تفكري به
يهدئ هذه الاصوات التي بداخل رأسك ؟

55
00:02:36,827 --> 00:02:37,630
لحم الديك الرومي

56
00:02:37,631 --> 00:02:38,638
"جبنة "مونستر

57
00:02:39,550 --> 00:02:40,696
خبز البيض

58
00:02:40,696 --> 00:02:41,459
المشويات

59
00:02:43,108 --> 00:02:44,545
ما هذا , اهذا سنتدوتش ؟

60
00:02:44,545 --> 00:02:45,831
نعم، انهم عاطفتَي

61
00:02:46,653 --> 00:02:49,628
يبدو لذيذاً جداً

62
00:02:49,941 --> 00:02:52,894
أمتلك محل اطعمه معلبة في المول
و اغلب الوقت افكر باللحوم والجبن

63
00:02:52,894 --> 00:02:55,085
بالتاكيد,من الذي لا يفكر بذلك ؟

64
00:02:56,854 --> 00:02:59,568
اوعدك اذا جئتي غداً

65
00:02:59,568 --> 00:03:02,200
,ساكون قمت باصلاح جهازك بالكامل
يستحسن ان تذهبي ,اتفقنا ؟

66
00:03:02,200 --> 00:03:03,165
حقاً ؟-
نعم-

67
00:03:03,466 --> 00:03:05,055
شكراً جزيلاً

68
00:03:05,055 --> 00:03:07,273
"كانت محاثة ممتعة معك "تشك

69
00:03:07,273 --> 00:03:09,002
"ومعك ايضا "لو

70
00:03:09,947 --> 00:03:12,801
انه كلام ذو قافية
في الحيقة انا لم اقصد ان يكون كذلك

71
00:03:12,801 --> 00:03:14,438
لا بأس-
حسناً-

72
00:03:17,986 --> 00:03:19,885
مضلل العقول

73
00:03:21,131 --> 00:03:23,362
لقد رأيتك

74
00:03:24,106 --> 00:03:25,071
ما الذي رايتني افعله ؟

75
00:03:25,393 --> 00:03:27,131
!ما الذي رايتك تفعله ؟
أتمازحني ؟

76
00:03:27,131 --> 00:03:29,653
مضلل العقول مع صاحبة التليفون المكسور

77
00:03:29,653 --> 00:03:31,511
ولماذا أنت؟

78
00:03:31,511 --> 00:03:34,627
شعرها يشبه زهرة العرق سوس

79
00:03:34,998 --> 00:03:37,540
اريد ان امضغه حتي أمرض

80
00:03:38,063 --> 00:03:41,460
, "لاكن انت , الرجل البارع ,"تشك
لديك بالفعل شعر يمكنك مضغه

81
00:03:41,460 --> 00:03:44,063
ماذا ؟
ما هذه التفهات التي تتحدث عنها ؟

82
00:03:45,860 --> 00:03:46,966
بماذا تسمي "سارة" ؟

83
00:03:47,539 --> 00:03:49,328
شقراء مثيرة بجرسين كبيرين ؟

84
00:03:53,226 --> 00:03:57,899
!علي اي حال  ليس لكونك لم تفعل شيئ بالشعر الذي تمتلكه لا يعني انك لا تريد ان تفعل

85
00:03:59,186 --> 00:04:00,040
فكر بذلك

86
00:04:00,593 --> 00:04:03,517
مضلل العقول-
لاتفعل ذلك-

87
00:04:04,411 --> 00:04:05,646
لقد رأيتك-
اغرب عن وجهه-

88
00:04:14,359 --> 00:04:16,429
<i>"مهمتك سهلة سيد "ويتني</i>

89
00:04:22,217 --> 00:04:25,353
رموز الشفرة الخاصة بي , لازالت هنا

90
00:04:32,538 --> 00:04:34,478
و ايضاً ,

91
00:04:34,707 --> 00:04:38,165
سرطان ملفوف يدوياً للسيدة

92
00:04:38,165 --> 00:04:41,510
بهارات قليلة, قليله قليله جداً كأنك للتو غسلت يدك

93
00:04:41,510 --> 00:04:44,536
وفقط تبقت بقايا الطلباتِ السابقةِ

94
00:04:45,058 --> 00:04:46,977
"الم تلاحظ ان تصرفك كان علي النمط القديم , "تشك

95
00:04:46,977 --> 00:04:49,127
لماذا ؟-
لانني اطلب الطعام لفتاتي ؟

96
00:04:49,127 --> 00:04:50,695
اعتقد انني اعرف ما الذي تحبه

97
00:04:50,695 --> 00:04:52,202
بالفعل انت كذلك

98
00:04:52,202 --> 00:04:53,016
شكراً , حبيبي

99
00:04:53,016 --> 00:04:54,323
العفو , حبيبتي

100
00:04:54,343 --> 00:04:56,985
لا , لا
اقصد بالنمط القديم بانكم تاخذون الامور ببطء

101
00:04:56,985 --> 00:04:57,819
... "ديفون"
ماذا ؟ -

102
00:04:58,191 --> 00:05:01,537
اعني انكم ملتصقون بارجلكم ولكن
ليس هذا المكان الذي من المفترض ان تلتصقوا به

103
00:05:02,140 --> 00:05:04,974
اعني ان القسم الشرقي من المنزل أصبح قسم العزاب

104
00:05:05,968 --> 00:05:08,945
.انه ليس من شئننا
اعطني بعض من فول الصويا

105
00:05:08,945 --> 00:05:10,249
أوه، كمك

106
00:05:10,400 --> 00:05:11,244
تباً

107
00:05:11,244 --> 00:05:13,114
"الن تستغني عن هذه البلوزه ابدا يا "إيلي

108
00:05:13,114 --> 00:05:13,837
اتمني لا

109
00:05:14,270 --> 00:05:15,615
انها تمثل الحظ بالنسبة لي

110
00:05:16,038 --> 00:05:17,405
انها اكثر مما تكون بلوزة حظك

111
00:05:17,405 --> 00:05:20,579
لقد كانت ترتديه "ايلي" في المرة الاولي التي رائيها وكان في فصل علوم الاوبئة

112
00:05:20,579 --> 00:05:23,725
قال لي  "إل. إل .بين" لابد وانه سرق اللون من عيني

113
00:05:23,725 --> 00:05:25,092
لذا انها تنتمي الي

114
00:05:30,970 --> 00:05:32,749
شكرا علي العشاء

115
00:05:36,869 --> 00:05:37,703
حسنا , انتظروني هنا

116
00:05:37,703 --> 00:05:40,235
سأجلب السيارة
انها عند الزاوية

117
00:05:50,966 --> 00:05:51,559
سيدي

118
00:05:51,931 --> 00:05:52,836
ايمكنك سماعي ؟

119
00:05:53,268 --> 00:05:54,224
ما اسمك ؟

120
00:05:55,096 --> 00:05:56,705
من فضلكم يطلب احد الاسعاف ؟

121
00:05:57,630 --> 00:05:58,564
ايمكنك سماعي

122
00:05:59,519 --> 00:06:01,338
النبض ضعيف , والتنفس قليل

123
00:06:01,338 --> 00:06:03,336
"تشك"
افحص عن الهوية الطبية

124
00:06:05,095 --> 00:06:05,928
ساعدوني من فضلكم , ساعدوني

125
00:06:06,070 --> 00:06:07,798
فقط عليك الهدوء
اننا نفعل اقصي ما نستطيع فعله

126
00:06:12,371 --> 00:06:13,596
هذه هي اختي

127
00:06:13,596 --> 00:06:16,270
اليانور فاي برتوسكي" تنقذ حياة هذا الرجل"

128
00:06:30,709 --> 00:06:31,693
انها اختي

129
00:06:32,437 --> 00:06:34,016
تنقذ حياة هذا الرجل الشرير

130
00:06:38,326 --> 00:06:48,375
www.dvd4arab.com

131
00:06:48,375 --> 00:06:58,424
HaTeM™ translations
hatoma_toma@hotmail.com

132
00:06:58,424 --> 00:07:10,722
الموسم الاول الحلقة الثامنة

133
00:07:20,781 --> 00:07:23,023
هل تعتقدي ان "ايلي" بخير ؟

134
00:07:23,023 --> 00:07:24,099
هل يجب ان اتصل بالمستشفي مرة اخري ؟

135
00:07:24,099 --> 00:07:26,349
لقد قمت بالاتصال بهم عشر مرات في العشرون دقيقة الماضية

136
00:07:26,349 --> 00:07:29,073
نعم اعلم ذلك , ولكن ماذا عن الرجل الذي يعمل في المجال النووي ؟

137
00:07:29,073 --> 00:07:29,946
ماذ ان قام باذيتها ؟

138
00:07:29,946 --> 00:07:33,072
تشك " لقد رأي الناس "ايلي" في غرفة الطوارئ"
ستكون بخير

139
00:07:34,537 --> 00:07:35,733
اتسهرون الليلة ؟

140
00:07:35,733 --> 00:07:38,849
لابد وان حديثي معكم اليوم قد الهمتكم ياشباب
...تحياتي

141
00:07:38,849 --> 00:07:43,161
نعم , في الحقيقة , "ساره" ستبقي حتي تعود " ايلي " البيت

142
00:07:43,161 --> 00:07:44,366
"لماذا؟ انها طبيبة "تشك

143
00:07:44,366 --> 00:07:45,652
حالات الطوارئ تَحْدثُ

144
00:07:45,652 --> 00:07:48,436
اتَعْرفُ، عندما يَسْألُ شخص ما ، هَلْ هناك طبيب في البيت ؟

145
00:07:48,959 --> 00:07:49,641
هذا هو حالنا

146
00:07:49,641 --> 00:07:51,210
ساقوم باعداد بعض القهوة
اتريد ؟

147
00:07:51,210 --> 00:07:52,386
بالتأكيد

148
00:07:53,601 --> 00:07:56,776
اسمع,اعرف انك منذ فتره لم تأخذ

149
00:07:58,072 --> 00:08:00,062
دراجتك في للخارج الي جولة

150
00:08:00,062 --> 00:08:03,198
ولكنه حان الوقت لتشحيم  تلك السلسلةِ الصدئةِ

151
00:08:03,238 --> 00:08:05,970
تقفز علي المقعد, وتبداء بالسير بعيداً

152
00:08:05,970 --> 00:08:07,769
لا يمكنك ان تنسي كيفية القيادة

153
00:08:07,769 --> 00:08:08,493
جرب بنفسك

154
00:08:09,921 --> 00:08:10,534
هيا

155
00:08:11,970 --> 00:08:12,664
رائع

156
00:08:13,387 --> 00:08:14,974
اخيرا , لقد عادت

157
00:08:15,768 --> 00:08:16,722
مرحبا عزيزتي

158
00:08:16,722 --> 00:08:18,150
"ايلي"
!يا الاهي! , يا الاهي

159
00:08:18,150 --> 00:08:21,676
يا الاهي! ,انك بخير , انك بصحة جيدة, بالتأكيد انك بخير

160
00:08:21,676 --> 00:08:24,681
ولما لا تكونين بخير ؟

161
00:08:24,681 --> 00:08:25,647
ما الذي حدث ؟

162
00:08:25,647 --> 00:08:28,943
حاولنَا كُلّ شيءَ. لا شيء له مفعول ايجابي
...أعتقد انه كان

163
00:08:29,635 --> 00:08:32,409
مسمم او لديه رد فِعل‏ شديد الحساسيّة‏ او شيئ ما

164
00:08:32,409 --> 00:08:34,720
انا ذاهبة للنوم , تصبحون علي خير يا شباب

165
00:08:34,720 --> 00:08:36,559
تصبحون علي خير يا شباب-
تصبحون علي خير-

166
00:08:38,970 --> 00:08:42,427
لقد اصبحت غير مرتاح لاقصي درجة من مسألة الكذب واللف والدوران حول مسألة الجساوسية هذه

167
00:08:42,427 --> 00:08:44,597
لقد بداءت اشعر ان تلك هي حياتُي الحقيقيةُ

168
00:08:44,597 --> 00:08:45,512
كل هذا متوقع

169
00:08:45,512 --> 00:08:47,501
انها ازمه موجوده لدي جميع انواع الجاسوسية

170
00:08:47,501 --> 00:08:48,919
لقد اصبحت حياتي مقسمة الي عالمين

171
00:08:48,919 --> 00:08:50,356
"عالم "تشك" وعالم "الجاسوس

172
00:08:50,356 --> 00:08:52,055
ولكن عندما اغلق باب سيارة الاسعاف

173
00:08:52,055 --> 00:08:54,194
واختي كانت بالداخل مع هذا الغريب

174
00:08:54,194 --> 00:08:57,812
الجاسوس النووي المعتوه, حدث تصادم بين عوالمي

175
00:08:58,014 --> 00:08:59,389
لقد وضعت حياة "ايلي" في خط

176
00:08:59,389 --> 00:09:02,233
لا , "تشك" هذا الرجل كان مريضا سواء كان هناك تداخل او لم يكن براسك

177
00:09:02,233 --> 00:09:06,825
وسواء في عالم الجاسوسية او غيره "ايلي" ساعدت هذا الرجل لانها مدربة علي فعل ذلك

178
00:09:09,598 --> 00:09:10,714
نعم,اعتقد ذلك

179
00:09:14,432 --> 00:09:16,764
هنالك شيئ اخر اود التحدث اليك عنه

180
00:09:18,453 --> 00:09:19,196
ما هو ؟

181
00:09:19,196 --> 00:09:21,577
انني فعلا قلقة بخصوص هذا الغطاء عن علاقتنا

182
00:09:22,028 --> 00:09:23,746
اعتقد انه حان الوقت لمارسة الحب

183
00:09:29,213 --> 00:09:30,440
انها قهوة ساخنة

184
00:09:34,198 --> 00:09:36,981
<i> "الوميض كان صحيحا في التعرف علي "مايسن ويتني</i>

185
00:09:36,981 --> 00:09:38,770
تحت التصنيف النووي

186
00:09:38,770 --> 00:09:42,458
علي الرغم من ان "بروتسكي" صنف "ويتني" علي انه يشكل تهديد

187
00:09:42,458 --> 00:09:44,015
تشك" لا يخطئ في معظم الاحيان"

188
00:09:44,015 --> 00:09:45,522
لكنه مزعج طوال الوقت

189
00:09:45,522 --> 00:09:49,702
"ويتني" كان مبرمجاً لمشروع في غاية السرية تحت اسم "سنشواري"

190
00:09:49,702 --> 00:09:53,843
عندما إختفى "ويتني"، اختفت ايضا البيانات الخاصة بالمشروع وتم وضعها في شريحة كمبيوتر مشفرة

191
00:09:53,843 --> 00:09:59,078
تمهلي , لذا مَنْ يمتلك الشريحة سيكون لديه مفتاحاً يمكنه من الدخول علي منشاءتنا النووية ؟

192
00:09:59,078 --> 00:10:00,375
"بالضبط، عميلة "واكر

193
00:10:00,375 --> 00:10:03,751
ومع الأيدي الخاطئةِ، انها فعلاً كارثة

194
00:10:03,751 --> 00:10:06,344
كايسي"، اجلب " تشك " مَعك إلى المشرحة"

195
00:10:06,344 --> 00:10:10,413
"لربما هناك دليل يمكنه هو فقط رؤيته ويتعرف علي السبب الحقيقي لمقتل "ويتني

196
00:10:10,413 --> 00:10:13,328
العميلة " واكر " , ابحثي في الجثة علي رموز التشفير المفقودة

197
00:10:13,328 --> 00:10:15,850
لَرُبَّمَا هناك فرصة انه مازل يمتلكها بداخله

198
00:10:21,768 --> 00:10:22,271
صاحبي

199
00:10:23,267 --> 00:10:23,939
ياله من شيئ غير معتاد

200
00:10:23,939 --> 00:10:25,497
لقد عدت من الغداء في الوقت المحدد

201
00:10:25,497 --> 00:10:27,777
مايك" الكبير اغرقني في العمل عن اخري"

202
00:10:27,777 --> 00:10:30,882
كلفني بمهمه اضافية وقال انها في غاية السرية

203
00:10:30,882 --> 00:10:33,475
...لا تبوح لي عنها لانك اذا فعلت فلن تكون سرية

204
00:10:33,475 --> 00:10:36,621
يُريدُني أَنْ أُساعدَ زوجةَ "تانج" لتختار هدية لعيد زواجهم السنوي

205
00:10:36,911 --> 00:10:38,419
حسناً,انه امر رائع
اقصد انه يثق بك

206
00:10:38,419 --> 00:10:40,991
لا,لا ,يا صاحبي ليس لدي وقت لذلك

207
00:10:40,991 --> 00:10:42,681
انا شاب مشغول جدا

208
00:10:42,681 --> 00:10:45,534
مورجان"، فكر بالامر بهذه الطريقة: اعتبرها فرصة لتتعلم شيئاً"

209
00:10:45,534 --> 00:10:49,541
من ناحيه أخرى انت لا تَعْرفُ شيئ عن مديرنا الغريب

210
00:10:51,270 --> 00:10:52,739
حسناً

211
00:10:57,431 --> 00:10:59,179
السيدة "هاري تانج" ؟

212
00:10:59,179 --> 00:11:01,732
"مايك" اخبرني بانك ستساعدني لاختيار هدية لـ "هاري"

213
00:11:02,083 --> 00:11:03,571
"نعم, مرحباً , أنا "مورجان

214
00:11:03,571 --> 00:11:05,208
اسكت , ساخبرك بسر كبير

215
00:11:05,208 --> 00:11:07,310
هاري " من النوع الغيور جداً "

216
00:11:07,570 --> 00:11:08,786
احفظه السر بداخلك

217
00:11:09,169 --> 00:11:10,163
"الديك اي فكرة عما يريد "هاري

218
00:11:10,163 --> 00:11:13,578
اشتريت له تليفزبون بلازما,كبير

219
00:11:13,890 --> 00:11:14,654
حسناً

220
00:11:14,845 --> 00:11:16,282
سأذهب لانهاء ورق البيع

221
00:11:16,885 --> 00:11:19,216
هاري سيكون سعيد جداً

222
00:11:19,548 --> 00:11:21,709
اعطني بعض السكر,سكر

223
00:11:22,020 --> 00:11:24,572
"سيساعدنا هذا يوماً ما "جيفري

224
00:11:24,572 --> 00:11:26,623
قابلْني في غرفة المسرح الرئيسية  ليلة الغد

225
00:11:27,467 --> 00:11:29,677
المعرفة قوة

226
00:11:29,677 --> 00:11:32,160
"والدتي تعودت ان تقول "المعرفة بودر

227
00:11:34,299 --> 00:11:35,636
!انك لا تتحدث عن والتك كثيرا

228
00:11:35,977 --> 00:11:39,032
"انها تقوم بعمل نزهة في الحضيرة الرسمية بولاية " تشوتشيلا

229
00:11:40,591 --> 00:11:41,535
تحرك,تحرك

230
00:11:51,030 --> 00:11:53,542
حسناً ، فقط اعطني الاخبار، "تشك" يمكنني تحملها

231
00:11:53,935 --> 00:11:54,677
هل تودي سماعها حقاً ؟

232
00:11:54,677 --> 00:11:56,085
إذا كنت تثيرني، رجاءً توقّف

233
00:11:56,085 --> 00:11:57,582
وان لم تكن , ارجوك لا تكذب علي

234
00:11:58,738 --> 00:12:00,406
سليم كالجديد

235
00:12:00,808 --> 00:12:02,356
لا اصدقك

236
00:12:02,667 --> 00:12:05,411
علي اية حال , يمكنك انت تعرف الكثير عن الشخص من خلال هاتفه المحمول

237
00:12:05,411 --> 00:12:09,108
" على سبيل المثال , رايت انك سجّلتَ جدتك أولاً، تحت اسم " الـ جدة

238
00:12:10,094 --> 00:12:10,937
شكراً لك

239
00:12:11,350 --> 00:12:12,344
حسناً,حنسناً

240
00:12:12,646 --> 00:12:13,901
"لقد انقذتني عن حق "تشك

241
00:12:13,901 --> 00:12:16,222
واو، انك تحب جدتك ولديك فم يتحدث كسائقي الشاحنة

242
00:12:16,222 --> 00:12:17,840
"يالك من امرأه معقدة يا "لو

243
00:12:17,840 --> 00:12:18,966
لقد اشتريت لك شيئاً

244
00:12:18,966 --> 00:12:20,030
لاصلاحك للجهاز

245
00:12:20,373 --> 00:12:21,056
شكراً

246
00:12:24,482 --> 00:12:25,356
سندويتش ؟

247
00:12:25,417 --> 00:12:30,401
"انه هذا الشندويتش " الديك الرومي مع جبن المونستر وخبز البيض

248
00:12:30,401 --> 00:12:33,847
"لدرجة انني سأسمية سندويتش "تشك برتوسكي

249
00:12:34,703 --> 00:12:37,908
!! لا يمكنني ان اصدق انك تسمين سندويتش علي اسمي

250
00:12:38,670 --> 00:12:42,329
اتعرف ,لا بد وان تأتي الي المحل يو ما وتتذوقه طازجاً

251
00:12:44,308 --> 00:12:45,816
حسناً,حسناً

252
00:12:46,349 --> 00:12:48,569
نعم, احب هذه الفكرة

253
00:12:48,569 --> 00:12:51,112
لو" ، انه لشرف كبير لي"

254
00:12:51,112 --> 00:12:51,746
! "ساره"

255
00:12:51,746 --> 00:12:52,517
مرحباً

256
00:12:52,921 --> 00:12:53,614
"انا "ساره

257
00:12:57,753 --> 00:12:59,683
... "لو"
لو" هذا هو اسمها"

258
00:12:59,683 --> 00:13:00,446
"انها "لو

259
00:13:00,446 --> 00:13:03,803
كنت اقوم باصلاح هاتفها المحمول

260
00:13:05,319 --> 00:13:06,526
وهي من تكون ؟
"انها "ساره

261
00:13:06,526 --> 00:13:08,104
لقـ .. لقد قالت ذلك

262
00:13:08,104 --> 00:13:09,098
ومن تكون "ساره" ؟

263
00:13:09,098 --> 00:13:11,993
سارة"... تكون"

264
00:13:12,918 --> 00:13:15,128
.... ما هي افضل طريقه للتعبير

265
00:13:15,611 --> 00:13:18,736
سارة"... تكون"-
صديقته-

266
00:13:19,902 --> 00:13:20,686
سعيدة بمقابلتك

267
00:13:21,599 --> 00:13:23,197
وانا أيضاً

268
00:13:23,780 --> 00:13:28,010
يتوجب عليك ان تضعه في الثلاجة لانه من المؤسف ان يجعلك سندويتش "تشك" مريضاً

269
00:13:28,321 --> 00:13:30,261
نعم ,بالطبع

270
00:13:31,025 --> 00:13:31,789
فكرة رائعة

271
00:13:33,939 --> 00:13:37,035
هناك الكثير عن حادثة "مايسون ويتني" اكثر مما اعتقدنا

272
00:13:38,641 --> 00:13:39,847
"هيا بنا "تشك

273
00:13:41,959 --> 00:13:43,185
حسناً,انها مجرد غرفة تخزين

274
00:13:43,185 --> 00:13:45,786
, انهم فقط يقوموا بتخزين الناس بهذه الغرفة

275
00:13:45,786 --> 00:13:48,338
من لايتنفسوا ويتم حفظهم بالتبريد

276
00:13:48,338 --> 00:13:49,092
"استرجل يا "برتوسكي

277
00:13:49,092 --> 00:13:50,339
يجب ان يتم تخزينهم بمكان ما

278
00:13:50,761 --> 00:13:52,840
افضل من وضعهم بقمع كالقمامة, اليس كذلك ؟

279
00:13:55,362 --> 00:13:56,379
عينك علي الجثة

280
00:13:56,379 --> 00:13:57,372
هل تري اي ومضات ؟

281
00:13:58,116 --> 00:13:59,603
يا الله , الرجل عَارٍ

282
00:14:00,649 --> 00:14:02,658
هناك تيبس بأعضاء الجثة ايضاً

283
00:14:09,572 --> 00:14:10,385
هل عثرت علي شيئ ما ؟

284
00:14:10,828 --> 00:14:11,962
ليس بعد

285
00:14:11,962 --> 00:14:13,430
لا يوجد اية أكواد

286
00:14:14,153 --> 00:14:16,134
تمهل ,ما هذا ؟

287
00:14:16,727 --> 00:14:20,415
<i>"كم اقدر انك تمضين الوقت في الاجابة علي اسئلتي "د/برتوسكى</i>

288
00:14:20,415 --> 00:14:21,098
لا بأس

289
00:14:21,920 --> 00:14:27,016
حسناً، لنبداء، هل اعطاكي الميت اي شيئ ؟

290
00:14:27,438 --> 00:14:27,971
لا

291
00:14:28,633 --> 00:14:30,151
هال قال لكي شيئ معين ؟

292
00:14:31,427 --> 00:14:33,638
لقد طلب مني مساعدته فقط

293
00:14:34,623 --> 00:14:36,673
هل تخبأين اي شيئ له ؟

294
00:14:38,300 --> 00:14:39,466
أستميحك عذراً؟

295
00:14:39,909 --> 00:14:42,480
هل حول اي شيئ الي جسدك ؟

296
00:14:43,677 --> 00:14:45,848
لقد اخبرتك كل شيئ اعرفه سيدي الظابط

297
00:14:45,848 --> 00:14:47,806
اسفه لكوني لا استطيع المساعده اكثر من ذلك

298
00:14:47,806 --> 00:14:48,943
لا بأس

299
00:14:48,943 --> 00:14:51,093
حسناً,اعتقد اننا لدينا كل ما نريده

300
00:14:51,093 --> 00:14:53,925
ان كنت لا تمانعي,سأخذ فقط صوره سريعه للسجلات

301
00:15:01,544 --> 00:15:02,467
جهاز تصنت

302
00:15:04,458 --> 00:15:05,543
حسناً

303
00:15:07,089 --> 00:15:13,360
في الحقيقة، فقط سَأُحرّكُ شَعركَ للوراء قليلاً

304
00:15:13,360 --> 00:15:16,405
انه النظام المتبع عند التصوير , حسناً

305
00:15:17,138 --> 00:15:17,872
... الان

306
00:15:18,083 --> 00:15:20,837
"قولي ," تشيز كيك

307
00:15:21,569 --> 00:15:22,746
"تشيز كيك"

308
00:15:28,031 --> 00:15:28,926
ما هذا الشيئ ؟

309
00:15:29,700 --> 00:15:30,997
الرجل كان مسمماً

310
00:15:31,378 --> 00:15:33,207
سم مشتق من البينتوثول

311
00:15:33,207 --> 00:15:35,739
بالبداية، الهدف يكون صادق بدرجة لا يمكنه التحكم بها

312
00:15:35,739 --> 00:15:41,999
بَعْدَ أَنْ يَتراكمُ السم في شحمةِ الأذن الخلفية، تَعاني الضحيّةَ مِنْ فقدان في الوعي
وفي النهاية. . . تموت

313
00:15:42,693 --> 00:15:44,803
ما هي المدة الذي يأخذها السم ؟-
لا يمكنني التحديد -

314
00:15:45,225 --> 00:15:46,170
من الممكن ان تكون ساعتين

315
00:15:46,561 --> 00:15:48,249
ومن الممكن ان تكون مجرد دقائق ويرجع هذا لتركيز السم

316
00:15:50,631 --> 00:15:53,696
اريدك فقط ان توقعي علي اجوبتك وبهذا نكون انتهينا

317
00:16:16,155 --> 00:16:19,682
اذا تزكرت اي شيئ اخر سوف ابلغك به

318
00:16:19,682 --> 00:16:20,546
انا متأكد انك ستفعلين

319
00:16:23,288 --> 00:16:24,374
يومك سعيد ,سيد

320
00:16:27,569 --> 00:16:29,419
اصغر شرطي رايته بحياتي

321
00:16:39,137 --> 00:16:40,341
"تعرفي القوانين "واكر

322
00:16:40,341 --> 00:16:42,442
ليس اثناء خروج الدولارات من الماكنة

323
00:16:43,305 --> 00:16:45,517
والديك قاموا بالعمل مراراً وتكراراً لينجبوك، أليس كذلك؟

324
00:16:45,517 --> 00:16:46,792
نهم ,انهم كذلك

325
00:16:47,868 --> 00:16:49,386
تعال هنا

326
00:16:53,545 --> 00:16:56,319
اردت ان اطمئن انن جاهزون لمهمة الليلة

327
00:16:56,319 --> 00:16:57,927
نعن,نعم,نعم

328
00:16:57,927 --> 00:17:00,430
اقصد انك تعلمين انني لم انام مع اي شخص ما منذ مدة طويله

329
00:17:00,430 --> 00:17:03,785
<i>... ليس ,ليس انني لم انم مع شخص ما منذ فتره , اقصد انني لم انم مع فــ</i>

330
00:17:03,785 --> 00:17:05,755
.... في الحقيقة لني لم افعل ذلك منذ مدة طويله , لذلك

331
00:17:06,478 --> 00:17:09,844
تشك" ، اسمع, اعرف انه امر مزعج"

332
00:17:09,844 --> 00:17:10,770
انا بخير,الامور علي ما يرام

333
00:17:10,770 --> 00:17:12,155
اننا فقط علينا القيام بهذا الامر -
فهمتك-

334
00:17:12,155 --> 00:17:14,507
لا اقصد , اننا لن نفعلها-
فهمتك-

335
00:17:14,507 --> 00:17:16,196
...لذا نحن لن نخرب-
فهمتك-

336
00:17:16,245 --> 00:17:18,165
حجتنا -
فهمتك,فهمتك-

337
00:17:21,128 --> 00:17:21,731
حسناً

338
00:17:24,766 --> 00:17:25,460
"لو"

339
00:17:26,102 --> 00:17:27,781
انتظري ,انتظري

340
00:17:28,565 --> 00:17:30,835
انتظري, " لو " اسمعيني

341
00:17:30,835 --> 00:17:32,504
بخصوصامر "ساره" , يمكنني ان اوضح لك الامر

342
00:17:32,504 --> 00:17:33,499
"انس الامر "تشك

343
00:17:33,499 --> 00:17:35,760
لا يتوجب عليك ان تكون اعزب لتقوم باصلاح تليفون

344
00:17:35,760 --> 00:17:37,498
ربما اشارتنا اصبحت متداخلة

345
00:17:37,498 --> 00:17:39,439
لا لا,ليس كذلك

346
00:17:39,439 --> 00:17:40,845
... انه فقط انني او ان اقول انهم

347
00:17:40,845 --> 00:17:42,152
لم يكونوا متداخلين

348
00:17:42,152 --> 00:17:45,558
... اتعرفين,انا و "ساره " ,"ساره" وانا ,أنه حقاً

349
00:17:48,522 --> 00:17:49,868
انه موضوع معقد جدا

350
00:17:50,401 --> 00:17:52,380
حسناً,اهي صديقتك , ام لا ؟

351
00:17:53,436 --> 00:17:56,601
حسنا,نعم ,نوع من هذا القبيل انه صعب التفسير

352
00:17:56,601 --> 00:17:58,631
انني حقاً,حقاً اتمني ان استطيع تفسير ذلك لك

353
00:17:58,631 --> 00:18:02,650
استمع الي,ان لم تقل الي الحقيقة ,سأقولها لك انا ,فهمت ؟

354
00:18:03,585 --> 00:18:04,450
انا احبك

355
00:18:05,304 --> 00:18:07,524
احب معظم الاشياء التي بك

356
00:18:07,524 --> 00:18:10,348
اعتقد انك وسيم ,مرح

357
00:18:10,348 --> 00:18:12,598
فرق الطول الواسع بيننا يأسرني

358
00:18:14,127 --> 00:18:15,502
لكن هل تريد ان تعرف ما لا يعجبني بك ؟

359
00:18:15,502 --> 00:18:16,548
اريد ان اعرف بشدة

360
00:18:16,548 --> 00:18:20,456
أعتقد أي شخص يَخُونُ صديقتَه يكون خنزيراً , سميناً, غبي ومغفل

361
00:18:21,351 --> 00:18:22,848
تماماً, انا اتفق معك

362
00:18:23,783 --> 00:18:25,912
بالطبع انت كذلك ,ولهذا احبك

363
00:18:28,787 --> 00:18:29,932
لما لا نفعل هذا ؟

364
00:18:30,445 --> 00:18:36,946
اذا اصبحت حالتك اقل تعقيداً اخبرني, موافق ؟

365
00:18:37,499 --> 00:18:39,629
حسناً,نعم

366
00:18:40,814 --> 00:18:41,548
لقد دخلت

367
00:18:42,724 --> 00:18:45,187
اتمني لك يوماً سعيداً, قودي بأمان

368
00:18:48,905 --> 00:18:51,286
قابليني بغرفة المسرح الرئيسية الليلة

369
00:18:51,829 --> 00:18:52,682
مرة اخري

370
00:18:54,512 --> 00:18:56,360
هاري",هل انت متاكد ؟"
لقد شاهدته ما يقرب من عشرون مره

371
00:18:56,360 --> 00:18:57,364
مرة اخري

372
00:19:01,384 --> 00:19:03,646
قابليني بغرفة المسرح الرئيسية الليلة

373
00:19:03,937 --> 00:19:04,963
مرة اخري

374
00:19:07,625 --> 00:19:10,108
قابليني بغرفة المسرح الرئيسية الليلة

375
00:19:15,763 --> 00:19:16,890
دعنا نشاهد مره اخري

376
00:19:47,528 --> 00:19:48,754
إيلي" ,دعتني ادخل"

377
00:19:50,793 --> 00:19:51,709
"واو , "تشك

378
00:19:52,231 --> 00:19:54,252
ما الذي اعتقدته سيحدث هنا اليوم ؟

379
00:19:55,004 --> 00:19:55,768
لماذا ؟

380
00:19:56,260 --> 00:19:58,239
ما الذي تفكر ِ به ؟

381
00:19:58,239 --> 00:20:00,872
حسناً,لا اعرف, الشموع والموسيقي.

382
00:20:00,872 --> 00:20:04,892
انت تعلم اننا فقط نقضي الليلة معاً لندعم حجتنا

383
00:20:04,892 --> 00:20:05,907
نعم ,نعم

384
00:20:05,907 --> 00:20:08,510
ولما افكر باي شيئ اخر ؟

385
00:20:08,982 --> 00:20:13,313
...اقصد,الان يمكنني القول بانني اصبحت متعودا علي مبداء علاقتنا المزيفة,لذا

386
00:20:14,469 --> 00:20:17,021
تشك" علينا ان ناخذ الامور بجدية"

387
00:20:17,021 --> 00:20:18,639
حسناً سأطفئ الموسيقي

388
00:20:21,814 --> 00:20:23,281
يمكنك ان تغيري ملابسك بالحمام

389
00:20:23,281 --> 00:20:24,135
وهو كذلك

390
00:20:29,481 --> 00:20:30,345
ماذا ؟

391
00:20:30,345 --> 00:20:33,903
اتوبخيني لاضائة بعض الشموع وتأتي وانت مرتديه ذلك ؟

392
00:20:34,456 --> 00:20:36,888
ماذا ؟ انه نوع من التمويه

393
00:20:37,299 --> 00:20:38,535
حستاً انه لا يغطي اي شيئ

394
00:20:38,535 --> 00:20:40,173
وماذا اذا كانت "ايلي" او صديقها سيدخلوا علينا ؟

395
00:20:40,173 --> 00:20:45,317
هذا ما ترتديه البنت لاغواء صديقها ,انني احاول ان اكون محترفه

396
00:20:45,960 --> 00:20:46,614
نعم

397
00:20:47,508 --> 00:20:49,408
اقدم محترفة في العالم

398
00:20:50,091 --> 00:20:50,975
اوه

399
00:20:50,975 --> 00:20:52,865
"ياله من شيئ رائع "تشك

400
00:20:52,865 --> 00:20:54,773
ما الذي حل بك الليلة ؟

401
00:21:06,641 --> 00:21:07,907
اتريدين مشاهدة التلفاز ,عزيزتي ؟

402
00:21:08,360 --> 00:21:09,796
لا سأقراء كتاب

403
00:21:10,047 --> 00:21:11,555
لدي شيئ لاعمله

404
00:21:12,368 --> 00:21:15,001
اتعتقدي ان "تشك" سيمنكه التعامل مع "ساره" الليلة ؟

405
00:21:15,001 --> 00:21:16,921
جروس" , انك تتحدث عن اخي"

406
00:21:17,283 --> 00:21:23,151
انه لديه نفس جيناتك يا عزيزتي ,وانا اعرف ان عائلة "بروتسكي" عاطفيينَ جداً

407
00:21:23,704 --> 00:21:26,668
اتذكّرْ آخر مَرّة قضينا الليله في بيت والديك؟

408
00:21:27,854 --> 00:21:30,256
وجدتهم يتغازلون بحمام الجاكوزي

409
00:21:31,240 --> 00:21:32,808
اوه
ضربه بالرأس

410
00:21:32,808 --> 00:21:35,209
الحذاء لا يكون مناسباً عندما يكون في القدم الخطاء,اليس كذلك؟

411
00:21:40,244 --> 00:21:41,752
أتعرف؟
اتعرف؟

412
00:21:41,752 --> 00:21:44,646
ما الأمر، ما بهذا الشورت الاباحي ؟

413
00:21:44,646 --> 00:21:48,926
أَعْني،بوضوح السيدة "هيدستين" تحب التَمَتُّع بكُلّ ما هو ظاهر به

414
00:21:49,027 --> 00:21:52,312
لاكن حقاً لا يتركون شيئاً الا الخيال

415
00:21:54,794 --> 00:21:57,125
, حسنا ,حبيبتي , انك

416
00:21:57,517 --> 00:22:02,411
مزاجك اليوم صادق جدا واعتقد ان هذا رائع

417
00:22:04,200 --> 00:22:05,577
وبعد ذلك هناك ذلك

418
00:22:06,431 --> 00:22:07,336
رائع

419
00:22:07,336 --> 00:22:10,571
كل شيئ رائع جداً

420
00:22:10,571 --> 00:22:11,514
دعني اقول لك شيئ ما

421
00:22:11,514 --> 00:22:16,802
"اذا كان كل شيئ رائع ولا يوجد غير الرائع فسيكون تعريف كلمة رائع هو " عادي

422
00:22:16,802 --> 00:22:20,147
ومتي كانت اخر مرة فعلت شيئ جميل لي ؟

423
00:22:20,147 --> 00:22:23,343
فقط إشتريت لي شيءَ بدون أي سبب فقط لأنه يوم الإثنين؟

424
00:22:23,343 --> 00:22:26,298
سنبداء بالتحدث مثلهم، أليس كذلك؟

425
00:22:28,640 --> 00:22:29,683
قليلاً

426
00:22:35,159 --> 00:22:36,094
هل انت علي ما يرام

427
00:22:36,838 --> 00:22:38,416
الديك شيئ تريد ان تتحدث عنه ؟

428
00:22:45,581 --> 00:22:47,791
...ما هي بالضبط القواعدَ التي تحكم

429
00:22:49,338 --> 00:22:52,113
كما تعرفي , علاقتنا ؟

430
00:22:52,937 --> 00:22:53,990
ماذا تقصد ؟

431
00:22:55,347 --> 00:22:57,589
ما الذي اقصده ؟

432
00:22:58,915 --> 00:23:01,567
اقصد جدلاً ,هل مسموح لنا مواعدة أحد

433
00:23:01,567 --> 00:23:03,267
حسناً

434
00:23:03,267 --> 00:23:07,678
حجتنا اننا صديق و صديقة , لذا تكتيكياً ستكون مخاطرة

435
00:23:07,678 --> 00:23:13,847
الي جانب انه اي موعد غرامي مستقبلياً يَجِبُ أَنْ يفَحْص بجديه لتَحديد دافعها

436
00:23:15,626 --> 00:23:17,404
الن يكون دافعها الحب ؟

437
00:23:17,404 --> 00:23:19,675
مبدئياً ، لَكنَّك قطعة مهمة جداً مِنْ المخابراتِ

438
00:23:19,675 --> 00:23:21,725
ويتوجب ان تتمتع بعنايه وحماية فائقه

439
00:23:21,906 --> 00:23:23,525
حسناً,يبدو هذا رائعاً

440
00:23:24,518 --> 00:23:28,317
تشك" , ليس من الضروري أن اتعامل كجاسوسة لنجمع الأفكارِ هنا سويا "

441
00:23:28,317 --> 00:23:31,332
انك مهتم بهذه الفتاه " لو" , اليس كذلك ؟

442
00:23:32,790 --> 00:23:34,135
... حسناً , انا

443
00:23:35,442 --> 00:23:36,307
هيا يا حبيبتي

444
00:23:36,307 --> 00:23:37,312
عودي للسرير

445
00:23:37,312 --> 00:23:37,813
اتعلم ؟

446
00:23:37,813 --> 00:23:39,290
سأنام علي الارض

447
00:23:39,290 --> 00:23:41,702
تشك"، لا يمكننا المخاطرة بحجتنا"

448
00:23:41,702 --> 00:23:43,511
جيّد , اشعر بانني اصبحت عرَّضه للشُّبهة‏

449
00:23:47,118 --> 00:23:50,163
لقد عرفته منذ يوم ولادته

450
00:23:50,414 --> 00:23:51,369
عندما يسأله الناس عمن طموحاته

451
00:23:51,369 --> 00:23:55,318
"عندما يكبر , يقول نفس الشيئ دائماً  اريد ان اصبح "ولد ضخم

452
00:23:55,318 --> 00:23:56,574
يالروعة هذا

453
00:23:56,574 --> 00:23:58,083
ايلي" انك تقتليني بكونك هنا"

454
00:23:58,083 --> 00:24:00,281
<i>و الان انه فتي ضخم.</i>

455
00:24:00,281 --> 00:24:03,317
... وانا اقول ذلك لانه مع

456
00:24:03,828 --> 00:24:04,663
فتاة ضخمه

457
00:24:04,663 --> 00:24:05,638
اسف يا شبا

458
00:24:05,638 --> 00:24:07,608
لا نقصد ان نفسد ليلتكم

459
00:24:07,608 --> 00:24:08,451
لقد حاولت ايقافها

460
00:24:08,451 --> 00:24:09,336
هل هي سكرانه ؟

461
00:24:09,336 --> 00:24:10,512
تشك" انك تحتاج لقصة شعر"

462
00:24:10,512 --> 00:24:12,200
لقد بداءت ان تصبح اشكال حيوانات مضحكة

463
00:24:12,200 --> 00:24:13,075
لنذهب من هنا حبيبتي

464
00:24:13,075 --> 00:24:14,742
انهم يريدون بعض الخصوصية

465
00:24:14,742 --> 00:24:17,787
عندما كُنْتَ بالسابعة , أخبرَتك بأنّ اللِصّ هو من سَرقَ المالَ مِنْ حصالتكَ

466
00:24:17,787 --> 00:24:18,872
كنت اكذب
انا من سرقت المال

467
00:24:18,872 --> 00:24:22,419
"في ذلك الوقت , شعرت انه مهم جداً ان يكون لدي مجموعة اسطوانات " باك ستريت بويز

468
00:24:23,725 --> 00:24:25,062
ايلي" ,هل انت بخير ؟"

469
00:24:25,062 --> 00:24:27,545
هل فعلتي شيئاً علي غير المعتاد ؟

470
00:24:29,343 --> 00:24:30,770
طعم الكلمات كالخوخ

471
00:24:31,171 --> 00:24:32,940
حسناً سنذهب الان

472
00:24:32,940 --> 00:24:36,056
سنتركم لتستمروا في فعل اي شيئ كنتم يفعلوه

473
00:24:36,407 --> 00:24:38,276
وقتاً ممتعاً، حَسَناً

474
00:24:42,739 --> 00:24:44,827
آسف لمُضَايَقَتكم . هَلّ بالإمكان أَنْ تعطني بَعْض الحليبِ؟
لقد نفذ ما لي

475
00:24:44,827 --> 00:24:46,214
حالاً ساتي لك به

476
00:24:50,054 --> 00:24:51,842
كايسي" , مالذي تفعله هنا ؟"

477
00:24:51,842 --> 00:24:53,008
تلقيت بعض التداخلات في الاصوات

478
00:24:54,353 --> 00:24:55,349
لماذا ؟
ما السبب ؟

479
00:24:55,349 --> 00:24:58,694
تلك البيجاما تجعلك تَشْبهُ والد "دينس" الخطير

480
00:25:05,839 --> 00:25:07,598
"ايلي"
"ايلي", "ايلي"

481
00:25:22,029 --> 00:25:23,807
حسناً, لقد تم تسميمها

482
00:25:38,658 --> 00:25:39,885
لقد ازلت جهاز التتبع الصوتي

483
00:25:39,885 --> 00:25:42,859
رجل تظاهر بانه ظابط ,هو من قام بتسميم اختك

484
00:25:43,260 --> 00:25:44,859
لما يريد شخص ما ان يؤذي "ايلي"؟

485
00:25:46,689 --> 00:25:48,506
انها لا تعرف شيئ عن رموز التشفير النووية

486
00:25:48,506 --> 00:25:50,385
انها حتي ترفض ان يكون لديها ميكرويف

487
00:25:50,385 --> 00:25:52,576
اخبار جيده, هذا يعني ان الشخص الذي سممها

488
00:25:52,576 --> 00:25:53,872
مازال بالخارج يبحث عن الشريحة

489
00:25:53,872 --> 00:25:55,591
لا لا لا, لا يوجد هناك اخبار جيده

490
00:25:55,591 --> 00:25:58,956
حسناً.اتريد ان تخبرني ان اختي تم تسيمها بنفس العقار الذي سمم به الرجل الميت ؟

491
00:25:58,956 --> 00:26:03,117
"تشك" ,فريقنا الطبي يحاول التعرف علي نوع السم وصنع الترياق المعالج لـ "إيلي"

492
00:26:03,117 --> 00:26:03,770
لا يوجد وقت

493
00:26:03,770 --> 00:26:07,037
ان كان هو نفس السم , فهذا يعني ان "ايلي" لم يتبقي لديها الا بضع ساعات

494
00:26:07,037 --> 00:26:07,699
انه امر سهل

495
00:26:07,699 --> 00:26:11,528
كل ما يمكننا فعله هو البحث عن رموز التشفير ,ونعثر
علي الرجل الشرير ونقايضه بالترياق المعالج للسم

496
00:26:11,528 --> 00:26:13,045
حسناً,يمكننا فعل هذا الشيئ اثناء نومن

497
00:26:13,045 --> 00:26:15,779
حتي لو كنا نعرف مكان رموز التشفير ,انها خطه غير عمليه

498
00:26:15,779 --> 00:26:18,641
لا يمكنا المخاطرة بحياة الملايين من اجل حياة واحدو

499
00:26:18,641 --> 00:26:20,089
انها اختي من نتحدث هنها,اتفهم ذلك ؟

500
00:26:20,089 --> 00:26:22,330
لا يمكننا ان نجلس حولها ونشاهدها حتي تموت

501
00:26:24,521 --> 00:26:28,087
"حسناً, الخيط الوحيد الذي لدينا هو جهاز التصنط الذي وجدناه في "ايلي

502
00:26:29,043 --> 00:26:30,038
صندوق عازل للصوت

503
00:26:30,038 --> 00:26:31,918
لا نريد ان يعرف الرجل الشرير اننا نسعي اليه

504
00:26:32,409 --> 00:26:34,669
لدينا فريق يعمل علي تتبع مسار الاشارة

505
00:26:35,172 --> 00:26:36,066
انت ,مالذي تفعله ؟
لا

506
00:26:36,066 --> 00:26:37,323
اقد عثرت علي رموز التشفير

507
00:26:37,323 --> 00:26:38,709
"لا استطيع ان اصدق ان هذا هو المكان الذي اخفاهم به " ويتني

508
00:26:38,709 --> 00:26:41,523
سَأَبقيهم لدي الطبيبةِ حتى يمكننا نقلهم بأمان

509
00:26:46,165 --> 00:26:47,723
الالن الرجل الشرير هو من سيأتي لنا

510
00:26:48,869 --> 00:26:50,426
"ليس سيئاً,"برتوسكي

511
00:26:51,582 --> 00:26:53,290
افعلها مره اخري وسأقتلك

512
00:26:57,932 --> 00:26:59,651
ساقوم بمعلاجة هذا يا "ايلي" اقسم لك

513
00:27:01,952 --> 00:27:06,866
اعرف انك تعدتقدين انني مجرد "تشك" , الاخ الصغير الذي يفسد كل شيئ

514
00:27:07,971 --> 00:27:09,881
لاكن يوجد الكثير عني لا تعرفيه

515
00:27:14,674 --> 00:27:16,362
أتري , انا ,انا

516
00:27:18,452 --> 00:27:20,632
انا ايضاً "تشك" صاحب كل هذه الاشياء

517
00:27:21,185 --> 00:27:23,255
اسرار الحكومة المهمة التي بمخي

518
00:27:25,577 --> 00:27:26,470
<i>يمكنني ان احسن ذلك</i>

519
00:27:26,470 --> 00:27:27,928
سوف احسن هذا الامر

520
00:27:32,259 --> 00:27:33,646
كل شيئ مختلف الان

521
00:27:33,646 --> 00:27:35,193
ايلي" , كل شيئ مختلف الان"

522
00:27:35,193 --> 00:27:39,223
لقد تعودت ان ائتي اليك وأسألك ان تنصحيني عن اي شيئ

523
00:27:40,750 --> 00:27:43,492
والان كل حياتي عبارة عن كذبه

524
00:27:54,847 --> 00:27:57,812
لقد نزلت لاجلب بلوزة "ايلي" من خزينتها

525
00:27:59,441 --> 00:28:00,748
بلوزة حظها

526
00:28:01,530 --> 00:28:02,515
ممكن ان تفيدها

527
00:28:03,600 --> 00:28:05,087
"شكراً, "ديفون

528
00:29:19,347 --> 00:29:20,151
حسناً

529
00:29:22,010 --> 00:29:23,186
لدي ما تريد

530
00:29:23,759 --> 00:29:26,171
الترياق لانقاذ حياة الطبيبة صديقتك

531
00:29:26,693 --> 00:29:27,678
اعطها اياه

532
00:29:28,080 --> 00:29:29,084
ومن الممكن ان تعيش

533
00:29:30,069 --> 00:29:31,666
او يمكنك مبادلتي برموز التشفير

534
00:29:33,003 --> 00:29:33,967
... او

535
00:29:34,480 --> 00:29:39,304
او سأسممكم جميعاً وسأجعل تضطر لتقول لي اين اخفيت رموز التشفير

536
00:29:40,178 --> 00:29:44,399
وبعدها تموتون جميعا ايضاً كالطبيبة

537
00:29:47,332 --> 00:29:48,468
انه اختيارك

538
00:29:48,991 --> 00:29:50,991
,لقد عثرت عليهم ,لقد عثرت عليهم
,لقد عثرت عليهم

539
00:29:51,351 --> 00:29:53,944
لقد عثرت علي رموز التشفير انها بالقلادة-
السم-

540
00:30:08,325 --> 00:30:09,501
انتظر

541
00:30:42,389 --> 00:30:44,138
كايسي" , انتظر , ماذا عن "تشك" ؟"

542
00:30:45,887 --> 00:30:46,509
هنا

543
00:30:46,921 --> 00:30:48,157
"لا , لا , انه لـ "إيلي

544
00:30:48,157 --> 00:30:50,319
اسفه لا يوجد نقاش
يجب ان يكون انت

545
00:30:50,319 --> 00:30:51,151
انه انت الاهم

546
00:30:51,282 --> 00:30:53,292
لن اخذه وانا اعرف ان ايلي ستموت ان لم تأخذه هي ايضاً

547
00:30:53,292 --> 00:30:54,549
وانت ايضاً تم تسميمكم

548
00:30:54,549 --> 00:30:57,181
انك شخص طيب "تشك" وانا احترم ذلك , ولكني لدي عمل لأقوم به

549
00:30:57,181 --> 00:30:58,688
لذا خذه قبل ان ادفعه في حنجرتك

550
00:30:58,688 --> 00:31:00,115
حسناً حسناً,سأخذه

551
00:31:00,115 --> 00:31:00,908
شكراً

552
00:31:00,908 --> 00:31:01,903
, سأتظاهر بانني وافقت ان اخذه

553
00:31:01,903 --> 00:31:04,044
وبعده سأجري سريعا الي حجرة اختي واعطيها اياه

554
00:31:04,044 --> 00:31:05,170
لما اقول هذا بصوت مسموع ؟

555
00:31:05,170 --> 00:31:05,882
انه السم

556
00:31:05,882 --> 00:31:06,908
انه يجعلك تقول الحقيقة

557
00:31:06,908 --> 00:31:08,526
ان فعلت ذلك سأطاردك ,واضع المسدس براسك

558
00:31:08,526 --> 00:31:09,963
وسأهددك بسحب الزناد ان لم تاخذ الترياق

559
00:31:10,365 --> 00:31:11,199
وهل ستطلق النار علي فعلاً؟

560
00:31:11,199 --> 00:31:12,526
لا -
حسناً لا تفقد رصاصاة-

561
00:31:12,526 --> 00:31:13,541
اننا ميتون علي اية حال

562
00:31:13,641 --> 00:31:14,696
انا انقذ اختي

563
00:31:40,321 --> 00:31:43,163
تَعْرفُ ,لو كانت لدي القدرة علي الدفاع لكان هذا اليوم عظيماً بالنسبة لي

564
00:31:43,968 --> 00:31:45,726
اغسل ملابسي
تم

565
00:31:46,520 --> 00:31:48,992
انقذ حياة اختي
تم

566
00:31:49,002 --> 00:31:50,549
انقذ حياتي

567
00:31:51,334 --> 00:31:52,438
اخر شيئ افكر به

568
00:31:53,665 --> 00:31:56,337
انا اسف عن كل هذا

569
00:31:57,403 --> 00:31:59,382
لا عليك , لا عليك

570
00:31:59,413 --> 00:32:01,996
انها ليست حياة مثالية, ولكنني عشت حياة ممتعه

571
00:32:01,996 --> 00:32:07,943
اقصد كم عدد الاشخاص الذين يمكنهم القول
بانهم هبطوا بطائرة هليكوبتر و انقذوا حياة الابرياء ؟

572
00:32:08,114 --> 00:32:10,807
الأفراد الشجعان والشرفاء للجيشِ الأمريكيِ

573
00:32:10,807 --> 00:32:15,008
والشيئ المفرح هو انني
ليس علي ان اعمل للخطه الخمسية الخاصة بي مرة اخري

574
00:32:15,149 --> 00:32:17,550
لقد هبطت واصبحت لخمس ساعات

575
00:32:34,734 --> 00:32:36,059
"اسم الرجلِ الشرير "ريوردان باين

576
00:32:36,059 --> 00:32:38,009
كان رياضياً أوليمبياً , تفجرت ركبته

577
00:32:38,009 --> 00:32:41,165
, الان هو يبيع الاشياء الصعب الحصول عليها
مثل رموز التشفير النوويةِ، من الصعب ايجاد الناس

578
00:32:41,165 --> 00:32:44,521
الكثير مِنْ الناسِ يُريدونَ صَرْف الكثير مِنْ الاموال على هذه الاشياء،
لَكنَّهم لَنْ يَحْصلوا على الفرصة

579
00:32:44,763 --> 00:32:45,576
اوم , ولما لا ؟

580
00:32:45,616 --> 00:32:47,615
لان هذا الجهاز يمكن ان يقودنا اليه

581
00:33:12,426 --> 00:33:12,958
سأفتحه-

582
00:33:12,958 --> 00:33:13,843
سافتحه انا

583
00:33:13,843 --> 00:33:14,807
حسناً من منكم افضل بهذا المضمار ؟

584
00:33:15,409 --> 00:33:16,154
أنا

585
00:33:16,204 --> 00:33:17,632
ياله من مصل حقيقة ملعون

586
00:33:26,836 --> 00:33:28,123
يالله , انك فاتنة جداً

587
00:33:30,995 --> 00:33:34,110
كايسي"، "مايكل انجلو" نحت فكّكَ بنفسه"

588
00:33:35,245 --> 00:33:35,749
شكراً

589
00:33:35,769 --> 00:33:36,813
العفو

590
00:33:46,189 --> 00:33:46,752
نعم

591
00:33:47,254 --> 00:33:47,788
من الطارق ؟

592
00:33:47,788 --> 00:33:52,299
...وكالة الأمن القومي، وكالة المخابرات المركزية وأنا، الذي من الصعب ان يشرح الامر، لكن

593
00:33:55,604 --> 00:33:56,650
كلنا مدربين علي اعلي مستوي

594
00:33:58,146 --> 00:33:58,841
لا تتحرك

595
00:34:01,051 --> 00:34:03,835
....زميلي يفضل ان تطلق النار علي جبهتك عن تركك تهـرب ـ

596
00:34:04,267 --> 00:34:05,262
لقد قلتي انني زميلك ؟

597
00:34:07,251 --> 00:34:08,518
اين هي رموز التشفير ايها الملعون ؟

598
00:34:08,518 --> 00:34:09,352
واين الترياق المعالج للسم ؟

599
00:34:10,115 --> 00:34:13,764
في الحقيقة كنت علي وشك بالتمتع بقليل من الترياق لنفسي

600
00:34:14,588 --> 00:34:17,500
أَيّ نوع الضيافة ان لم اعرض عليك البعضَ أيضاً؟

601
00:34:21,198 --> 00:34:22,124
كن حزراً هناك

602
00:34:22,124 --> 00:34:23,621
لم اقتل احداً منذ فترة

603
00:34:23,621 --> 00:34:24,455
وانا مشتاق لذلك

604
00:34:37,779 --> 00:34:39,739
لا , لا , لا
لا تشربوا هذا الشيئ

605
00:34:40,220 --> 00:34:41,286
الديك وميض ؟

606
00:34:41,648 --> 00:34:42,291
لا

607
00:34:42,733 --> 00:34:44,562
لا
لقد قراءت العديد من الكتب الهزيلة

608
00:34:47,557 --> 00:34:49,236
والندل هو من يختبر العينه اولاً

609
00:34:54,813 --> 00:34:56,239
"فكرة ممتازه , "تشاك

610
00:34:57,283 --> 00:34:58,129
حسناً

611
00:35:13,875 --> 00:35:15,431
لقد اصبح غير رياضياً بالمرة

612
00:35:17,914 --> 00:35:18,859
كم احب ذلك

613
00:35:20,688 --> 00:35:23,913
الدواء في الدولابِ، بالرف الايمن من الاسفل.

614
00:35:24,917 --> 00:35:26,053
المفتاح بجيبي

615
00:35:26,053 --> 00:35:27,852
المفتاح بفردة حذائي اليمني

616
00:35:35,498 --> 00:35:36,855
لا, انتظري,انتظري

617
00:35:36,855 --> 00:35:37,901
ليس بعد , ليس بعد

618
00:35:37,901 --> 00:35:39,117
لماذا؟
ما الأمر ؟

619
00:35:39,699 --> 00:35:41,247
... لا شيئ , انه فقط
It's just that this...

620
00:35:43,085 --> 00:35:46,381
هذه من المحتمل ان تكون الفرصةَ الأخيرةَ التي يمكن اعرف من خلالها الحقيقة

621
00:35:48,482 --> 00:35:49,155
... اعرف انك

622
00:35:49,155 --> 00:35:52,813
انك فقط تقومين بعملك, لكن بعض الاحيان
اشعر بان علاقتنا حقيقية, اتفهميني ؟

623
00:35:53,889 --> 00:35:55,185
لذا , اخبريني

624
00:35:56,993 --> 00:35:58,662
انت و انا , نحن

625
00:35:59,867 --> 00:36:02,630
الاحاسيس التي نخبئها تحت حجتنا

626
00:36:03,867 --> 00:36:05,483
هل من الممكن ان تتحرك لدرجة اكبر ؟

627
00:36:15,382 --> 00:36:16,658
" انا اسفه يا " تشك

628
00:36:20,557 --> 00:36:21,532
لا

629
00:36:29,379 --> 00:36:30,093
فهمت

630
00:36:32,264 --> 00:36:34,071
فهمت
شكراً لكونك أمينه في اجابتك

631
00:36:36,574 --> 00:36:38,616
انني حتي اعتقدت انك حقاً ليس لديك اي خيار في الامر

632
00:36:46,966 --> 00:36:48,071
مقبول

633
00:36:53,456 --> 00:36:57,295
إستلمتْ رموز التشفير والآن مواقعُ أسلحتُنا اصبحت آمنة أكثر  من أي وقت مضى

634
00:36:57,295 --> 00:36:59,586
تهانئي على انجاز المهمة , احسنتم

635
00:36:59,586 --> 00:37:01,154
حاول ان تمارس الجنس مع زوجتي

636
00:37:01,154 --> 00:37:03,495
وسوف ابرحك ضرباً

637
00:37:09,001 --> 00:37:10,529
"حسناً ايها السفاح "مورجان

638
00:37:11,644 --> 00:37:14,909
لقد أثرت الثور , وستحصل علي القرون

639
00:37:22,386 --> 00:37:25,391
الرائد "كايسي"، من الذي اخترق حجرة العرض الرئيسية

640
00:37:27,543 --> 00:37:30,808
أنا , أنا
أنا لا أَرى اي شيئ غير عادي هنا

641
00:37:30,808 --> 00:37:32,326
"واصل ما تفعله , "برتوسكي

642
00:37:32,326 --> 00:37:34,153
ابقي مكانك ولا تتحرك

643
00:37:34,153 --> 00:37:36,525
انتظروا , انتظروا , انتظروا , ما الذي تريدون فعله معه ؟

644
00:37:37,308 --> 00:37:38,473
سوف نتعامل معه

645
00:37:39,247 --> 00:37:41,298
" انت طيب طيب جداً ," تانج

646
00:37:41,298 --> 00:37:41,971
أحقاً انا كذلك ؟

647
00:37:42,383 --> 00:37:43,579
بالطبع انت كذلك

648
00:37:43,579 --> 00:37:46,875
أَعْرفُ شعورك نحونا الان، لَكنَّك كشفتنا هذه المرة

649
00:37:46,875 --> 00:37:47,871
أنا , هل فعلت ذلك ؟

650
00:37:47,871 --> 00:37:48,624
طبعاً فعلت

651
00:37:48,955 --> 00:37:51,698
اعرف انك تعلم  من البداية انني و " ساره" نعمل متخفيين للحكومة

652
00:37:52,112 --> 00:37:52,755
علمت ذلك

653
00:37:52,755 --> 00:37:55,426
عرفت ان "برتوسكي" لا يمكننه معرفة شقراء مثيرة

654
00:37:55,426 --> 00:37:56,632
اياك ان تذكر "برتوسكي " ابداً

655
00:37:56,632 --> 00:37:57,838
انه ثمرة بطاطِس صغيرةُ

656
00:37:58,200 --> 00:37:59,847
انه فقط الشطرنج التي نستدرجك بها هنا

657
00:37:59,847 --> 00:38:01,003
انه ثمرة بطاطِس الكبيرة

658
00:38:01,003 --> 00:38:02,179
انت ثمرة بطاطِس الكبيرة

659
00:38:03,104 --> 00:38:07,345
اننا نأمرك بان تنتقل الي "اواهو" وتنتظر الي اي تعليمات لمساعدة بلادك هناك

660
00:38:08,038 --> 00:38:09,575
هل سأكون جاسوس ؟ -
لا -

661
00:38:10,700 --> 00:38:12,329
يمكنك قول هذا

662
00:38:18,456 --> 00:38:19,734
سأترك المحل

663
00:38:20,286 --> 00:38:21,664
لم اعتقد بان هذا اليوم سيأتي

664
00:38:21,664 --> 00:38:25,260
لا تعرف ما يمثل هذا المكان لي , انه كجزء مني

665
00:38:25,260 --> 00:38:26,145
نعم

666
00:38:28,305 --> 00:38:31,301
انا فخور بان اخدم بلادي باي مكان كان , سيدي

667
00:38:38,836 --> 00:38:40,574
كيف حلا "بيج" , اتريد رؤيتي ؟

668
00:38:41,017 --> 00:38:42,876
"شكراً لمساعدتِكَ مَع زوجة "هاري

669
00:38:42,876 --> 00:38:43,870
لقد قدمت لي مساعدة كبيرة

670
00:38:43,870 --> 00:38:45,871
انني اقوم بعملي فقط يا سيدي

671
00:38:45,871 --> 00:38:46,694
, مورجان

672
00:38:46,694 --> 00:38:50,011
"قم بتغيير عنوان الشحن لتلفزيون البلازما الخاص بــ" هاري

673
00:38:50,011 --> 00:38:51,488
"قم بارسالها علي عنوانه الجديد ب "اواهو

674
00:38:52,402 --> 00:38:53,266
؟ اواهو"

675
00:38:53,869 --> 00:38:55,286
"لقد حصل "تانج

676
00:38:55,930 --> 00:38:57,297
طعم للحياة الحلوة

677
00:38:57,297 --> 00:38:59,396
اصبح مديراً لأحد مصانع الأناناسِ

678
00:39:00,452 --> 00:39:01,726
لذا ,نحن الان احرار ؟

679
00:39:02,733 --> 00:39:03,676
"لا مزيد من "هاري تانج

680
00:39:03,676 --> 00:39:05,957
يبدوا انني ليس الشخص الوحيد السعيد بخروجه-
لا-

681
00:39:05,957 --> 00:39:10,068
اعرف انه قاس، لكن استخدمُ حكمتَكَ بهذه المعلومات

682
00:39:10,068 --> 00:39:13,695
حَصلتُ على العديد من الأسرار مخزنه هنا، لا تقلق اغلقت عليها باحكام

683
00:39:15,384 --> 00:39:19,242
لم يكن لدي الخيار لكي اعطي "هاري تانج" وظيقة المدير المساعد

684
00:39:20,751 --> 00:39:23,211
... شعرت بالذنب حيال ذلك

685
00:39:24,165 --> 00:39:26,718
خانته زوجته في الشهور الستّة الماضية

686
00:39:27,764 --> 00:39:31,743
لا , لن افتقد الرجال اطلاقاً

687
00:39:33,401 --> 00:39:38,486
ولكني دائماً سأحلم بزوجته

688
00:40:17,063 --> 00:40:18,468
انت , مرحباً

689
00:40:18,468 --> 00:40:20,047
لم اكن اعرف انك قادم

690
00:40:25,514 --> 00:40:28,397
ساره" اتعرفين عندما تفكري بانك مقبلة علي الموت ؟"

691
00:40:28,397 --> 00:40:32,426
وحياتكَ كلها يفترض ان تومض امامك ؟

692
00:40:32,748 --> 00:40:35,461
هذا الشيئ لم يحدث معب بالامس

693
00:40:35,461 --> 00:40:39,331
...  في الحقيقة، كانت في الغالب قائمة

694
00:40:39,872 --> 00:40:40,687
هذا ما رأيته

695
00:40:41,049 --> 00:40:46,033
, قائمة من الاشياء التي لم افعلعا
والاشياء التي لم تأتني الفرصة لقولها

696
00:40:46,355 --> 00:40:47,189
...لذلك اليوم

697
00:40:50,204 --> 00:40:52,372
اليوم , اريد ان افعل بعض الاشياء مما كانت بالقائمة

698
00:40:53,679 --> 00:40:56,765
وهذا اول شيئ وعدت نفسي ان اقوم به

699
00:41:04,201 --> 00:41:05,829
يجب ان ننفصل

700
00:41:07,888 --> 00:41:08,752
ماذا

701
00:41:08,752 --> 00:41:12,541
سيكون فقط انفصال مزيف كعلاقتنا المزيفة

702
00:41:17,856 --> 00:41:20,037
انني لا استطيع التحمل اكثر من ذلك , اتعملين ذلك ؟

703
00:41:21,515 --> 00:41:26,569
كلما طالت المدة، طالت مدة خداعنا للناس باننا فعلاً حبيبين حقيقيين

704
00:41:28,930 --> 00:41:33,874
الشخص الوحيد الذي سأستمر في خداعه , انه أنا

705
00:41:55,751 --> 00:41:56,273
نعم

706
00:41:56,273 --> 00:41:57,308
اريد ان اسألك

707
00:41:58,051 --> 00:42:00,915
عندما كنت تحت تأثير السم , هل قلت اي شيئ يعرضك للشبهات ؟

708
00:42:00,915 --> 00:42:01,940
لا

709
00:42:04,029 --> 00:42:07,588
لكن ان لم اكن مدربة علي مقاومة مصل الحقيقة لربما حدث ذلك