1
00:03:49,600 --> 00:03:51,245
،أنت لست بحاجة لموافقته

2
00:03:51,280 --> 00:03:54,560
أنت فقط ترغب بها؟
مـا الفرق؟

3
00:03:54,595 --> 00:03:58,417
حسناً، أغلب ما نُسميه "إحتياجات" هي
."في الواقع مجرد "رغبات

4
00:03:58,452 --> 00:04:02,240
نحن نحتاج هواء لنتنفسه، مـاء، دفـء
.طعام لنأكله

5
00:04:02,275 --> 00:04:04,445
،وبمناسبة الحديث عن هذا

6
00:04:04,480 --> 00:04:08,520
والباقي مثل، الحب ، الموافقة، الـإعتراف
،الثناء

7
00:04:08,555 --> 00:04:10,725
.أيّا كان
.كلها رغبات

8
00:04:10,760 --> 00:04:13,740
ماذا عن الجنس؟
هل هو حاجة أم رغبة؟

9
00:04:13,775 --> 00:04:16,720
حسناً، كلـاهما، إن كُنت تفعلها
.بطريقة صحيحة

10
00:04:42,720 --> 00:04:44,400
لكن ألـا ترغبي بـالـأطفال؟

11
00:04:44,435 --> 00:04:46,045
.بالطبع

12
00:04:46,080 --> 00:04:48,220
إذن، أنت ترغب بالزواج في نهاية المطاف؟

13
00:04:48,255 --> 00:04:50,360
.لـم أكن أعرف أنك تقليدي هكذا

14
00:04:52,120 --> 00:04:56,480
هناك مُقاطعة بمكان مـا بالصين، حيثُ
.(يسكن شعب (الموسو

15
00:04:56,515 --> 00:04:58,725
،ترأس العائلة الـأم أو الجدة

16
00:04:58,760 --> 00:05:02,120
،وهي تتحكم بالموارد المالية للعائلة
.لـاـ وجود للزواج هناك

17
00:05:02,155 --> 00:05:04,645
،)ولكنهم يمارسوا (الزواج العابر

18
00:05:04,680 --> 00:05:08,000
بإمكان المرأة أن تدعو الرجل لمسكنها
،لقضاء ليلة جميلة

19
00:05:08,035 --> 00:05:10,840
.لكن عليّه الرحيل قبل الفجر

20
00:05:10,875 --> 00:05:13,045
.أنـا مستعد لذلك

21
00:05:13,080 --> 00:05:17,040
لغة (الموسو) لـاـ تتضمن كلمات
. حرب، قتل، وإغتصاب

22
00:05:17,075 --> 00:05:19,920
.و ليس هناك سجون، فكر بالـأمر

23
00:05:19,955 --> 00:05:21,360
.سأكون عاطل عن العمل

24
00:05:22,852 --> 00:05:24,346
.وأنـا كذلك

25
00:05:24,381 --> 00:05:25,840
.عليّ أن أُجيب علي ذلك

26
00:05:39,600 --> 00:05:42,640
،لـاـ يجب أن نحول هذا لمعركة علي الوصاية

27
00:05:42,675 --> 00:05:46,637
عليّنا أن نُراعـي مشاعر
.. أطفالك، نحن فقط

28
00:05:48,400 --> 00:05:50,440
لمّا أدفع لكِ أجركِ؟

29
00:05:50,475 --> 00:05:52,040
.سأذهب للمكتب بالغد

30
00:05:53,600 --> 00:05:55,165
.يُمكننا أن نتحدث وقتها إذن

31
00:05:55,200 --> 00:05:57,280
.سأتصل بك

32
00:05:57,315 --> 00:05:58,960
.حسناً، إلي اللقاء

33
00:06:04,520 --> 00:06:07,520
.عليّ أن أذهب
.أنها ليلة الجمعة

34
00:06:07,555 --> 00:06:09,160
.يبدو أنه عليّ أن اعمل

35
00:06:34,800 --> 00:06:37,205
ماذا تفعلين؟
.لقد اِبْتَعتُ لك شراب للتو

36
00:06:37,240 --> 00:06:40,080
،لقد إحتسيت إثنين بالفعل
.الثالث سيجعلني رهن طوع أيّ شخص

37
00:06:40,115 --> 00:06:42,325
.هذه هي الخطة

38
00:06:42,360 --> 00:06:44,560
.أعلم، لهذا سأذهب للمنزل

39
00:08:20,160 --> 00:08:23,600
أنـا أتصل بالشرطة، إن كنت لـاتزال هنا
.عليّك أن تذهب

40
00:08:23,635 --> 00:08:25,920
.أنـا أتصل بالشرطة

41
00:08:39,320 --> 00:08:40,680
.رجال الشرطة

42
00:08:42,440 --> 00:08:44,365
،سندخل مُشهرين السلاح

43
00:08:44,400 --> 00:08:47,920
إن كان هناك احد بالمنزل، قم بالـإعلام
.عن وجودك علي الفور

44
00:08:58,160 --> 00:09:00,920
.من (آي-بي، 1-0) للوحدة
.أتفقد المنطقة الخلفية الـأن

45
00:09:37,200 --> 00:09:39,640
.الشرطة

46
00:09:41,720 --> 00:09:43,680
.لـاـ بأس، لـاـ يوجد أحد هنا

47
00:09:43,715 --> 00:09:45,845
.حسناً

48
00:10:06,520 --> 00:10:08,565
أبـي؟

49
00:10:08,600 --> 00:10:10,520
أين كُنت؟

50
00:10:16,720 --> 00:10:18,125
لماذا غادرت الفراش؟

51
00:10:18,160 --> 00:10:21,260
. كُنت خائف، فلقد إستيقظت ولـم أجدك

52
00:10:21,295 --> 00:10:24,360
.لقد جئت للتو، كنت قد ذهبت للمتجر

53
00:10:24,395 --> 00:10:27,445
لماذا؟
.لـأبتاع دواء للصداع

54
00:10:27,480 --> 00:10:31,920
لدينا دواء للصداع، أمـي
.تحتفظ به في دورة المياة

55
00:10:31,955 --> 00:10:33,325
.لقد ذهبت لمدة خمس دقائق فقط

56
00:10:33,360 --> 00:10:36,800
،لـاـ، لقد غبت لوقت طويل
.لقد إتصلت بهاتفك

57
00:10:36,835 --> 00:10:39,240
.لـم أخذه معي

58
00:10:39,275 --> 00:10:40,400
.تعال هنا

59
00:10:49,440 --> 00:10:51,525
ماذا في حقيبتك؟

60
00:10:51,560 --> 00:10:53,645
.بعض الـأشياء من المتجر

61
00:10:53,680 --> 00:10:57,520
.حاولت الـإتصال بأمـي، لكني إتصلت برقم خاطئ

62
00:11:00,760 --> 00:11:02,365
.أنـا أسف

63
00:11:02,400 --> 00:11:05,440
أعدك ألـا أذهب وأتركك، ثانيةً، حسناً؟

64
00:11:05,475 --> 00:11:07,525
.أفضل الموت علي أن أخلف وعدي لكِ

65
00:11:07,560 --> 00:11:10,160
.فقط لـاـ تُخبر أمك، فهي ستغضب

66
00:11:10,195 --> 00:11:13,080
مني ؟
.لـاـ، لـاـ، بل مني

67
00:11:16,600 --> 00:11:18,000
.(قبّل (ماك

68
00:11:27,680 --> 00:11:29,400
هل هذه ملابسكِ الداخلية؟

69
00:11:29,435 --> 00:11:30,720
.نعم

70
00:11:34,400 --> 00:11:35,600
.يـاإلهي

71
00:11:36,600 --> 00:11:38,440
هل هذا لكِ أيضاً؟

72
00:11:38,475 --> 00:11:39,760
.نعم

73
00:11:42,000 --> 00:11:45,600
وأنتِ لـم تضعي هذه الـأشياء بنفسكِ
علي الفراش؟

74
00:11:45,635 --> 00:11:46,920
... لـاـ، أنـا

75
00:11:48,600 --> 00:11:49,720
.لـاـ

76
00:11:50,640 --> 00:11:53,400
أين ذهبتِ هذا المساء، (ساره)؟

77
00:11:53,435 --> 00:11:56,160
.بالخارج مع بعض الزملاء، بوسط المدينة

78
00:11:56,195 --> 00:11:57,640
وماذا تعملين؟

79
00:11:57,675 --> 00:11:59,045
.أنـا مُحامية

80
00:11:59,080 --> 00:12:00,720
هل إحتسيتِ شراب؟

81
00:12:00,755 --> 00:12:02,040
.فقط بعض النبيذ

82
00:12:03,040 --> 00:12:05,045
كم مقدار ذلك النبيذ، (ساره)؟

83
00:12:55,680 --> 00:12:57,400
.لـاـ يوجد دليل علي الدخول عنوة

84
00:12:58,840 --> 00:13:00,720
من سواكِ معه مفاتيح المنزل؟

85
00:13:00,755 --> 00:13:02,445
.شقيقتي، معها المفاتيح

86
00:13:02,480 --> 00:13:05,280
وهي لـم تفعل هذا؟
علي سبيل الدُعابة؟

87
00:13:05,315 --> 00:13:07,005
.ماذا؟ لـاـ

88
00:13:07,040 --> 00:13:09,160
هل لديكِ صديق حميم معه المفاتيح؟

89
00:13:09,195 --> 00:13:10,565
.لـاـ

90
00:13:10,600 --> 00:13:13,280
.صديق سابق، قد يكون مازال يحتفظ بهم

91
00:13:13,315 --> 00:13:15,957
.لـاـ أدري

92
00:13:15,992 --> 00:13:18,600
أري أنـه لديكِ قطة؟

93
00:13:18,635 --> 00:13:19,725
.نعم

94
00:13:19,760 --> 00:13:22,240
ألـا يمكن أن تكون القطة، لـاـ أعلم
علي الفراش ؟

95
00:13:24,400 --> 00:13:26,800
هل تفقدت الدور العلوي؟
هل يمكنك تفقُد  الدور العلوي؟

96
00:13:30,600 --> 00:13:32,160
هل هناك شئ مفقود؟

97
00:13:33,760 --> 00:13:35,560
أين تحتفظي بالملابس الداخلية؟

98
00:13:36,720 --> 00:13:39,800
.هنا في هذين الدرجين بالـأعلي

99
00:13:39,835 --> 00:13:42,880
.والشئ الـأخر كان بدرج الخزانة بجوار الفراش

100
00:13:47,120 --> 00:13:48,320
،أعتقد

101
00:13:49,440 --> 00:13:51,800
.ربما بعض الملابس الداخلية قد إختفت

102
00:14:09,720 --> 00:14:11,200
.الدور العلوي خالي

103
00:14:17,040 --> 00:14:18,405
.أنـه عميل

104
00:14:18,440 --> 00:14:19,880
أليس الوقت مُتأخر علي هذا؟

105
00:14:19,915 --> 00:14:21,525
.نعم، هو كذلك

106
00:14:21,560 --> 00:14:24,285
.أعتقد، أنه عليّكم الذهاب

107
00:14:24,320 --> 00:14:26,320
.عليّ الـإستيقاظ مُبكراً من أجل هذا

108
00:14:28,080 --> 00:14:31,200
أقدر قدومكم حقاً، لكن عليّ أن
.أخلد للنوم

109
00:14:32,880 --> 00:14:36,480
إن كُنتِ قلقة، فعليكِ البقاء مع أحد أفراد
.عائلتكِ، أو صديق

110
00:14:36,515 --> 00:14:38,205
.حسناً، حسناً، سأتصل بشقيقتي

111
00:14:38,240 --> 00:14:41,365
.فقط تأكدي أنكِ لن تقودي السيارة لـأي مكان
.لن أفعل

112
00:14:41,400 --> 00:14:44,240
وإن لـم تكوني متأكدة ممن لدية المفاتيح سواكِ
.فربما عليكِ تغيير الـإقفال

113
00:14:44,275 --> 00:14:45,560
.سأفعل، شكراً لكم

114
00:14:47,240 --> 00:14:49,000
.أسفه ، فقط أرغب بالخلود للنوم

115
00:14:52,360 --> 00:14:54,760
.لقد تفقدنا المبني والمنطقة المُحيطة به

116
00:14:54,795 --> 00:14:56,405
.لـم نعثر علي أيّ دخيل

117
00:14:56,440 --> 00:15:00,240
.سنمُر ليلـاً، للمزيد من التـأمين

118
00:15:00,275 --> 00:15:02,645
ماذا؟

119
00:15:02,680 --> 00:15:05,720
هل يمكن أن تكون القطة؟
.أنها ثملة

120
00:15:05,755 --> 00:15:09,040
هذا عذرها، مـا هو عُذرك؟

121
00:15:35,160 --> 00:15:37,600
.كان بإمكانك أن تدفّأ جانبي من الفراش

122
00:15:39,560 --> 00:15:41,720
ولمّا أفعل ذلك؟

123
00:15:41,755 --> 00:15:43,880
.أنت رجل مُروع

124
00:16:27,240 --> 00:16:31,160
(هل أنت المُشرف المُحقق (جيبسون
.نعم، ياسيدتي

125
00:16:31,195 --> 00:16:32,520
.إذاً، هذه أنـا

126
00:16:42,600 --> 00:16:43,880
.(ستيلا)

127
00:16:45,520 --> 00:16:46,560
.سعدت برؤيتكِ

128
00:16:47,640 --> 00:16:49,440
سيارة مُصفحة، (جيم)؟

129
00:16:49,475 --> 00:16:51,240
.(مرحباً بكِ في (بلفاست

130
00:16:55,120 --> 00:16:58,445
.أنه رجل جيد، ذو خبرة كبيرة

131
00:16:58,480 --> 00:17:01,365
أولا وقبل كل شيء، نحن نريد
.التقدم في التحقيق

132
00:17:01,400 --> 00:17:05,960
.ليس مجرد المزيد من البيانات المُسجلة
،لقد قُمت من قبل بإعادة التحقيق لمدة (28) يـوم

133
00:17:05,995 --> 00:17:08,680
.سيدي
.ليس هنا، لـم تفعلي، الـأشياء مُختلفة هنا

134
00:17:08,715 --> 00:17:10,125
ماذا؟

135
00:17:10,160 --> 00:17:13,680
تلك الـأمور الخاصة بأن (إلهي أفضل من إلهك)؟

136
00:17:13,715 --> 00:17:15,960
.(الشُرطة هنـا سياسية، (ستيلا

137
00:17:15,995 --> 00:17:18,765
أليـس هذا هو الحال بشرطة العاصمة؟

138
00:17:18,800 --> 00:17:22,240
الزوج السابق لـأم الضحية يعمل
.كضابط شرطة عسكرية

139
00:17:22,275 --> 00:17:24,485
،مورغان مونرو
.ضابط شرطي عسكرية، ومحامي سابق

140
00:17:24,520 --> 00:17:27,445
.ورئيس الشرطة التنفيذية المُستقلة

141
00:17:27,480 --> 00:17:31,120
.لـم آتى هنـا وأنـا غير مُستعدة تماماً
.جيد

142
00:17:33,520 --> 00:17:34,960
.(ليس لدينا أيّ شئ، (ستيلا

143
00:17:37,640 --> 00:17:40,680
.القاتل في مكان مـا بالخارج، وليس لدينا أيّ شئ

144
00:18:48,440 --> 00:18:51,445
.(هذه هـي المُحققة ( جيبسون

145
00:18:51,480 --> 00:18:55,120
لقد إطلعت علي ملفك، لذا سأتركك
.تقوم بالتقديم المناسب

146
00:18:55,155 --> 00:18:56,840
.جاريت برانك، سعدتُ بلقائكِ

147
00:18:58,080 --> 00:19:01,140
هل تحتاجين أيّ شئ؟
هل يوجد هنا قهوة؟

148
00:19:01,175 --> 00:19:04,200
.من الصعب أن أعتبرها كذلك
.سأخاطر بكوب إذن

149
00:19:07,320 --> 00:19:10,560
.لقد آخذنـا حقيبتكِ للفندق
.شكراً لك، يـاسيدي

150
00:19:22,440 --> 00:19:24,080
،لقد مرّ ثلاثـة أشهر

151
00:19:26,360 --> 00:19:28,680
،ولـم أخطو داخل حجرته بعد

152
00:19:31,920 --> 00:19:35,080
زجاجة المياة الغازية التي تناولها في اليوم السابق لذلك
.لـاـ تزال هناك

153
00:19:38,800 --> 00:19:41,320
،أتعلم؟ في البداية إعتقدوا أنـه فيروس مـا

154
00:19:41,355 --> 00:19:43,160
،لقد أخبرتيه من قبل

155
00:19:44,680 --> 00:19:46,320
.(أعطوه عقار (الباراسيتامول

156
00:19:49,000 --> 00:19:51,960
بحلول الوقت الذي منحوه به
.  المضادات الحيوية كان الوقت قد فات

157
00:19:51,995 --> 00:19:53,925
،لقد أخبر الصبي الـأطباء أنـه أفضل حالـاً

158
00:19:53,960 --> 00:19:56,840
كان سيقول أيّ شئ ليسمحوا له
.بالعودة للمنزل

159
00:20:03,280 --> 00:20:05,100
هل تأكلين جيداً؟

160
00:20:05,135 --> 00:20:06,920
.ليس حقاً

161
00:20:08,720 --> 00:20:10,520
كيف هي أموركم بغرفة النوم؟

162
00:20:24,880 --> 00:20:27,525
،قبل أن يأخذوه

163
00:20:27,560 --> 00:20:29,400
،قمت بطلي يديه وقدميه

164
00:20:33,360 --> 00:20:34,800
،وطبعت آثارها

165
00:20:40,400 --> 00:20:43,000
،هناك ثلاثة أشخاص أحيـاء بسببه

166
00:20:45,320 --> 00:20:49,280
لقد إستعاد طفل صغير بصره
.(بسبب (دانيال

167
00:20:52,080 --> 00:20:53,520
.هذا شئ ما

168
00:20:57,720 --> 00:20:59,800
.كما لو أنـه لـاـ يزال حي

169
00:21:00,840 --> 00:21:04,440
.قلبه ينبض الـأن في مكان مـا

170
00:21:08,275 --> 00:21:09,400
.إدخل

171
00:21:11,040 --> 00:21:14,400
جيري ماكيلروي، هل طلبتِ رؤيتي؟

172
00:21:14,435 --> 00:21:15,840
.(هَلُمَّ ، (جيري

173
00:21:17,240 --> 00:21:20,400
.(أنـا المُحققة (جيبسون
.سيدتي

174
00:21:20,435 --> 00:21:23,080
،)هذا كبير مُفتشي المبـاحث (برانك
.والذي أعتقد أنك تعرفه

175
00:21:23,115 --> 00:21:25,320
.أنـا و(جيري) نعرف بعضنا البعض جيداً

176
00:21:25,355 --> 00:21:26,480
.إجلس

177
00:21:28,320 --> 00:21:31,680
،لقد أحضرتني شرطة العاصمة هنا لقيادة إعادة النظر

178
00:21:31,715 --> 00:21:34,440
بالتحقيق الخاص بجريمة قتل
.( أليس مونرو)

179
00:21:34,475 --> 00:21:36,045
.نعم، ياسيدتي

180
00:21:36,080 --> 00:21:38,760
بصفتك ضابط التحقيقات الرئيسي بتلك
.(القضية (جيري

181
00:21:38,795 --> 00:21:44,720
نرغب أن نعمل معك، كي نتقدم بالتحقيق
.وليس لنبحث عن أيّ أخطاء

182
00:21:46,280 --> 00:21:49,685
،إن قمنـا بتحديد أيّ مُشاكل أثناء التحقيق

183
00:21:49,720 --> 00:21:52,440
سيتم إبلاغك فوراً، كـي يتم إتخاذ
،الـإجراءات التصحيحية

184
00:21:52,475 --> 00:21:55,285
.إن كـان ذلك بالـإمكان
.أفهم هذا

185
00:21:55,320 --> 00:21:58,845
،وسأتطلع علي إستجابـات التحقيق

186
00:21:58,880 --> 00:22:01,965
،والـإجراءات الـأولية بمسرح الجريمة
،وكيفية جمع المعلومات

187
00:22:02,000 --> 00:22:06,725
،والشهود والمُشتبه بهم
،إلـي جانب الـأمور المُتعلقة بالطب الشرعي

188
00:22:06,760 --> 00:22:08,900
،وانـا سأتطلع علي طربق حفظ السجلات

189
00:22:08,935 --> 00:22:11,040
،إدارة الوثائق والعمل

190
00:22:11,075 --> 00:22:15,720
إلـي جانب الـإتصال الداخلي والخارجي
.مع عائلة الضحية

191
00:22:15,755 --> 00:22:20,320
.سنقوم بقراءة كل الوثائق المُتعلقة بالتحقيق

192
00:22:21,440 --> 00:22:25,800
وكي يحدث هذا ، أنـا بحاجة لسجلك
.للسياسات والعمل

193
00:22:25,835 --> 00:22:29,640
.نعم، أنـهم معي هنـا

194
00:22:29,675 --> 00:22:31,200
أيّ أسئلة؟

195
00:22:34,560 --> 00:22:35,840
.أنـا أشعر بالوحدة

196
00:22:43,640 --> 00:22:46,520
هل لديك شئ تقوله، (جيمي)؟

197
00:22:46,555 --> 00:22:49,400
.بالطبع لـاـ، هو فقط يجلس هنا

198
00:22:49,435 --> 00:22:50,920
.الـرجل الصلب

199
00:22:53,320 --> 00:22:55,040
.شخص لـاـ طائل منه تماماً

200
00:22:59,440 --> 00:23:02,080
الرجال والنساء يعبروا عن الحزن بشكل
.(مختلف (ليز

201
00:23:03,200 --> 00:23:04,920
.فلـا تقومي بمقارنات

202
00:23:08,880 --> 00:23:11,480
إلي متـي سيظل شعوري هكذا، (بول)؟

203
00:23:28,440 --> 00:23:32,000
كيف تسير الـأمور بغرفة النوم، ليس
.من شأنك اللعين

204
00:23:32,035 --> 00:23:34,400
.أنـا أسف إن أزعجك السؤال

205
00:23:34,435 --> 00:23:37,640
.يُزعجني لـاـ توصف الـأمر

206
00:23:37,675 --> 00:23:42,560
زوجتي تقول أنـه أمر مُريح لها
.عندمـا تفكر أن ابني الميت قد منح الحياة لـأخرين

207
00:23:43,560 --> 00:23:46,765
كيف تشعر أنت؟
كيف أشعر أنـا؟

208
00:23:46,800 --> 00:23:52,680
أن ينبض قلبه في صدر إيرلندي كاثوليكي لعين
.هذا يُشعرني بالغثيان

209
00:23:52,715 --> 00:23:55,205
،لقد فعلت أشياء

210
00:23:55,240 --> 00:23:58,120
.أشياء سيئة، بالماضي

211
00:23:58,155 --> 00:23:59,725
.أشياء سيئة حقاً

212
00:23:59,760 --> 00:24:03,160
.وابني كان عليه أن يدفع الثمن

213
00:24:04,680 --> 00:24:07,560
.ابنك كان مُصاب بإلتهاب السحايا البكتيرية، جيمي

214
00:24:07,595 --> 00:24:09,640
.أنـه مرض، وهذا كل شئ

215
00:24:15,000 --> 00:24:18,560
ألـاـ تؤمن أن الـابن عليّه أن يدفع ثمن
خطايا والده؟

216
00:24:19,880 --> 00:24:21,680
.كلـا

217
00:24:23,040 --> 00:24:24,640
ألـا تؤمن بالله؟

218
00:24:25,760 --> 00:24:27,240
.جيمي، دعني أذهب

219
00:24:27,275 --> 00:24:28,560
.أجبنـي

220
00:24:30,960 --> 00:24:35,245
.بالطبع، أنا أؤمن بالله، والمسيح كذلك

221
00:24:35,280 --> 00:24:39,760
.لقد رأيت الملائكة تصعد وتهبط علي سلـم يعقوب

222
00:24:41,280 --> 00:24:43,525
هل هذا مـا تُريد أن تسمعه؟

223
00:24:43,560 --> 00:24:46,100
.(لـاـ يهم مـا أؤمن بـه، (جيمي

224
00:24:46,135 --> 00:24:48,640
.مـا تؤمن به، هو مـا يُهم

225
00:24:49,840 --> 00:24:51,240
.الـأن، دعني أذهب

226
00:24:57,600 --> 00:25:00,600
أيّ نوع من الـأسماء
يكون (سبكتور)، علي أيّ حال؟

227
00:25:00,635 --> 00:25:02,800
.روسـي، يهودي

228
00:25:04,720 --> 00:25:05,880
.هذا يُفسر الكثير

229
00:26:44,040 --> 00:26:46,060
.أبـي، إنظر ماذا وجدت

230
00:26:46,095 --> 00:26:48,045
أين وجدت هذا؟

231
00:26:48,080 --> 00:26:51,760
.لـاـ يجب عليكِ أن تقطفي النباتات
.لقد كان علي الـأرض

232
00:26:51,795 --> 00:26:53,280
.أنـا لـاـ أكذب

233
00:26:54,720 --> 00:26:55,760
.إعطني إيـاه

234
00:26:57,960 --> 00:26:59,000
.هيـا

235
00:27:04,360 --> 00:27:09,040
مرحباً، مرحباً، هل أنتِ بخير؟
هل نجلس؟

236
00:27:16,040 --> 00:27:18,165
كم معدل نموي كل ليلة؟

237
00:27:18,200 --> 00:27:21,245
.لـاـ أدري، ربما قليلاً

238
00:27:21,280 --> 00:27:24,760
لكن، أتعلمين، ينمو فقط من يخلد للنوم
.علي الفور، عندما يحين وقت النوم

239
00:27:24,795 --> 00:27:28,240
.وتظلي نائمة طوال الليل
.كان عليّكِ أن تتصلي بي

240
00:27:28,275 --> 00:27:31,165
.لـم أريد إيقاظكِ
.(لـم أُريد إيقاظ (لوسي

241
00:27:31,200 --> 00:27:35,420
.بربكِ، أنـا شقيقتكِ، كان عليّكِ أن تـأتي لي

242
00:27:35,455 --> 00:27:39,640
.كُنت متعبه، وكُنت قد إحتسيت كوبين من النبيذ
.حتى مع ذلك

243
00:27:41,160 --> 00:27:44,200
.كُنت أُفكر بالـأمر، ربما لـايزال يحتفظ بالمفاتيح

244
00:27:44,235 --> 00:27:46,645
لـاـ أحد يفعل الـأن، فلقد قمت بتغيير
.الـأقفال

245
00:27:46,680 --> 00:27:51,200
للباب الـأمامـي، يبدو أن الباب الخلفي
.لـابد أن يُستبدل

246
00:27:53,000 --> 00:27:57,640
،أنـا سعيدة لـأني بالثامنة من العمر
.أنـا أكبر الـأن من أيّ وقت مضي بحياتي

247
00:27:57,675 --> 00:28:02,280
.لـمّا لـاـ تبقي معنا، حتي يُستبدل الباب الخلفي

248
00:28:02,315 --> 00:28:04,560
.لـاـ أستطيع، لديّ الكثير من العمل

249
00:28:05,840 --> 00:28:08,480
.هل يُمكن أن نذهب، هيا

250
00:28:09,560 --> 00:28:12,365
.يـاإلهي، أنتِ ثقيلة للغاية

251
00:28:12,400 --> 00:28:16,680
،إتلو عليّ قصة الثلاث ماعز الصغيرة

252
00:28:16,715 --> 00:28:19,480
.يـاإلهي، إنها أفضل رائحة بالعالم

253
00:28:20,480 --> 00:28:23,840
،لـاـ تُوجد أيّ آثـار لجروح دفاعية

254
00:28:23,875 --> 00:28:25,320
.. ،ربمـا كانت

255
00:28:27,000 --> 00:28:30,320
خائفة للغاية، أو إعتقدت أن التعاون سيجعل
،الـأمر يمُر علي مـا يُرام

256
00:28:30,355 --> 00:28:33,640
أو أنـه تغلب عليها، ولـم تحظي بفرصة
.للمقاومة

257
00:28:33,675 --> 00:28:38,240
لكن أيّا كان ماحدث، فالـأمور كانت تحت
،سيطرته تماماً

258
00:28:40,360 --> 00:28:43,640
وهذا يجعلني أعتقد أن هذه لـم
.تكن جريمته الـأولي

259
00:28:44,880 --> 00:28:49,980
تقارير الطب الشرعي
،تُقر بوجود آثـار نزيف حـاد علي الجلد

260
00:28:50,015 --> 00:28:54,787
والتي تُشير أن القاتل كان يقوم بإحكام
،وإرخاء قبضتة

261
00:28:54,822 --> 00:28:59,560
،حول عُنقها لفترة تتراوح من (45) دقيقة
. إلي ساعة

262
00:29:03,080 --> 00:29:05,725
،لقد كُنت جزء من فريق للتحقيق
في الواقع كـان تحقيق

263
00:29:05,760 --> 00:29:08,880
.لمدة سبع أيـام
، أتذكر أن الـطب الشرعي بتلك القضية

264
00:29:08,915 --> 00:29:10,925
.كان له نفس المُلـاحظة

265
00:29:10,960 --> 00:29:13,605
متي كان ذلك؟
.مُنذ ثلاثة أشهر

266
00:29:13,640 --> 00:29:16,600
كان هناك إعتقاد حينها، ولـاـ يزال قائماً
علي مـا أعتقد

267
00:29:16,635 --> 00:29:19,045
.أن الضحية كانت تعرف القاتل

268
00:29:19,080 --> 00:29:21,760
كان لديّها وقت وفاتها، أكثر
،من صديق حميم

269
00:29:21,795 --> 00:29:23,805
،الـأول نبذته سريعاً

270
00:29:23,840 --> 00:29:27,720
.والثاني ترك البلاد، هرب ، إختفي

271
00:29:27,755 --> 00:29:31,285
ولـاـ يزال هو المشتبة به الرئيسي
.علي مـا أعتقد

272
00:29:31,320 --> 00:29:34,400
امرأة بيضاء ذات وضع مهني؟
.مدرسة بالجامعة

273
00:29:34,435 --> 00:29:36,000
.في بداية الثلاثنيات

274
00:29:41,960 --> 00:29:44,965
هل تـم وضع جثتها في وضع إستعراضي
.بعد الموت

275
00:29:45,000 --> 00:29:49,320
هذا إن كُنتِ تعتبري وضع جثتها بخزانـة غرفة النوم
.وضع إستعراضي

276
00:29:57,360 --> 00:30:00,560
مـاذا كان اسمها؟
.(فيونا جالاجر)

277
00:30:07,600 --> 00:30:11,120
جوهر الـإلتزام بالعلاقة هو أن تكون
.حصرية

278
00:30:11,155 --> 00:30:12,845
.عاطفياً وجسدياً

279
00:30:12,880 --> 00:30:16,320
أيّ شئ يمس ذلك، يُعتبر
.خيانة وسبباً للـألـم

280
00:30:16,355 --> 00:30:19,520
.يـاإلهي، يجب أن تُقدمي برنامج علي التلفاز

281
00:30:19,555 --> 00:30:21,245
مـاذا يعني أن تنفق 20 دولار علي رقصة؟

282
00:30:21,280 --> 00:30:24,360
كان من الممكن أن تنفق هذا المال علي أطفالك
.أو عليّ

283
00:30:24,395 --> 00:30:28,085
.حسناً، ربما لـم يكن عليكِ أن تتفقدي جيوبي

284
00:30:28,120 --> 00:30:31,125
سبع سنوات من الزواج، بعد سبع سنوات
.يحدث هذا

285
00:30:31,160 --> 00:30:36,045
،يـاإلهي، لـاـ شئ يحدث بتلك الـأماكن
. أنـه مجرد لهو

286
00:30:36,080 --> 00:30:41,040
أهذا مـا تطلقة علي قيام إمراة بدفع ثديين من السليكون بوجهك
.نعم، أنـه لهو

287
00:30:41,075 --> 00:30:43,557
.أنـه شئ لـاـ يمكن أن يحدث مطلقاً

288
00:30:50,960 --> 00:30:54,040
.النظر ليس خيانة

289
00:30:54,075 --> 00:30:55,565
.أنـه مُجرد خيال

290
00:30:55,600 --> 00:30:57,125
.إفتضاح أمرك هو خطأك أنت

291
00:30:57,160 --> 00:30:59,920
.كان عليّك أن تُدمر الـأدلة
.هذا لـاـ يُساعد

292
00:30:59,955 --> 00:31:00,960
نفس الشراب؟

293
00:31:57,520 --> 00:32:01,040
عذراً، هل هذه محفظتكِ؟

294
00:32:02,360 --> 00:32:03,805
.نعم، هي كذلك

295
00:32:03,840 --> 00:32:05,805
.لقد كانت علي الـأرض

296
00:32:05,840 --> 00:32:08,120
.شكراً جزيلاً لك

297
00:32:34,680 --> 00:32:37,325
مرحباً، كيف كانوا؟

298
00:32:37,360 --> 00:32:40,240
بخير، هـل قضيتم ليلة طيبة؟

299
00:32:40,275 --> 00:32:41,280
.للغاية

300
00:32:43,400 --> 00:32:45,440
أربع ساعات؟ -
.شكراً لك -

301
00:32:59,080 --> 00:33:00,480
.بول، سيُرافقكِ للمنزل

302
00:33:11,400 --> 00:33:13,400
،أنــا أُحب اللغة الـإنجليزية

303
00:33:14,400 --> 00:33:16,205
.الفنون

304
00:33:16,240 --> 00:33:20,520
.أنـا أحب الموسيقي، أنـا مُطربة

305
00:33:22,200 --> 00:33:23,360
أيّ نوع من المُطربين؟

306
00:33:24,600 --> 00:33:27,480
.لقد وضعت فيديوهات لي علي الـإنترنت

307
00:33:27,515 --> 00:33:29,045
حقاً؟

308
00:33:29,080 --> 00:33:31,125
.عليك أن تُلقي نظرة

309
00:33:31,160 --> 00:33:33,480
ربما أفعل، أين يُمكن أن أجدك؟

310
00:33:34,600 --> 00:33:38,605
.لـاـ ، لن أخبرك بهذا

311
00:33:38,640 --> 00:33:42,360
.إن كنت تُريد مشاهدتهم، عليك أن تبحث عنهم

312
00:33:42,395 --> 00:33:46,240
.عليّك أن تتعقبني، فأنـا أستحق ذلك

313
00:33:51,200 --> 00:33:54,240
تبدين مُختلفة عن المرة الـأولي التي
.(جالستِ بها الـأطفال، (سيت

314
00:33:54,275 --> 00:33:56,360
.هذا كان منذ عدة أشهر

315
00:33:56,395 --> 00:33:58,325
.نعم

316
00:33:58,360 --> 00:34:00,560
.لقد نزعت مقوم الـأسنان

317
00:34:04,360 --> 00:34:06,880
.شكراً لـإيصالي للمنزل

318
00:36:00,040 --> 00:36:03,000
ما الـأمر؟ هل كُنتِ تصارعين أحد؟

319
00:36:22,292 --> 00:36:24,365
.(لـاـ بأس (أوليفيا

320
00:36:24,400 --> 00:36:27,720
.لـاـ بأس، يـاعزيزتي
.أمـي

321
00:36:39,760 --> 00:36:45,560
،لـاـ بأس، لـاـ بأس
.أنه كابوس أخر ، لـاـ بأس

322
00:36:46,800 --> 00:36:49,320
.لـاـ بأس

323
00:36:52,092 --> 00:36:54,506
.صه

324
00:36:54,541 --> 00:36:56,885
أمـي؟

325
00:36:56,920 --> 00:36:59,645
.لـاـ بأس، أمكِ هنا، هلُمّي

326
00:36:59,680 --> 00:37:03,840
لـابأس، كان مُجرد كابوس
.لـاـ بأس

327
00:37:03,875 --> 00:37:08,680
.لـاـ بأس، لـاـ بأس، أمكِ هنا

328
00:37:08,715 --> 00:37:10,845
.صه

329
00:37:10,880 --> 00:37:14,440
.لـاـ بأس

330
00:38:07,800 --> 00:38:09,560
كيف حالها؟

331
00:40:07,200 --> 00:40:10,080
مرحباً، هل أنت نائم؟

332
00:40:10,115 --> 00:40:11,120
.لـاـ

333
00:40:12,200 --> 00:40:13,240
كيف حالها؟

334
00:40:15,120 --> 00:40:20,165
،هل أخبرتها أنها لن تنمو
إن لـم تنم طوال الليل؟

335
00:40:20,200 --> 00:40:22,520
.عليّك أن تكن حذر مما تقوله لها

336
00:40:24,520 --> 00:40:26,880
،أنها تحلم بأشياء مروعة مُنذ عدة أشهر

337
00:40:26,915 --> 00:40:28,960
.ليس لهذا علاقة بمّا قلته لها

338
00:40:30,000 --> 00:40:33,520
هي لـاـ تُحب أن يُخيفها أحد، خاصةً
.إن هذا من والدها

339
00:40:45,960 --> 00:40:49,840
فقط أتمني لو بإمكاني أن أعلم ما بداخل رأسها
.عندما تكون كذلك

340
00:40:52,600 --> 00:40:55,640
لـاـ أحد بإمكانه معرفة ما بداخل رأس أيّ
.شخص أخر

341
00:40:56,640 --> 00:40:58,920
،إن كان بإمكاننا هذا
.ستكون الحياة لـاـ تُطاق

342
00:41:54,480 --> 00:41:56,680
.أتمني أني لـم أُبعدك عن الكنيسة

343
00:41:56,715 --> 00:41:57,760
.كُنت كذلك بالفعل

344
00:42:15,280 --> 00:42:18,800
لقد جئت بكِ للتقدم في التحقيق
.(بمقتل (مونرو

345
00:42:18,835 --> 00:42:22,377
،أنت تحتاج لخيط جديد وهام بالتحقيق

346
00:42:22,412 --> 00:42:25,885
.والربط بين الجريمتين سيمنحك إياه

347
00:42:25,920 --> 00:42:30,440
نحن لديّنا بالفعل مشتبة به أساسي في
،)قضية (جالاجر)، وهو (باتريك وارويك

348
00:42:30,475 --> 00:42:34,525
لقد قدم لنا شقيقه عينة من الحمض النووي
وهي قريبه جداً

349
00:42:34,560 --> 00:42:38,120
.من تلك التي عثرنا عليها بمسرح الجريمة
،هذا لـاـ يعني أن هذا الحمض النووي للقاتل

350
00:42:38,155 --> 00:42:39,805
.(فلقد كانت علي علاقة بـ (وارويك

351
00:42:39,840 --> 00:42:42,800
لذا، ليس الـأمر مفاجئ أن نجد سائله المنوي
.بالمرئ الخاص بها

352
00:42:42,835 --> 00:42:45,005
إذا لـم يقتلها، فلمّ هرب؟

353
00:42:45,040 --> 00:42:47,525
لـاـ أعلم، فلـا يوجد دليل
،علي الدخول عنوة

354
00:42:47,560 --> 00:42:49,920
،لذا إفترضنا أنها كانت تعرف القاتل
.وسمحت له بالدخول

355
00:42:49,955 --> 00:42:52,845
،لكني أعتقد أن هذا الـإفتراض خاطئ

356
00:42:52,880 --> 00:42:55,920
لقد تم التعامل معها مُنذ البدايه وكأنها قضية
.واضحة، وهذا خطأ

357
00:42:55,955 --> 00:42:58,800
لقد عُثر علي جسد (أليس مونرو) علي الفراش
.بشكل إستعراضي

358
00:42:58,835 --> 00:43:01,525
،وكذلك وجدت (جالاجر) بخزانة الملابس

359
00:43:01,560 --> 00:43:04,320
وقت الوفـاة كان ساعة

360
00:43:04,355 --> 00:43:05,725
،قبل إكتشاف الجثة

361
00:43:05,760 --> 00:43:08,760
لقد إتصلت بصديقها الحميم واخبرتـه انها ستخرج
،مع بعض الـإصدقاء

362
00:43:08,795 --> 00:43:11,657
،فعاد للمنزل بعد العمل في الـ (1.30) صباحاً

363
00:43:11,692 --> 00:43:14,520
مُفترضاً أنها لـاـ تزال بالخارج، واتصل بها

364
00:43:14,555 --> 00:43:16,605
،فجاء صوت رنين هاتفها من الخزانـة

365
00:43:16,640 --> 00:43:20,005
.فذهب لينظر فوجدها هناك، ميتة

366
00:43:20,040 --> 00:43:22,800
،ومن المُحتمل أن القاتل كـان لـايزال هناك

367
00:43:22,835 --> 00:43:25,160
عندما جاء الصديق الحميم، وقاطعه

368
00:43:25,195 --> 00:43:27,480
.لذلك وضعها بالخزانـة، وهرب

369
00:43:28,880 --> 00:43:30,685
.لستُ مُقتنع

370
00:43:30,720 --> 00:43:35,320
،هناك ثلاثة أشهر بين تلك الجريمة
.(ومقتل (أليس مونرو

371
00:43:36,840 --> 00:43:40,280
،)لـم يسير الـأمر كما كان مُخطط له مع (جالاجر
،وهذا أفزعه

372
00:43:40,315 --> 00:43:43,720
لذا عندما قام بضربته مُجدداً، كان عليه التأكد
.من فعلها بطريقة صحيحة هذه المرة

373
00:43:48,280 --> 00:43:51,800
،إمراتان عاملتان في أوائـل الثلاثنيات

374
00:43:51,835 --> 00:43:55,320
.قُتلن بمنازلهن، خنقاً

375
00:43:55,355 --> 00:43:57,680
.أقصد، إنظر، كما لو أنهن شقيقتان

376
00:44:01,520 --> 00:44:03,405
.آثـار الخنق مُختلفة

377
00:44:03,440 --> 00:44:05,805
نعم، ربما تكون الـآثار مُختلفة، لكن توجد آثـار

378
00:44:05,840 --> 00:44:08,685
نزيف حـاد بالجلد علي كِلْتَاهُما، وهذا يُشير

379
00:44:08,720 --> 00:44:12,480
أنـه قـام بخنقهن، ثم توقف
.ثم عاود الكرّه مراراً وتكراراً

380
00:44:12,515 --> 00:44:14,417
إذاً، أنتِ الـأن تُضيفي التعذيب
لهذا الخليط؟

381
00:44:14,452 --> 00:44:18,160
،حسناً، قد يكون ذلك ضرباً من السادية
.أو أن يديه تفتقر للقوة

382
00:44:18,195 --> 00:44:19,845
.جرب ذلك

383
00:44:19,880 --> 00:44:22,640
هيـا، أمسك معصمي ، لنري
.كم من الوقت ستتمكن من الضغط عليه

384
00:44:26,720 --> 00:44:28,480
.لـاـ، شكراً

385
00:44:30,720 --> 00:44:33,120
.أنـه مُذهل، كم تتعب يديك سريعاً

386
00:44:46,920 --> 00:44:48,080
.توقفي بالله عليكِ

387
00:44:53,760 --> 00:44:55,880
.كم كانت هذه المُدة؟ 30 ثانية

388
00:44:58,800 --> 00:45:00,600
.(عودي لتحقيقاتكِ، (ستيلا

389
00:45:02,320 --> 00:45:04,400
.لـاـ أُريد الربط بين الجريمتين

390
00:45:48,995 --> 00:45:50,000
.(بول)

391
00:45:52,640 --> 00:45:53,845
.نعم

392
00:45:53,880 --> 00:45:56,220
.نحن نحتاج إليك بالـأسفل

393
00:46:21,515 --> 00:46:22,840
.أبـي

394
00:46:33,035 --> 00:46:35,485
مـا الـأمر؟

395
00:46:35,520 --> 00:46:37,040
.سنكون مستعدون عندما تكون أنت كذلك

396
00:47:14,315 --> 00:47:15,800
.أبـي، إنظر

397
00:47:19,240 --> 00:47:22,040
.إنظر، أبـي، إنظر

398
00:47:46,120 --> 00:47:47,560
كيف صار الـأمر مع ( بيرنز)؟

399
00:47:48,560 --> 00:47:49,960
.لـم يقتنع بالـأمر

400
00:47:51,080 --> 00:47:53,005
.ربما كان هذا أفضل

401
00:47:53,040 --> 00:47:54,605
،لـم يكن من الممكن أن يتمكن هذا الفريق

402
00:47:54,640 --> 00:47:56,965
.من تحمل العمل المُتزايد من ريط القضايا

403
00:47:57,000 --> 00:48:00,320
،ربما يكون هناك مـا يقرب من (200) إفادة
،ووثائق وتقارير الضباط

404
00:48:00,355 --> 00:48:02,200
.بإنتظارنـا لقراءتها، وتحديد ما يجب فعله بشأنها

405
00:48:03,720 --> 00:48:06,520
.أُوصي بزيادة موظفي الدعم التقني

406
00:48:10,000 --> 00:48:13,900
.الفشل في معرفة الرابط بين القضايا
،جهل الرابط

407
00:48:13,935 --> 00:48:17,765
أنـه الشئ الذي سيُعطي القاتل الفرصة
.للقتل مُجدداً

408
00:48:17,800 --> 00:48:21,440
،نحن نرفض الـإعتراف بوجود سلسلة
.وهو يستمر بعمله

409
00:48:25,440 --> 00:48:27,640
.(من الصعب أن أقبل بذلك (جاريت

410
00:48:29,760 --> 00:48:31,005
.أنـا خارج

411
00:48:31,040 --> 00:48:33,205
.مرحباً

412
00:48:33,240 --> 00:48:37,040
كيف تستمع للناس طوال الـأسبوع
بعملك

413
00:48:37,075 --> 00:48:39,205
،ثم تتطوع للـإستماع إليهم

414
00:48:39,240 --> 00:48:42,540
،طوال الليل علي الهاتف
.لـن أعرف أبداً

415
00:48:42,575 --> 00:48:45,840
هل هذا الحديث يأتي من ممرضة حديثي الولادة؟
.التي تعمل مع كل هؤلاء الـأطفال الباكين

416
00:48:45,875 --> 00:48:48,685
الـأطفال الذين أقـم برعايتهم، أصغر من أن
.يستطيعوا البُكاء

417
00:48:48,720 --> 00:48:52,200
البُكاء سيكون أمر عظيم، البُكاء يعني أنهم
.سيتحسنوا

418
00:48:53,200 --> 00:48:56,400
.ربما عليّك أن تزورني بالعمل ، أحياناً

419
00:48:56,435 --> 00:48:58,045
.ربما عليّ أن أفعل

420
00:48:58,080 --> 00:49:00,520
.تمني ليلة سعيدة للـأطفال

421
00:49:00,555 --> 00:49:01,725
.عمت مساءاً، كلاكما

422
00:49:01,760 --> 00:49:05,040
.عمت مساءاً، يـاأبي
.أراكم صباحاً

423
00:49:22,400 --> 00:49:24,360
.أمـي ، أنـا بحاجة لكِ

424
00:50:00,520 --> 00:50:03,760
.نعم، لقد أخبرتكِ، أخيراً
.(مـاري)

425
00:50:05,760 --> 00:50:07,405
كُنت أتسائل إن كان بإمكانكِ

426
00:50:07,440 --> 00:50:11,640
.أن تـأتي معي لمخزن المعروضات، غداً صباحاً
.نعم، يـاسيدتي

427
00:50:11,675 --> 00:50:14,160
.وكذلك أحتاج لمن يوصلني للفندق

428
00:50:14,195 --> 00:50:16,445
.نحن مُتفرغتان، يـاسيدتي
.جيد

429
00:50:16,480 --> 00:50:19,440
.إنهوا طعامكم، سأنتظر بالـإستقبال

430
00:50:22,440 --> 00:50:24,700
هل أنت (جلين)؟

431
00:50:24,735 --> 00:50:26,925
.نعم، يـا سيدتي

432
00:50:26,960 --> 00:50:28,525
،)كبير مفتشي المباحث (مكايلروي

433
00:50:28,560 --> 00:50:31,520
،يقم بتحليل جرائم العنف
.خلال الخمس سنوات الماضية

434
00:50:31,555 --> 00:50:34,000
هل يُمكنك أن تطلب منه أن يضم كذلك

435
00:50:34,035 --> 00:50:35,765
حواداث الـإقتحام التي لـاـ يُسرق خلالها
الـأشياء الثمينة

436
00:50:35,800 --> 00:50:40,040
ولكن يؤخذ بعض الملابس الداخلية النظيفة
أو المُتسخة؟

437
00:50:40,075 --> 00:50:41,360
.ملابس داخلية، حسناً يـا سيدتـي

438
00:52:10,280 --> 00:52:11,805
من هذا؟

439
00:52:11,840 --> 00:52:14,280
.(الرقيب (جيمس أولسون

440
00:52:17,880 --> 00:52:19,280
.قدميني له

441
00:52:33,480 --> 00:52:35,725
مـاذا يحدث، أيها الرقيب؟

442
00:52:35,760 --> 00:52:38,120
كـان هناك إطلاق نـار بمنزل، علي بُعد
.ميل من هنا

443
00:52:38,155 --> 00:52:40,197
،لقد توقفت سيارة هناك

444
00:52:40,232 --> 00:52:42,240
.و عثرنـا بها علي أسلحة، وإعتقلنـا ثلاثة رجال

445
00:52:42,275 --> 00:52:43,600
.ونحن بإنتظار الكلاب

446
00:52:43,635 --> 00:52:44,925
والمُتفجرات؟

447
00:52:44,960 --> 00:52:47,085
.(هذه المُحققة (جيبسون

448
00:52:47,120 --> 00:52:49,160
.(إنها هنـا للتحقيق بمقتل (مونرو

449
00:52:49,195 --> 00:52:51,845
حسناً، أيتها المُحققة
.سعدتُ بلقائكِ

450
00:52:51,880 --> 00:52:54,560
.أنها مُخدرات، والقتيل كان معروف لنـا

451
00:52:56,120 --> 00:52:57,600
هل سيأخذ التحقيق وقتاّ طويلاً؟

452
00:52:57,635 --> 00:53:00,205
.أسبوع، ربما أكثر

453
00:53:00,240 --> 00:53:01,760
.(أنـا أُقيـم بفندق (هيلتون

454
00:53:01,795 --> 00:53:03,097
.هذا رائع

455
00:53:03,132 --> 00:53:04,400
.(غرفة (203

456
00:53:06,520 --> 00:53:08,600
.(جيمس)

457
00:53:10,800 --> 00:53:13,240
.حظ سعيد مع إلقاء القبض عليكِ

458
00:53:30,760 --> 00:53:32,560
.أعتقد أننـا ربما إرتكبنا خطأ

459
00:53:33,600 --> 00:53:35,765
مـاذا؟ كيف؟

460
00:53:35,800 --> 00:53:37,160
ألـم تسمعها ؟

461
00:53:37,195 --> 00:53:38,565
مـاذا؟

462
00:53:38,600 --> 00:53:41,360
،السرقات التي تؤخذ بها بعض الملابس الداخلية

463
00:53:42,560 --> 00:53:44,325
.(سارة كاي)

464
00:53:44,360 --> 00:53:46,420
،عليّنا أن نُبعدها عن ذلك المنزل

465
00:53:46,455 --> 00:53:48,445
،نضعها بفندق
.وبُلغ قسم تحقيقات مواقع الجرائم

466
00:53:48,480 --> 00:53:50,440
.لقد أخبرتنـا المرأة أن نرحل

467
00:53:50,475 --> 00:53:52,080
.عليّنا أن نُلقي نظرة

468
00:54:13,200 --> 00:54:15,645
.(المحُققة (ستيلا جيبسون

469
00:54:15,680 --> 00:54:19,120
،)نيـد كالان، من (بلفاست كرونيكل
هل لي أن أحظي بكلمة معكِ؟

470
00:54:19,155 --> 00:54:20,360
.ليس الـأن، لـاـ

471
00:54:21,440 --> 00:54:25,440
حتي إن كان الحديث لن يُنشر؟
.لـاـ يوجد شئ من هذا القبيل، كما تعلم

472
00:54:30,120 --> 00:54:32,845
هل دعوتك للجلوس؟

473
00:54:32,880 --> 00:54:36,085
.لـاـ أعتقد ذلك
.إذاً، إتصلي بالشرطة

474
00:54:36,120 --> 00:54:39,680
كيف وجدتني هنا؟
.(إنها مدينة صغيرة، (ستيلا

475
00:54:39,715 --> 00:54:42,080
،الـإختباء ليس بالـأمر السهل بها
،إلـا بالطبع

476
00:54:42,115 --> 00:54:43,725
.(إن كُنت قاتل (أليس مونرو

477
00:54:43,760 --> 00:54:47,560
يـاإلهي، أنت صحفي حقاً، أليس كذلك؟

478
00:54:50,400 --> 00:54:53,405
إذاً، لماذا جاءوا بشخص من الخارج؟

479
00:54:53,440 --> 00:54:56,300
،والذي يبدو أنـه تشكيك بقدرة شرطة إيرلندا

480
00:54:56,335 --> 00:54:59,160
،وقدرتها علي القيام بتحقيق داخلي بجريمة قتل

481
00:54:59,195 --> 00:55:00,645
ألـا تعتقدي ذلك؟

482
00:55:00,680 --> 00:55:04,880
مـاذا وجدتِ حتـي الـأن؟
مستوي مروع من عدم الكفاءة؟

483
00:55:04,915 --> 00:55:07,525
،سيد (كالان)، لـاـ أحد يعرف أكثـر مني

484
00:55:07,560 --> 00:55:11,920
،مدي أهمية الـإعلام كمصدر للتحقيقات

485
00:55:11,955 --> 00:55:15,800
.لكن حقاً وبصدق، عليّك أن ترحل الـأن

486
00:55:18,720 --> 00:55:19,960
.معكِ بطاقتي

487
00:55:23,840 --> 00:55:26,240
.شكراً
.إستمتعي

488
00:56:44,480 --> 00:56:45,520
.لـاـ شئ

489
00:56:59,080 --> 00:57:02,680
،)هذه الرساله لـ (ساره كاي
،)ساره، أنـا الشُرطية (دانـي فيرنجيتن

490
00:57:02,715 --> 00:57:05,080
.أنـا أُحدثك من خارج منزلك

491
00:57:05,115 --> 00:57:07,045
.إن كُنتِ هنـا، فالشرطة بالخارج

492
00:57:07,080 --> 00:57:11,045
كُنت أُريد التحدث معكِ لمتابعة الواقعة
.التي حدثت يوم الجمعة

493
00:57:11,080 --> 00:57:13,440
رجاءاً إتصلي بالرقم الذي أعطيتك إيـاه، عندما
.تصلك هذه الرسالة

494
00:57:29,440 --> 00:57:31,720
.ربما ذهبت كي تبقي مع شقيقتها

495
00:58:36,840 --> 00:58:39,880
</font><font color = "red" size = "26"> ترجمة
Eman Fawzy