1
00:00:08,108 --> 00:00:15,114
ترجمة :
Tamodo_Egypt

2
00:00:16,350 --> 00:00:18,551
ارهاب فى المعبد

3
00:00:18,585 --> 00:00:20,589
معبد الجاداي فى فوضي 

4
00:00:20,652 --> 00:00:22,889
بعد الهجوم الوحشي للارهابين 

5
00:00:22,923 --> 00:00:24,958
اناكين سكاي ووكر واسوكا تانو 

6
00:00:24,992 --> 00:00:26,259
تم وضعهم لتحديد الحقيقة 

7
00:00:26,293 --> 00:00:29,262
لمعرفة من حقيقي وراء
هذه الكارثة الرهيبة

8
00:00:29,296 --> 00:00:32,632
تحرياتهم قادتهم 
لاكتشاف المخرب الحقيقي ,

9
00:00:32,667 --> 00:00:34,301
ليتا تيرموند 

10
00:00:34,335 --> 00:00:37,571
الان الجاداي يحاول عودة
المعبد لطبيعته 

11
00:00:37,605 --> 00:00:40,307
لكن اولا لابد للسيد يودا ان يؤبن 

12
00:00:40,342 --> 00:00:42,877
محاربي الجاداي الذين سقطوا 

13
00:00:44,445 --> 00:00:47,080
انهم مع القوة , هم كذلك

14
00:00:47,115 --> 00:00:49,849
ووظيقتنا اننا نتذكر اننا
سوف نقدر ,

15
00:00:49,883 --> 00:00:52,518
فى وقت , سوف نعبر ايضا

16
00:00:52,552 --> 00:00:54,453
نحن مضيئين ,

17
00:00:54,488 --> 00:00:57,222
لكن اوعية مؤقتة , اجسامنا كذلك

18
00:00:57,257 --> 00:01:01,560
وسنجد  انفسنا هنا فى وقت ما 

19
00:01:01,594 --> 00:01:03,595
لحظة صمت , اطلب هذا

20
00:01:03,630 --> 00:01:07,333
للتذكر والاستمرار 

21
00:01:09,669 --> 00:01:12,371
أكنتي مقربه لشخص منهم؟ 

22
00:01:12,406 --> 00:01:14,139
تيستو مارا 

23
00:01:14,174 --> 00:01:16,809
لقد تدربنا معا 

24
00:01:16,843 --> 00:01:20,279
لقد علمني كيف ان اتشبث بسيفي
الضوئي بطريقة صحيحة 

25
00:01:20,313 --> 00:01:24,550
نعيش للجاداي الاحياء , يجب علينا

26
00:01:24,584 --> 00:01:28,287
سوف يعيشوا بداخلنا , الى الابد

27
00:01:49,643 --> 00:01:51,978
ماذا حدث لليتا الان؟ 

28
00:01:52,012 --> 00:01:53,212
لقد تحركت القنبلة 

29
00:01:53,247 --> 00:01:54,313
تحركت؟

30
00:01:54,348 --> 00:01:55,381
اين؟

31
00:01:55,415 --> 00:01:57,483
لماذا تحركت ؟

32
00:01:57,517 --> 00:02:00,219
قوات الجمهورية العسكرية
قد اودعتها فى الحجز 

33
00:02:00,253 --> 00:02:01,753
لكن لماذا؟ 

34
00:02:01,788 --> 00:02:03,989
هذه مسألة خاصة بالجاداي , اليس كذلك؟

35
00:02:04,023 --> 00:02:05,324
المستنسخين قد تم قتلهم ,

36
00:02:05,358 --> 00:02:06,992
مما يجعل هذا الهجوم الارهابي

37
00:02:07,026 --> 00:02:08,694
هى مسألة خاصة بالقوات العسكرية 

38
00:02:08,728 --> 00:02:12,097
الهجوم على الجاداي
هو هجوم على مجلس الشيوخ 

39
00:02:12,131 --> 00:02:13,932
الادميرال تاركين على صواب 

40
00:02:13,967 --> 00:02:15,734
ليتا ليست من الجاداي 

41
00:02:15,768 --> 00:02:17,502
الامر ليس لنا لان نكون القضاه والمحكمين 

42
00:02:17,536 --> 00:02:18,970
على مواطني الجمهورية 

43
00:02:19,004 --> 00:02:21,473
اذا كانت ليتا مذنبة , انه مذنبة

44
00:02:21,507 --> 00:02:23,442
وسوف يتم التعامل معها 

45
00:02:23,476 --> 00:02:24,877
اهدئ , اسوكا

46
00:02:24,911 --> 00:02:28,413
تذكري , الانتقام ليس طريقة الجاداي 

47
00:02:29,916 --> 00:02:32,517
الدليل بدا واضحا , اسوكا

48
00:02:32,551 --> 00:02:34,853
لن يتغير شئ 

49
00:02:34,887 --> 00:02:36,821
المستشار يشعر بقوة 

50
00:02:36,856 --> 00:02:38,123
انه يجب على الجاداي ان يبقوا بعيدا 

51
00:02:38,157 --> 00:02:41,659
عن الامور العسكرية بقدر المستطاع 

52
00:02:41,694 --> 00:02:44,862
انتم بانفسكم 
اخبرتونا بانكم حراس السلام ,

53
00:02:44,897 --> 00:02:46,731
ليس جنود 

54
00:02:46,765 --> 00:02:49,634
اتمني ان المستشار بالباتين
يعلم ما يفعله 

55
00:02:49,669 --> 00:02:51,870
اؤكد لك انه نادرا يفعل اى شئ

56
00:02:51,904 --> 00:02:53,505
بدون اية استراتيجية 

57
00:02:59,178 --> 00:03:02,647
لدي الكثير من الامور
للاهتمام بها , ايها السادة

58
00:03:02,681 --> 00:03:04,349
يوم سعيد

59
00:03:04,383 --> 00:03:05,883
اسوكا

60
00:03:09,120 --> 00:03:10,253
اذهبي

61
00:03:10,288 --> 00:03:12,289
ابقي مع صديقتك , اسوكا

62
00:03:16,061 --> 00:03:17,895
بعدة طرق , انها مازالت صغيرة

63
00:03:17,930 --> 00:03:19,463
بالفعل

64
00:03:24,335 --> 00:03:25,435
صحبة؟ 

65
00:03:25,469 --> 00:03:26,870
بالتأكيد

66
00:03:26,904 --> 00:03:30,773
كل قوت افكر فى هذا الامر ,
اشعر بالتشويش 

67
00:03:30,808 --> 00:03:35,411
انه من الصعب ان لا تدعي مشاعرك
تتحول الى ارتباط والم 

68
00:03:35,445 --> 00:03:37,880
اسوكا , هل تعجبتي ابدا

69
00:03:37,914 --> 00:03:40,149
اذا كان من الصواب ان تتجاهلي مشاعرك؟ 

70
00:03:40,183 --> 00:03:41,984
سيدي سوف يقول ,

71
00:03:42,018 --> 00:03:44,987
"صراعنا كجاداي
هو التوجه نحوهم ."

72
00:03:45,022 --> 00:03:46,622
انتي تجعلي الامر بسيطا 

73
00:03:47,691 --> 00:03:49,392
لا , الامر ليس سهلا

74
00:03:49,427 --> 00:03:50,694
لكن الامر ليس مستحيلا 

75
00:03:50,728 --> 00:03:51,862
مثل , عندما علقنا

76
00:03:51,896 --> 00:03:53,697
بداخل المركبة القتالية فى جينوسيس ,

77
00:03:53,732 --> 00:03:55,866
انه من الصعب الا نخاف 

78
00:03:55,901 --> 00:03:57,968
مازال , انت وانا تخطينا الامر 

79
00:03:58,003 --> 00:04:00,538
واعتقد اننا سوف نتخطي هذا الامر 

80
00:04:00,572 --> 00:04:03,341
لقد كنت قادر دائما لان 
ترى الامور بوضوح 

81
00:04:04,844 --> 00:04:06,804
اعتقد انني خدعتك
مثل الجميع ايضا 

82
00:04:08,146 --> 00:04:09,580
نعم , يا سيدي

83
00:04:09,614 --> 00:04:11,548
اسوكا , لقد تم طلبنا فى غرفة الحرب 

84
00:04:11,583 --> 00:04:13,951
يبدوا ان الانفصاليين قد 
اتموا هجوم اخر 

85
00:04:13,985 --> 00:04:16,653
قادمة , يا سيدي

86
00:04:16,687 --> 00:04:20,056
انظري , لابد ان اصدق
انه بطريقة او بأخري ,

87
00:04:20,091 --> 00:04:22,992
ان هذه السيدة سوف تحاسب
على ما فعلته 

88
00:04:23,027 --> 00:04:26,362
يجب الا تدعي سيدك بالانتظار 

89
00:04:33,336 --> 00:04:36,772
لقد اكتشفنا خطة الانفصاليين للهجوم 

90
00:04:36,806 --> 00:04:39,908
يجب علينا السفر
الى نظام انوت

91
00:04:39,943 --> 00:04:42,044
بعد ذلك التحرك الى سالوكامي 

92
00:04:42,078 --> 00:04:44,147
هذا بعيد جدا عن طريقنا؟ 

93
00:04:44,181 --> 00:04:47,584
للاسف , يجب علينا نتجنب
هذه الانظمة المحايدة 

94
00:04:47,618 --> 00:04:49,218
اعذرني , سيد جاداي

95
00:04:49,253 --> 00:04:50,420
نعم , ايها الادميرال

96
00:04:50,454 --> 00:04:52,088
القائد تانو

97
00:04:52,123 --> 00:04:54,791
حضورك مطلوب لاجل السجينة
ليتا تورموند

98
00:04:54,825 --> 00:04:56,359
السجينة من تفجير مهبط الطائرات؟ 

99
00:04:56,393 --> 00:04:58,361
لماذا تسأل عن اسوكا؟ 

100
00:04:58,396 --> 00:04:59,563
ليس متأكد تماما

101
00:04:59,597 --> 00:05:01,531
لكن القائد تانو هي الشخص الوحيد 

102
00:05:01,565 --> 00:05:03,366
التى ستتحدث له السجينة 

103
00:05:03,400 --> 00:05:06,536
سوف اقدم تقريري
لكل شئ اجده 

104
00:05:47,577 --> 00:05:48,877
نعم؟

105
00:05:48,911 --> 00:05:49,911
انا القائدة تانو

106
00:05:49,946 --> 00:05:52,147
ليتا تورموند طلبت لان تراني 

107
00:05:52,181 --> 00:05:54,683
الكثير من الاشخاص الابرياء
ماتوا فى الانفجار 

108
00:05:54,717 --> 00:05:56,251
عمل جيد فى الامساك بها 

109
00:05:57,887 --> 00:05:59,121
حسنا , اجروا المسح عليها 

110
00:06:05,928 --> 00:06:08,965
اتركي وسيلة اتصالك وسيفك الضوئي هنا 

111
00:06:14,538 --> 00:06:16,172
اتبعيني

112
00:06:40,730 --> 00:06:42,431
ماذا تريدي , ليتا؟

113
00:06:42,465 --> 00:06:44,800
لقد تم اخباري اذا احتجت مساعدة ,

114
00:06:44,834 --> 00:06:46,368
سوف تكوني وسيلة الاتصال 

115
00:06:50,974 --> 00:06:52,975
اعطونا دقيقة , رجاء

116
00:06:56,613 --> 00:06:58,280
ليس لديك الكثير من الوقت , ليتا ,

117
00:06:58,315 --> 00:07:00,616
لذا اقترح ان تخبريني
بما تريدي 

118
00:07:00,651 --> 00:07:02,251
ان تخبريني به

119
00:07:04,288 --> 00:07:07,557
فكرة اطعام جاكر
الاليين فائقي الدقة ليست لي 

120
00:07:07,592 --> 00:07:10,060
لماذا تقولي هذا الان؟ 

121
00:07:10,094 --> 00:07:11,995
لماذا لم تخبرينا بهذا من قبل؟ 

122
00:07:12,029 --> 00:07:14,297
بسبب ان حياتي فى خطر 

123
00:07:14,332 --> 00:07:16,233
الشخص الذي وراء هذا
سوف يكون قادر للوصول الى

124
00:07:16,267 --> 00:07:18,368
الا اذا عرفت الحقيقة 

125
00:07:18,403 --> 00:07:20,705
هاه
ما الحقيقة؟

126
00:07:20,739 --> 00:07:22,039
جاداي

127
00:07:22,074 --> 00:07:24,275
جاداي اطلعني على كيفية صنع القنبلة 

128
00:07:24,310 --> 00:07:26,344
وكيفية ادخال الاليين فائقي الدقة 

129
00:07:26,378 --> 00:07:28,880
لماذا جاداي يفعل هذا؟ 

130
00:07:28,915 --> 00:07:31,917
هناك بعض مواطني الجمهورية , مثلي ,

131
00:07:31,952 --> 00:07:34,587
يعتقدوا ان نظام الجاداي
ليس كالمعتاد

132
00:07:34,621 --> 00:07:36,722
الجاداي اصبح مثير للحرب

133
00:07:36,757 --> 00:07:38,557
لقد اصبحوا قوات مسلحة 

134
00:07:38,591 --> 00:07:39,692
وانهم يقتلون 

135
00:07:39,726 --> 00:07:41,927
بينما يجب عليهم الحفاظ على السلام 

136
00:07:41,962 --> 00:07:44,263
احد هولاء الجاداي يتفق معنا 

137
00:07:44,297 --> 00:07:46,832
واحد منكم اراد ان يلقي تصريح 

138
00:07:46,867 --> 00:07:49,601
وكان ينوي ان يهاجم نظامكم ليفعل هذا الامر 

139
00:07:51,337 --> 00:07:52,638
من؟

140
00:07:52,672 --> 00:07:55,140
اذا حميتيني , سوف اخبرك بالامر

141
00:07:55,175 --> 00:07:58,210
لانه من الواضح لي 
انه تم الايقاع بي 

142
00:07:58,245 --> 00:08:01,647
ليتا , يجب ان تخبريني 
من وراء هذا الامر 

143
00:08:05,251 --> 00:08:06,651
انه...

144
00:08:06,686 --> 00:08:07,686
ليتا

145
00:08:07,720 --> 00:08:08,720
ليتا

146
00:08:08,754 --> 00:08:09,788
ليتا

147
00:08:09,822 --> 00:08:11,890
صحة السجينة فى حرجة

148
00:08:11,924 --> 00:08:14,559
اغلق الزنانة 173 

149
00:08:14,593 --> 00:08:17,161
القائد فوكس , السجينة

150
00:08:17,196 --> 00:08:18,596
اتبعني

151
00:08:22,335 --> 00:08:23,335
ليتا

152
00:08:30,544 --> 00:08:33,346
انا...
لا اعلم ماذا حدث 

153
00:08:33,380 --> 00:08:35,715
ايها القائد , انها ماتت

154
00:08:35,749 --> 00:08:38,551
لا استطيع ان القي اللوم عليكي , ايها القائد تانو

155
00:08:38,586 --> 00:08:41,521
لكن الجميع سواسية , انتى رهن الاعتقال

156
00:08:41,555 --> 00:08:43,657
انا...
لا , لا

157
00:08:43,691 --> 00:08:45,692
لم افعل هذا الامر

158
00:09:17,270 --> 00:09:19,595
الادميرال تاركين ,
لا اعلم ماذا حدث 

159
00:09:19,899 --> 00:09:21,500
لقد ذهبت للغرفة للتحدث مع ليتا 

160
00:09:21,534 --> 00:09:23,969
وقالت انها خائفة من جاداي 

161
00:09:26,273 --> 00:09:30,475
لا يجب عليكي اخباري
بالمزيد , ايها القائد تانو

162
00:09:30,509 --> 00:09:31,743
لن افعل؟

163
00:09:31,777 --> 00:09:32,570
لا 

164
00:09:32,690 --> 00:09:34,946
هناك تسجيلات فى كل غرفة 

165
00:09:36,815 --> 00:09:39,884
بغرابة , الصوت
لم يعمل فى هذه الغرفة 

166
00:09:42,320 --> 00:09:45,508
يبدوا ان الجاداي التى كانت
تخاف منه كان انتي 

167
00:09:45,623 --> 00:09:48,025
لم اقتل هذه السيدة 

168
00:09:48,059 --> 00:09:49,560
لقد كنتى الوحيدة هناك

169
00:09:49,594 --> 00:09:52,004
اعلم انكي كنتي منزعجة
عندما كانت هذه السيدة 

170
00:09:52,124 --> 00:09:54,275
قد تم اخذها للحبس عن طريق الشرطة 

171
00:09:54,395 --> 00:09:55,632
هذا لا يعني شئ

172
00:09:55,667 --> 00:09:56,900
افترض الاختلاف

173
00:09:57,286 --> 00:09:58,852
لقد كان شخص اخر , ادميرال

174
00:09:58,887 --> 00:10:00,854
شخص ما لااراه 

175
00:10:00,889 --> 00:10:02,456
تعملي ان هذا الامر صعب جدا 

176
00:10:02,490 --> 00:10:04,291
لى لان اصدقه 

177
00:10:04,325 --> 00:10:06,393
هذه منشأه مؤمنة 

178
00:10:06,428 --> 00:10:09,563
ليس لدينا شخص ما يهرب 

179
00:10:09,598 --> 00:10:11,999
واذا كان هناك شخص ما اخر

180
00:10:12,033 --> 00:10:14,669
لماذا لم تشعري بهم؟ 

181
00:10:23,445 --> 00:10:26,548
لقد قلت ان متدربتي هناك 

182
00:10:26,582 --> 00:10:28,016
الان , تنحي جانبا

183
00:10:28,050 --> 00:10:29,818
القائد سكاى وكر ,

184
00:10:29,852 --> 00:10:34,223
الادميرال تاركين قد طلب
من انه ليس مسموح لاحد ان يبقي هناك 

185
00:10:34,257 --> 00:10:36,258
لا اهتم  ما تهمتها 

186
00:10:36,292 --> 00:10:38,560
دعني ادخل

187
00:10:42,799 --> 00:10:44,233
اسف , سيدي

188
00:10:44,268 --> 00:10:46,569
اوامر الادميرال يجب ان تنفذ

189
00:10:46,603 --> 00:10:48,705
هذه هى عملية عسكرية 

190
00:10:48,739 --> 00:10:51,107
وتحت وصايته 

191
00:11:19,004 --> 00:11:20,905
مفتاح

192
00:11:20,939 --> 00:11:23,841
سيدي , اعلم انك لن تخذلني

193
00:11:35,221 --> 00:11:38,390
اتعجب ماذا خططت 

194
00:11:48,502 --> 00:11:49,969
اوه , لا

195
00:11:50,003 --> 00:11:51,604
هذا لا يبشر بخير 

196
00:12:00,013 --> 00:12:01,847
سيفوي الضوئية 

197
00:12:05,852 --> 00:12:07,253
اهلا؟

198
00:12:07,287 --> 00:12:08,787
من هذا؟ 

199
00:12:08,821 --> 00:12:10,455
لماذا تساعدني؟ 

200
00:12:12,925 --> 00:12:13,925
ما الذي يحدث هنا؟

201
00:12:13,960 --> 00:12:15,861
لم يكن انا

202
00:12:19,699 --> 00:12:20,765
انذار
انذار

203
00:12:20,800 --> 00:12:22,634
الجاداي السجينة قد هربت 

204
00:12:40,386 --> 00:12:41,686
ايها القائد تانو , توقفي

205
00:12:45,858 --> 00:12:47,725
انها تتجه جنوبا
فى رواق السجن

206
00:12:47,760 --> 00:12:49,026
قطعوها 

207
00:12:49,061 --> 00:12:50,294
علم هذا 

208
00:13:11,082 --> 00:13:12,516
اوه , لا

209
00:13:19,723 --> 00:13:21,223
المشتبه به قتل ثلاثة مستنسخين 

210
00:13:21,257 --> 00:13:22,324
الكود احمر

211
00:13:22,358 --> 00:13:25,093
اذا رأيت الهدف , اطلق عليه النار

212
00:13:25,127 --> 00:13:26,594
اوقف هذا الامر , ايها القائد ريكس

213
00:13:26,629 --> 00:13:28,597
لقد قتلت مقاتلين 

214
00:13:28,631 --> 00:13:30,132
انا اعلم القائدة تانو 

215
00:13:30,166 --> 00:13:32,768
لا تفعل شئ مثل هذا 

216
00:13:32,802 --> 00:13:34,069
اذا من فعل هذا؟

217
00:13:34,104 --> 00:13:36,138
اصمت

218
00:13:36,172 --> 00:13:37,372
اسوكا

219
00:13:37,407 --> 00:13:39,308
انه انا , اناكين

220
00:13:42,212 --> 00:13:44,280
توقفي عن الهرب 

221
00:13:45,416 --> 00:13:47,150
لا يمكنك مساعدتي , يا سيدي

222
00:13:47,184 --> 00:13:48,952
شخص ما يوقع بي 

223
00:13:48,986 --> 00:13:51,021
اصدقك , اسوكا

224
00:13:52,023 --> 00:13:54,724
لكن لن يصدقني احد 

225
00:13:57,495 --> 00:13:59,496
استمروا فى البحث حتى تجدوها 

226
00:13:59,530 --> 00:14:00,697
ريكس , استدعي الامن

227
00:14:00,731 --> 00:14:02,899
اخبرهم اننا نريد
ان نبحث فى القاعدة كلها 

228
00:14:02,933 --> 00:14:03,967
الان

229
00:14:05,102 --> 00:14:06,536
الجنرال سكاي وكر اصدر 

230
00:14:06,570 --> 00:14:09,339
نشرة مجمعة
للقائدة اسوكا تانو

231
00:14:09,373 --> 00:14:10,707
لقد قتلت ثلاثة مستنسخين 

232
00:14:10,741 --> 00:14:14,076
وتعتبر مسلحة وخطرة 

233
00:14:30,680 --> 00:14:32,600
المسجونة تمت مشاهدتها
فى الجناح الشرقي ,

234
00:14:32,632 --> 00:14:34,850
مبني رقم  1218-11.

235
00:15:18,599 --> 00:15:20,432
هيا , جريزر

236
00:15:20,466 --> 00:15:21,867
لا شئ هنا 

237
00:15:29,242 --> 00:15:30,409
ها هى 

238
00:15:30,443 --> 00:15:32,578
بسرعة , اوقفوها
قبل ان تصل الى السفينة 

239
00:16:04,693 --> 00:16:06,874
حسنا , لا تفقدوها
سوف نكون هناك

240
00:16:06,994 --> 00:16:08,027
ما الذي يحدث؟

241
00:16:08,062 --> 00:16:08,847
لقد وجدناها

242
00:16:08,967 --> 00:16:10,768
انها تتجه الى خط الانابيب الصناعية

243
00:16:10,798 --> 00:16:12,432
اضبط الاسلحة لتصعق 

244
00:16:12,466 --> 00:16:13,633
اريدها حيه 

245
00:16:58,443 --> 00:16:59,977
لا تطلقوا النار لتقتلوا 

246
00:17:00,012 --> 00:17:02,012
لا تطلقوا النار لتقتلوا

247
00:17:02,047 --> 00:17:03,014


248
00:17:03,048 --> 00:17:04,148
لا تدعوها تهرب 

249
00:17:04,182 --> 00:17:06,050
اخبرني ماذا تري , اودبول

250
00:17:19,697 --> 00:17:21,732
انه تتحرك شرقا
بجانب الجسر المركزي

251
00:17:36,080 --> 00:17:37,581
حسنا , لقد اطبقنا عليها الان

252
00:17:50,694 --> 00:17:52,896
هذا سوف يوقعها 

253
00:18:10,949 --> 00:18:12,983
ليس بهذه السرعة , ايها القائد

254
00:18:35,406 --> 00:18:36,473
اسوكا

255
00:20:12,733 --> 00:20:15,735
اسوكا, ماذا تفعلي؟

256
00:20:15,769 --> 00:20:18,371
لم تحاول ان تأتي وتساعدني 

257
00:20:18,405 --> 00:20:20,039
لم يسمحوا لى ان ادخل واتحدث معكي 

258
00:20:20,073 --> 00:20:22,174
يمكنك هذا اذا حاولت 

259
00:20:22,209 --> 00:20:24,544
كيف يبدوا هذا الامر , اسوكا , هاه؟

260
00:20:24,578 --> 00:20:25,745
اجاهد لايجاد طريقي 

261
00:20:25,780 --> 00:20:27,380
جعلني ابدوا اكثر مذنب 

262
00:20:27,415 --> 00:20:29,582
انا لست مذنبه

263
00:20:29,617 --> 00:20:31,985
اذا لابد ان نثبت انكي بريئه 

264
00:20:32,019 --> 00:20:34,587
الطريقة الوحيدة لفعل هذا الامر
هو ان تعودي 

265
00:20:34,621 --> 00:20:36,722
لا اعلم من اثق به 

266
00:20:36,756 --> 00:20:39,926
اسمعي , لن ادع احد
يؤذيكي , اسوكا ,

267
00:20:39,960 --> 00:20:41,127
ابدا

268
00:20:41,161 --> 00:20:42,796
لكن يتوجب عليكي العودة 

269
00:20:42,830 --> 00:20:44,564
وتعرضي قضيتك على المجلس 

270
00:20:44,599 --> 00:20:46,133
لا

271
00:20:46,167 --> 00:20:50,370
لن اخذ مكان شخص ما بفعله 
لم افعلها !

272
00:20:50,405 --> 00:20:52,440
انا اطالبك ان تضعي السيف الضوئي 

273
00:20:52,474 --> 00:20:54,976
وتعالى معي الان 

274
00:20:55,010 --> 00:20:56,044
ثقي بي

275
00:20:56,078 --> 00:20:58,647
جنرال سكاي ووكر , اين انت؟

276
00:20:58,681 --> 00:21:00,149
انا اثق بك

277
00:21:00,183 --> 00:21:02,217
لكنك تعلم مثلما اعلم 

278
00:21:02,252 --> 00:21:04,620
انه لن يصدقني احد 

279
00:21:07,891 --> 00:21:11,449
انانكين, يجب ان تثق بي الان

280
00:21:11,569 --> 00:21:13,462
اسوكا , انا اثق بكي

281
00:21:13,496 --> 00:21:15,163
انا اعلم انك تثق بي

282
00:21:16,439 --> 00:21:18,533
تمني لى الحظ

283
00:21:20,000 --> 00:21:30,361
تمنياتي بمشاهدة ممتعة
