1
00:00:08,252 --> 00:00:16,019
ترجمة :
Tamodo_egypt
 حسام الدين محمد نور

2
00:00:16,527 --> 00:00:17,894
اجتياح 

3
00:00:17,928 --> 00:00:21,163
كوكب كاتو نيوميدا
تحت هجوم الانفصاليين 

4
00:00:21,198 --> 00:00:24,433
اناكين سكاي وكر
ومتدربته , اسوكا تانو ,

5
00:00:24,468 --> 00:00:27,169
تعجلوا للانقاذ كأن يقودوا
سرب من الطائرات المقاتلة 

6
00:00:27,204 --> 00:00:29,505
الى الكوكب ادناه 

7
00:00:37,381 --> 00:00:39,850
اسوكا ,اصنعي فتحة
خلال الطائرات المقاتلة

8
00:00:39,884 --> 00:00:41,752
اعلم التدريب , يا سيدي

9
00:01:05,511 --> 00:01:07,145
احترس , صواريخ قادمة

10
00:01:09,915 --> 00:01:11,115
لا مشكلة

11
00:01:14,252 --> 00:01:16,087
يه...
مشكلة بسيطة

12
00:01:18,823 --> 00:01:20,324
اسوكا , لدي اليين

13
00:01:20,358 --> 00:01:21,458
ما مدي اصابتك؟ 

14
00:01:21,493 --> 00:01:22,826
انا خالٍية

15
00:01:22,861 --> 00:01:24,028
ماذا؟

16
00:01:24,062 --> 00:01:25,863
انتى دائما تأخذي الامور ببساطة , سنيبس

17
00:01:32,737 --> 00:01:35,305
عمل جيد , ارتو

18
00:01:35,339 --> 00:01:37,307
يوما ما سوف تتعلم هولاء الاليين
انهم يعبثون

19
00:01:37,341 --> 00:01:38,775
مع الجاداي الخطأ 

20
00:01:40,077 --> 00:01:41,477
يبدوا انك خالٍ

21
00:01:41,512 --> 00:01:44,113
فقط شاهدي وتعلمي , ايتها المتدربة

22
00:01:45,882 --> 00:01:47,082


23
00:01:47,117 --> 00:01:48,250
يتدلي من مركبتك دخان 

24
00:01:48,284 --> 00:01:49,251
ما الامر؟

25
00:01:49,285 --> 00:01:51,019
اوه , لاشئ جدي

26
00:01:51,053 --> 00:01:52,921
فقط عطب بسيط

27
00:01:52,955 --> 00:01:55,190


28
00:01:57,027 --> 00:01:58,394
سيدي؟

29
00:01:58,428 --> 00:01:59,762
سيدي , تفضل

30
00:01:59,796 --> 00:02:01,664
ارتو , ما الذي يحدث هناك؟

31
00:02:03,835 --> 00:02:05,169
مغمي عليه؟

32
00:02:05,203 --> 00:02:06,370
عد الى الطوافة 

33
00:02:07,539 --> 00:02:09,106
ما الذي تعنيه ان هناك شئ خطأ 

34
00:02:09,140 --> 00:02:10,207
بالمحركات؟

35
00:02:10,242 --> 00:02:12,277
اثني الجناح 
سوف ارى ما هو سوء الحالة 

36
00:02:16,415 --> 00:02:18,182
اوه , هذا ليس جيدا

37
00:02:19,584 --> 00:02:22,185
دعنا نقول انه الوقت الجيد
للهبوط 

38
00:02:24,789 --> 00:02:27,425
ارتو , هل يمكنك الهبوط بالسفينة
على هذا المنحدر ؟

39
00:02:29,027 --> 00:02:32,062
لا اهتم اذا كانت نقطة الهبوط
قصيرة جدا 

40
00:02:32,096 --> 00:02:33,831
اهبط هذه السفينة على الارض 

41
00:02:35,333 --> 00:02:38,234
ار سفن , تول قيادة السفينة

42
00:02:38,269 --> 00:02:40,203
سوف اذهب خلف اناكين 

43
00:02:40,237 --> 00:02:42,305
لابد ان ينقذه احد 

44
00:03:21,209 --> 00:03:22,175
ارتو

45
00:03:30,085 --> 00:03:33,020
مضحك جدا , ارتو

46
00:03:33,055 --> 00:03:35,489
هل انت بخير , سيدي؟

47
00:03:35,524 --> 00:03:38,092
نعم , ما الذي سوف افتقده؟

48
00:03:38,126 --> 00:03:40,895
اوه , ليس الكثير

49
00:03:40,929 --> 00:03:42,529
انتظر دقيقة
الم اكن انا الذي اسيطر على المركبة؟

50
00:03:42,564 --> 00:03:43,530
اين طائرتي المقاتلة؟

51
00:03:43,565 --> 00:03:44,932
كيف وصلت الى هنا؟

52
00:03:44,966 --> 00:03:46,066
الطائرة تحطمت

53
00:03:46,101 --> 00:03:47,067
لقد تم انقاذ اليوم

54
00:03:47,102 --> 00:03:51,306
على الرحب والسعه

55
00:03:51,340 --> 00:03:53,408
حسنا

56
00:03:56,078 --> 00:03:58,846
كابتن ريكس ,
اسوكا وانا نحتاج القليل من المساعدة 

57
00:03:58,881 --> 00:04:00,214
حالا , يا سيدي

58
00:04:09,725 --> 00:04:10,959
سيد يودا

59
00:04:10,993 --> 00:04:14,296
عد الى معبد الجاداي بسرعة
يجب عليك ,

60
00:04:14,330 --> 00:04:15,530
انت ومتدربتك 

61
00:04:15,565 --> 00:04:18,234
نحن مشغولان , يا سيد يودا

62
00:04:18,268 --> 00:04:21,938
السبب الذي نحتاجك له ,
هو سبب مهم, سكاي وكر

63
00:04:21,972 --> 00:04:24,607
تم تدمير حظيرة طائرات المعبد , شخص ما فعل هذا الامر

64
00:04:24,642 --> 00:04:27,477
مساعدتك لا يجاد هولاء 
الارهابيين , نحتاجها

65
00:04:27,511 --> 00:04:30,480
من الذي يستطيع ان يقصف معبد الجاداي؟ 

66
00:04:30,515 --> 00:04:33,517
سوف نكون هناك , يا سيدي

67
00:04:44,095 --> 00:04:46,530
كيف للانفصاليين ان
يدخلوا الى المعبد؟  

68
00:04:46,564 --> 00:04:48,999
اسوء من هذا الامر 

69
00:04:49,033 --> 00:04:51,501
ما الذي يمكن ان يسوء , ايه السيد يودا؟

70
00:04:55,339 --> 00:04:57,607
كل شئ واضح 

71
00:04:57,641 --> 00:04:59,209
لابد ان ننظر الى كل الاحتمالات 

72
00:04:59,243 --> 00:05:02,612
ان يكون هناك احد فى المعبد , حتى الجاداي

73
00:05:02,647 --> 00:05:04,948
اذا كان هناك جاداي ,

74
00:05:04,982 --> 00:05:08,084
لابد انه وصل الى الجانب المظلم 

75
00:05:08,119 --> 00:05:10,887
انا...
لا يمكنني تصديق ان جاداي

76
00:05:10,922 --> 00:05:13,423
يمكنه ان يهاجم مكان مقدس مثل هذا 

77
00:05:13,458 --> 00:05:16,426
نود منكم انتما الاثنين ان تقودا
فريق التحقيقات 

78
00:05:16,461 --> 00:05:20,197
لا يمكننا الوثوق فى اى شخص
كان هنا , حتى جاداي

79
00:05:20,231 --> 00:05:22,351
انت واسوكا سوف تمودنا 
من وجهة نظركم لغير متحيزة 

80
00:05:22,367 --> 00:05:23,534
خالية من الادعاءات

81
00:05:23,568 --> 00:05:25,336
سوف نفعل ما بوسعنا 

82
00:05:25,370 --> 00:05:28,372
يجب ان تكون حريصا , سكاي وكر

83
00:05:28,406 --> 00:05:31,242
اذا كان نية المهاجمين تدمير المعبد 

84
00:05:31,276 --> 00:05:34,612
سوف يذهبوا الى مسافات بعيدة
حتى لا يتم الامساك بهم 

85
00:05:34,646 --> 00:05:36,981
اذا اعتقد انه يجب علينا ان
نذهب الى مسافات ابعد 

86
00:05:37,016 --> 00:05:39,017
للامساك به 

87
00:05:48,534 --> 00:05:50,398
مازلت اسمع الصرخات 

88
00:05:50,607 --> 00:05:52,307
هل تصدق ما تم اخبارنا به , سيدي ,

89
00:05:52,342 --> 00:05:54,343
ان جاداي يمكنه فعل هذا؟ 

90
00:05:54,377 --> 00:05:57,446
ليس كل الجاداي موافق
على هذه الحرب , اسوكا

91
00:05:57,481 --> 00:06:00,116
هناك العديد من السياسين
المثاليين بيننا 

92
00:06:00,150 --> 00:06:01,751
لكن خائن؟

93
00:06:01,785 --> 00:06:05,187
انا خائف ان يتحول الشخص اخيرا
الى شخص اخر 

94
00:06:05,221 --> 00:06:08,024
تذكري الكونت دوكو والقائد كريل 

95
00:06:08,058 --> 00:06:09,459
هكذا بدؤا ايضا 

96
00:06:09,493 --> 00:06:11,594
فقط التحليل والتحريات 

97
00:06:11,628 --> 00:06:14,263
ما هو الخطا او الصواب 

98
00:06:14,297 --> 00:06:15,598
من انت؟ 

99
00:06:15,632 --> 00:06:17,900
انا روسو - ايزك 

100
00:06:17,934 --> 00:06:20,068
محلل اماكن الجريمة للجاداي 

101
00:06:20,103 --> 00:06:24,072
سوف اعمل معك انت ومتدربتك
فى هذه الحالة 

102
00:06:24,107 --> 00:06:27,642
لقد تم تعييني عن طريق السيد ويندوا 

103
00:06:27,676 --> 00:06:29,177
حسنا , روسو ,

104
00:06:29,211 --> 00:06:31,046
انت واسوكا يجب
ان تبدأو المقابلات 

105
00:06:31,080 --> 00:06:34,950
افضل ان احاور الشهود وحدي 

106
00:06:36,853 --> 00:06:37,953
لماذا؟

107
00:06:37,987 --> 00:06:39,988
العديد من المصابين قد سمعوا اشاعات 

108
00:06:40,022 --> 00:06:42,123
ان جاداي كان وراء هذا الانفجار 

109
00:06:42,158 --> 00:06:47,229
سوف يكون هناك نية سيئة ضدكم 

110
00:06:47,263 --> 00:06:49,565
اعتقد انك تبالغ فى الامر  , روسو

111
00:06:49,599 --> 00:06:50,999
لقد تم قتل جاداي فى هذا الانفجار 

112
00:06:51,033 --> 00:06:53,468
مع طاقم الصيانة والمستنسخين 

113
00:06:53,502 --> 00:06:55,003
خذ اسوكا معك 

114
00:06:55,037 --> 00:06:57,405
اعلمني اذا وجدت شئ 

115
00:06:57,440 --> 00:06:58,973
سوف افعل , سيدي

116
00:07:10,588 --> 00:07:14,425
هل لاحظت اى شئ غير طبيعي
فى حظيرة الطائرات؟ 

117
00:07:14,459 --> 00:07:16,226
ليس حقا

118
00:07:16,261 --> 00:07:18,629
على الرغم من , انني تركت
حظيرة الطائرات قبل خمس دقائق

119
00:07:18,663 --> 00:07:19,964
من انفجار القنبلة 

120
00:07:19,998 --> 00:07:22,500
هل كان كل شئ طبيعي قبل هذا؟ 

121
00:07:22,535 --> 00:07:25,903
كل شئ كان طبيعي 

122
00:07:25,938 --> 00:07:28,840
هل هذا صحيح انه ربما كان
جاداي مسئول عن هذا الحادث؟

123
00:07:30,076 --> 00:07:33,244
لسنا متاكدين من هذه النقطة 

124
00:07:36,882 --> 00:07:38,616
هذا الارتياب مقلق 

125
00:07:38,650 --> 00:07:41,586
بعض من هولاء الاشخاص عملوا
فى المعبد لسنوات 

126
00:07:41,620 --> 00:07:46,157
الخوف يجعل امر التصديق
الفردي غير عقلاني 

127
00:07:46,191 --> 00:07:51,195
اعتقد انني اعلم من فعلها ,
من فجر الحظيرة 

128
00:07:54,333 --> 00:07:55,567
من؟

129
00:07:55,601 --> 00:07:58,870
اعتقد انه كان جاكر بوماني 

130
00:07:58,905 --> 00:08:00,773
جاكر بوماني

131
00:08:00,807 --> 00:08:02,040
من هو جاكر؟ 

132
00:08:02,075 --> 00:08:04,610
شخص ما من طاقم الصيانة
فى الحظيرة 

133
00:08:04,644 --> 00:08:06,245
لماذا تظن انه كان هو؟ 

134
00:08:06,280 --> 00:08:10,716
لقد تخطيته عندما كنت
ذاهب الى نوبتي 

135
00:08:10,751 --> 00:08:12,919
انه...
لقد كان يعمل طوال الصباح 

136
00:08:12,953 --> 00:08:15,088
فى القطاع الذي اتى منه الانفجار 

137
00:08:15,122 --> 00:08:17,323
لقد كان هذا المكان اخر مكان اشاهده فيه 

138
00:08:17,358 --> 00:08:18,992
هل هذا هو؟

139
00:08:20,361 --> 00:08:21,728
نعم

140
00:08:21,763 --> 00:08:24,998
اريد ان اعرف , هل رأيته
منذ الانفجار؟ 

141
00:08:25,033 --> 00:08:26,500
لا

142
00:08:26,534 --> 00:08:30,071
بصدق , لم ارى الكثير بعد الانفجار

143
00:08:31,406 --> 00:08:34,409
شكرا لك

144
00:08:39,149 --> 00:08:42,785
يبدوا اننا نحتاج لان نبحث
عن جاكر بوماني , روسو

145
00:08:50,961 --> 00:08:52,429
هل وجدت اى شئ؟

146
00:08:52,463 --> 00:08:56,367
لا , لكن اشاعة انه كان
جاداي بدءت تزداد , اسوكا

147
00:08:56,401 --> 00:08:58,102
يمكنني ان اشعر بالغضب والحيره 

148
00:08:58,136 --> 00:08:59,270
فى كل مكان بمعبد الجاداي 

149
00:08:59,304 --> 00:09:01,205
روسو وانا فى المقدمة 

150
00:09:01,240 --> 00:09:04,442
نحن نبحث على احد العاملين
بالمعبد , جاكر بوماني

151
00:09:04,476 --> 00:09:06,344
احد الشهود رأي هذا العامل
فى منطقة 

152
00:09:06,379 --> 00:09:09,148
انفجار القنبلة قبل حدوث الامر ,

153
00:09:09,182 --> 00:09:12,952
ولم نتمكن من ايجاده فى اى مكان 

154
00:09:12,986 --> 00:09:15,721
هيا
لم يختفي احد 

155
00:09:15,756 --> 00:09:18,491
الا اذا تم التخطيط لهذا الامر 

156
00:09:18,525 --> 00:09:21,161
حسنا , لابد ان الامر تم تخطيطه
جيدا ليخرج عن الجاداي

157
00:09:21,195 --> 00:09:26,132
سوف اتحدث مع الامن 

158
00:09:26,166 --> 00:09:27,867
لا مزيد من المستنسخين

159
00:09:27,902 --> 00:09:29,369
اوقفوا العنف 

160
00:09:29,403 --> 00:09:30,904
انهوا الحرب 

161
00:09:30,938 --> 00:09:33,473
اوقفوا العنف 

162
00:09:42,149 --> 00:09:43,682
انهم جميعا عائلات واصدقاء؟ 

163
00:09:43,717 --> 00:09:46,018
نعم , يبحثوا عن اجابات

164
00:09:46,053 --> 00:09:47,687
انا كذلك , سين

165
00:09:47,721 --> 00:09:50,589
هذا هو الرجل الذي ربما
يكون وراء مثل هذا الامر 

166
00:09:50,624 --> 00:09:52,825
اذا رأيته , نبهوني فى الحال

167
00:09:55,395 --> 00:09:56,829
هذا هو جاكر

168
00:09:56,864 --> 00:09:58,264
اتعرف هذا الرجل؟

169
00:09:58,298 --> 00:09:59,898
انه زوجي

170
00:09:59,933 --> 00:10:02,735
لقد كنت احاول ان اتصل به
منذ ان سمعت بالانفجار 

171
00:10:02,769 --> 00:10:03,769
اين هو؟

172
00:10:03,803 --> 00:10:05,638
اريدك ان تأتي معي 

173
00:10:12,746 --> 00:10:15,348
الا تعلمي اين جاكر؟ 

174
00:10:15,382 --> 00:10:16,549
لا

175
00:10:16,583 --> 00:10:19,786
انت جاداي , ولا تستطيع ايجاده؟

176
00:10:19,820 --> 00:10:22,055
اقدر احباطك

177
00:10:22,089 --> 00:10:24,457
لا 
فقط جد جاكر

178
00:10:24,492 --> 00:10:28,328
ليتا , اتعتقدي ان جاكر
يمكنه فعل شئ مثل هذا 

179
00:10:28,362 --> 00:10:29,663
تفجير المعبد؟ 

180
00:10:29,697 --> 00:10:32,098
هل لديكي فكرة ما الذي
يتطلبه المرء

181
00:10:32,133 --> 00:10:34,401
لان يعمل بمعبد الجاداي ؟

182
00:10:34,435 --> 00:10:37,571
جاكر كرس حياته 
لخدمة الجاداي

183
00:10:37,605 --> 00:10:39,006
لقد كان حلم حياته 

184
00:10:39,040 --> 00:10:42,242
ليس اى شخص يمكنه السير
فى معبدك الغالي 

185
00:10:42,277 --> 00:10:44,711
لقد تخطي كل الاختبارات
المطلوبة 

186
00:10:44,745 --> 00:10:47,114
حسنا , كان على ان اسئل

187
00:10:47,148 --> 00:10:49,850
للاسف , الجميع مشتبه بهم 

188
00:10:49,884 --> 00:10:52,420
جاكر لا يمكنه فعل شئ مثل هذا 

189
00:10:52,454 --> 00:10:54,556
رجاء , ابحث عنه

190
00:11:26,421 --> 00:11:27,655
همم...

191
00:11:27,689 --> 00:11:31,192
بناء على حطام القذيفة 

192
00:11:31,226 --> 00:11:35,129
يبدوا ان الانفجار اتى من هنا 

193
00:11:35,164 --> 00:11:38,099
لماذا لا يوجد بقايا قنبلة؟ 

194
00:11:38,134 --> 00:11:40,969
الذي فعل هذا الامر 
فخخ سفينة لان تنفجر؟ 

195
00:11:41,004 --> 00:11:42,404
نعتقد هذا 

196
00:11:42,438 --> 00:11:45,974
روسو يحاول ان يستخدم
شظايا القذيفة ليحدد هذا الان 

197
00:11:46,008 --> 00:11:48,743
الشهود قالوا انهم رأؤ جاكر فى هذه المنطقة 

198
00:11:48,778 --> 00:11:53,081
ربما خطط جاكر لان يفعل هذا
وخبئ الامر

199
00:11:53,115 --> 00:11:54,215
او...

200
00:11:54,250 --> 00:11:56,818
انه بالفعل كان جاداي

201
00:11:59,255 --> 00:12:04,125
لقد وجدت شئ ما , شئ شاذ

202
00:12:04,159 --> 00:12:07,562
شئ ما لا يجب ان يكون هنا 

203
00:12:15,503 --> 00:12:18,505
هذه القطع اتت من اصل المفجر 

204
00:12:18,540 --> 00:12:21,408
انهم مغطون باليين فى غاية الدقة 

205
00:12:21,442 --> 00:12:23,443
لها قابلية للانفجار 

206
00:12:23,478 --> 00:12:25,946
اليين فى غاية الدقة 

207
00:12:25,980 --> 00:12:30,317
نعم , اليين فى غاية الدقة 

208
00:12:30,351 --> 00:12:31,851
عظيم

209
00:12:31,886 --> 00:12:34,621
الان نحن نطارد اليين فى غاية الدقة 

210
00:12:34,655 --> 00:12:36,589
روسو , احصل على نسخة امنية

211
00:12:36,624 --> 00:12:39,425
حاول ان تعلم اذا كان جاكر قد
ذهب الى اجزاء اخري من المعبد 

212
00:12:39,460 --> 00:12:41,861
اسوكا , دعينا نكتشف كيف
حصل جاكر

213
00:12:41,895 --> 00:12:44,663
علي هولاء الاليين فى غاية الدقة 

214
00:12:51,370 --> 00:12:53,704
ملف بوماني , سيد الجاداي

215
00:12:53,739 --> 00:12:56,207
خبير بالذخائر 

216
00:12:56,241 --> 00:12:59,010
جاكر كان كبير العمال
لكل السفن الحربية ,

217
00:12:59,044 --> 00:13:00,878
القذائف , والاسلحة 

218
00:13:00,913 --> 00:13:02,781
كان تخصصة فى الاسلحة غاية فى الدقة 

219
00:13:02,815 --> 00:13:06,051
لابد ان نجد هذا الرجل 

220
00:13:09,989 --> 00:13:11,623
اليس هذا سريعا بعض الشئ لك 

221
00:13:11,657 --> 00:13:12,824
لان تستشعر شئ من هذا الامر؟ 

222
00:13:12,858 --> 00:13:14,393
انها بيانات بسيطة

223
00:13:14,427 --> 00:13:18,530
بهذه الخطوة , انا قادر لان اشاهد
المئات من ساعات التصوير 

224
00:13:18,564 --> 00:13:21,299
هل وجدت جاكر؟ 

225
00:13:21,334 --> 00:13:22,534
لا

226
00:13:22,568 --> 00:13:25,470
سوف اجمع بعض الجاداي 
وابحث فى المعبد

227
00:13:25,505 --> 00:13:27,939
اذا مازال هنا , ربما يمكن ان
يخطط لهجوم اخر 

228
00:13:27,973 --> 00:13:29,174
عوضا عن الجاداي

229
00:13:29,208 --> 00:13:31,944
لدي اليين يمكنهم العمل
بشكل اسرع 

230
00:13:46,358 --> 00:13:48,893
لذا لم تجد شئ حتى الان؟ 

231
00:13:48,928 --> 00:13:50,561
لدينا دليل نتتبعه 

232
00:13:50,596 --> 00:13:52,430
لكن ليس لدينا اجابات 

233
00:13:55,835 --> 00:13:58,637
انه ضروري ان تظهر
الحقيقة سريعا 

234
00:13:58,671 --> 00:14:00,739
هناك بعض التهامس ان
مجلس الشيوخ سوف يلتقي 

235
00:14:00,773 --> 00:14:02,708
لان يقرر ما اذا كان البوليس العسكري 

236
00:14:02,742 --> 00:14:05,410
سوف ينضم الى التحقيقات 

237
00:14:05,444 --> 00:14:07,045
لا يمكنهم فعل هذا

238
00:14:09,047 --> 00:14:10,815
المستنسخين قضوا نحبهم فى الانفجار 

239
00:14:10,849 --> 00:14:12,583
مستنسخين الصيانة الذين يعملوا
فى المقاتلات 

240
00:14:12,617 --> 00:14:13,984
كالمدنين

241
00:14:14,019 --> 00:14:17,054
مجلس الشيوخ يميل الى ان يأخذ 
ملاحظة لهذه الاشياء

242
00:14:17,089 --> 00:14:19,991
مهما حدث لهذا الامر 

243
00:14:21,560 --> 00:14:24,961
سيد سكاي وكر , لقد وجدنا جاكر

244
00:14:24,996 --> 00:14:27,464
اغلقوا كل المخارج حتى لا يستطيع الهروب 

245
00:14:39,509 --> 00:14:40,709
اين هو؟

246
00:14:40,744 --> 00:14:44,380
حسنا , جزء منه هنا

247
00:14:44,415 --> 00:14:47,283
لا اعتقد ان الوقت مناسب للمزاح 

248
00:14:48,585 --> 00:14:51,920
هذه بقايا جاكر 

249
00:14:51,954 --> 00:14:53,355
يديه؟

250
00:14:53,389 --> 00:14:56,424
باقي جسمه قد ذهب مع الانفجار

251
00:14:56,459 --> 00:14:57,939
بسبب انه كان قريب من القنبلة؟ 

252
00:14:57,960 --> 00:15:01,095
لانه كان القنبلة 

253
00:15:02,998 --> 00:15:04,265
ما هذا؟

254
00:15:04,299 --> 00:15:05,933
الوصلة التى كنا نبحث عنها 

255
00:15:05,968 --> 00:15:08,403
للمفجر فى حظيرة الطائرات 

256
00:15:08,437 --> 00:15:10,472
اليين فى منتهي الدقة

257
00:15:10,506 --> 00:15:12,808
كيف وصلوا الى مجري الدم؟ 

258
00:15:12,842 --> 00:15:16,011
اوه , ان الامر يصبح افضل وافضل 

259
00:15:16,046 --> 00:15:18,614
سوف نذهب للبحث فى منزل
جاكر لاجل دليل 

260
00:15:50,500 --> 00:15:52,334
هذا ليس المكان الافضل 

261
00:15:52,369 --> 00:15:56,004
كنت اعتقد ان العمل للجاداي
يجعل المرء يحصل على راتب افضل 

262
00:16:05,814 --> 00:16:08,416
ليتا؟
هل انتى هنا؟

263
00:16:08,450 --> 00:16:11,353
ابحثي عن الاليين ,
لكن كوني حذرا ,

264
00:16:11,387 --> 00:16:14,757
وتذكر , لقد كان خبير متفجرات

265
00:16:14,791 --> 00:16:17,760
افضل الا اصنع تفجير اخر اليوم 

266
00:16:17,794 --> 00:16:19,963
سوف ارى اذا كان ترك رسالة 

267
00:17:09,081 --> 00:17:12,083
ليتا؟

268
00:17:34,839 --> 00:17:37,675
سيدي

269
00:17:37,709 --> 00:17:40,778
الكاشفات تلتقط اثار من النفايات 

270
00:17:42,280 --> 00:17:44,348
الاليين فائقي الدقة كانوا فى الطعام 

271
00:17:44,382 --> 00:17:46,650
حسنا , اعتقد السؤال هنا هو ,

272
00:17:46,685 --> 00:17:49,587
هل اكلهم برغبته ,
او شخص ما اطعمه ؟ 

273
00:17:49,621 --> 00:17:52,356
ماذا تفعلون هنا؟

274
00:17:52,391 --> 00:17:54,826
لقد علمنا ان جاكر
متورط فى التفجير 

275
00:17:54,860 --> 00:17:56,194
هذا ليس صحيح

276
00:17:56,228 --> 00:17:59,597
تأكدي انها لا تحتوي على اليين فائقي الدقة , اسوكا

277
00:18:02,568 --> 00:18:06,204
اليين فائقي الدقة؟ 

278
00:18:06,238 --> 00:18:07,305
انه خالية

279
00:18:07,339 --> 00:18:10,007
ماذا تعني ,
"اليين فائقي الدقة "?

280
00:18:10,042 --> 00:18:14,378
نحن نعتقد ان شخص ما اوقع
جاكر وجعله مثل القنبلة

281
00:18:16,614 --> 00:18:19,316
انا...
انا لا افهم

282
00:18:19,350 --> 00:18:22,051
ليتا , اريد ان احضرك لبعض الاسئلة 

283
00:18:22,086 --> 00:18:27,089
ربما امكنك ان تساعدينا فى فهم كل 
هذا الامر 

284
00:18:27,124 --> 00:18:30,660
سوف اجاوب على اى سؤال استطيع ان اجاوب عليه 

285
00:18:48,746 --> 00:18:50,113
ليتا , توقفي

286
00:18:50,147 --> 00:18:52,849
ليتا

287
00:18:56,321 --> 00:18:57,454
ليتا

288
00:19:00,893 --> 00:19:01,960
خذ الطريق السريع

289
00:19:01,994 --> 00:19:06,798
صحيح , سيدي

290
00:19:36,128 --> 00:19:37,194
ليتا , توقفي

291
00:19:42,066 --> 00:19:43,433
دعوني

292
00:19:43,468 --> 00:19:45,569
ان تهربي يعني انكي تعلمي الكثير
مما تخبرينا به 

293
00:19:45,603 --> 00:19:47,003
جاكر مات ,

294
00:19:47,038 --> 00:19:49,506
والان تحاولوا ان تلقوا التهمة على 

295
00:19:49,541 --> 00:19:52,577
لم يقل احد انه مات 

296
00:19:54,613 --> 00:19:58,283
لكن الهروب يثبت انكي لديكي
شئ ما له علاقة بالقنبلة 

297
00:19:58,317 --> 00:20:00,552
لا تعلمي ما الذي نتحدث عنه 

298
00:20:00,586 --> 00:20:03,021
الشعب يلوم الجاداي بسببك 

299
00:20:03,056 --> 00:20:05,558
الاشخاص تموت بسببك 

300
00:20:05,592 --> 00:20:07,593
لا يمكنك ان تثبت اى شئ 

301
00:20:07,628 --> 00:20:10,897
هل اطعمتي الاليين فائقي الدقة لجاكر؟ 

302
00:20:10,931 --> 00:20:12,932
سوف تجاوبيني

303
00:20:12,966 --> 00:20:14,300
الان

304
00:20:17,404 --> 00:20:19,972
لقد اطعمت الاليين فائقي الدقة لجاكر 

305
00:20:20,007 --> 00:20:23,109
لقد خنتي زوجك وقتلتيه؟

306
00:20:23,143 --> 00:20:26,245
انت تتعامل مع اشياء لا تفهمها 

307
00:20:27,681 --> 00:20:29,082
اوه , اين تذهب ,

308
00:20:29,116 --> 00:20:33,186
لديكي الكثير من الوقت لتفسير
كل شئ 

309
00:20:35,156 --> 00:20:37,116
نحن نحتجز ليتا 
فى زنزانة تحت المعبد 

310
00:20:37,124 --> 00:20:39,559
لانتظار المزيد من الاستجواب 

311
00:20:39,593 --> 00:20:42,728
انا سعيد لان اقدم
تقريري انه لا يوجد هنالك اليين 

312
00:20:42,763 --> 00:20:45,231
تم اكتشافهم فى المعبد 

313
00:20:45,265 --> 00:20:49,868
وانا ايضا سعيد لان اقدم تقريرا 
بناء على التصوير الامني 

314
00:20:49,903 --> 00:20:53,238
جاكر بوماني تصرف وحده 

315
00:20:53,272 --> 00:20:57,141
الذي يعني انه لا يوجد جاداي متورط 

316
00:20:57,176 --> 00:20:58,276
شكرا لك , روسو

317
00:20:58,310 --> 00:21:00,378
عمل جيد

318
00:21:00,412 --> 00:21:03,781
هل اخبرتك السيدة ما هى 
دوافعها لاجل مهاجمتنا؟ 

319
00:21:03,815 --> 00:21:06,250
ليس بعد , لكننا نعمل على هذا الامر

320
00:21:06,284 --> 00:21:08,919
اعتقد اننا يمكننا ان نخمن
دوافعها بالشكل الكاف 

321
00:21:08,953 --> 00:21:10,687
الرأي العام يتمايل ضد الجاداي 

322
00:21:10,722 --> 00:21:14,191
هذا الامر اصبح واضح

323
00:21:15,660 --> 00:21:18,028
هذه الحرب اصبحت اقل اهمية 

324
00:21:18,062 --> 00:21:20,030
من كل يوم تتواجد به

325
00:21:23,501 --> 00:21:26,237
سيدي , انى مرتاحه
اننا حللنا هذه الحالة , لكن--

326
00:21:26,271 --> 00:21:28,138
- ماذا اذا كان جاداي؟

327
00:21:28,173 --> 00:21:29,173
نعم

328
00:21:29,207 --> 00:21:30,528
لا اعلم كيف هو الشعور

329
00:21:30,542 --> 00:21:32,442
اذا كان الجاداي هو ما وراء هذا الامر 

330
00:21:32,477 --> 00:21:36,914
هناك جاداي سوف يحبطنا , اسوكا

331
00:21:36,949 --> 00:21:39,216
طالما اننا نعلم
ان هناك جاداي جيد 

332
00:21:39,251 --> 00:21:43,887
الذي يقاتل لاجل الصواب ,
سوف يجعل جميع الامور ذات اهمية 

333
00:21:45,698 --> 00:21:56,633
تمنياتي بمشاهدة ممتعة
Tamodo_Egypt

