1
00:00:03,506 --> 00:00:14,011
ترجمة:
Tamodo_Egypt

2
00:00:16,482 --> 00:00:18,849
مطاردين عن طريق القراصنة 

3
00:00:18,884 --> 00:00:20,284
بينما فى طريقهم الى ممر الشريعة الدينية

4
00:00:20,318 --> 00:00:24,121
ستة جاداي صغار
واسوكا تانو قد تم اعداد كمين لهم 

5
00:00:24,155 --> 00:00:25,755
لحماية الجاداي الصغار 

6
00:00:25,790 --> 00:00:28,858
قد تم امساك اسوكا عن طريق
والشائن هوندو اوناكا 

7
00:00:28,926 --> 00:00:31,427
وقد تم اخذها الى كوكب فلوروم 

8
00:00:31,461 --> 00:00:33,596
لاظهار شجعاتهم وتدريبهم

9
00:00:33,630 --> 00:00:36,264
الصغار تسللوا الى تحصينات القراصنة 

10
00:00:36,299 --> 00:00:38,567
وانقذوا اسوكا 

11
00:00:38,601 --> 00:00:41,636
الان وجدنا ابطالنا
فى سباق نحو سفينتهم 

12
00:00:41,671 --> 00:00:43,405
مع اقتراب القراصنة للوصول اليهم 

13
00:00:58,221 --> 00:00:59,622
انا اعلم 
لقد رأيتهم

14
00:00:59,656 --> 00:01:00,656
انهم يتفوقون علينا 

15
00:01:08,567 --> 00:01:11,769
اعتقد انهم مازالوا غاضبين
اننا خدعناهم 

16
00:01:16,142 --> 00:01:18,410
سوف يتغلبوا على الامر
حالما نخرج من هذا الكوكب 

17
00:01:21,882 --> 00:01:23,416
لست متأكدة من هذا الامر 

18
00:01:23,450 --> 00:01:24,417
صحيح

19
00:01:24,451 --> 00:01:26,953
جانودي , نريد خلاء سريعا

20
00:01:26,987 --> 00:01:28,054
اجب , من فضلك

21
00:01:28,088 --> 00:01:29,422
جانودي 

22
00:01:29,456 --> 00:01:31,223
ربما القراصنة اعاقوا الاشارة

23
00:01:32,392 --> 00:01:33,893
اين يمكن ان تكون؟ 

24
00:01:33,927 --> 00:01:35,895
جانودي . هيونج
اجيب

25
00:01:41,367 --> 00:01:43,234
مهاجمة المقر الرئيسي اخذت الكثير 

26
00:01:43,268 --> 00:01:44,535
مما كنت اعتقد 

27
00:01:44,602 --> 00:01:46,503
لقد زادت قيمتكم , ايها الصغار

28
00:01:46,537 --> 00:01:49,039
الانتقال شئ عظيم 
خصوصا فى حالة الطوارئ 

29
00:01:49,073 --> 00:01:51,474
جانودي , اين انتي؟

30
00:01:51,509 --> 00:01:52,475
انا هنا

31
00:01:52,509 --> 00:01:54,311
لقد كنت فى المؤخرة اصلح هيونج 

32
00:01:54,345 --> 00:01:55,478
شئ عظيم
هذا عظيم 

33
00:01:55,513 --> 00:01:56,813
لكننا سوف نحتاج تصليح 

34
00:01:56,881 --> 00:01:58,414
اذا لم يكن لديك محركات تعمل 

35
00:01:58,449 --> 00:01:59,716
اين انتي؟ 

36
00:01:59,750 --> 00:02:01,084
جانودي , انها اسوكا

37
00:02:02,119 --> 00:02:03,086
ايها المتدربة تانو 

38
00:02:03,121 --> 00:02:04,387
لقد انقذناكي 

39
00:02:04,421 --> 00:02:05,655
تقريبا 

40
00:02:05,689 --> 00:02:07,357
لكننا نريدك ان تعيدنا الى الوطن 

41
00:02:07,391 --> 00:02:08,358
هل انت مستعدة؟ 

42
00:02:08,392 --> 00:02:09,893
فقط اخبرني ما احتاج ان افعله 

43
00:02:09,928 --> 00:02:13,097
حسنا , جهز المحركات 
وتوجهوا الي هذه الاحداثيات 

44
00:02:13,131 --> 00:02:14,498
سوف نكون هناك 

45
00:02:39,858 --> 00:02:41,091
ها هم 

46
00:02:41,126 --> 00:02:43,727
ارتو , ثبتها واخفض الحواف الخارجية

47
00:02:46,564 --> 00:02:47,898
هيا 

48
00:03:04,517 --> 00:03:06,218
يبدوا ان وسيلة مواصلتنا هنا 

49
00:03:06,252 --> 00:03:08,720
على الجميع ان يصعد ويبقي بالاسفل 

50
00:03:11,258 --> 00:03:12,825
لكن من سيقود الدبابة؟ 

51
00:03:14,628 --> 00:03:16,396
كاتوني , اجذب هذا القناع 

52
00:03:19,066 --> 00:03:20,767
هذا ما سوف افعله 

53
00:03:39,788 --> 00:03:41,289
لابد ان التحكم قد ارخي 

54
00:03:49,933 --> 00:03:51,266
لقد نلنا منه

55
00:03:52,435 --> 00:03:53,602
انتظر 

56
00:03:59,609 --> 00:04:00,676
اوه , لا

57
00:04:03,212 --> 00:04:04,613
لا , لا , لا

58
00:04:20,895 --> 00:04:22,163
انهم يعودوا 

59
00:04:42,951 --> 00:04:44,785
ارتو , اخرج من هنا الان 

60
00:04:49,457 --> 00:04:51,459
ايها الجميع , دعونا نذهب

61
00:04:51,493 --> 00:04:52,727
اقفزوا للاسفل الان 

62
00:05:12,980 --> 00:05:15,349
محاولة جيدة , ايها الجاداي الصغير 

63
00:05:15,383 --> 00:05:18,118
يبدوا انك سوف تاتي معنا 

64
00:05:36,448 --> 00:05:39,283
ما الذي --

65
00:05:39,317 --> 00:05:40,518
اليين؟ 

66
00:05:42,988 --> 00:05:44,689
انه غزو 

67
00:06:05,878 --> 00:06:08,013
يا رئيس ! يا رئيس 

68
00:06:08,047 --> 00:06:09,114
نحن جميعا فى ورطة 

69
00:06:09,149 --> 00:06:10,149


70
00:06:19,058 --> 00:06:20,592
هوندوا 

71
00:06:20,626 --> 00:06:23,695
الجنرال جريفوس , على ما اعتقد؟ 

72
00:06:23,729 --> 00:06:25,530
يالها من مفاجأة 

73
00:06:25,564 --> 00:06:26,597
تفضل 

74
00:06:26,632 --> 00:06:29,167
ماذا , هل لى ان اسأل , هذا الشرف؟

75
00:06:30,436 --> 00:06:33,871
يمكنك ان توزع المزحة
ايها القرصان

76
00:06:33,906 --> 00:06:37,474
هذا الكوكب الان تحت قبضة الانفصاليين 

77
00:06:37,509 --> 00:06:39,610


78
00:06:39,644 --> 00:06:41,878
وماذا من المفترض ان يعني هذا الامر؟

79
00:06:41,913 --> 00:06:45,882
هذا يعني انه لديكم
سيد جديد , ايها القراصنة الحثاله 

80
00:06:52,823 --> 00:06:55,892
هوندوا اوناكا , لقد التقينا مرة اخري 

81
00:06:55,926 --> 00:06:58,795
حالما اتذكر اخر لقاء لنا
وجه لوجه 

82
00:06:58,829 --> 00:07:00,030
لقد كنت سجينك 

83
00:07:00,097 --> 00:07:01,097
يه...

84
00:07:01,132 --> 00:07:02,966
وحاولت ان تقايدني 

85
00:07:03,000 --> 00:07:04,501
لرهان اكبر 

86
00:07:04,535 --> 00:07:05,669
لكن هل يمكنك ان تلومني؟ 

87
00:07:05,737 --> 00:07:07,938
اعني , سيث لورد 

88
00:07:07,973 --> 00:07:09,607
ياله من ثمن جيد 
يمكنك --

89
00:07:09,641 --> 00:07:10,942
- اسكت

90
00:07:10,976 --> 00:07:13,945
سوف تدفع الثمن
لخيانتك 

91
00:07:13,980 --> 00:07:15,614
حسنا , انا رجل مسئول

92
00:07:15,648 --> 00:07:16,615
اخبرنا بالثمن 

93
00:07:16,649 --> 00:07:17,649
انا متأكد انه يمكننا التوصل --

94
00:07:17,683 --> 00:07:20,018
- سوف يكون هناك دفعة 
لكن ليس هناك صفقات --

95
00:07:20,052 --> 00:07:21,586
فقط طلبات 

96
00:07:21,621 --> 00:07:24,489
ترسانتك كلها سوف تذوب 

97
00:07:24,523 --> 00:07:27,992
كل شئ تملكه فى منطقتك 

98
00:07:28,026 --> 00:07:29,927
هو لاتحاد الانفصاليين 

99
00:07:29,961 --> 00:07:31,528
الان انت تماديت 

100
00:07:31,563 --> 00:07:33,130
هذا غير مقبول 

101
00:07:33,164 --> 00:07:34,865
هذا شئ شائن 

102
00:07:34,899 --> 00:07:35,999
هذا--

103
00:07:36,033 --> 00:07:37,000
انتظر

104
00:07:37,034 --> 00:07:38,568
يمكننا ان نصنع اتفاقية 

105
00:07:38,603 --> 00:07:41,672
هذا ليس عملا جيدا 

106
00:07:42,674 --> 00:07:44,008
هذا ليس شئ جيد

107
00:07:44,042 --> 00:07:46,811
هولاء الاليين يسلبوا المكان 

108
00:07:46,845 --> 00:07:48,912
انهم يفككوا سفينتنا 

109
00:07:48,947 --> 00:07:51,715
الحقيقة ان جريفوس هنا
بكامل اسطوله 

110
00:07:51,750 --> 00:07:54,384
هذا يعني ان السيد كانوبي
لابد له ان يهرب 

111
00:07:54,419 --> 00:07:57,887
النظام كله هو تحت سيطرة الانفصاليين 

112
00:07:57,922 --> 00:07:59,389
ماذا يجب ان نفعل؟ 

113
00:07:59,423 --> 00:08:00,590
لا يوجد مكان للهرب 

114
00:08:00,625 --> 00:08:03,293
لن تهربوا الى اى مكان 

115
00:08:03,327 --> 00:08:05,262
انت مازلت سجيني 

116
00:08:05,296 --> 00:08:07,931
ربما امكنني ان اقايضك لدي الانفصاليين 

117
00:08:07,966 --> 00:08:09,967
فى المقابل بحريتي 

118
00:08:10,001 --> 00:08:11,735
ليس كما تتصور 

119
00:08:11,770 --> 00:08:14,005
جريفوس لم يأت هنا لعمل اتفاقيات 

120
00:08:14,039 --> 00:08:16,808
انه بالفعل يتحكم فى الكوكب
والنظام الكوني

121
00:08:16,842 --> 00:08:18,310
اذا سلمتنا اليه 

122
00:08:18,344 --> 00:08:20,446
سوف يقتلنا و يقتلك 

123
00:08:20,480 --> 00:08:22,515
لدينا عدو مشترك فى جريفوس 

124
00:08:22,549 --> 00:08:24,751
معا , يمكننا ان نخرج من هذا 

125
00:08:24,785 --> 00:08:26,853
لابد انه لديكم سفن
اخري فى مكان ما 

126
00:08:26,888 --> 00:08:28,155
انتم قراصنة

127
00:08:28,189 --> 00:08:30,457
هوندوا لديه اسطوله الخاص 

128
00:08:30,492 --> 00:08:33,127
لكنه الوحيد الذي يعرف مكان السفن 

129
00:08:33,161 --> 00:08:35,396
اذا لابد ان ننقذه 

130
00:08:35,430 --> 00:08:37,163
اعرف جريفوس 

131
00:08:37,198 --> 00:08:38,632
واعرف الاليين 

132
00:08:38,666 --> 00:08:41,335
بمساعدتي , سوف تحصل على فرصة جيدة 

133
00:08:49,777 --> 00:08:52,713
لقد حصلت على اتفاق , ايها الجاداي

134
00:09:09,366 --> 00:09:10,833
توقف

135
00:09:12,670 --> 00:09:14,704
أأسرت هذه الدبابة؟ 

136
00:09:14,738 --> 00:09:16,739
ليس سئ 

137
00:09:18,642 --> 00:09:20,209
ما هو رقمك ؟

138
00:09:24,314 --> 00:09:26,683
هاى , لا تتحاذق معي 

139
00:09:26,717 --> 00:09:28,718
انا اعلى منك فى الرتبة 

140
00:09:33,624 --> 00:09:35,391
فقط حاذر لنفسك 

141
00:09:35,459 --> 00:09:38,360
يمكنني ان اذيبك انت
ومع باقي هذه الخردة 

142
00:09:39,396 --> 00:09:40,562
هذا صحيح 

143
00:09:40,597 --> 00:09:42,999
الان توجه الى المخزن رقم 12

144
00:09:44,334 --> 00:09:46,135
وبدون تحويلات 

145
00:09:46,169 --> 00:09:47,937
سوف نراقبك 

146
00:10:09,960 --> 00:10:11,193
جاداي

147
00:10:11,228 --> 00:10:14,363
وها اعتقدت انكي هربتي , اليس كذلك؟

148
00:10:14,397 --> 00:10:15,731
لا

149
00:10:15,765 --> 00:10:17,733
هناك بعض التعقيدات 

150
00:10:17,767 --> 00:10:19,802
الان , يجب ان نضع 
خلافاتنا جانبا 

151
00:10:19,836 --> 00:10:21,036
ونكن اصدقاء 

152
00:10:21,070 --> 00:10:23,005
او سوف نموت كلنا هنا 

153
00:10:23,039 --> 00:10:25,874
شئ دبلوماسي جدا

154
00:10:25,942 --> 00:10:27,042


155
00:10:27,076 --> 00:10:30,012
اعلم انك لم تعودي  مرة اخري 
لانقاذ هوندوا 

156
00:10:30,046 --> 00:10:31,146
كيف يمكنك ان تقول هذا؟ 

157
00:10:31,181 --> 00:10:33,449
بدافع طيبة قلبك 

158
00:10:33,483 --> 00:10:35,084
لا , لا , لا , لا

159
00:10:35,118 --> 00:10:37,920
تريدن شئ مني 

160
00:10:37,955 --> 00:10:39,889
سفينة , لاكون محددا

161
00:10:39,924 --> 00:10:41,157
اه , نعم

162
00:10:41,225 --> 00:10:42,492
سفينة , سفينة

163
00:10:42,526 --> 00:10:46,229
لكن اين سنجد واحدة من هولاء؟

164
00:10:46,263 --> 00:10:49,933
صديقي الجديد القائد جريفوس
قد دمر سفني 

165
00:10:49,967 --> 00:10:51,301
نعلم انك لديك واحدة 

166
00:10:51,336 --> 00:10:52,703
اسطول قراصنة كبير 

167
00:10:53,872 --> 00:10:56,140
وواحد من اصدقائي القدام, ظاهريا

168
00:10:56,174 --> 00:10:58,242
كان يتحدث كثيرا 

169
00:10:59,712 --> 00:11:01,946
اه , ماذا يهم؟ 

170
00:11:01,981 --> 00:11:03,481
لن نتمكن من الوصول الى الفجوة على اية حال 

171
00:11:03,516 --> 00:11:06,017
جيش القائد جريفوس كبير جدا 

172
00:11:06,051 --> 00:11:07,018
لا تستسلم 

173
00:11:07,052 --> 00:11:08,253
يمكننا ان نقاوم 

174
00:11:08,287 --> 00:11:09,687
اذا سمحت لي , سيدي

175
00:11:09,722 --> 00:11:13,424
لقد دربت الصغار
لحوالى الف جيل 

176
00:11:13,458 --> 00:11:16,227
وانهم من الافضلية التى رأيتها

177
00:11:17,296 --> 00:11:19,797
حسنا , اذا , ارني

178
00:11:19,832 --> 00:11:22,534
اروني سيوفكم , ايها الجاداي الصغار

179
00:11:22,601 --> 00:11:25,971
اظهروا لهوندوا انكم مستعدون للقتال 

180
00:11:27,540 --> 00:11:28,974
اه

181
00:11:29,009 --> 00:11:30,242
وانتي , يا طفلتي

182
00:11:30,277 --> 00:11:32,111
اين سيفك؟ 

183
00:11:32,145 --> 00:11:33,813
لم يتم الانتهاء منه 

184
00:11:33,847 --> 00:11:35,115
لم انتهي منه 

185
00:11:35,149 --> 00:11:36,683
لقد فعلت كل شئ صائب 

186
00:11:36,717 --> 00:11:38,017
لكن الامر لم يفلح 

187
00:11:38,052 --> 00:11:39,251
يجب ان تثق 

188
00:11:39,286 --> 00:11:41,654
فى المكونات التى تشكل السيف الضوئي 

189
00:11:41,688 --> 00:11:43,689
يجب ان يتم تجميعها بعضها البعض 

190
00:11:43,723 --> 00:11:45,290
لا يوجد هناك طريقة اخري 

191
00:11:45,325 --> 00:11:47,926
انها القوة التى تجمعهم 

192
00:11:47,961 --> 00:11:49,495
نعم , لقد كنت على وشك ان اقول هذا 

193
00:11:49,529 --> 00:11:50,496
انهي الامر الان 

194
00:11:50,530 --> 00:11:51,697
انتهي , انتهي

195
00:11:51,731 --> 00:11:54,667
ان هذا الامر يستحق ثمن سفينة 

196
00:11:54,701 --> 00:11:57,703
لان ترى بناء سيف ضوئي  للجاداي 

197
00:11:57,738 --> 00:12:00,606
هذا --هذا شئ لا يقدر بثمن

198
00:12:00,641 --> 00:12:01,741
انهي الامر

199
00:12:01,775 --> 00:12:04,910
ومعا , يمكننا ان نهزم جريفوس 

200
00:12:12,419 --> 00:12:13,852
اوه

201
00:12:13,887 --> 00:12:15,120
مذهل

202
00:12:19,625 --> 00:12:21,259
هذا مذهل حقيقة 

203
00:12:29,567 --> 00:12:31,668
حسنا , قطعني ,ايها الجاداي الصغير

204
00:12:31,702 --> 00:12:32,936
انه وقت الرحيل

205
00:12:41,913 --> 00:12:43,313
لماذا هذه الجلبة؟ 

206
00:12:43,348 --> 00:12:45,282
ليس لديك اختيار 

207
00:12:45,316 --> 00:12:47,150
انت تعرف انه يجب علينا العمل معا 

208
00:12:47,185 --> 00:12:49,019
بسبب , اننا جاداي

209
00:12:49,053 --> 00:12:53,657
اتعلم ان ما شوف تحضره هو شئ خطيرجدا 

210
00:12:53,691 --> 00:12:55,592
وربما اكون قرصان 

211
00:12:55,660 --> 00:12:59,596
لكني لا اريد ان اخذ اطفال معي فى المعركة 

212
00:12:59,664 --> 00:13:02,099
هذا لم يزعجك عندما هاجمتنا  

213
00:13:04,202 --> 00:13:05,936
حسنا , اليوم هو يوم جديد

214
00:13:05,970 --> 00:13:08,038
ومحظوظا لك , اليوم

215
00:13:08,072 --> 00:13:09,539
احب الاطفال 

216
00:13:09,574 --> 00:13:11,374
الان , دعونا نحرر باقي الرجال 

217
00:13:40,127 --> 00:13:42,028
هذا هو 00 ام -87, ايها القائد

218
00:13:42,062 --> 00:13:44,164
منطقة السجن تحت الهجوم 

219
00:13:44,198 --> 00:13:46,733
هناك العديد من الجاداي الصغار هنا 

220
00:13:46,767 --> 00:13:48,034
ماذا؟

221
00:13:48,068 --> 00:13:49,969
انت لست منطقي 

222
00:13:50,004 --> 00:13:51,171
اية جاداي؟ 

223
00:13:51,205 --> 00:13:52,339
الصغار 

224
00:13:52,373 --> 00:13:54,040
نصف مقاس الجاداي العادي 

225
00:13:54,075 --> 00:13:55,509
انهم يحررون السجناء و --

226
00:13:55,543 --> 00:13:56,610
ركبتي 

227
00:14:00,214 --> 00:14:01,948
جهز لاطلاق النار 

228
00:14:01,982 --> 00:14:04,751
سوف نهدم المبني على رؤسهم

229
00:14:54,336 --> 00:14:55,402
انى اؤمنك 

230
00:14:55,437 --> 00:14:56,670
عظيم 

231
00:14:56,705 --> 00:14:57,905
اشعر بالامان 

232
00:15:15,690 --> 00:15:17,358
اذا اجري 

233
00:15:17,392 --> 00:15:18,359
بسرعة

234
00:15:18,393 --> 00:15:19,360
ورائهم

235
00:16:02,437 --> 00:16:04,004
لقد ذهبوا الى الطريق الخطأ 

236
00:16:04,038 --> 00:16:05,639
لا تقلق

237
00:16:29,331 --> 00:16:30,564
ماذا عن الاخرين؟ 

238
00:16:30,599 --> 00:16:32,299
لا يمكننا تركهم 

239
00:16:32,334 --> 00:16:34,769
انت مرحب بك لان تأتي , ايها الصغير 

240
00:16:34,803 --> 00:16:37,804
يمكنك ان  تلتحق بفرقة القراصنة 

241
00:16:37,839 --> 00:16:39,739
لن اهرب 

242
00:16:39,774 --> 00:16:41,842
اسوكا وثقت بك 

243
00:16:41,876 --> 00:16:43,210
كلنا نثق بك 

244
00:16:56,258 --> 00:16:57,224
ارتو , افعل شئ ما 

245
00:16:58,326 --> 00:16:59,293
لا اعلم 

246
00:16:59,327 --> 00:17:00,861
لابد ان نهز جريفوس 

247
00:17:00,896 --> 00:17:02,697
كن عدواني 

248
00:17:18,547 --> 00:17:20,048
عدواني جدا 

249
00:17:20,082 --> 00:17:21,817
عدواني بشكل لا تتخيله 

250
00:17:29,727 --> 00:17:32,629
نعم , حسنا , انها طريقة فعالة 

251
00:17:32,663 --> 00:17:34,698
لكنها ليست  الطريقة التى اوصي بها 

252
00:17:59,058 --> 00:18:02,960
العديد من السيوف الضوئيه 
لان اضيفها الى مجموعتي 

253
00:18:14,806 --> 00:18:15,772
اسرع

254
00:18:15,840 --> 00:18:16,773
هيا

255
00:18:16,841 --> 00:18:18,241
اجري

256
00:18:18,276 --> 00:18:19,943
جميعكم يهرب 

257
00:18:52,977 --> 00:18:54,378


258
00:19:13,364 --> 00:19:14,331
اسوكا

259
00:19:14,365 --> 00:19:15,332
هيا

260
00:19:15,366 --> 00:19:16,766
اسوكا , هيا

261
00:19:22,873 --> 00:19:25,908
لن تهزم جريفوس 

262
00:19:25,942 --> 00:19:27,610
ابدا

263
00:19:29,145 --> 00:19:31,412
لست متأكد 

264
00:19:35,651 --> 00:19:36,717
هل حصلنا عليه؟ 

265
00:19:36,751 --> 00:19:37,718
لا استطيع ان اخبرك 

266
00:19:43,992 --> 00:19:45,460
العرض انتهي , ايها الاطفال

267
00:19:45,494 --> 00:19:46,728
دعونا نخرج من هنا 

268
00:20:13,725 --> 00:20:15,425
ودعني اري

269
00:20:15,460 --> 00:20:17,060
استهلاك الوقود 

270
00:20:17,095 --> 00:20:19,296
لابد ان استخدم الكثير من الوقود 

271
00:20:19,363 --> 00:20:22,799
القائد اخذ وقطع
العديد من رجالي ومعداتي 

272
00:20:22,834 --> 00:20:25,802
اثنين منهم ماتوا على ما اعتقد 

273
00:20:25,837 --> 00:20:27,237
صدقني , كانوبي

274
00:20:28,539 --> 00:20:32,109
تدبير انقاذ ليس بالعملية المكلفة 

275
00:20:32,143 --> 00:20:35,212
هل انت تخبرني انك
كنت تحاول تدبير عملية انقاذ 

276
00:20:35,280 --> 00:20:38,449
ليس محاولة اختطاف سفينة جاداي؟ 

277
00:20:38,483 --> 00:20:39,984
على الرحب 

278
00:20:40,018 --> 00:20:42,119
اوه , عدم الشكر

279
00:20:42,154 --> 00:20:43,587
ياله من اتهام 

280
00:20:43,622 --> 00:20:44,588
انى رحلت

281
00:20:44,623 --> 00:20:46,357
سوف ارسل لك الفاتورة 

282
00:21:07,412 --> 00:21:09,045
اسوكا

283
00:21:09,079 --> 00:21:10,513
انه من الجيد ان اراكم جميعا بخير 

284
00:21:10,548 --> 00:21:12,015
نعم , سيدي

285
00:21:12,049 --> 00:21:14,284
لقد حصلنا على مهمة ممتعة 

286
00:21:14,318 --> 00:21:16,220
اكثر امتاعا منذ 

287
00:21:16,254 --> 00:21:19,923
ذهاب السيد يودا لايجاد سيفه الضوئي 

288
00:21:19,957 --> 00:21:20,924
ماذا؟

289
00:21:20,958 --> 00:21:21,925


290
00:21:21,959 --> 00:21:23,393
- اخبرنا 
- ماذا حدث اذا؟ 

291
00:21:23,427 --> 00:21:26,996
انا خائف انه لابد لهذه القصة ان تنتظر 

292
00:21:27,030 --> 00:21:28,598
للان , كن فخورا

293
00:21:28,632 --> 00:21:31,134
لقد حييتم من مغامرة
القليل فى عمركم لم يكن يفعلها 

294
00:21:33,770 --> 00:21:36,472
مرحبا بكم , ايها الصغار

295
00:21:55,047 --> 00:22:06,027
شكرا لكم على المشاهدة 

