1
00:00:01,600 --> 00:00:04,300
لـاـ أعلم إن كُنتِ علمتِ بحادثة
،إطلاق النار

2
00:00:05,500 --> 00:00:08,000
كان المُحقق الذي قابلناه ليلة الـأحد
(قُرابة شارع (فولز

3
00:00:08,600 --> 00:00:10,700
لقد كان (جميس أولسون) مُتزوجاً
.(ستيلا)

4
00:00:11,200 --> 00:00:14,200
لقد كُنت رجل مُتزوج
.عندمـا قضيت ليلة بفراشي

5
00:00:14,435 --> 00:00:18,360
.(أُريدكم أن تقابلوا فتيات عرض (مونرو

6
00:00:19,264 --> 00:00:21,382
.لقد كانت حادثة

7
00:00:21,456 --> 00:00:26,414
،أريد أن يضمنـي شخص مـا
.ويخبرنى إنـى سأكون بخير

8
00:00:26,416 --> 00:00:27,494
.(ليز تحتاج للمساعدة، يا(جيمى

9
00:00:27,496 --> 00:00:31,536
،أبتعد عن زوجتى وإلـا سأقتُلك أنت
.وزوجتك، وأطفالك

10
00:00:32,596 --> 00:00:34,874
.لديّنا بالتأكيد نمط مُحدد للضحايا

11
00:00:35,176 --> 00:00:38,334
،فهم ليسوا ضحايا من قبيل الصدفة
.لكنه إختارهم تحديداً

12
00:00:38,336 --> 00:00:41,536
.ربما يكون بالخارج الـأن، يُطارد ضحيته القادمة

13
00:00:50,976 --> 00:00:54,374
ببالغ الـآسي والحزن يُمكننا تأكيد هوية
.الشُرطي الذي قُتل في سبيل الواجب

14
00:00:54,376 --> 00:00:57,214
.(يوم الـأثنين بشمال (بيلفاست

15
00:00:57,216 --> 00:01:00,294
.(الرقيب (جميس أولسون

16
00:01:00,296 --> 00:01:02,574
.لقد كان شرطي مُخلص ومُتفانـي

17
00:01:02,576 --> 00:01:08,574
.وكان يحظي بحب وإحترام زملائه

18
00:01:08,576 --> 00:01:09,854
،كان بالواحد والثلاثين من عمره

19
00:01:09,856 --> 00:01:13,854
.وترك زوجة وطفلين

20
00:01:13,856 --> 00:01:17,534
،)بالنيابة عن كل مواطنـي شمال (ايرلندا
المُلتزمين بالقانون

21
00:01:17,536 --> 00:01:19,694
،أقدم خالص التعازي

22
00:01:19,696 --> 00:01:23,296
.لعائلته، وأصدقائه، وزملاءه بالعمل

23
00:01:58,700 --> 00:02:00,800
</font><font color = "red" size = "26"> ترجمة
Eman Fawzy

24
00:02:03,336 --> 00:02:04,454
دانى؟

25
00:02:04,456 --> 00:02:05,614
.نعم، يا سيدتى

26
00:02:05,616 --> 00:02:07,974
لقد تسلمت تقرير المعمل بشان نوع الطلاء
الذي

27
00:02:07,976 --> 00:02:10,134
.(علي أظفار أيدي وأرجل (ساره كاي

28
00:02:10,136 --> 00:02:12,014
،)انـه (ريد إيزابل
.(من مُنتجات (كونيل

29
00:02:12,016 --> 00:02:13,974
.جزء من الـأدوات التجميلية

30
00:02:13,976 --> 00:02:15,576
.يُباع بكل مكان، للـأسف

31
00:02:16,896 --> 00:02:18,094
.حسناً

32
00:02:18,096 --> 00:02:19,336
هل يُمكنكِ أن تحضري لي بعضاً منه؟

33
00:02:21,376 --> 00:02:23,534
.المحـلات لم تُفتـح بعد

34
00:02:23,536 --> 00:02:25,136
.ستُفكرين بطريقة مـا

35
00:02:38,056 --> 00:02:39,334
.أبـى

36
00:02:39,336 --> 00:02:40,456
.مرحبـاً

37
00:02:43,376 --> 00:02:45,654
.أنت لطيف يـاأبـي

38
00:02:45,656 --> 00:02:47,574
.لـقد ظننتك بالعمل

39
00:02:47,576 --> 00:02:49,214
.لقد عُدتُ مُبكراً، وذهبـت لـأجرى

40
00:02:49,216 --> 00:02:51,216
.بدلـاً من أن تعود لتساعدنى مـع الـأطفال

41
00:02:52,736 --> 00:02:55,176
من الرائع أن يكون لديّك كل الطاقة
.لتحرقها

42
00:02:56,856 --> 00:02:58,296
.إحضروا أشيائكم، سنذهب الـأن

43
00:03:00,296 --> 00:03:01,334
.ليـام

44
00:03:01,336 --> 00:03:02,376
.مهلاً

45
00:03:09,416 --> 00:03:10,494
.حسنـاً، ساُغادر الـأن

46
00:03:10,496 --> 00:03:12,696
.من كان منكم سيأتي معي، عليّه أن يُسرع

47
00:03:17,816 --> 00:03:19,816
.وداعاً، أبـي وداعـاً

48
00:04:29,656 --> 00:04:32,214
،)لقد إستقبلت مكالمة علي هاتف (أولسون
بالصباح بعد إطلاق النار

49
00:04:32,216 --> 00:04:33,814
.من رقم هاتف غير مُسجل

50
00:04:33,816 --> 00:04:35,974
.وبعد ذلك تـم التخلص من الرقم

51
00:04:35,976 --> 00:04:40,014
،لقد جاءت المكالمة من مكان مـا داخل هذا الفندق
،وعندمـا تفقدنـا سجل الفُندق

52
00:04:40,016 --> 00:04:43,494
وجدنـا أنه تم حجز جناج بإسم
.(بيلفاست إيفينت ليمتيد)

53
00:04:43,496 --> 00:04:46,576
.(مدير الشركة، (آرون مونرو

54
00:04:49,456 --> 00:04:50,896
،هذا بالصباح التالي

55
00:04:52,096 --> 00:04:54,894
.بيردلف مع إحدي الفتيات

56
00:04:54,896 --> 00:04:57,494
لقد تـم تنظيف الجناح مرتين علي الـأقل
،مُنذ ذلك الوقت

57
00:04:57,496 --> 00:05:00,974
وعلي الرغم من ذلك تمكنا من العثور علي
.آثار مخدرات ودماء

58
00:05:00,976 --> 00:05:06,416
بعد ساعة أو أكثر ذهب هذان الـإثنان
،)مع سائق (آليس مونرو

59
00:05:07,656 --> 00:05:10,494
.(كلاً (روزميزل) و (لانج

60
00:05:10,496 --> 00:05:13,456
قدموا إستثمارات ضخمة بمؤسسة
.(آريس مونرو)

61
00:05:22,696 --> 00:05:25,974
وكيف تورط (أولسون)و (بيردلف) بهذا؟

62
00:05:25,976 --> 00:05:27,214
،سابقاً

63
00:05:27,216 --> 00:05:30,014
كان (بيردلف) ضابط حماية
.(لـ ( مورغان مونرو

64
00:05:30,016 --> 00:05:32,656
،ربما كان يؤدي عمل إضافي
،ويمدهم بالحماية

65
00:05:35,056 --> 00:05:37,494
،ربما كان يمدهم كذلك بالمخدرات

66
00:05:37,496 --> 00:05:38,536
.والفتيات

67
00:05:39,896 --> 00:05:41,576
.(لست واثق من امر (أولسون

68
00:05:42,936 --> 00:05:48,416
يبدو أن ثنـائي علي زميلي الراحل
.كان سابق لـأوانه

69
00:05:49,416 --> 00:05:52,134
.(لقد فحصنا سجل هاتف (بيردلف

70
00:05:52,136 --> 00:05:54,056
،لقد قام بالـإتصال بـ (آرون مونرو) هذا الصباح

71
00:05:55,176 --> 00:05:58,536
يبدو أنه قلق من أن يواجه نفس
.(مصير (أولسون

72
00:06:01,176 --> 00:06:03,054
،بالنظر لوجه هذه الفتاة

73
00:06:03,056 --> 00:06:06,294
إن كانت إصابتها بالغة، فهذا سيُسبب خُسارة
.فادحة

74
00:06:06,296 --> 00:06:09,414
.تلك الفتيات يحصلن علي عشرة آلاف في الاسبوع

75
00:06:09,416 --> 00:06:13,254
وموقف (بيردلف) يُشير إلي أن هذا الموقف
،حدث من قبل

76
00:06:13,256 --> 00:06:16,496
بحديثه عن سداد مبلغ 30 ألف لشخص
.(يُدعي (ميركو

77
00:06:17,896 --> 00:06:21,614
(لقد جاءت الفتيات من (دبلن) إلي (هيثرو
.جواً، ثم جاءوا للشمال براً

78
00:06:21,616 --> 00:06:23,136
.أنـا أقم ببعض التحقيقات مع شرطة العاصمة

79
00:06:28,136 --> 00:06:30,334
.إحضره
.(بيردلف)

80
00:06:30,336 --> 00:06:31,456
.إحضره

81
00:06:39,936 --> 00:06:42,054
.بول

82
00:06:42,056 --> 00:06:43,256
بول؟

83
00:06:45,496 --> 00:06:46,696
!بول

84
00:06:52,896 --> 00:06:54,734
ألـم تسمعنى عندما ناديتك؟

85
00:06:54,736 --> 00:06:55,934
متى، (تشارلز)؟

86
00:06:55,936 --> 00:06:58,174
.لـقد مررت بجوارى لتوك فى الرواق

87
00:06:58,176 --> 00:06:59,536
.حـقاً؟ لـم أراك

88
00:07:06,496 --> 00:07:07,574
.لدىّ موعد

89
00:07:07,576 --> 00:07:09,896
.لقد كان (جميس تايلور) هنـا هذا الصباح

90
00:07:11,016 --> 00:07:13,776
وإن قُلت أنه غاضب سيكون تقليل
.شديد للحقيقة

91
00:07:15,336 --> 00:07:17,934
،وقال أنك قُمت بزيارة غير مجدولة لزوجتة

92
00:07:17,936 --> 00:07:19,056
.عندمـا كانت وحدها بالمنزل

93
00:07:21,016 --> 00:07:22,974
.لـم تكن غير مجدولة، لقد إتصلت بي

94
00:07:22,976 --> 00:07:24,014
.وكانت مُنزعجة للغاية

95
00:07:24,016 --> 00:07:26,654
لمّ لـم تقم بذلك اللقاء هنـا؟

96
00:07:26,656 --> 00:07:29,294
،إنـه يضربها
.لقد كان هناك كدمـات بجسدها

97
00:07:29,296 --> 00:07:33,294
،إذاً، عليّك أن تُبلغ الشرطة
هناك قوانين

98
00:07:33,296 --> 00:07:35,694
ويبدو أنك تظن أنه بإمكانك مُخالفتها
.بلا عقاب

99
00:07:35,696 --> 00:07:38,376
.علي أيّ حال، لديها موعد، وستأتي اليوم

100
00:07:39,416 --> 00:07:41,214
.هذا ليس مُسجل

101
00:07:41,216 --> 00:07:42,896
.عليّ أن أُتصل بها للتأكيد

102
00:07:45,256 --> 00:07:47,894
هل تحدثت مع أيّ من سكاني المنطقة
عندما كُنت هناك؟

103
00:07:47,896 --> 00:07:50,056
وتحدث معهم عن حالة السيد (تايلر)؟

104
00:07:52,096 --> 00:07:53,654
هل يُعقل أن أفعل؟

105
00:07:53,656 --> 00:07:55,334
،لـا أعلم

106
00:07:55,336 --> 00:07:56,496
.أخبرنى أنت

107
00:07:57,696 --> 00:07:59,654
.لقد سألت أحدهم عن الـإتجاهات

108
00:07:59,656 --> 00:08:00,854
.ربما لاحظوا بطاقتي التعريفية

109
00:08:00,856 --> 00:08:03,334
،بالتأكيد لاحظوا
.(إنه (شانكل)، (بول

110
00:08:03,336 --> 00:08:06,296
ليس مكان يُمكنك التجول فيه بشكل غير لائق
.دون أن تُلاحظ

111
00:08:07,656 --> 00:08:09,376
غير لائق؟
.أنت تعرف مـا أقصد

112
00:08:17,496 --> 00:08:19,496
.أُريد أن اتحدث مع السيدة (تايلر) عندمـا تأتـي

113
00:08:35,016 --> 00:08:37,094
المحقق (بريدلف)؟

114
00:08:37,096 --> 00:08:38,294
.نعم

115
00:08:38,296 --> 00:08:39,694
.(معك كبير المحققين (إيستوود

116
00:08:39,696 --> 00:08:41,536
.(أريد أن أتحدث معك يـا (روب

117
00:08:42,656 --> 00:08:43,734
متى؟

118
00:08:43,736 --> 00:08:45,336
.حالـاً، إذا كـان ذلك ممكناً

119
00:08:48,496 --> 00:08:49,574
بشأن ماذا؟

120
00:08:49,576 --> 00:08:51,974
أعتقد أنك ستتمكن من توضيح
،بعض الـأمور لى

121
00:08:51,976 --> 00:08:54,574
.(بخصوص مقتل (جيمس أولسون

122
00:08:54,576 --> 00:08:56,296
.ساُقدر مُساعدتك

123
00:09:00,736 --> 00:09:02,016
.سـأحضر

124
00:09:13,256 --> 00:09:14,296
.يجب أن اُغادر

125
00:09:18,096 --> 00:09:19,136
.لـا تطل الغياب

126
00:10:16,936 --> 00:10:18,056
،)إنهم نساء (الموسو

127
00:10:19,256 --> 00:10:23,174
إنهم قبيلة صغيرة تعيش في الصين علي
.الحدود مع التبت

128
00:10:23,176 --> 00:10:28,054
،إنـه مُجتمع تحكمه الـأمهات
.أو النساء عموماً

129
00:10:28,056 --> 00:10:31,256
،طريقة زواجهم ليست تقليدية
،لـاـ يوجد زوجات وأزواج

130
00:10:32,576 --> 00:10:34,896
،)ويُسموا ذلك بـ (الزواج العابر

131
00:10:36,696 --> 00:10:38,656
.حيث يحيا الشركاء بمنازل مُنفصلة

132
00:10:40,016 --> 00:10:41,056
.أنـا أحاول تبسيط الـأمر لكِ

133
00:10:43,616 --> 00:10:46,254
واحد من زملاء (ساره كاي) بالعمل قال إنها
،تحدثت عنهم

134
00:10:46,256 --> 00:10:49,256
.بالحانة في الليلة التي إتصلت فيها بكم

135
00:10:50,256 --> 00:10:52,374
إحتساء النبيذ مع أصدقائها يُشير إلي

136
00:10:52,376 --> 00:10:54,256
.لـم تكن تعلم أنها كانت حامل

137
00:10:55,776 --> 00:10:57,534
.وهي لـم تُخبر أحد من أفراد عائلتها

138
00:10:57,536 --> 00:11:01,614
.ولـم يـأتـي أحد ليعلن أنـه الـأب

139
00:11:01,616 --> 00:11:03,776
.لذا أعتقد أنها كانت مجرد ليلة جميلة

140
00:11:05,096 --> 00:11:06,216
مـاذا يعني هذا؟

141
00:11:07,816 --> 00:11:10,254
،)هذا مـا يطلق عليه نساء (الموسو
،الزيارات السرية

142
00:11:10,256 --> 00:11:13,736
حيث تعرض النساء علي الرجال قضاء ليلة
.واحدة لديهم، ثم يرحلوا بالصباح

143
00:11:15,816 --> 00:11:18,014
كيف تعلمي كل هذا عنهم؟

144
00:11:18,016 --> 00:11:19,376
.إنه ليس سر

145
00:11:23,336 --> 00:11:25,534
.(لقد كانت شهادتي الـأولي بـ (أنثروبولوجيا
</font><font color = "red" size = "26"> علم الـإنسان

146
00:11:25,536 --> 00:11:27,014
.شهادتكِ الـأولي

147
00:11:27,016 --> 00:11:28,656
.لقد حصلت علي المئات

148
00:11:31,456 --> 00:11:33,294
.أُريدكِ أن تـأتى

149
00:11:33,296 --> 00:11:34,696
.لـا أستطيع

150
00:11:35,816 --> 00:11:38,096
،ليز، لم يكن يجب أن أذهب لمنزلكِ

151
00:11:39,136 --> 00:11:40,296
،هـذا مُخالف للقوانين

152
00:11:42,496 --> 00:11:43,616
.وظيفتى على المحك

153
00:11:45,216 --> 00:11:46,296
.جيمى، لـا يجب أن يعلم

154
00:11:48,136 --> 00:11:50,496
.أريدكِ أن تـأتي هذه الظهيرة

155
00:11:51,896 --> 00:11:52,936
.لـا أستطيع

156
00:11:53,936 --> 00:11:54,976
لمـاذا؟

157
00:11:57,296 --> 00:11:59,336
.لـا أريد أن يرانـى أحد الـأن

158
00:12:02,456 --> 00:12:05,934
،إرتدى وِشاح ونظـارة سوداء

159
00:12:05,936 --> 00:12:07,894
.(ستبدين مثل (صوفيا لورين

160
00:12:07,896 --> 00:12:08,936
من هى؟

161
00:12:12,856 --> 00:12:14,496
،لـقد طلبتِ منى أن أضمكِ

162
00:12:16,256 --> 00:12:17,376
،وقد فعلت

163
00:12:19,456 --> 00:12:21,456
.الـأن أريدكِ أن تفعلي هذا لي

164
00:13:13,736 --> 00:13:15,134
(روب)

165
00:13:15,136 --> 00:13:16,216
.تفضل بالدخول

166
00:13:23,216 --> 00:13:24,256
هـل تريدي أطفال؟

167
00:13:26,056 --> 00:13:28,176
.ربما، يوماً ما

168
00:13:30,536 --> 00:13:31,814
هـل هناك رجل بحياتكِ؟

169
00:13:31,816 --> 00:13:32,856
رجل؟

170
00:13:34,096 --> 00:13:35,136
.لـاـ

171
00:13:42,016 --> 00:13:43,056
.أنـا شـاذة

172
00:13:47,176 --> 00:13:49,054
لقد أقر الجيران بسماعهم
،صوت مجفف شعر

173
00:13:49,056 --> 00:13:50,976
،في الساعات الـأولي من الصباح

174
00:13:52,136 --> 00:13:53,936
ربمـا كـان يُجفف جسدها؟

175
00:13:58,136 --> 00:14:00,016
أو كان يُجفف أظفارها؟

176
00:14:15,376 --> 00:14:17,294
أيـن كُنتُ عندما أتصلت بك؟

177
00:14:17,296 --> 00:14:18,654
.(بمنزل(أولسون

178
00:14:18,656 --> 00:14:21,174
كيف حالهم؟ هل هم مُتماسكين؟

179
00:14:21,176 --> 00:14:23,374
.لازالوا بحاجة لبعض الوقت لـإدراك ماحدث

180
00:14:23,376 --> 00:14:27,416
سجل المكالمات الخاص بهاتفك، أظهر العديد
.(من المكالمات لـمنزل (أولسون

181
00:14:30,696 --> 00:14:32,134
هل قُمتم بسحب سجل هاتفـي؟

182
00:14:32,136 --> 00:14:33,216
لمّ كل تلك المُكالمات؟

183
00:14:35,056 --> 00:14:37,656
.لقد كان شريكي، وصديقي

184
00:14:40,456 --> 00:14:43,816
عدد كبير من تلك المكالمات، تمت بوقت
.كان (أولسون) به بالعمل

185
00:14:44,936 --> 00:14:46,256
.غالباً معك

186
00:14:48,936 --> 00:14:50,456
هل كانت هذه المُكالمات لـ (فيكي)؟

187
00:14:54,976 --> 00:14:57,496
هل تعلم سبب إلتحاقة بالشرطة؟
.لـاـ أدري

188
00:14:58,856 --> 00:15:02,056
،كانت هناك قُنبلة بعام 1987
.وفقد والده

189
00:15:03,136 --> 00:15:06,014
.كان بعمر السادسة حينها، نفس عمر ابنه

190
00:15:06,016 --> 00:15:07,774
.(لـاـ أّذكر إسم (أولسون

191
00:15:07,776 --> 00:15:08,896
،وتزوجت أمـه ثانيةً

192
00:15:13,976 --> 00:15:16,894
،لقد كُنت أنـا من إتصل بهاتفه ذلك الصباح
.وأجبت أنت عليّ

193
00:15:16,896 --> 00:15:20,494
.حسناً، (روبـي)، إحذر ممـا تقوله

194
00:15:20,496 --> 00:15:23,014
لـم يكن لديّ فكرة أنـه قد مات، عليّك
.أن تُصدقني

195
00:15:23,016 --> 00:15:26,734
عليّك أن تطلب المشورة القانونية قبل
.أن تقول أيّ شئ آخر

196
00:15:26,736 --> 00:15:30,376
.يُطلق عليه النار أمـام ابنه، ذلك الحقير اللعين

197
00:15:31,816 --> 00:15:33,054
من؟

198
00:15:33,056 --> 00:15:34,654
من ذلك اللعين؟
.(ماكنتورف)

199
00:15:34,656 --> 00:15:35,936
.(نعم، (ماكنتورف

200
00:15:37,896 --> 00:15:39,974
هل تُصدق هذا حقاً؟

201
00:15:39,976 --> 00:15:42,456
أم كانت ثورتك بالقسم مُجرد تظاهر؟

202
00:15:46,656 --> 00:15:48,614
هل كلفت أحد بمراقبتي؟
.لـاـ

203
00:15:48,616 --> 00:15:50,734
.لـان كان هناك سيارة تتعقبني إلي هنا

204
00:15:50,736 --> 00:15:52,854
.ليس لي علاقة بها
أتقسم علي ذلك؟

205
00:15:52,856 --> 00:15:54,136
.أُقسم لك

206
00:16:00,496 --> 00:16:02,134
.سنقم بتوجيه تحذير لك
</font><font color = "red" size = "26">محاكمة تتم بقسم الشرطة

207
00:16:02,136 --> 00:16:03,614
ماذا تفعل، هل ستُلقي القبض عليّ؟

208
00:16:03,616 --> 00:16:04,776
.عليّنا تسوية هذا الـأمر

209
00:16:06,416 --> 00:16:08,374
هل تحمل سلاح؟

210
00:16:08,376 --> 00:16:10,214
لـاـ، أين هو؟

211
00:16:10,216 --> 00:16:13,056
.إنه بدرج مكتبي
.لقد تفقد أحدهم درج مكتبك

212
00:16:18,376 --> 00:16:23,654
إن كُنت قد فقدت شريكي، وأخشي أن أكون
،التالي

213
00:16:23,656 --> 00:16:24,976
.فسأحمله معي

214
00:16:28,096 --> 00:16:30,416
.يجب أن أستلم السلاح منك، (روب) أنـا أسف

215
00:16:38,656 --> 00:16:39,776
.هذا صحيح

216
00:16:41,216 --> 00:16:42,894
.أتفهم هذا

217
00:16:42,896 --> 00:16:45,016
.أنت تفعل ما يجب عليّك فعله

218
00:16:51,496 --> 00:16:55,216
.يُمكننا تسوية هذا الـأمر بسهولة

219
00:17:08,496 --> 00:17:10,376
.ليتصل أحدكم بالـإسعاف

220
00:17:13,216 --> 00:17:15,296
.إخرجوا هذه السيدة من هنـا

221
00:17:24,456 --> 00:17:25,856
.ماثيو، ماثيو

222
00:17:27,616 --> 00:17:29,176
.تعال معى

223
00:17:32,776 --> 00:17:34,574
.ليخرج الجميع

224
00:17:34,576 --> 00:17:35,816
.(جيرى)

225
00:17:39,536 --> 00:17:40,616
.لنُطوق هذا المكان

226
00:17:44,416 --> 00:17:46,294
.إستدعوا الطبيب الشرعى

227
00:17:46,296 --> 00:17:48,416
ماثيو، هـل تسمعنى؟

228
00:17:49,416 --> 00:17:51,054
.إنظر إلـىّ

229
00:17:51,056 --> 00:17:52,936
ماثيو، مـاذا حدث هُنـاك؟

230
00:17:54,696 --> 00:17:55,774
مـاذا حدث؟

231
00:17:55,776 --> 00:17:57,056
.كـان يُسلمنى سلاحه

232
00:17:58,976 --> 00:18:00,934
،ثم وجـهه لرأسـه واطلق النار

233
00:18:00,936 --> 00:18:02,414
عمداً؟
.نعم

234
00:18:02,416 --> 00:18:04,536
ألم يكن مجرد تهديد وضغط بالخطأ علي الزناد؟
.لـاـ

235
00:18:05,576 --> 00:18:06,936
.لـاـ، لقد تعمد أن يفعلها

236
00:18:07,936 --> 00:18:09,816
هل معك سلاحك؟
.لـاـ

237
00:18:15,896 --> 00:18:19,014
حسناً، سأذهب لـأُحضر قسم تحقيقات
.موقع الجرائم لـأخذ ملابسك

238
00:18:19,016 --> 00:18:20,256
نعم، حسناً

239
00:18:21,976 --> 00:18:25,256
،سنفعل هذا بطريقة صحيحة
.سنتعامل مع هذا الـأمر

240
00:18:34,976 --> 00:18:36,256
هل تشعرين بالخوف في منزلكِ؟

241
00:18:43,056 --> 00:18:44,496
.(هذا غير مقبول، (ليز

242
00:18:46,696 --> 00:18:48,736
.يجب أن تشعري بالـآمان في منزلكِ

243
00:18:50,016 --> 00:18:51,056
،أنـا من بدأ الـأمر

244
00:18:52,576 --> 00:18:54,134
.والقيت بالـأشياء تجاهه

245
00:18:54,136 --> 00:18:55,256
.أنـا من قُمت بإستفزازه

246
00:18:59,776 --> 00:19:06,774
حتي إن كان هذا حق، مسئولية العنف المنزلي
.(دائما ماتقع علي المُعتدي (ليز

247
00:19:06,776 --> 00:19:08,016
.وليس المُعتدي عليهم

248
00:19:10,736 --> 00:19:12,336
.لـم يكن هكذا دائماً

249
00:19:14,776 --> 00:19:16,216
.(فقط مُنذ موت (دانـي

250
00:19:25,536 --> 00:19:28,254
.أنتِ ترتدي أكمام طويلة

251
00:19:28,256 --> 00:19:29,536
.هذا غير مُعتاد لكِ

252
00:19:32,056 --> 00:19:34,134
هل تأذي نفسكِ بدنياً؟

253
00:19:34,136 --> 00:19:35,376
.لـاـ

254
00:19:37,696 --> 00:19:39,296
هل يُجبركِ علي المُعاشرة الجنسية؟

255
00:19:55,816 --> 00:19:58,654
كمُستشاركِ النفسي (ليز) لا يجب عليّ
،تقديم نصيحة لكِ بهذا الشأن

256
00:19:58,656 --> 00:19:59,696
.لكن هؤلاء يستطيعوا

257
00:20:07,656 --> 00:20:09,176
،لقد حصل علي إطلاق سراح مشروط

258
00:20:12,856 --> 00:20:15,096
.إن أبلغت الشرطة، فسيعود للسجن

259
00:20:18,216 --> 00:20:19,656
.لـاـ يُمكن أن أفعل هذا به

260
00:20:22,576 --> 00:20:28,094
ليز، بناءاً علي قانون العنف الـآسري

261
00:20:28,096 --> 00:20:32,134
.يُمكن توجيه التهم لزوجكِ، دون إذنكِ

262
00:20:32,136 --> 00:20:33,416
.يُمكن أن أتصل بهم

263
00:20:36,336 --> 00:20:38,656
لكن من الـأفضل بالنسبة لكِ، أن تفعلي
.هذا بنفسكِ

264
00:20:41,536 --> 00:20:44,336
.وسيوفر لكِ ملاذ، حتي يتم القبض عليه

265
00:20:47,976 --> 00:20:49,616
،أنني أُقدم لكِ طوق نجاة

266
00:20:51,856 --> 00:20:52,936
.إغتنمي الفرصة

267
00:21:21,016 --> 00:21:22,614
هل يُمكن أن نتحدث؟

268
00:21:22,616 --> 00:21:24,694
.عليّ أن أغسل يدي

269
00:21:24,696 --> 00:21:26,136
.سآتي معكِ، إذن

270
00:21:35,736 --> 00:21:39,456
يبدو أن (بريدلف) كان علي علاقة
.(بزوجة (اولسون

271
00:21:41,976 --> 00:21:43,416
ولمّ تُخبرني بهذا؟

272
00:21:45,456 --> 00:21:46,856
،ظننت أن هذا قد يُساعدكِ

273
00:21:48,176 --> 00:21:49,774
.إن كُنتِ تشعري بالذنب

274
00:21:49,776 --> 00:21:50,896
.لـاـ أشعر بالذنب

275
00:21:53,136 --> 00:21:56,174
،لـاـ نعلم إن كان (أولسون) يعرف أم لـاـ

276
00:21:56,176 --> 00:21:58,016
.وإن كان قد شك بأيّ شئ

277
00:22:02,376 --> 00:22:03,856
كيف كان عندما كان معكِ؟

278
00:22:05,296 --> 00:22:07,934
.بخير، لقد تحدثنا عن هذا من قبل

279
00:22:07,936 --> 00:22:10,894
،لكن الرسائل والصور التي أرسلها لكِ

280
00:22:10,896 --> 00:22:12,574
حضوره لمسرح الجريمة؟

281
00:22:12,576 --> 00:22:13,616
.لقد فجأنـي كل ذلك

282
00:22:15,336 --> 00:22:16,614
.لقد قرأتـه بطريقة خاطئة

283
00:22:16,616 --> 00:22:18,494
بأيّ طريقة؟

284
00:22:18,496 --> 00:22:21,216
إعتقدت أنه من النوع الذي يقبل بالـأمر
.كما كان

285
00:22:23,776 --> 00:22:24,816
.مُجرد ليلة جميلة

286
00:22:26,536 --> 00:22:27,776
مـاذا؟

287
00:22:28,776 --> 00:22:30,376
.لـاـ شئ

288
00:22:32,896 --> 00:22:35,656
هل لديّكِ أيّ فكرة عن تأثيركِ علي الرجال؟

289
00:22:39,056 --> 00:22:40,456
،كُنت سأترك زوجتـي

290
00:22:42,376 --> 00:22:43,536
،أطفالي

291
00:22:45,736 --> 00:22:47,056
.وكل شئ، من أجلكِ

292
00:22:49,336 --> 00:22:51,056
.كان هذا سيكون خطأ

293
00:22:58,856 --> 00:23:00,096
.أنـا أسف

294
00:23:02,576 --> 00:23:04,176
.لـم يكن يجب أن أقول هذا

295
00:23:06,616 --> 00:23:08,256
.أنـا أسف

296
00:23:12,496 --> 00:23:13,536
.شكراً لكِ

297
00:23:14,576 --> 00:23:16,376
،لتعامُلكِ مع الـأمر بهدوء

298
00:23:18,456 --> 00:23:19,576
.هذه إحترافية منكِ

299
00:23:33,696 --> 00:23:35,736
.إتصالكِ بنا، كان قرار صائب

300
00:23:38,256 --> 00:23:40,216
.إجراء تلك المكالمة كان الجزء الـأصعب

301
00:23:41,896 --> 00:23:43,976
.من الـأن وصاعداً ستلاقي دعمنا

302
00:23:59,056 --> 00:24:00,136
.أيتها الرئيسة

303
00:24:02,136 --> 00:24:04,894
،الثلاث ضحايا كانوا علي مواقع مهنية

304
00:24:04,896 --> 00:24:06,734
.ويوجد ملف مُفصل عنهم

305
00:24:06,736 --> 00:24:09,416
.وبها صور لهم

306
00:24:10,776 --> 00:24:12,934
ربما هكذا عثر عليهم؟

307
00:24:12,936 --> 00:24:15,414
،ربما كان القاتل يتصفح المواقع المهنية

308
00:24:15,416 --> 00:24:16,774
.بحثاً عن الضحايا

309
00:24:16,776 --> 00:24:19,416
.عليّنا فعل الشئ ذاته لتحديد الـأهداف المُحتملة

310
00:24:20,496 --> 00:24:22,494
.لست واثقة من قدرتنا علي هذا

311
00:24:22,496 --> 00:24:25,414
إن تمكنـا من تحديد النساء التي تُطابق
،نمط ضحايا القاتل

312
00:24:25,416 --> 00:24:26,934
مـاذا سنفعل؟

313
00:24:26,936 --> 00:24:28,016
.نُحذرهم

314
00:24:29,496 --> 00:24:31,294
،إن قُمنا بتحذريهم، سيكون عليّنا حمايتهم

315
00:24:31,296 --> 00:24:33,176
.وليس لدينا موارد كافية

316
00:24:34,656 --> 00:24:35,894
.مرحباً

317
00:24:35,896 --> 00:24:37,054
.مرحباً، هذه أنـا

318
00:24:37,056 --> 00:24:39,294
،لقد أعادوا مسرح الجريمة للعائلة

319
00:24:39,296 --> 00:24:40,934
.وأُريد أن أُلقـي نظرة آخري

320
00:24:40,936 --> 00:24:42,134
متـي؟

321
00:24:42,136 --> 00:24:43,634
.الـأن

322
00:24:43,936 --> 00:24:45,416
.حسناً، سأُقابلكِ هناك

323
00:25:05,976 --> 00:25:08,216
،)نُريد أنـا، والسيدة (شيرجولد
.التحدث معك

324
00:25:09,696 --> 00:25:10,774
متـي؟

325
00:25:10,776 --> 00:25:11,936
.الـأن

326
00:25:22,496 --> 00:25:25,694
الزيارة المنزلية قد تكون مُفيدة حقاً من
،الناحية التشخيصية

327
00:25:25,696 --> 00:25:27,734
.لكن بهذا خرق لقوانين القسم

328
00:25:27,736 --> 00:25:30,294
رؤية الشخص في منزله، يُمكنها
ان تمنحك

329
00:25:30,296 --> 00:25:33,334
.... معلومات غير مُتوقعة عن

330
00:25:33,336 --> 00:25:34,376
.بول، رجاءاً

331
00:25:35,856 --> 00:25:37,174
بول، رجاءاً؟

332
00:25:37,176 --> 00:25:40,414
السيدة (شيرجولد) موافقة تماماً علي
.رأيـي بهذا الشأن

333
00:25:40,416 --> 00:25:43,974
.هذه القوانين وضعت لحمايتك وحماية العُملاء

334
00:25:43,976 --> 00:25:46,894
.ونحن لن نسمح بأيّ مُخالفة مُستقبلية

335
00:25:46,896 --> 00:25:48,774
.يُمكنك إعتبار هذا تحذير رسمي

336
00:25:48,776 --> 00:25:50,094
.سيصلك خطاب

337
00:25:50,096 --> 00:25:51,496
.سيصلك خطاب

338
00:25:52,496 --> 00:25:53,574
مـاذا؟

339
00:25:53,576 --> 00:25:54,616
مـاذا؟

340
00:25:56,096 --> 00:25:57,934
.أسف، لـم أعي مـا قلت

341
00:25:57,936 --> 00:25:59,456
.أسف، لـم أعي مـا قلت

342
00:26:01,656 --> 00:26:03,054
هل أنت جاد؟

343
00:26:03,056 --> 00:26:04,496
هل أنت جاد؟

344
00:26:05,736 --> 00:26:07,774
.لـاـ أفهم

345
00:26:07,776 --> 00:26:08,816
.دعنـي أشرح لك، إذن

346
00:26:10,296 --> 00:26:12,614
.لقد فعلت شئ جيد

347
00:26:12,616 --> 00:26:14,534
.جيد للغاية

348
00:26:14,536 --> 00:26:18,014
،)وبفضلي ستتمكن (ليز تايلر
.من النوم آمنـه الليلة

349
00:26:18,016 --> 00:26:20,294
،وأنتم عليّكم تهنئتي

350
00:26:20,296 --> 00:26:23,136
.لـاـ أن تتكلموا عن اللوائح والقوانين التافهه

351
00:26:30,896 --> 00:26:32,374
أين كان يختبأ؟

352
00:26:32,376 --> 00:26:33,456
،ماذا تعتقدي

353
00:26:35,176 --> 00:26:36,536
عندمـا هاجمها؟

354
00:26:38,336 --> 00:26:39,376
.كان هنـا

355
00:26:53,936 --> 00:26:54,976
،أو هنـا

356
00:26:56,696 --> 00:26:58,694
،كانت بأعلي الدرج

357
00:26:58,696 --> 00:27:02,096
،عندمـا جاء مُسرعاً، وتغلب عليها

358
00:27:04,056 --> 00:27:05,256
،ثُم رفعها

359
00:27:06,896 --> 00:27:09,696
وحملها، وهي تُقاوم
.لغرفة النوم

360
00:27:10,936 --> 00:27:14,134
،ثم وضعها علي الفراش
،وسيطر عليها

361
00:27:14,136 --> 00:27:16,974
،ثم يُقيديها بالفراش

362
00:27:16,976 --> 00:27:19,776
،تُشير الآثار علي هنـا وهنـا

363
00:27:23,936 --> 00:27:32,054
ربما كان معها وهي مُقيدة، عندمـا كان
.رجال الشرطة عند الباب الـأمامي

364
00:27:32,056 --> 00:27:33,414
.لـم أكن اعلم ذلك

365
00:27:33,416 --> 00:27:35,656
،نعم، آله الرد علي المكالمات كانت هنـا

366
00:27:39,176 --> 00:27:41,296
.إنـه مُعد كي تعمل الرسائل بمجرد وصولها

367
00:27:43,216 --> 00:27:47,094
.ربما سمعت المكالمة

368
00:27:47,096 --> 00:27:48,774
(أنـا الشُرطية (دانـي فيرنجتن

369
00:27:48,776 --> 00:27:51,254
،أنـا أُحدثكِ من خارج منزلكِ

370
00:27:51,256 --> 00:27:53,574
.إن كُنتِ بالداخل، فالشرطة بالخارج

371
00:27:53,576 --> 00:27:54,934
كُنت أُريد أن أُحدثكِ، لمُتابعة

372
00:27:54,936 --> 00:27:57,374
.الواقعة التي حدثت يوم الجمعة

373
00:27:57,376 --> 00:27:59,814
رجاءاً، إتصلي بالرقم الذي أعطيتكِ إياه
.عندمـا تصلكِ هذه الرسالة

374
00:27:59,816 --> 00:28:02,696
لمّ النساء ذات المناصب المرموقة؟
لمّ يُعاقبهم؟

375
00:28:11,976 --> 00:28:15,976
مـاذا ستقولي لبناتكِ في المستقبل؟

376
00:28:16,976 --> 00:28:18,216
بشأن بقائهم آمنين؟

377
00:28:20,016 --> 00:28:22,214
،نفس مـا أقول لهم الـأن

378
00:28:22,216 --> 00:28:23,536
.لـاـ تتحدثوا مع رجال غُربـاء

379
00:28:26,656 --> 00:28:27,696
رجال غُربـاء؟

380
00:28:28,936 --> 00:28:29,976
.أيّ رجل

381
00:28:49,016 --> 00:28:50,854
.مرحباً

382
00:28:50,856 --> 00:28:52,176
.مرحباً

383
00:28:56,096 --> 00:28:57,974
هل أنتِ ذاهبة للمنزل؟
.نعم

384
00:28:57,976 --> 00:28:59,136
.هل تُريدي مني إيصالكِ

385
00:29:00,656 --> 00:29:01,856
.لـاـ بأس بالسير

386
00:29:03,936 --> 00:29:06,656
ألم تسمعي؟
.هنـاك خانـق مُتجول

387
00:29:09,056 --> 00:29:10,296
هل ستحميني؟

388
00:29:35,376 --> 00:29:36,416
كيف هو الـأمر؟

389
00:29:37,736 --> 00:29:42,414
مواجهة قاتل وجهاً لوجه، شخص
.قتل عدة مرات

390
00:29:42,416 --> 00:29:43,694
هل تتحدثي عن (مون)؟

391
00:29:44,976 --> 00:29:47,814
.كُنت أُدير المُقابلات، لـاـ أتحدث معهم شخصياً

392
00:29:47,816 --> 00:29:49,856
كيف كان الحديث مع شخص مثله؟

393
00:29:50,976 --> 00:29:54,134
،مع (مون) الـأمر بسيط
.فهو كان يرغب بالتحدث

394
00:29:54,136 --> 00:29:55,896
.كان يبدو مُختل، أغلب الوقت

395
00:29:57,536 --> 00:30:01,456
خلال محاكمته، تم صرفه من القاعة
.لـأنه كان يُغني

396
00:30:02,456 --> 00:30:04,334
.كان أحمق

397
00:30:04,336 --> 00:30:09,094
لقد حصلنا علي لقطات مُصورة له
،وهو يصل حيثُ يسكن

398
00:30:09,096 --> 00:30:12,414
مع حقيبة جديدة أنيقة
وتبدو فارغة

399
00:30:12,416 --> 00:30:15,934
وبعد ساعة، غادر وهو يسحب الحقيبة
،علي الـأرض

400
00:30:15,936 --> 00:30:17,734
كان ينقل جثة؟

401
00:30:17,736 --> 00:30:19,614
.مـا تبقي منها

402
00:30:19,616 --> 00:30:21,616
،الـجزء الـأعظم منها كان بالثلاجة

403
00:30:25,576 --> 00:30:30,896
عندمـا كُنت شرطية، قضيت وقتاً طويلاً
،بإجراء المُقابلات

404
00:30:32,016 --> 00:30:34,936
،والتقنيات كانت ذو معيار مُحدد

405
00:30:36,096 --> 00:30:38,374
،وعليّك أن تنجحي بالتواصل معهم

406
00:30:38,376 --> 00:30:39,534
مع آكلي لحوم البشر؟

407
00:30:39,536 --> 00:30:42,374
،مع أيّ شخص، عليّك أن تبدأي مما تعرفيه

408
00:30:42,376 --> 00:30:45,336
،تقديم الحقائق التي يُسمح بها

409
00:30:47,016 --> 00:30:48,936
.ثُم تتولي الـأمر من هذه النقطة

410
00:30:54,096 --> 00:30:57,776
.كُنت أُفكر مؤخراً بصديقة لي

411
00:30:59,216 --> 00:31:00,774
حقاً؟ لماذا؟

412
00:31:00,776 --> 00:31:04,296
،عندمـا كانت طالبة، واعدت شاب لفترة وجيزة

413
00:31:07,176 --> 00:31:11,176
.كاد يقتلها خنقاً بالفراش

414
00:31:13,256 --> 00:31:14,496
أين حدث هذا؟

415
00:31:15,536 --> 00:31:17,094
.(في (بيلفاست

416
00:31:17,096 --> 00:31:19,254
متـي؟

417
00:31:19,256 --> 00:31:20,576
.مُنذ ثمان أو تسع سنوات

418
00:31:22,936 --> 00:31:24,694
هل أبلغت الشرطة؟

419
00:31:24,696 --> 00:31:26,414
.لـاـ، لـم تفعل

420
00:31:26,416 --> 00:31:28,416
.إنها مُتزوجة الـأن، ولديّها أطفال

421
00:31:29,816 --> 00:31:31,416
.وهي لـم تُخبر زوجها قط

422
00:31:32,776 --> 00:31:34,216
مـا إسمها؟

423
00:32:16,000 --> 00:32:17,318
.إنها مُناسبة

424
00:33:26,696 --> 00:33:28,136
.أُريدك أن تري هذة

425
00:33:31,936 --> 00:33:33,696
.(رسمة اخري لـ (ليفي

426
00:33:45,176 --> 00:33:47,854
من أين جائت بهذه الورقة؟

427
00:33:47,856 --> 00:33:49,216
مـاذا؟

428
00:33:50,256 --> 00:33:52,176
.فقط أتسائل عن مصدر هذه الورقة

429
00:33:53,616 --> 00:33:56,414
،تُوجد طفلة حيتُ أعمل
.حالتها سيئة للغاية

430
00:33:56,416 --> 00:34:00,136
.أمها، في الثامنة عشر من العمر

431
00:34:02,536 --> 00:34:06,176
.لكنها تبدو أم رائعة حقاً

432
00:34:09,416 --> 00:34:10,656
.لقد اثـــرت بي حقاً

433
00:34:14,416 --> 00:34:15,696
.أري ذلك

434
00:34:23,456 --> 00:34:24,616
.عودي للفراش

435
00:34:27,096 --> 00:34:30,134
أعتقد أنها قد سمعتني وأنـا أتحدث عن
،الـإمهات والـأطفال

436
00:34:30,136 --> 00:34:32,574
. وكُنت مُنزعجة، ونافذة الصبر معهم

437
00:34:32,576 --> 00:34:35,056
،وتلك الـأشياء التي توجد بالورق

438
00:34:36,376 --> 00:34:38,014
.إنها لـاـ تقرأ الـأوراق

439
00:34:38,016 --> 00:34:40,176
.هذه الـأشياء بالتلفاز، والمذياع

440
00:34:49,896 --> 00:34:51,896
،مُعلمتها قالت أنها مرحلة

441
00:34:54,376 --> 00:34:57,296
.فهي لـاـ ترسم مـا تري، بل ما تعرف

442
00:34:59,696 --> 00:35:03,136
إنها تعرف امرأة حامل، تحمل طفل بداخلها
.هذا كل شئ

443
00:35:29,736 --> 00:35:31,496
.شُرطة مُسلحة، إفتح الباب

444
00:35:36,336 --> 00:35:37,536
.الشرطة

445
00:35:43,856 --> 00:35:46,856
مـاذا يحدث؟

446
00:35:51,816 --> 00:35:54,374
جيمس تايلر، أنـا أعتقلك بتهمة الـإعتداء

447
00:35:54,376 --> 00:35:57,214
والتسبب بـأذى بدني لزوجتك
.(ليز تايلر)

448
00:35:57,216 --> 00:35:59,694
،لست مُضطر للتفوه بأيّ شئ
فقد يضر ذلك بدفاعك

449
00:35:59,696 --> 00:36:03,934
،فقد تغفل عن ذكر شئ، تحتاج إليه فيما بعد

450
00:36:03,936 --> 00:36:06,934
.أيّ شئ ستفعله، قد يُستخدم كدليل ضدك

451
00:36:06,936 --> 00:36:08,094
هل فهمت؟

452
00:36:08,096 --> 00:36:09,614
.إبتعدوا عني

453
00:36:09,616 --> 00:36:11,014
.إدخل

454
00:36:11,016 --> 00:36:12,296
.هذا كل شئ يارجال، أحسنتم

455
00:36:17,335 --> 00:36:19,335
</font><font color = "red" size = "26"> الشرطة كانت عند منزل الضحية قبل 24 ساعة
،من قتلها

456
00:36:19,736 --> 00:36:21,216
.كان يُمكن أن يكون الوضع أسوء من هذا
كيف؟

457
00:36:22,456 --> 00:36:25,696
،لـم يعلم حقيقة أنهم عادوا بمساء الـأحد

458
00:36:39,336 --> 00:36:42,776
لقد تم إبعاد (فيرنجتن) بشكل فعلي
،عن الشرطة النظامية

459
00:36:44,176 --> 00:36:46,496
،و تم نقل (ستون) بفريق آخر

460
00:36:47,616 --> 00:36:49,854
الجيد في إعلان الـأمر، أنه بإمكانهم
.اخيراً المُضي قدماً

461
00:36:49,856 --> 00:36:52,414
ربما عليّكِ أن تُوضحي هذا للشرطة
.التنفيذية

462
00:36:52,416 --> 00:36:53,854
لمّ هذه مسئوليتك؟

463
00:36:53,856 --> 00:36:56,016
.دع هذه المهمة للوحدة

464
00:36:57,576 --> 00:36:58,936
.يجب أن أتلقي هذا

465
00:37:01,136 --> 00:37:02,174
.(جيبسون)

466
00:37:02,176 --> 00:37:04,054
.أنـا (مكوردي) ياسيدتي

467
00:37:04,056 --> 00:37:06,176
.(يبدو وكأنه قاتل (ساره كاي

468
00:37:07,696 --> 00:37:09,976
،مورجان، كُنت أتمني مُقابلتك

469
00:37:12,216 --> 00:37:15,016
أسفه يـاسيدي، عليّ أن أذهب
.هناك تطور بالقضية

470
00:37:16,496 --> 00:37:18,296
.خُذي سيارتـي، وإبقيني علي إطلاع

471
00:37:23,176 --> 00:37:25,494
أخشي أنه ليس لديّ وقتاً طويلاً
.(جيم)

472
00:37:25,496 --> 00:37:29,216
،)لن تستغرق هذا وقتاً طويلاً، (مورجان
.أنـا أعتمد علي دعمك اليوم

473
00:37:31,136 --> 00:37:34,654
،التحقيق بمقتل تلك النسوة الثلاثة

474
00:37:34,656 --> 00:37:37,454
،)والمُتضمن (أليس)، ومقتل (مايكل لوكوود
،)و (جيمس أولسون

475
00:37:37,456 --> 00:37:39,494
(وإنتحار (روب بيردلف

476
00:37:39,496 --> 00:37:42,496
.لقد وضعنا هذا تحت ضغط شديد، في الواقع

477
00:37:44,056 --> 00:37:46,376
.لست واثق من قدرتي علي دعمك بهذا

478
00:37:47,616 --> 00:37:50,014
،لقد تحدثت مع رئيس الشرطة اليوم

479
00:37:50,016 --> 00:37:54,574
التحقيق بمقتل (أولسون) اظهر بعض
.التفاصيل المُزعجة

480
00:37:54,576 --> 00:37:56,856
.مُزعجة، لكلانـا

481
00:38:02,256 --> 00:38:03,374
مثل؟

482
00:38:03,376 --> 00:38:05,614
مثل حضور أحد ضباطي بجناح فندق

483
00:38:05,616 --> 00:38:08,254
،مع ابنك وزملاء عمل ألمان

484
00:38:08,256 --> 00:38:10,494
.(ليلة مقتل (اولسون

485
00:38:10,496 --> 00:38:16,014
،جناح الفندق الذي كان به عاهرات ومخدرات

486
00:38:16,016 --> 00:38:19,496
،وحدث به إعتداء عنيف

487
00:38:23,816 --> 00:38:26,576
،سنستمر بتقديم التهوية ومُسكنات الـألم

488
00:38:27,696 --> 00:38:30,656
لكن أعتقد أنـه قد حان الوقت كي تأخذ
،الطبيعة مجراها

489
00:38:32,776 --> 00:38:35,456
سنقم بتقليل معدل الرعاية الطبية
.في الصباح

490
00:38:39,536 --> 00:38:41,134
كم سيأخذ هذا من الوقت؟

491
00:38:41,136 --> 00:38:42,376
.بضعة ساعات

492
00:38:48,536 --> 00:38:50,254
هل ستبقي معي؟

493
00:38:50,256 --> 00:38:52,254
.نعم

494
00:38:52,256 --> 00:38:53,376
.بالطبع

495
00:38:56,416 --> 00:38:59,734
.لقد جاء مع بريد الصباح، مُرسل لي

496
00:38:59,736 --> 00:39:04,136
لقد فتحته، وقامت (ماريون) كذلك
.بلمسه

497
00:39:12,256 --> 00:39:15,534
ماري، هل يُمكنكِ قراءته بصوت مُرتفع؟

498
00:39:15,536 --> 00:39:16,974
هل لـاـ بأس بهذا؟

499
00:39:16,976 --> 00:39:18,016
.بالطبع

500
00:39:23,056 --> 00:39:24,974
.سيد (كاي) العزيز

501
00:39:24,976 --> 00:39:29,174
(لقد قرأت إسم إبنتك الـآخري (ماريون
،بالجرائد

502
00:39:29,176 --> 00:39:32,934
،ولقد ساعدني هذا بالحصول علي العنوان بسهولة

503
00:39:32,936 --> 00:39:37,014
ولقد قرأت أيضاً أنك ذهبت للتعرف
،علي جسد إبنتك

504
00:39:37,016 --> 00:39:39,414
،وأنـا أسف حقاً، لـأنك اضطررت لفعل ذلك

505
00:39:39,416 --> 00:39:41,854
،وأرجو أن تعلم أنـي لـم أكن لـأقتُلها

506
00:39:41,856 --> 00:39:44,014
،إن علمت أنها حامل

507
00:39:44,016 --> 00:39:45,774
،فالـأطفال أبرياء

508
00:39:45,776 --> 00:39:48,974
،لقد كُنت دائماً حامي للـأطفال

509
00:39:48,976 --> 00:39:52,336
،جزء بداخلي يقول، مـا المشكلة بموت شخص آخر

510
00:39:53,696 --> 00:39:56,694
وجزء آخر يتمني ألـا أُقابلك قط وجهاً لوجه
،في هذا العالم

511
00:39:56,696 --> 00:39:58,896
. أو ما يليه، كي أشرح لك الـأمر

512
00:39:59,976 --> 00:40:03,214
لقد أخذت رخصتها للقيادة من حافظتها
،الزرقاء

513
00:40:03,216 --> 00:40:05,534
.والـأن أُعيدها لك

514
00:40:05,536 --> 00:40:09,600
،لن تري القطة ثانيةً
.فالقطط مخلوقات كريهه

515
00:40:11,096 --> 00:40:15,176
على المرء أن يظل حاملاً للفوضى بداخله
. كي يستطيع أن يلد نجماً راقصاً

516
00:41:02,176 --> 00:41:03,456
.مرحباً

517
00:41:05,056 --> 00:41:09,694
..  إنها نسخة من هكذا تحدث زراد

518
00:41:09,696 --> 00:41:13,456
(زرادشت. نعم، لـ (نيتشة
هل لديّكِ السياق؟

519
00:41:15,376 --> 00:41:21,814
،على المرء أن يظل حاملاً للفوضى بداخله
. كي يستطيع أن يلد نجماً راقصاً

520
00:41:21,816 --> 00:41:25,734
،للـأسف، لقد حان وقت ظهور أحقر الرجال

521
00:41:25,736 --> 00:41:29,176
لـم يعد قادر علي إحتقار نفسه
،بعد الـأن

522
00:41:30,576 --> 00:41:33,616
،ها أنـا، أريك يـاآخر الرجال
مـاهو الحب؟

523
00:41:34,616 --> 00:41:38,696
ما هو الخلق؟ ما هو الـإشتهاء؟
ما هو التألق؟

524
00:41:39,896 --> 00:41:42,216
،هكذا تسائل آخر الرجال

525
00:41:52,616 --> 00:41:55,374
.(نحن بحاجة لبصمات أصابعكِ (ماريون

526
00:41:55,376 --> 00:41:57,016
.وأنت كذلك يـاسيدي

527
00:41:58,136 --> 00:42:00,014
.بالطبع

528
00:42:00,016 --> 00:42:02,134
.سنُلقي نظرة علي هذه

529
00:42:02,136 --> 00:42:04,774
،لفحص بصمات الأصابع، وتحليل ورقة
.تحليل الحبر

530
00:42:04,776 --> 00:42:06,136
.سنفحص الحواف

531
00:42:07,976 --> 00:42:09,696
.هذا قد يُساعدنـا كثيراً

532
00:42:19,176 --> 00:42:22,174
.لقد تحدث عن مُقابلتي بهذا العالم أو مـا يليه

533
00:42:22,176 --> 00:42:23,574
.نعم

534
00:42:23,576 --> 00:42:26,296
،أعتقد أنه كان يؤمن بمرحلة مـا بحياته

535
00:42:29,416 --> 00:42:32,976
،أُريد توجيه نداء له
.علنياً

536
00:42:36,936 --> 00:42:39,174
،أطلب منه أن يتوقف عمّ يفعله

537
00:42:39,176 --> 00:42:41,414
.تلك الجرائم المُروعة

538
00:42:41,416 --> 00:42:43,574
.وأن يُسلم نفسه للسُلطات

539
00:42:43,576 --> 00:42:46,416
.وان يتوب ويطلب المغفرة من الله

540
00:42:56,296 --> 00:42:58,734
،مرحباً (جون) هذه أنـا
كيف حال الـأطفال؟

541
00:42:59,336 --> 00:43:00,774
.إنهم بخير

542
00:43:00,776 --> 00:43:02,814
هل ذهب (بول) للعمل بعد؟

543
00:43:02,816 --> 00:43:05,414
.مُنذ (10) أو (15) دقيقة

544
00:43:05,416 --> 00:43:07,854
هل يُمكنكِ البقاء هذه الليلة؟

545
00:43:07,856 --> 00:43:08,896
طوال الليل؟

546
00:43:10,216 --> 00:43:12,294
لقد تم فصل طفلة (ميشيل) من
،الـأجهزة الطبية

547
00:43:12,296 --> 00:43:15,094
.وأُريد أن أبقي مع أمها

548
00:43:15,096 --> 00:43:17,016
.(يـاإلهي، لـاـ يُمكنني (سالي

549
00:43:18,616 --> 00:43:20,454
.لـاـ بأس

550
00:43:20,456 --> 00:43:22,576
.أنـا أسفة، يجب أن أرحل عند التاسعة

551
00:43:23,976 --> 00:43:25,056
.لـاـ بأس

552
00:43:36,896 --> 00:43:39,254
هل أنتِ واثقة أنه هو؟
.وليست مجرد خُدعة

553
00:43:39,256 --> 00:43:40,774
.أعتقد أنه هو

554
00:43:40,776 --> 00:43:42,534
يُعرب عن ندمه؟

555
00:43:42,536 --> 00:43:44,574
.نعم، الندم

556
00:43:44,576 --> 00:43:47,694
ليس عن جريمة القتل ذاتها، كما
،)يعتقد (ايان كاي

557
00:43:47,696 --> 00:43:48,736
عن ماذا إذن؟

558
00:43:49,776 --> 00:43:52,014
حسناً، لقد قضي وقتاً طويلاً مع
(ساره كاي)

559
00:43:52,016 --> 00:43:55,214
لقد أعد كثيراً لعرضها، وطلي أظفارها
،وإهتم بشعرها

560
00:43:55,216 --> 00:43:57,014
.كل شئ مثالي

561
00:43:57,016 --> 00:43:59,976
.ربما إلتقط صور، صور رائعة

562
00:44:01,656 --> 00:44:04,734
،ثم سمع خبر أنها كانت حامل

563
00:44:04,736 --> 00:44:07,816
،أعتقد أن قوله بأنه لـم يقتل امرأة حامل من قبل

564
00:44:09,376 --> 00:44:10,776
.قد أصاب كبد الحقيقة

565
00:44:12,056 --> 00:44:16,694
نادم للغاية، لـأن عمليه القتل
قد لُوثت

566
00:44:18,616 --> 00:44:20,176
مـاذا عن نداء (ايان كاي)؟

567
00:44:22,936 --> 00:44:24,936
،أعتقد أنها ستمد القاتل بالسرور

568
00:44:26,096 --> 00:44:27,696
.وسبب للشماتة

569
00:44:29,456 --> 00:44:31,336
.لكنها قد تكون مُحاولة قيمة جداً لنـا

570
00:44:32,496 --> 00:44:34,696
،قد تفتح خط للتواصل معنا

571
00:45:17,816 --> 00:45:19,216
.لـم آتي هنـا من قبل

572
00:45:20,336 --> 00:45:24,536
.لقد لويت ذراع (فيرنجتن) كي يُخبرنـي بمكانكِ

573
00:45:25,616 --> 00:45:27,376
.إنـه مكان جيد لتصفية الذهن

574
00:45:29,936 --> 00:45:31,536
،لـقد أردتُ أن أشكرك فحسب

575
00:45:32,936 --> 00:45:34,214
.لمساعدتك

576
00:45:34,216 --> 00:45:35,734
.لم أفعل أى شىء

577
00:45:35,736 --> 00:45:36,776
،بلى

578
00:45:38,296 --> 00:45:39,456
.لقد فعلت

579
00:45:41,576 --> 00:45:42,656
.لقد تجمدت

580
00:45:46,256 --> 00:45:47,896
.لـم أفعل هذا من قبل

581
00:45:53,096 --> 00:45:54,456
.كان يجب أن توقع حدوث هذا

582
00:45:57,496 --> 00:46:00,656
،رجل يفترسه الشعور بالذنب

583
00:46:01,816 --> 00:46:03,216
،خائف علي حياته

584
00:46:05,336 --> 00:46:10,974
علي وشك أن يخسر وظيفته، وسُمعته
.وحياته

585
00:46:10,976 --> 00:46:13,894
كان يجب أن يكون هناك شخص آخر
.معي بالغرفة

586
00:46:13,896 --> 00:46:15,616
.نحن جميعاً نرتكب بعض الـأخطاء

587
00:46:25,616 --> 00:46:27,496
.لـاـ أُريد التوقف عن حملها

588
00:46:28,856 --> 00:46:30,376
.لـا يجب عليكِ ذلك

589
00:46:34,816 --> 00:46:37,256
عندمـا تكوني مستعدة يُمكننا غسلها
،وإلباسها بعض الملابس

590
00:46:38,416 --> 00:46:40,056
،تستطيع إلتقاط بعض الصور
.إذا أردت

591
00:46:43,176 --> 00:46:44,296
.نعم

592
00:47:01,456 --> 00:47:03,014
.هنـاك شخص يريد رؤيتكِ، يـا سيدتى

593
00:47:03,016 --> 00:47:04,414
من؟

594
00:47:04,416 --> 00:47:07,016
روز ستادج؟
.(صديقة لـ (ريد سميث

595
00:47:35,536 --> 00:47:38,296
،لقد قضيت سنوات بمقابلة ضحايا الـإغتصاب

596
00:47:40,416 --> 00:47:42,454
لـاـ أعتقد أن أحدهم قد شعر بالسوء

597
00:47:42,456 --> 00:47:44,776
.بعد حديثه معي عن تجربته

598
00:47:53,936 --> 00:47:57,216
كُنت بالسنة الـأخيرة من دراسة الطب
،بالجامعة

599
00:47:59,736 --> 00:48:00,934
.كان لديّ صديق حميم بالفعل

600
00:48:00,936 --> 00:48:02,976
.عندمـا قابلت شاب بأحدي مباني الجامعة

601
00:48:05,536 --> 00:48:06,936
هـل كان طالب أيضاً؟

602
00:48:08,376 --> 00:48:09,496
.أعتقد ذلك

603
00:48:11,176 --> 00:48:14,776
،)يدرس الـأدب، ربما بـ (كوين
(أو (سترن مايلز

604
00:48:16,536 --> 00:48:18,296
برأيك، كم كـان عمره؟

605
00:48:20,216 --> 00:48:22,056
.(23 ، 22)

606
00:48:24,216 --> 00:48:26,216
. أمضينا بضع ليال معاً

607
00:48:28,416 --> 00:48:29,736
مـا نوع الجنس الذي مارستوه؟

608
00:48:31,896 --> 00:48:33,616
.النوع الذي يستمر طوال الليل

609
00:48:35,656 --> 00:48:37,654
كان عنيف؟

610
00:48:37,656 --> 00:48:40,376
.نعم، ولين كذلك

611
00:48:43,096 --> 00:48:44,856
.لكن بعدها حدث شئ غريب

612
00:48:46,616 --> 00:48:48,016
،لقد إحتسي كلانـا الشراب

613
00:48:49,416 --> 00:48:50,456
.ربما كثيراً

614
00:48:52,456 --> 00:48:53,856
.ثم ذهبنا للفراش معاً

615
00:48:57,656 --> 00:48:59,696
،فإستيقطت لـأجد يديه حول عُنقي

616
00:49:01,776 --> 00:49:04,016
هل كان يغتصبكِ؟
.لـاـ

617
00:49:05,656 --> 00:49:08,016
،في البداية لـم أستوعب مـا يحدث

618
00:49:09,016 --> 00:49:11,096
.فنظرة عينيه كانت باردة للغاية

619
00:49:12,536 --> 00:49:14,694
،ثُم بدأت بالمقاومة

620
00:49:14,696 --> 00:49:17,576
.لكني لـم أتمكن من إبعاد يديه عن عُنقي

621
00:49:20,936 --> 00:49:22,376
.خُذي وقتكِ

622
00:49:57,200 --> 00:49:59,118
،حسناً، ضع أنت الـإناء علي النار
.فمثانتي علي وشك الـإنفجار

623
00:49:59,200 --> 00:50:00,760
هل تُريدي سماع بعض الموسيقي؟
.نعم

624
00:50:48,456 --> 00:50:49,496
.لقد كان الـألم شديد

625
00:50:50,816 --> 00:50:54,376
،لقد شعرت أن رئتي علي وشك الـإنفجار

626
00:50:56,696 --> 00:50:58,176
.كُنت مذعورة تماماً

627
00:51:00,096 --> 00:51:03,536
لـم أشعر بتلك القوة في أي شخص قبلها
،أو بعدها

628
00:51:04,776 --> 00:51:07,174
كيف تخلصتِ منه؟

629
00:51:07,176 --> 00:51:09,174
.لـم أفعل

630
00:51:09,176 --> 00:51:11,974
.فجأة تمكنت من التنفس ثانيةً

631
00:51:11,976 --> 00:51:14,614
،كُنت أتوق للهواء

632
00:51:14,616 --> 00:51:17,416
.وفجأة لـم تعد يديه حول عُنقي

633
00:51:18,776 --> 00:51:21,136
.شعرت وكأنـي عُدت من الموت

634
00:51:23,056 --> 00:51:26,936
.كما لو أنه أفاق فجأة، واستعاد إدراكه

635
00:51:28,336 --> 00:51:31,174
هل أثاره هذا؟
هل إنتصب قضيبه؟

636
00:51:31,176 --> 00:51:32,696
.نعم

637
00:51:36,056 --> 00:51:39,976
،ثم نهض من علي الفراش
.وإبتعد مُترنحاً

638
00:51:42,856 --> 00:51:44,776
مـاذا حدث بعد ذلك؟
،لـقد شعرتُ بالتعب

639
00:51:46,176 --> 00:51:47,376
،لقد كُنتُ متعبة

640
00:51:49,016 --> 00:51:50,176
.وإستلقيتُ علي الفراش

641
00:51:51,776 --> 00:51:53,696
،إستلقيت فقط

642
00:51:55,656 --> 00:51:56,976
.وأعتقد إنـنى أستغرقتُ فى النوم

643
00:52:06,936 --> 00:52:08,176
...مـاذا

644
00:53:40,176 --> 00:53:44,854
كان هناك كدمات بكل مكان، وآثــار أظفار
أصابعي حول عنقي

645
00:53:44,856 --> 00:53:47,296
.عندمـا كُنت أحاول إزاحة يده عن عُنقي

646
00:53:49,656 --> 00:53:50,896
،كان صوتي أجش لعدة أيـام

647
00:53:52,256 --> 00:53:53,336
.لـم أكن قادرة علي البلع

648
00:53:54,656 --> 00:53:56,256
هـل قابلتيه ثانيةً؟

649
00:53:57,456 --> 00:53:58,576
.مرة واحدة فقط

650
00:54:00,616 --> 00:54:01,656
هـل أعتذر؟

651
00:54:03,136 --> 00:54:04,176
.نعم

652
00:54:07,696 --> 00:54:10,376
هـل قـام بتفسير ذلك التصرف؟

653
00:54:13,816 --> 00:54:16,096
،قـال إنـه أراد أن يعرف
كيف تبدو

654
00:54:17,536 --> 00:54:19,696
. مُمارسة الحب مع شخص غير واعـي

655
00:54:21,496 --> 00:54:22,536
مُمارسة الحب؟

656
00:54:23,536 --> 00:54:24,816
.المُضاجعة

657
00:56:28,256 --> 00:56:29,296
مرحباً؟

658
00:56:30,376 --> 00:56:31,814
.البـاب مفتوح

659
00:56:31,816 --> 00:56:32,976
.مرحباً؟ كن حذراً

660
00:56:33,976 --> 00:56:35,814
ولـم تريه مُنذ ذلك الوقت؟

661
00:56:35,816 --> 00:56:37,054
.لـا

662
00:56:37,056 --> 00:56:39,056
ألـم تُلمحي له، عن المدينة؟
.لـاـ

663
00:56:40,256 --> 00:56:43,974
ومـا تعرفيه أن إسمه (بيتر)؟
شئ آخر؟

664
00:56:43,976 --> 00:56:45,456
.أعلم أن ذلك يبدو جنوناً

665
00:56:47,096 --> 00:56:50,294
.مُضاجعة شخص لـاـ تعرفين شئ عنه

666
00:56:50,296 --> 00:56:51,456
،إلـا إسمه فقط

667
00:56:53,376 --> 00:56:54,576
.لـقد تعلمتُ الدرس

668
00:56:57,336 --> 00:56:58,816
.إنهم بحاجة إليكِ، سيدتـي

669
00:57:01,256 --> 00:57:02,416
.الـأمر عاجل

670
00:57:08,200 --> 00:57:12,200
</font><font color = "red" size = "26"> ترجمة
Eman Fawzy