1
00:00:05,817 --> 00:00:15,154
ترجمة واعداد :
Tamodo_Egypt

2
00:00:16,494 --> 00:00:18,662
رسالة سرية قد تم اعتراضها 

3
00:00:18,696 --> 00:00:21,165
مجلس الجاداي قد اعترض

4
00:00:21,199 --> 00:00:23,467
رسالة مشفرة للجنرال جريفوس 

5
00:00:23,501 --> 00:00:25,903
مهما حدث , ضباط الاستخبارات الجمهوريين 

6
00:00:25,937 --> 00:00:27,938
فشلوا فى حل اكواد الشفرة الجديدة 

7
00:00:27,972 --> 00:00:29,540
التى تستخدم عن طريق الاليين 

8
00:00:29,574 --> 00:00:31,809
الخوف يتصاعد ان الانفصاليين 

9
00:00:31,843 --> 00:00:34,778
على وشك القيام بهجوم رئيسي 

10
00:00:34,813 --> 00:00:36,613
قد تم تحديد مصدر الرسالة 

11
00:00:36,648 --> 00:00:38,382
فى الفضاء السحيق للانفصاليين 

12
00:00:38,416 --> 00:00:39,950
خطة الجاداي فى ضربة مضادة 

13
00:00:39,984 --> 00:00:42,252
لان تأسر سفينة التشفير للعدو 

14
00:00:42,286 --> 00:00:44,521
الذي سوف يتيح لهم
لفهم الرسالة 

15
00:00:44,555 --> 00:00:48,658
ويعيق خطة الانفصاليين 

16
00:00:51,062 --> 00:00:54,297
الوقت ليس بجانبنا 
لذا سوف يكون الامر مختصر 

17
00:00:54,331 --> 00:00:57,066
لقد تم اختيار الاليين
لمهمة هامة جدا 

18
00:00:58,868 --> 00:01:00,702
هناك وحدة تشفير

19
00:01:00,737 --> 00:01:02,637
على متن مدرعة الانفصاليين 

20
00:01:02,672 --> 00:01:05,440
هذا الجهاز يعرقل اتصالات الانفصاليين 

21
00:01:05,475 --> 00:01:06,775
فى المنطقة 

22
00:01:06,809 --> 00:01:09,678
اننا نؤمن انكم الخمسة
يمكنكم ان تسللوا خلف خطوط العدو 
 
23
00:01:09,712 --> 00:01:10,879


24
00:01:10,914 --> 00:01:12,882
بدون اية انتباه الى انفسكم 

25
00:01:12,916 --> 00:01:15,618
ونسرق جهاز التشفير هذا 

26
00:01:22,159 --> 00:01:24,828
دبليو ايه سي -47, يتقدم للعمل 

27
00:01:24,862 --> 00:01:25,862
اسف لتاخري 

28
00:01:25,897 --> 00:01:27,264
اعتقد ان الرسالة اخبرتك لان تقابلنا 

29
00:01:27,298 --> 00:01:29,899
فى  "مخزن الجاداي "
مهما يكن هذا

30
00:01:29,934 --> 00:01:31,034


31
00:01:31,068 --> 00:01:33,036
هل فاتني شئ ما؟ 

32
00:01:33,071 --> 00:01:35,673
قف فى الصف , ايها الجندي

33
00:01:44,215 --> 00:01:46,984
لقد سمعت اننا سوف نتحدث
عن الانفصاليين 

34
00:01:48,020 --> 00:01:49,987


35
00:01:50,021 --> 00:01:51,388
سوف اكون امينا

36
00:01:51,423 --> 00:01:53,624
بعض منكم لن يمكنه العودة 

37
00:01:53,658 --> 00:01:55,492
ماذا--
لماذا ينظر الى هكذا؟ 

38
00:01:55,527 --> 00:01:58,996
انت كنت تنظر الى؟ 

39
00:02:00,865 --> 00:02:02,767
انا -- لقد كنت امزح

40
00:02:02,801 --> 00:02:04,935
لكني لدي ايمان فى قدراتكم 

41
00:02:04,970 --> 00:02:07,438
انتم لستم اليين عاديين

42
00:02:07,472 --> 00:02:09,474
لقد عملتم مع الجاداي من قبل 

43
00:02:09,508 --> 00:02:12,811
انتم سلاحنا السري 

44
00:02:12,845 --> 00:02:15,680
الان , دعوني احولكم الى قائد المهمة 

45
00:02:15,715 --> 00:02:17,849
العقيد هو من عقولنا المهمه 

46
00:02:17,883 --> 00:02:19,484
فى الاوامر الاستراتيجية 

47
00:02:19,519 --> 00:02:22,354
لقد كان مع الجمهورية
منذ معركة جينوسس 

48
00:02:22,389 --> 00:02:23,756
العقيد ميبور جاسكون 

49
00:02:31,631 --> 00:02:34,099


50
00:02:34,134 --> 00:02:35,735
شكرا لك , ايها السيد وندوا 

51
00:02:35,769 --> 00:02:38,204
سوف اخذ الامر من هنا 

52
00:02:38,239 --> 00:02:40,673
القوة معك 

53
00:02:50,284 --> 00:02:51,518
انتباه 

54
00:02:54,889 --> 00:02:57,424
الان , سوف اقول هذا مرة واحدة 

55
00:02:57,458 --> 00:02:59,959
شغلوا المدخلات الصوتية 

56
00:03:01,996 --> 00:03:05,264
حالما نحن بداخل الطوافة
سوف نأخذ طريقنا للرصيف " سي " 

57
00:03:05,299 --> 00:03:08,734
هذا هو مكان مركز الاتصالات 

58
00:03:08,768 --> 00:03:11,136
سوف نتجنب الامن هنا وهنا 

59
00:03:11,170 --> 00:03:13,138
يلهي اليين المعارك هنا 

60
00:03:13,172 --> 00:03:15,540
بعد ذلك نفك الشفرة
نتخطي حشود الالغام 

61
00:03:15,575 --> 00:03:16,942
نسرق جهاز التشفير 

62
00:03:16,976 --> 00:03:19,411
ونعود ادراجنا فى الوقت المحدد
لمراسم الترقية 

63
00:03:19,445 --> 00:03:20,679
الى قائد لواء

64
00:03:20,713 --> 00:03:22,013
هل فهمنا الامر؟ 

65
00:03:27,688 --> 00:03:29,422


66
00:03:29,456 --> 00:03:31,124
جيد , هذا ما اريد : 

67
00:03:31,158 --> 00:03:32,793
بدون اسئلة 

68
00:03:32,827 --> 00:03:34,394
اوه

69
00:03:34,429 --> 00:03:38,665
فرقة دي , اصتطفوا

70
00:03:47,409 --> 00:03:49,777
الصف يبدأ خلفي , ميك

71
00:03:49,811 --> 00:03:51,145


72
00:04:12,967 --> 00:04:16,535
هنا , ايها الاليين , الامام والوسط 

73
00:04:16,570 --> 00:04:18,637
هذا هو الدكتور جيبوشير 

74
00:04:18,671 --> 00:04:21,773
- انه --
- العقيد؟ 

75
00:04:21,808 --> 00:04:22,775
العقيد 

76
00:04:22,809 --> 00:04:24,009
صحيح

77
00:04:24,044 --> 00:04:26,379
حسنا , انا اريد 
ادون السجل مباشرة 

78
00:04:26,413 --> 00:04:27,647
انا لست الى

79
00:04:27,681 --> 00:04:29,415
لقد اطلقت علينا اليين هناك 

80
00:04:29,450 --> 00:04:31,984
لكن كما ترى , انا واك 

81
00:04:32,019 --> 00:04:34,020
تم منحك الامر , سيدي ليس جاداي

82
00:04:34,054 --> 00:04:36,456
لكني نوع مختلف من الاليين ...

83
00:04:36,490 --> 00:04:38,191
بشكل هندسي افضل 

84
00:04:41,095 --> 00:04:45,666
مثلما اقول 
قبل ان يتم مقاطعني على نحو غير مهذاب

85
00:04:45,701 --> 00:04:48,669
الدكتور جيبشير سوف
يجهز كل منكم

86
00:04:48,704 --> 00:04:50,104
باضافات تكتيكية 

87
00:04:50,139 --> 00:04:52,306
مصممه خصيصا لهذه المهمة 

88
00:04:53,575 --> 00:04:55,510
حسنا , كفي كلاما 

89
00:04:55,544 --> 00:04:57,679
دعونا نبدا هذا الامر 

90
00:04:57,714 --> 00:04:59,215
سيكلوبس
رجل بعين واحدة ( حيوان خرافي )

91
00:04:59,249 --> 00:05:00,316
انت لست مطلوب هنا 

92
00:05:00,350 --> 00:05:02,318
اذهب لاعداد المكوك للانطلاق 

93
00:05:13,030 --> 00:05:15,098
ار 2- دي 2 ,

94
00:05:15,133 --> 00:05:17,167
قاذفات الصواريخ المطورة هذه 

95
00:05:17,201 --> 00:05:20,837
لابد ان تعطيكم القدرة على التحدي 

96
00:05:20,871 --> 00:05:23,740
ولمدة اطول من الزمن 

97
00:05:23,774 --> 00:05:25,308
اه , لكن اوصيكم :

98
00:05:25,342 --> 00:05:29,145
التحكم فى الملاحة
اخيرا تم ضبته

99
00:05:29,179 --> 00:05:31,080
كيو تى - كي تي

100
00:05:31,115 --> 00:05:35,151
هذا الملف 
يتم التحكم به من بعد بمغناطيس

101
00:05:35,186 --> 00:05:39,388
يمكنه ان يجذب اية شئ معدني
فى نصف قطر سبعة امتار

102
00:05:40,424 --> 00:05:42,424
لكنه عندما يتعامل مع الالغام

103
00:05:42,459 --> 00:05:45,060
يجب عليك ان تكون حذرا 

104
00:05:45,095 --> 00:05:49,097
قوة المغناطيس هى قوية جدا 

105
00:05:49,132 --> 00:05:52,434
يو 9- سي 4
هذا القاطع الليزري 

106
00:05:52,468 --> 00:05:56,904
سوف يقطع خلال معظم المعادن
التى تواجهك

107
00:05:56,939 --> 00:05:59,240
لكن تأكد من انك فى
الوضع السليم 

108
00:06:02,076 --> 00:06:05,212


109
00:06:11,085 --> 00:06:12,619
لا , لا , لا , لا , لا

110
00:06:12,653 --> 00:06:17,257
ام 5- بي زد , لن نضع شئ
بداخلك 

111
00:06:17,291 --> 00:06:19,359
نحن سنخرج شئ : 

112
00:06:19,393 --> 00:06:20,960
بنوك الذاكرة

113
00:06:22,730 --> 00:06:26,166
سوف استخرج الامر بنفسي 

114
00:06:26,200 --> 00:06:27,634
فى غرفة الاخراج

115
00:06:31,472 --> 00:06:32,605
انا اسف

116
00:06:32,640 --> 00:06:33,707
لكننا نحتاج الى مكان 

117
00:06:33,741 --> 00:06:36,176
لمركز قيادة العقيد 

118
00:06:36,210 --> 00:06:38,145
لا نحتاج ان ندلله 

119
00:06:38,179 --> 00:06:40,513
انه مجرد الى 

120
00:06:40,548 --> 00:06:45,085
لحسن الحظ 
لن يتذكر اية من هذا 

121
00:07:00,468 --> 00:07:02,203
ماذا تريد , بيزي؟

122
00:07:02,237 --> 00:07:04,705
انه انا , ايها المغفل

123
00:07:04,740 --> 00:07:06,541
ماذا تفعل هنا , ايها العريف؟

124
00:07:06,575 --> 00:07:09,477
وكم مرة على ان اخبرك؟ 

125
00:07:09,512 --> 00:07:11,479
انه عميد 

126
00:07:12,648 --> 00:07:14,616
يالها من مكيدة 

127
00:07:14,650 --> 00:07:17,318
اريد ان اعلم لماذا لم 
احصل على ترقية

128
00:07:17,352 --> 00:07:20,455
لانك فقط طيار

129
00:07:21,490 --> 00:07:22,690
الان افعل ما تؤمر به 

130
00:07:22,724 --> 00:07:24,459
و قد هذه السفينة 

131
00:07:25,703 --> 00:07:28,691
طيار فقط --
سوف نرى عن هذا 

132
00:07:47,882 --> 00:07:50,117
حسنا , سيكولوبس , استمع الى

133
00:07:50,151 --> 00:07:52,686
اريدك ان تنبهني 
عندما تقترب من المدرعة

134
00:07:52,754 --> 00:07:55,556
لدي خطة حتى اجذب انتبهاهم 

135
00:07:55,590 --> 00:07:56,790
استرخ

136
00:07:56,825 --> 00:07:58,726
انا بالفعل قد اهتممت بالامر 

137
00:08:02,364 --> 00:08:03,798
ماذا تعني؟ 

138
00:08:03,832 --> 00:08:05,733
ماذا فعلت؟ 

139
00:08:05,767 --> 00:08:09,937
لقد وضعتنا فى طريق التصادم
مع المدرعة 

140
00:08:24,653 --> 00:08:25,620
اترى , ايها العقيد؟

141
00:08:25,654 --> 00:08:26,888
انا لست فقط طيار 

142
00:08:26,922 --> 00:08:28,089
ايها المغفل 

143
00:08:28,123 --> 00:08:30,191
لقد تم امساكنا بشعاع جرار 

144
00:08:50,813 --> 00:08:52,180
ابق مكانك 

145
00:08:52,214 --> 00:08:54,149
ابتعد عن الطريق , يا علب الصفيح

146
00:08:56,686 --> 00:09:00,022
دعونا نتفقد غرفة الطيار 

147
00:09:04,929 --> 00:09:08,133
لا يوجد اشعار بالحياه , فقط هولاء الاليين 

148
00:09:08,167 --> 00:09:09,837
استمر فى البحث 

149
00:09:09,871 --> 00:09:14,508
بينما اخذ هولاء الاليين للاستجواب 

150
00:09:16,544 --> 00:09:17,511


151
00:09:22,216 --> 00:09:24,684
على الجميع ان يهدأ 

152
00:09:27,655 --> 00:09:28,889
اوه , ربي

153
00:09:30,091 --> 00:09:32,159
انتم اليين تابعين للجمهورية 

154
00:09:32,193 --> 00:09:34,962
هذا صحيح , وانا قائدهم

155
00:09:37,065 --> 00:09:38,599
نعم , لقد حصلت عليه

156
00:09:40,168 --> 00:09:41,168


157
00:09:41,203 --> 00:09:43,036
حسنا , شكرا لمساعدتك , كيوتي

158
00:09:59,087 --> 00:10:00,788
حسنا , اسمعوا

159
00:10:00,822 --> 00:10:03,958
المرحلة التالية من خطتي
هى ان نصل الى الرصيف "سي " 

160
00:10:04,993 --> 00:10:06,727
سوف نأخذ هذا الطريق 

161
00:10:06,762 --> 00:10:08,663
بما انكم لا تجذبون اى اهتمام 

162
00:10:08,697 --> 00:10:10,131
سوف نذهب فى موكب

163
00:10:10,165 --> 00:10:12,099
سيكولبس , انت قد الطريق

164
00:10:12,134 --> 00:10:13,167
اذا سئل اية شخص 

165
00:10:13,235 --> 00:10:15,303
انت تأخذ الاليين لمركز الصيانة 

166
00:10:15,337 --> 00:10:16,304
أفهمت؟

167
00:10:16,338 --> 00:10:19,007
نعم , يا سيدي , يه...

168
00:10:19,041 --> 00:10:20,008
ايها القائد 

169
00:10:20,043 --> 00:10:21,276
انه عقيد 

170
00:10:21,311 --> 00:10:22,711
اقسم , سيكولوبس

171
00:10:22,746 --> 00:10:25,614
انت تقودني للجنون

172
00:10:30,287 --> 00:10:32,021
الان , اريد مسطح عالى

173
00:10:32,056 --> 00:10:35,092
لان نحدد مصدر الطاقة 

174
00:10:35,159 --> 00:10:37,094
بعد ذلك سوف نستخدم الليزر لان نقطع الخط الرئيسي 

175
00:10:37,128 --> 00:10:39,497
ويتسبب فى فقدان للقوة مؤقتا 

176
00:10:40,799 --> 00:10:42,834
يمكنك فعلها , سيفور

177
00:10:56,416 --> 00:10:58,316
اوه , لا تنسي 
لان تصوب --

178
00:11:08,160 --> 00:11:12,931
سيدي , هناك فقدان مؤقت
للطاقة فى الرصيف " سي " 

179
00:11:12,965 --> 00:11:15,133
هل تم اعادة الطاقة ؟

180
00:11:15,168 --> 00:11:16,701
نعم

181
00:11:16,736 --> 00:11:19,037
لقد كان تقلب مؤقت 

182
00:11:19,071 --> 00:11:22,140
همم , شئ غريب

183
00:11:24,310 --> 00:11:25,710
حسنا , اسمعوا 

184
00:11:25,745 --> 00:11:26,711
بفقدان الطاقة 

185
00:11:26,746 --> 00:11:28,513
وضع النظام الامني 

186
00:11:28,547 --> 00:11:30,415
فى حالة الغاء يدوي 

187
00:11:30,449 --> 00:11:32,183
لكن لابد لشخص ما ان يلهي 

188
00:11:32,218 --> 00:11:33,685
المقاتلين الاليين الاشداء 

189
00:11:33,719 --> 00:11:35,487
اوه , من فضلك , من فضلك , من فضلك 

190
00:11:35,554 --> 00:11:36,688
دعني افعلها , هيا , هيا

191
00:11:36,722 --> 00:11:40,024
هيا , هيا , دعني افعلها , رجاء

192
00:11:40,059 --> 00:11:41,025
هيا , هيا

193
00:11:42,061 --> 00:11:43,128
حسنا

194
00:11:43,162 --> 00:11:45,497
لن تندم على هذا الامر , ايها العريف

195
00:11:45,531 --> 00:11:47,532
انا لست...

196
00:11:54,440 --> 00:11:56,174
توقف 

197
00:11:56,209 --> 00:11:58,209
لقد تم طلبي عن طريق القائد جريفوس 

198
00:11:58,244 --> 00:11:59,811
لان اختبر النظام الامني 

199
00:11:59,845 --> 00:12:01,680
واحتاج مساعدتك 

200
00:12:01,714 --> 00:12:03,715
الان , اتبعني

201
00:12:11,024 --> 00:12:13,358
الان , سوف اذهب الى الداخل

202
00:12:13,393 --> 00:12:15,160
وارسل اندفاع التيار 

203
00:12:16,396 --> 00:12:17,829
اريدكم انتما الاثنين للبقاء هنا 

204
00:12:22,369 --> 00:12:24,670
لن يكون الامر سالما لكم
بينما انا اعمل 

205
00:12:24,704 --> 00:12:26,205
هل اتفقنا؟ 

206
00:12:26,239 --> 00:12:27,506
نعم , لكن--

207
00:12:27,541 --> 00:12:28,507
- جيد

208
00:12:28,542 --> 00:12:29,508
هذا ما افضله: 

209
00:12:29,543 --> 00:12:30,710
بدون اسئله 

210
00:12:30,744 --> 00:12:33,179
هاه؟

211
00:12:34,881 --> 00:12:37,150
شكرا لك , شكرا لك
شكرا لك جزيلا 

212
00:12:37,184 --> 00:12:38,150
ششش

213
00:12:38,185 --> 00:12:39,151
صمتا

214
00:12:39,186 --> 00:12:40,687
نحتاج لان نتحرك 

215
00:12:40,721 --> 00:12:43,423
بيزي , افتح الباب الامني

216
00:12:43,457 --> 00:12:45,658
تأكد من ان ليس هناك فخاخ 

217
00:12:49,597 --> 00:12:50,897


218
00:12:56,303 --> 00:12:58,271
ايها المغفل 

219
00:12:58,305 --> 00:13:01,541
الان سوف نفقد التحول اليدوي

220
00:13:01,575 --> 00:13:04,944
انت ...انت اجهزت على بيزي 

221
00:13:04,979 --> 00:13:08,848
انها ليست خطئ 
لقد شوي دائرته الكهربائية 

222
00:13:08,882 --> 00:13:13,319
لم اخبر هذا الاحمق
الى ان يهاجم لوح الولوج 

223
00:13:13,353 --> 00:13:16,890
ماذا نفعله الان , ايها العريف؟

224
00:13:19,293 --> 00:13:22,429
انظر , مازلنا يمكننا ان ننقذ هذه المهمة 

225
00:13:22,463 --> 00:13:23,797
اذا كان احد منكم --

226
00:13:23,832 --> 00:13:26,033
لابد ان تعيد الوصول الى هذا اللوح

227
00:13:26,067 --> 00:13:29,636
ولابد ان نفتح هذا الباب سريعا 

228
00:13:29,671 --> 00:13:33,540
وتأخذ جهاز التشفير
قبل ان يتم اكتشافنا 

229
00:13:35,009 --> 00:13:37,577
لا , لن افعلها بنفسي

230
00:13:37,612 --> 00:13:38,946
انا ضابط

231
00:13:38,980 --> 00:13:44,551
ليس لدي اية خبرة
فى مناورات هذه الانواع من الازمات 

232
00:13:44,586 --> 00:13:47,054
لقد حاربت فى معركة جينسوس 

233
00:13:47,089 --> 00:13:49,623
الم يعدك هذا لاجل الازمة؟ 

234
00:13:49,657 --> 00:13:54,061
حسنا , عمليا
لم احارب فى هذه المعركة 

235
00:13:54,096 --> 00:13:57,097
انا محلل عسكري --

236
00:13:57,132 --> 00:13:58,932
- أأنت قارئ خريطة؟

237
00:14:01,469 --> 00:14:05,072
انا واضع بارع لاستراتجيات المعارك 

238
00:14:05,106 --> 00:14:09,075
احلل منطقة العدو
اوضع الخطة للنصر 

239
00:14:09,109 --> 00:14:11,144
بمعني اخر , تقرأ الخرائط

240
00:14:11,178 --> 00:14:14,113
انت بعيدا عن القاعدة , سيكلوبس

241
00:14:14,147 --> 00:14:17,216
لقد تم اختياري لخوفي الرائع

242
00:14:17,250 --> 00:14:22,387
بالاضافة الى حجمي ربما لعب دورا صغيرا 

243
00:14:24,057 --> 00:14:25,757
لكني لم اعتقد للحظة 

244
00:14:25,792 --> 00:14:27,759
ان القائد ميبور جاسكون 

245
00:14:27,794 --> 00:14:31,396
سوف يتخلى عن قيادة هذه المهمة 

246
00:14:31,431 --> 00:14:34,566
لقد انتظرت طوال سنين عمري
لاجل هذه الفرصة 

247
00:14:34,600 --> 00:14:37,336
وبعض مجموعة من الاليين المتداعيين 

248
00:14:37,370 --> 00:14:40,272
لن تنكر على مصيري 

249
00:14:40,306 --> 00:14:41,674
لذا باى حال من الاحوال 

250
00:14:41,708 --> 00:14:44,009
سوف افتح هذا الباب

251
00:14:46,880 --> 00:14:50,816
اوه , هناك , مثلما خططت

252
00:14:53,720 --> 00:14:56,122
الان , سوف نرشح هذه الفجوة 

253
00:14:56,156 --> 00:14:58,424
نبطل مجموعة الالغام 

254
00:14:58,458 --> 00:15:00,693
وبعد ذلك نؤمن جهاز التشفير

255
00:15:00,727 --> 00:15:02,161
اية اسئلة؟ 

256
00:15:02,195 --> 00:15:06,632
هل كنت فى معركة من قبل؟ 

257
00:15:06,666 --> 00:15:08,400
لا , لم افعل هذا

258
00:15:08,434 --> 00:15:10,736
لكن اذا اهتممت ان تري
ما انا عليه

259
00:15:10,770 --> 00:15:13,138
يمكننا الذهاب الى الحرب الان , انا وانت 

260
00:15:13,172 --> 00:15:16,742
وربما تم اسرنا عن طريق الانفصاليين 

261
00:15:16,776 --> 00:15:19,478
او يمكننا ان ننفذ خطتي 

262
00:15:19,512 --> 00:15:22,514
ونخرج من هذه المهمة
مثل الابطال

263
00:15:22,548 --> 00:15:26,184
الاختيار لكم , سيكولوبس

264
00:15:29,556 --> 00:15:32,224
اولا , اسمي واك 

265
00:15:32,259 --> 00:15:35,762
ثانيا
سوف ننفذ خطتك 

266
00:15:35,796 --> 00:15:40,065
لكن توقف عن تسميتنا باسماء غبية , ايها القصير

267
00:15:44,137 --> 00:15:47,105
حسنا جدا , واك

268
00:15:47,139 --> 00:15:48,807
سوف العب بهدوء 

269
00:15:48,841 --> 00:15:52,444
لكن حتى يفشل احد منكم  مرة اخري 

270
00:16:01,854 --> 00:16:06,023
سيدي , هناك اضطراب اخر فى
الرصيف " سي "

271
00:16:06,058 --> 00:16:07,859
سوف استفسر على الامر 

272
00:16:07,893 --> 00:16:10,895
شخصيا" 

273
00:16:21,040 --> 00:16:23,675
حسنا , بينكي--
اعني , كيوتوا

274
00:16:23,709 --> 00:16:25,443
هذه فرصتك لان تلمع 

275
00:16:25,478 --> 00:16:29,647
استخدم المغناطيس
لتجذب هذه الالغام 

276
00:17:04,681 --> 00:17:10,253
ها هو , جهاز التشفير 

277
00:17:10,287 --> 00:17:12,822
ان الامر راجع اليك الان , ارتو

278
00:17:17,094 --> 00:17:18,427
ليس بهذه السرعة 

279
00:17:18,462 --> 00:17:19,728


280
00:17:19,763 --> 00:17:20,929
Arms up.

281
00:17:27,337 --> 00:17:28,637
الجاذبية

282
00:17:28,672 --> 00:17:29,639


283
00:17:29,673 --> 00:17:31,841
صحيح , اطفئه , بسرعة

284
00:18:08,914 --> 00:18:09,881


285
00:18:16,121 --> 00:18:17,855
اه

286
00:18:26,997 --> 00:18:28,798
سوف اساعدك , العريف

287
00:18:35,173 --> 00:18:37,641
اوه , سوف امرض

288
00:18:37,675 --> 00:18:39,343
ايها العريف , هل انت بخير؟

289
00:18:39,377 --> 00:18:40,344
احترس

290
00:18:40,378 --> 00:18:42,046


291
00:18:53,092 --> 00:18:57,929
سوف اعيد الجاذبية مرة اخري 

292
00:18:57,964 --> 00:18:59,364
اسرع , واك , اسرع

293
00:19:12,212 --> 00:19:14,280


294
00:19:19,454 --> 00:19:20,521
سوف اخذ هذا

295
00:19:21,556 --> 00:19:23,491
عمل جيد , ارتو

296
00:19:23,525 --> 00:19:25,026
انذار بدخول متطفلين

297
00:19:25,060 --> 00:19:26,327
انذار بدخول متطفلين

298
00:19:26,361 --> 00:19:27,328
انذار بدخول متطفلين

299
00:19:27,363 --> 00:19:29,096
انذار بدخول متطفلين

300
00:19:29,131 --> 00:19:30,932
دعونا نتحرك
فرقة دي

301
00:19:41,510 --> 00:19:42,510
ماذا تفعل؟ 

302
00:19:42,544 --> 00:19:43,911
سوف يتم الامساك بنا 

303
00:19:45,180 --> 00:19:48,048
ارتو يقول لا يمكننا ان نترك
بيزي خلفنا

304
00:19:50,685 --> 00:19:51,985
ارتو على صواب

305
00:19:52,020 --> 00:19:53,921
يمكننا اصلاحه على المكوك 

306
00:19:57,059 --> 00:19:58,292
هناك مشاكل على الرصيف " سي " 

307
00:19:58,326 --> 00:19:59,827
ابلغ هذا الامر فى الحال 

308
00:20:10,538 --> 00:20:14,175
ابتعد عن الطريق
ايها الالي الغبي

309
00:20:21,784 --> 00:20:23,685
الشئ المضحك عن الاليين --

310
00:20:23,719 --> 00:20:26,220
اخر شئ يتوقعوا ان يخونهم

311
00:20:26,254 --> 00:20:27,788
اليي اخر 

312
00:20:31,560 --> 00:20:34,429
فرقة دي , دعونا نعود للوطن

313
00:21:06,498 --> 00:21:10,434
اه , مهمتي الاولي--
نجاح مذهل

314
00:21:10,469 --> 00:21:14,105
و خطة عبقرية اذا
اخبرتها بنفسي 

315
00:21:15,941 --> 00:21:18,509
اوافقك الرأي , ارتو

316
00:21:18,544 --> 00:21:21,312
انجاز الفريق لم يكن بال 

317
00:21:22,614 --> 00:21:24,515
من يعلم , ايها الاليين 

318
00:21:24,550 --> 00:21:27,652
ربما يمكنكم ان تكونوا جنود اشداء
على كل حال 

319
00:21:29,688 --> 00:21:32,656
اوه , وانت , ايضا , واك

320
00:21:32,691 --> 00:21:34,925
نعم , سيدي , ايها العقيد

321
00:21:44,677 --> 00:21:54,894
نتمني لكم مشاهدة سعيدة
