﻿1
00:00:28,980 --> 00:00:32,859
أعتقد أن ماقمت به بطولـي.

2
00:00:34,865 --> 00:00:38,508
تغسلـين ملابس لايمكنك تحمل كلفتها.

3
00:00:38,543 --> 00:00:41,319
تلمعين الفضةً التي ابدا لان تتناولين العشاء امامها 
4
00:00:41,354 --> 00:00:44,095
تمسحين أرضيات لاشخاص لان تزعج نفسها
5
00:00:44,130 --> 00:00:45,833
لمعرفه أخر أسمك 

6
00:00:45,868 --> 00:00:49,261
ومازلتي تتجرأين في الحلم بحياة أفضل !

7
00:00:49,296 --> 00:00:52,656
أَنا مندهشه على تصميمك للنجاح

8
00:00:52,691 --> 00:00:55,666
في بلادنا العظيمه .

9
00:00:55,701 --> 00:00:57,871
الذي  أٌقوله. . .

10
00:00:57,907 --> 00:00:59,177
إذا لم تتوقفـي عن ممارسه الجنس مع زوجي،

11
00:00:59,212 --> 00:01:02,488
سوف أرحلك .

12
00:01:02,523 --> 00:01:04,494
هل تفهمين ؟

13
00:01:07,404 --> 00:01:09,561
جيد.

14
00:01:09,596 --> 00:01:11,682
أدريان؟

15
00:01:11,717 --> 00:01:15,444
هل هناك شي تريد قوله ألى فلورا

16
00:01:15,479 --> 00:01:19,171
أعتذر لان سمحت لنفسـي أن تغويني 

17
00:01:22,118 --> 00:01:24,726
مراراً وتكراراً 

18
00:01:26,733 --> 00:01:29,173
 من هذه اللحظة 

19
00:01:29,208 --> 00:01:31,615
عندما أطلب منك  تنظيف النوافذ،

20
00:01:31,650 --> 00:01:33,588
تذهبين وتنظفينهم

21
00:01:51,646 --> 00:01:54,521
أوه، إفيلن، كيف حـالك ؟

22
00:01:54,556 --> 00:01:58,201
لست على مايرام أكتشفت ان خادمتـي تملك "مشاعرُ"

23
00:01:58,236 --> 00:02:00,141
لزوجي

24
00:02:00,176 --> 00:02:02,012
هو غباء اليس كذالك؟

25
00:02:02,047 --> 00:02:04,136
ماأعنيه كيف لأي شخص ان يقع في حب أدريان؟

26
00:02:04,171 --> 00:02:06,227
عليكم مسامحه زوجتي.

27
00:02:06,262 --> 00:02:09,705
أنها سكرانه. . . وشريرة

28
00:02:49,934 --> 00:02:51,138
أه!

29
00:02:54,315 --> 00:02:55,720
أه!

30
00:03:45,012 --> 00:03:46,449
أعتقد انتهى عملنا هنا،

31
00:03:46,484 --> 00:03:48,422
ونحن سوف نخرج بعد دقائق

32
00:03:48,457 --> 00:03:52,135
أه. . . أنا لا أفهم ماتقصدة، أنتهيت؟

33
00:03:52,170 --> 00:03:53,808
جمعنا كل الادله

34
00:03:53,843 --> 00:03:55,411
وعندنا مشتبه به.في الحجز

35
00:03:55,446 --> 00:03:58,255
لكن كل هذا الدم على الأثـاث

36
00:03:58,290 --> 00:04:00,026
والسجـاد

37
00:04:00,061 --> 00:04:01,783
لاتقلقي سيدتي لدينـا صور لكل شـي

38
00:04:01,818 --> 00:04:03,506
حسنأ  لنتوقف  سوف نذهب 

39
00:04:03,541 --> 00:04:05,028
أنا لاأهتم بالصـور!

40
00:04:05,063 --> 00:04:06,515
ولا أهتم باالأدلة!

41
00:04:06,550 --> 00:04:10,093
خادمـتي قتلـت!

42
00:04:10,128 --> 00:04:11,797
سيدتـي؟

43
00:04:11,832 --> 00:04:15,612
من سينضف كل هذا الفوضه ؟

44
00:04:18,487 --> 00:04:21,497
أول ترجمه لـي أعتذر على الاخطاء الفضيعه وياريت أحد يمسك ترجمه المسلسل 13 حلقه بس 

45
00:04:27,851 --> 00:04:31,860
الله

46
00:04:32,265 --> 00:04:34,907
يستمـع لصلواتكــم

47
00:04:34,942 --> 00:04:37,114
ويستمع الى الناس في بلدكم

48
00:04:54,103 --> 00:04:57,914


49
00:05:11,057 --> 00:05:12,563
يجب علينا أن نذهب ألى الشرطه 

50
00:05:12,598 --> 00:05:13,899
هل أنتي مجنونه
51
00:05:13,934 --> 00:05:15,639
هم بحاجه ألى معرفه الحقيقه عن فلورا

52
00:05:15,674 --> 00:05:17,644
لِماذا؟ لقد أعتقلو شخص مـا

53
00:05:17,679 --> 00:05:20,756
حسنا ربمـا هو لم يقتلها ربما فلور تم قتلها 

54
00:05:20,791 --> 00:05:21,993
بسبب ماكـانت تفعله 

55
00:05:22,028 --> 00:05:23,629
أذا ذهبنا ألى الشرطه

56
00:05:23,665 --> 00:05:25,270
هم سيسـالون لم نفعل شي  لأيقـافها

57
00:05:25,305 --> 00:05:28,247
أمي على حق ..سوف  نكون كلنا في مشكله

58
00:05:28,282 --> 00:05:31,154
أتمنى بأنها لم تخبرنــا

59
00:05:31,189 --> 00:05:34,634
في رأي سـر فلورا يجب أن ندعه يمـوت معهـا

60
00:05:47,877 --> 00:05:49,916
أذا ..العمل يتطلب الطبخ  التظيف

61
00:05:49,951 --> 00:05:51,957
وأخذ ملابسنـا ألى التنظيف

62
00:05:51,992 --> 00:05:53,193
أنهي جميع أعمـالي

63
00:05:53,228 --> 00:05:54,964
بالضبط

64
00:05:54,999 --> 00:05:58,177
أة و نحن نـتمنى تجدين شخص ما  للعيش معه

65
00:05:58,212 --> 00:06:00,316
فـي هذة الحـاله

66
00:06:00,351 --> 00:06:01,754
هـذا ما أبحث عنـه 

67
00:06:01,790 --> 00:06:02,992
رائع

68
00:06:06,905 --> 00:06:10,015
هل لديك أي  أسئله لـي، سيدة ستافورد؟

69
00:06:12,355 --> 00:06:13,894
أنت لاتمتلكين لهجه
70
00:06:13,929 --> 00:06:15,865
هل ينبغي لي؟؟؟

71
00:06:15,900 --> 00:06:19,846
لم يسبق لي أبداً  ان التقيت بخادمه لم يكن لديهـا لهجه 
 

72
00:06:19,881 --> 00:06:23,022
أنا ولدت هنـا في لوس أنجليس

73
00:06:23,057 --> 00:06:25,765
يبدو عليك أنك درست في كليه 

74
00:06:28,307 --> 00:06:30,413
شكراً لك

75
00:06:32,454 --> 00:06:35,196
هل تعذريننـا لحظه؟

76
00:06:36,968 --> 00:06:38,707
أعطينا ثانية واحدة

77
00:06:40,948 --> 00:06:43,455
عِنْدَها موقفُ

78
00:06:43,490 --> 00:06:45,226
بسبب أنها لاتمتلك لهجه؟

79
00:06:45,262 --> 00:06:47,135
أنا فقط لاأحبهـا حسنا؟ أريد أن ترجع لوبـي

80
00:06:47,170 --> 00:06:48,872
تعرفين أن هذا لايمكن أن يحدث

81
00:06:48,907 --> 00:06:51,516
لمـاذا لاتقف في جانـبي؟

82
00:06:51,551 --> 00:06:53,455
لقد تعبت من هذا

83
00:06:53,490 --> 00:06:54,958
سيدة ستافورد

84
00:06:54,993 --> 00:06:59,104
أريد هذا العمل  لذا سوف اتفق معك

85
00:06:59,140 --> 00:07:01,180
بعد أسبـوع أذ  أنتي لم ترضـي عن عملـي

86
00:07:01,215 --> 00:07:04,090
أَو أذا أنتي تعتقدين أن مازل لدي موقف

87
00:07:04,125 --> 00:07:05,492
سوف أرحل

88
00:07:05,527 --> 00:07:08,269
من غير المزيد من الاسئله 
89
00:07:10,175 --> 00:07:12,816
ذلك  عرض كبير جداً

90
00:07:12,851 --> 00:07:16,162
ونحن سنكون حمقى أذا لم نقبله

91
00:07:48,198 --> 00:07:50,102
أين هي؟ في غرفتـها

92
00:07:50,137 --> 00:07:52,617
كم عدد الحبوب هي أخذت؟ لست متأكدة ربما العلبه كامله

93
00:08:00,437 --> 00:08:03,581
رامـي الحمدلله أنك هنـا

94
00:08:05,923 --> 00:08:07,159
أمـي أنه أنـا

95
00:08:07,194 --> 00:08:08,362
أبتعد

96
00:08:08,397 --> 00:08:09,768
لاتكونـي هكذا أمي

97
00:08:09,803 --> 00:08:11,104
سوف نذهب ألى المستشفى 

98
00:08:11,139 --> 00:08:12,794
وننضف معدتك حسنا؟

99
00:08:12,829 --> 00:08:14,450
أنا تعبت من الذلال 

100
00:08:14,485 --> 00:08:17,426
فقط دعني أموت 

101
00:08:17,461 --> 00:08:19,082
ذل؟

102
00:08:19,117 --> 00:08:20,668
جمـال تركهـا  

103
00:08:20,704 --> 00:08:22,977
أمي هل كنتـي تواعدين منضف البركه؟

104
00:08:23,012 --> 00:08:25,251
أنا دائم انجذب للأرمن 

105
00:08:25,286 --> 00:08:26,554
أنت تعرف ذالك 

106
00:08:26,589 --> 00:08:30,333
لاكن هاذي المرة قاسيه جدا 

107
00:08:30,368 --> 00:08:34,377
هو قال أنه محرج لتقديمـي ألى اصدقائه 

108
00:08:34,581 --> 00:08:38,057
قال شكلـي يبدو في الـ 40 
109
00:08:38,092 --> 00:08:40,133
حسنا ذالك ليس سيئ، بما أن عمرك 60 

110
00:08:40,168 --> 00:08:41,635
أه ه!أأه!

111
00:08:41,670 --> 00:08:43,711
أمي، أمي، أمي، أدرك أنك منزعجه، حسناً؟

112
00:08:43,746 --> 00:08:45,215
لكنك لاتستطعين أبتلاع علبه حبوب كامله 

113
00:08:45,250 --> 00:08:47,020
في كل مرة يتركك رجل 

114
00:08:47,055 --> 00:08:49,696
أنت لاترى ماذا يحدث؟

115
00:08:49,731 --> 00:08:51,735
أني أتقدم في العمـر 

116
00:08:51,770 --> 00:08:55,779
لذا لايوجود رجل وسيم يريد أقامه علاقه معـي 

117
00:08:57,121 --> 00:08:58,524
والحقيقة المحزينة هـي 

118
00:08:58,559 --> 00:09:02,337
أنا فقط لم أخلق لكي أكون لوحدي!

119
00:09:04,311 --> 00:09:07,251
سيدة دولاتور؟

120
00:09:07,286 --> 00:09:09,828
أذا أنتي وحيدة .ربما السيد رامي .في امكانه أن يرجع للبيت 

121
00:09:12,202 --> 00:09:14,276
لكنه سوف يذهب ألى المدرسـه

122
00:09:14,311 --> 00:09:16,350
هـي فقط U.S.C.في أمكانه الذهاب لها

123
00:09:18,122 --> 00:09:21,196
هي فكرة مذهله رامي  

124
00:09:21,232 --> 00:09:25,241
أنا لاأعرف أكون مكتئبه معك 

125
00:09:27,519 --> 00:09:29,659
أمي، إذا. . . إذا أرجع للبيت

126
00:09:29,694 --> 00:09:31,097
هَلْ تذهبين  إلى المستشفى؟

127
00:09:31,132 --> 00:09:32,734
بالتأكيد 

128
00:09:32,769 --> 00:09:35,342
فقط أتركني أضع مكياج قليلا 

129
00:09:35,377 --> 00:09:38,354
لا أريد أخافه الممرضات  

130
00:09:38,389 --> 00:09:39,592
زويلا  تعالـي 

131
00:09:46,714 --> 00:09:48,787
تلك كانت فكرة سريعه  

132
00:09:48,822 --> 00:09:51,429
مسرورة لأن يمكنني المساعده 

133
00:10:01,829 --> 00:10:03,435
أنه هنـا  

134
00:10:15,874 --> 00:10:17,881
مرحباً بعودتك الى المنزل كيف كانت الجولة؟

135
00:10:17,916 --> 00:10:19,752
 طويلة 

136
00:10:19,787 --> 00:10:22,429
أنا لا أَستطيع إصدق أخيراً أُقابل اليخاندرو روبيو  

137
00:10:22,464 --> 00:10:23,832
لاتكونــي مندفعه 

138
00:10:23,867 --> 00:10:26,474
أهدء نحن  سنكون أفضل أصدقـاء 

139
00:10:26,509 --> 00:10:29,619
ولماذ هو يريد أن يكـون صديق لخادمه ؟

140
00:10:29,654 --> 00:10:31,858
هل رأيتنـي ؟؟!
141
00:10:31,893 --> 00:10:33,665
هل هي بديله لوبنيـتا؟

142
00:10:33,700 --> 00:10:34,868
نعم 

143
00:10:34,903 --> 00:10:36,473
اسمها كارمن 

144
00:10:36,509 --> 00:10:38,515
أوه.من اللطيف أن تكونـي هنا معنا كارمن 

145
00:10:38,550 --> 00:10:40,238
أتمنى أنك لاتسـرقين الفضه  

146
00:10:40,273 --> 00:10:41,926
لانها لـم تترك شي للسرقه 

147
00:10:43,364 --> 00:10:44,666
انه أمر رائع مقابلتك  

148
00:10:44,701 --> 00:10:46,875
وأنت يجب أن تعـرف أني من أكبر معجبيك  

149
00:10:46,910 --> 00:10:49,048
ويسـرني العــمل معـك  

150
00:10:49,084 --> 00:10:53,057
أذهب انـا ساأهتم بهذا 

151
00:10:54,065 --> 00:10:57,274
 لاتتحدثي مع أليخاندرو 

152
00:10:57,309 --> 00:10:59,382
تحدثـي معـي، ثم أنا أتحدث معه 

153
00:10:59,417 --> 00:11:01,287
أذا أراد التكــلم معك 

154
00:11:01,322 --> 00:11:03,378
أجيبيه مع بعض كلمات قليله 

155
00:11:03,414 --> 00:11:05,435
هل في أمكـاني على الاقل أن أقول صبـاح الخيـر؟"

156
00:11:05,470 --> 00:11:06,904
لا 

157
00:11:06,939 --> 00:11:09,381
هو سيخبـرك أذا كان صبـاح خير  

158
00:11:20,517 --> 00:11:22,689
حصلت على بعض الأخبـار الجيدة أمس 

159
00:11:22,724 --> 00:11:25,030
وجدت أخيراً   محامي للهجرة 

160
00:11:25,065 --> 00:11:27,607
قال بأنه في أمكــانه مساعدتـي في جلب ميقيل ألى أميركـا 

161
00:11:27,642 --> 00:11:29,010
من ميقيل؟

162
00:11:29,045 --> 00:11:31,519
طفلها الذي عاد الى  غوادالاخارا 

163
00:11:31,554 --> 00:11:34,863
لكـن هنـاك مشكله  

164
00:11:36,401 --> 00:11:38,607
هذا المحامي هو في سان دياغو 

165
00:11:38,642 --> 00:11:40,782
يـاتي  إلى لوس أنجليس مرة كل شهر 

166
00:11:40,817 --> 00:11:42,655
في امكـاني روئيته الجمعه أو السبت 

167
00:11:42,690 --> 00:11:45,630
لكن أحتاج الي يوم عطله 

168
00:11:45,665 --> 00:11:47,502
عندي بعض الاعمـال يوم الجمعة،

169
00:11:47,537 --> 00:11:49,978
والسبت، عندي مقابله "مع شوبيز ال اي "

170
00:11:50,014 --> 00:11:51,782
غيري موعد المقابله 

171
00:11:51,818 --> 00:11:53,591
أو أنت خائفه لقضاء بعض الوقت

172
00:11:53,626 --> 00:11:55,395
مـع طفلــنا ؟

173
00:11:55,430 --> 00:11:57,737
أنـا أم جيدة لاكن يجب أن أستمر في التركيز
 

174
00:11:57,772 --> 00:12:00,779
مهنتـي الان

175
00:12:00,814 --> 00:12:02,517
أنت كنت فقط في ثلاثه أفلام ،

176
00:12:02,552 --> 00:12:04,575
وأنت قاتلت الأجانب في إثنان منهم 

177
00:12:04,610 --> 00:12:06,599
توقفي عن التصـرف كما لو كنتـي (ديم جودي دنش)

178
00:12:06,634 --> 00:12:07,903
هو ما زال أفضل من أكون رمز للجنس،

179
00:12:07,939 --> 00:12:09,205
لربـات البيوت المملات 

180
00:12:09,240 --> 00:12:11,600
هـي، ربحت مرتين" في جوائز الاوبرا 

181
00:12:11,635 --> 00:12:14,067
من الرائع أن تعتقد أن ذالك مثير للأعجـاب

182
00:12:14,102 --> 00:12:16,500
تجعلنـي أريد أن أتقيئ وأبكـي من أجلك 

183
00:12:18,205 --> 00:12:20,931
 الشيء حول هذا المحامي،

184
00:12:20,966 --> 00:12:23,622
هـو الوحيد الذي في امكأني أن أتحمـل كلفته 

185
00:12:23,657 --> 00:12:26,131
أنا أسفه (روزي) لايمكنني مساعدتك الأن  

186
00:12:26,166 --> 00:12:29,476
لكن أعتبريهـا مجاملـه 

187
00:12:29,511 --> 00:12:32,786
طفلي الصغير في حـاجتك 

188
00:12:47,099 --> 00:12:48,402
المحقق أتصل

189
00:12:48,437 --> 00:12:49,674
هـم أخيرا سوف يتهـمون ذالك النـادل

190
00:12:49,709 --> 00:12:51,110
بقتل (فلورا) 

191
00:12:51,145 --> 00:12:54,189
تلك أخبأر جيدة .. الاتعتقد ذالك؟

192
00:12:58,569 --> 00:13:00,340
لأجل الله 

193
00:13:00,376 --> 00:13:02,716
كـم من العبوس الطفولي يجب علي أن أتحمل؟
 

194
00:13:02,751 --> 00:13:04,454
أَنا حزين.

195
00:13:04,489 --> 00:13:06,125
أليس في أمكـاني أن أكون حزين ؟

196
00:13:06,160 --> 00:13:08,234
(فلورا) مجرد خادمه لقد حان الوقت أن تبتسم مرة أخرى.

197
00:13:09,806 --> 00:13:13,518
هي كانت الامراءة الاكثر بهجه التي عرفت 

198
00:13:13,553 --> 00:13:14,822
اذا. يجب عليك الخروج أكثـر 

199
00:13:14,857 --> 00:13:17,094
أنا كنت محب لهـا 

200
00:13:17,129 --> 00:13:20,273
وكنت أعلمهـا محبتـي 

201
00:13:22,713 --> 00:13:26,225
أنت لم تكن الرجل الوحيد الذي كانت (فلورا) في علاقه معه

202
00:13:26,260 --> 00:13:29,803
أنت تدرك ذالك.اليس كذالك؟؟

203
00:13:35,489 --> 00:13:38,296
ذالك الولد الذي أعتقلوة

204
00:13:38,331 --> 00:13:40,203
تعتدقين أنه قتلها في الحقيقه؟

205
00:13:40,238 --> 00:13:43,145
لا .لكن إذا قـلنا أي شـي 

206
00:13:43,180 --> 00:13:45,520
هم سيبدأون في مراقبه حياتنـا

207
00:13:45,555 --> 00:13:47,861
ونحن لايمكننا أن نتحمل  .اليس كذالك؟؟

208
00:13:47,897 --> 00:13:50,822
اذا ..لانفعل شـي؟

209
00:13:50,857 --> 00:13:53,748
أقل من لا شيء 

210
00:14:04,749 --> 00:14:07,891
سيدة ستافرد، أنهيت الغسيل

211
00:14:07,926 --> 00:14:11,237
شكراً مغسله المطبخ مسدودة

212
00:14:11,272 --> 00:14:12,474
اذا انتي يمكنك الاهتمـام بذالك

213
00:14:12,509 --> 00:14:14,914
هل أنتي على مايرام؟

214
00:14:14,949 --> 00:14:18,761
أة .انا فقط مررت بيوم سيء

215
00:14:18,796 --> 00:14:21,571
هل تريدين التحدث عنه؟

216
00:14:23,644 --> 00:14:27,991
أنا لست متأكدة أنك تفهمين هذا النـوع من المشاكل

217
00:14:35,314 --> 00:14:37,195
أنا قد أفتح البواليع من أجل العيش

218
00:14:37,230 --> 00:14:39,076
لكن لايعني ذالك انني غبيه 

219
00:14:39,111 --> 00:14:40,345


220
00:14:40,380 --> 00:14:43,724
أصدقـائي يقولون أني أعطي نصائح جيدة

221
00:14:47,135 --> 00:14:50,010
ماريك في منزلنـا؟؟

222
00:14:50,045 --> 00:14:52,316
أنه جميل

223
00:14:52,351 --> 00:14:55,378
كل كرسي، صورة، ووسادة 

224
00:14:55,413 --> 00:14:58,405
أختير بعنايه   من قبل (أوليفيا رايس)

225
00:14:58,440 --> 00:15:01,078
ألَيستْ هي   مصممه ديكور مشهورة؟

226
00:15:01,113 --> 00:15:02,684
هي أيضاً  الزوجه الأولى لـ (ستافرد)

227
00:15:02,719 --> 00:15:04,523
وهي مجنونه

228
00:15:04,558 --> 00:15:07,434
لــ 20 سنة  جعلت حياة مايكل لا تطاق 

229
00:15:07,469 --> 00:15:09,206
تهينه دائما وتصرخ عليه 

230
00:15:09,241 --> 00:15:11,513
هـي أيضا صفعته أكثر من مرة

231
00:15:11,548 --> 00:15:12,716
حقاً؟

232
00:15:12,751 --> 00:15:14,122
مايكل كان لابد أن يطلقهـا

233
00:15:14,157 --> 00:15:15,458
لكنه مازل يشعر بالذنب 

234
00:15:15,493 --> 00:15:18,035
أعطى كل شـي.. أوليفا طلبته 

235
00:15:18,070 --> 00:15:20,743
الجاغوار، البيت الصيفي، (لوبي ) 

236
00:15:20,778 --> 00:15:22,280
لوبي؟

237
00:15:22,315 --> 00:15:24,455
خادمتـي

238
00:15:24,490 --> 00:15:26,561
امرأة رائعة.

239
00:15:26,596 --> 00:15:29,204
الشيء الوحيد الذي طَلبت منه المحاربه  من أجله،

240
00:15:29,239 --> 00:15:31,745
لكن أوليفيا أرادتْها، لذا 

241
00:15:31,780 --> 00:15:33,549
لذا 

242
00:15:33,584 --> 00:15:36,258
لماذا كنتي تبكين

243
00:15:36,293 --> 00:15:40,072
سـالت مايكل اذ كان بأمكانـي تجديد هذا المكـان

244
00:15:40,107 --> 00:15:41,810
تعرفين لجعله ملكـي 

245
00:15:41,845 --> 00:15:45,854
قالَ لا... أعتقد بأنه يهين (أوليفـا)

246
00:15:46,493 --> 00:15:48,265
نحن تزوجنا من  ستّة شهورِ 

247
00:15:48,300 --> 00:15:49,668
وهي ما زالَت بالمرتبة الأولى.

248
00:15:49,703 --> 00:15:52,580
أنا لا أعرف كم أكثر من هذا يجب علي أن أتحمل

249
00:15:54,151 --> 00:15:56,524
على أية حال 

250
00:15:56,559 --> 00:15:59,335
أَنا جاهزة لنصيحتك الجيدة الان 

251
00:16:02,243 --> 00:16:04,200
مايكل إختارك.

252
00:16:04,235 --> 00:16:06,121
مما يعني أنك انت الرابحه

253
00:16:06,156 --> 00:16:08,665
قبضتها عليه ستضعف  

254
00:16:08,700 --> 00:16:10,301
في النهاية 

255
00:16:10,336 --> 00:16:13,547
في هذه الأثناء، ركزي على  ما هو مهم

256
00:16:13,582 --> 00:16:14,716
لديك صحتك

257
00:16:14,751 --> 00:16:16,390
و المال لدفع فواتيـرك

258
00:16:16,425 --> 00:16:18,163
وشخص ما  يعشقك

259
00:16:18,198 --> 00:16:19,866
بعيد عن الخطط الكبيرة

260
00:16:19,901 --> 00:16:23,345
وسادة او زوجه سابقة ليست مشكله كبيـرة 

261
00:16:26,321 --> 00:16:27,693
رأيتي ؟

262
00:16:29,800 --> 00:16:32,408
عرفت أنك لن تفهمين 

263
00:16:36,588 --> 00:16:39,295
اتحدث بصدق زويلا 

264
00:16:39,330 --> 00:16:41,369
هذا المعالج الجديد أنه عبقري 

265
00:16:41,404 --> 00:16:44,313
هو أخبرنـي بانني بحاجه ألى الاستمرار  على مثبتات المزاج
 

266
00:16:44,348 --> 00:16:46,487
خلال خمس دقائق من لقائي به

267
00:16:46,522 --> 00:16:48,660
أستغرق منه  كل ذالك الوقت؟

268
00:17:39,759 --> 00:17:42,499
 ماكل هذا ؟

269
00:17:42,534 --> 00:17:44,039
أعتقدت بأنك ترغب في بعض الشاي 

270
00:17:44,075 --> 00:17:46,915
أوه ذالك لطيف منك 

271
00:17:46,950 --> 00:17:48,986
لماذا كوبين؟

272
00:17:49,022 --> 00:17:51,461
أوه!أة

273
00:17:51,496 --> 00:17:53,737
 انا استخدمت الصينيه التي اعددتها لاامك 

274
00:17:53,772 --> 00:17:55,408
عندما كان لديها زائرة

275
00:17:55,443 --> 00:17:57,432
أعتقد أنني لم أكن أفكر آسفه

276
00:17:57,467 --> 00:17:59,387
حسنا مهلا منذ انك  هنا 

277
00:17:59,422 --> 00:18:02,098
لم لاتبقين وتشربين كوب شاي معي

278
00:18:05,541 --> 00:18:07,114
اذا انت مصـر

279
00:18:19,587 --> 00:18:21,208
مرحباً 

280
00:18:21,243 --> 00:18:22,796
مرحباً 

281
00:18:22,831 --> 00:18:24,100
رائيتك تخرجين 

282
00:18:24,135 --> 00:18:25,573
من منزل ستافورد هذا الصبـاح 

283
00:18:25,608 --> 00:18:26,977
هل أخذتي مكـان لوبي ؟

284
00:18:27,012 --> 00:18:29,619
نعم.. أَنا الخادمه  الجديدة

285
00:18:29,654 --> 00:18:31,056
أوه.

286
00:18:31,091 --> 00:18:33,131
قالت لنا لوبي أن زوجه ستافورد الجديدة 

287
00:18:33,166 --> 00:18:34,735
فوضويه 
288
00:18:34,770 --> 00:18:38,447
 مــارأيك؟

289
00:18:38,482 --> 00:18:41,723
أوه أنها على مايرام فقط غير واثقه  نوعاً ما 

290
00:18:41,758 --> 00:18:44,768
يا ألهـي، هل هو سئ أن أتحدث  عن أرباب عملي؟

291
00:18:44,803 --> 00:18:47,778
عزيزتي، أذا أردتي الجلوس معنـا هذا مايتطلبه منك 

292
00:18:58,780 --> 00:19:00,218
مرة، الآنسة جينيفيف طَلبت منـي تسليم الشامبو لها

293
00:19:00,253 --> 00:19:01,890
بينما هي ما زالـت في الحمام

294
00:19:01,925 --> 00:19:03,362
ذلك لَيس سيئا للغاية

295
00:19:03,397 --> 00:19:04,800
هي لم تكن لوحدهــا

296
00:19:06,538 --> 00:19:08,242
هم كـانوا  هناك لمدة ساعه 

297
00:19:08,277 --> 00:19:12,123
طوال الوقت وأنا أفكر ياالهـي انا يجب على انظف ذالك 
 

298
00:19:17,139 --> 00:19:20,986
اذا ..هل تعرفون كل الخدم الذين يعملــون هنــا

299
00:19:21,021 --> 00:19:22,990
بالتأكيد 

300
00:19:23,025 --> 00:19:26,235
مذا عن الفتاة التي قتلت؟ 

301
00:19:27,707 --> 00:19:30,548
أسمهـا كان فلورا 

302
00:19:30,583 --> 00:19:32,320
الذي حدث لهـا كانت صدمه 

303
00:19:32,355 --> 00:19:35,131
انا سأكون مصدومه أكثـر لو كانت تعمل في مكان أخر

304
00:19:35,166 --> 00:19:37,138
لكن أولئك الناسِ  التي عملت عندهم 

305
00:19:37,173 --> 00:19:39,144
عائلة باول؟ ماذا بشأنهم؟

306
00:19:39,179 --> 00:19:42,655
هم غريبين 

307
00:19:42,690 --> 00:19:43,958
كيف ؟

308
00:19:43,993 --> 00:19:46,383
لقد تاخر الوقت يجب علينا الذهاب 

309
00:19:46,418 --> 00:19:48,775
من الطيف مقابلتك ماريسول

310
00:19:48,810 --> 00:19:50,010
وأنا أيضاً 

311
00:19:50,046 --> 00:19:52,320
تعالي روزي 

312
00:19:54,193 --> 00:19:56,165
Venga. Venga , vengas.

313
00:19:58,071 --> 00:19:59,309
أراكم قريبا 

314
00:19:59,344 --> 00:20:00,713
اجل

315
00:20:02,954 --> 00:20:06,798
ما مشكلتك روزي؟

316
00:20:06,833 --> 00:20:10,345
أجل  في البدايه لم أكن متاكد حول رجوعي ألى البيت 

317
00:20:10,380 --> 00:20:12,684
نسيت من الطيف الوجود هنـا
318
00:20:12,719 --> 00:20:14,324
لا أحد يخدمنـي في ذالك المنزل 

319
00:20:14,359 --> 00:20:17,969
أحب خدمتك 

320
00:20:18,004 --> 00:20:19,172
أوه!

321
00:20:19,207 --> 00:20:21,481
سكبت 

322
00:20:21,516 --> 00:20:23,287
أة

323
00:20:25,126 --> 00:20:27,097
اة ..اذا 

324
00:20:27,132 --> 00:20:29,942
 ماذا تريد لتناول الإفطار غدا؟


325
00:20:29,977 --> 00:20:31,979
أحب أن أطبخ لـك 

326
00:20:32,014 --> 00:20:34,755
أوه ..
لا أدري
327
00:20:34,790 --> 00:20:37,096
أحب أشياء كثيـرة

328
00:20:37,131 --> 00:20:38,736
هل تعرفين  تعدين فرنش توست 

329
00:20:38,771 --> 00:20:42,147
لا لكني متلهفه على تعلمها 

330
00:20:59,169 --> 00:21:00,140
أوه تايلور،

331
00:21:00,175 --> 00:21:02,047
المنزل أصبح منطقة كوارث 

332
00:21:02,082 --> 00:21:03,885
عندي صحون قذرة في المغسله 

333
00:21:03,920 --> 00:21:06,293
الغسيل تراكم. أَنا في نهاية ذكائـي

334
00:21:06,328 --> 00:21:09,087
لماذا لاتتصلين على الوكاله ؟ تطلبين منهم أرسال شخص ما؟

335
00:21:09,122 --> 00:21:11,846
حاولت لكن رفضو لأن فلورا  قتلت

336
00:21:11,881 --> 00:21:14,756
راح أتفهمهم لو أنـي قتلت أكثر من خادمه 

337
00:21:14,791 --> 00:21:18,266
لكني فقدت واحدة أنه ليس عدل

338
00:21:20,708 --> 00:21:22,144
أنا في أمكاني أنظف بيتك 

339
00:21:22,179 --> 00:21:24,981
أعني، إذا  تواجهين صعوبة في العثور على واحدة أخرى 

340
00:21:25,016 --> 00:21:26,454
ذلك لطيف 

341
00:21:26,489 --> 00:21:27,808
شكراً لك لوبي 

342
00:21:27,843 --> 00:21:29,093
انهـا  ماريسول

343
00:21:29,128 --> 00:21:30,270
أعتقدت أن أسمهـا لوبي

344
00:21:30,305 --> 00:21:31,386
تلك كَانت خادمه أخرى 

345
00:21:31,414 --> 00:21:33,118
أوه حسنا يمكن أن تكوني توأمها 

346
00:21:33,153 --> 00:21:35,025
انهـا لاتشبه لوبي في شي ! إعتقدت أنها أجرت تجميل 
347
00:21:35,060 --> 00:21:36,998
فكرتـي  أن خادمتنـا  أجرتْ جراحة تجميلية؟

348
00:21:37,033 --> 00:21:38,200
لأجل الله  تايلور 

349
00:21:38,235 --> 00:21:41,344
الناس الفقراء في أمكانهم أن يكونو جميلين  أيضاً 

350
00:21:41,379 --> 00:21:44,154
تعالي في الصباحِ إجلبْي تجهيزاتَكَ الخاصةَ.

351
00:21:44,189 --> 00:21:47,632
عندي تسعة حمامات نحن سنحظى  بمتعه 

352
00:22:01,945 --> 00:22:03,181
ما هذا؟

353
00:22:03,216 --> 00:22:05,524
أوه   عصير  لأليخاندرو 

354
00:22:05,559 --> 00:22:07,328
طلب  العصيرِ؟

355
00:22:07,363 --> 00:22:09,369
لا،لكني كنت أشاهده يتمرن 

356
00:22:09,405 --> 00:22:11,341
وأنا إعتقدت بأنه قَد يكون عطشان

357
00:22:11,376 --> 00:22:13,716
أنتي يجب ان تشاهدي   هذا المطبخِ القذر

358
00:22:13,751 --> 00:22:16,057
لَيس خارجه

359
00:22:22,512 --> 00:22:23,680
مالخطئ يأميرة؟

360
00:22:23,715 --> 00:22:26,222
السبب الوحيد لأخذي هذة الوضيفه

361
00:22:26,257 --> 00:22:28,061
لاجل أن أصبح صديقه اليخاندرو

362
00:22:28,096 --> 00:22:30,119
وأسمعه موسيقتـي  لكن ذالك لن يحدث 

363
00:22:30,154 --> 00:22:32,142
بسبب تلك الكلبه العرجه تستمر في التدخل في كل شي 

364
00:22:32,177 --> 00:22:34,015
هي فقط تحاول حمايه اليخاندرو 

365
00:22:34,050 --> 00:22:35,552
منـي؟

366
00:22:35,587 --> 00:22:38,731
إذا هناك شيء واحد أوديسا تعرف تكتشفه 

367
00:22:38,766 --> 00:22:40,702
هو  بنت جميلة مع مخطط

368
00:22:40,737 --> 00:22:43,713
حسنا اذا كانت مذعورة   لماذا أستئجرتنـي من البدايه ؟

369
00:22:43,748 --> 00:22:46,320
حسناً ساعدتك وقت المقابله 

370
00:22:46,355 --> 00:22:51,138
بعد إجتماعي بك ضيعت باقي اوراق المقابلات الاخرى 

371
00:22:53,177 --> 00:22:55,015
سام؟

372
00:22:55,050 --> 00:22:56,672
هل أنت معجب بـي ؟

373
00:22:56,707 --> 00:22:58,587
انا لان أعترف بشي

374
00:22:58,622 --> 00:23:00,432
لماذ لم تخبرنـي

375
00:23:00,467 --> 00:23:02,708
أعتقدتك أنك خارج حدودي

376
00:23:02,744 --> 00:23:04,247
أوه، مازلت خارج حدودك

377
00:23:04,282 --> 00:23:05,716
لكن لايزال

378
00:23:05,751 --> 00:23:09,096
من الجيد أن أعرف

379
00:23:12,640 --> 00:23:16,118
أنتبهـي. أريدك تكونين حذرة من أوديسـا

380
00:23:16,153 --> 00:23:17,790
هي ذكية

381
00:23:19,562 --> 00:23:22,371
ليس كذكائي أَنا

382
00:23:28,291 --> 00:23:29,593
مرحبـا

383
00:23:29,629 --> 00:23:31,835
أمـي ؟ أنا روزي 

384
00:23:35,146 --> 00:23:36,384
روزي!

385
00:23:37,822 --> 00:23:39,426
روزي؟ !

386
00:23:41,165 --> 00:23:42,436
روزي،يجب عليك أخذ الطفـل

387
00:23:42,471 --> 00:23:44,409
أَنا متأخرة على شيئي!

388
00:24:45,440 --> 00:24:46,843
أوه!

389
00:24:46,878 --> 00:24:50,088
سيدة بيري. أنا لَم أراك
390
00:24:50,123 --> 00:24:52,327
هل هناك شي خاطئ

391
00:24:52,362 --> 00:24:56,007
أنا كنت فقط أتكلم مع بنـي 

392
00:24:56,042 --> 00:24:58,081
هل هو على مايرام 

393
00:24:59,485 --> 00:25:01,924
 هو صغيـر
394
00:25:01,960 --> 00:25:05,437
 وهو لم يفهم لماذا لم أجلبه لحد الان 

395
00:25:05,472 --> 00:25:09,450
اليس في أمكان والده أن يشرح له؟

396
00:25:11,892 --> 00:25:15,101
أب ميقيل مات 

397
00:25:15,136 --> 00:25:19,145
لهذا يجب علي أن أتي الى هنـا للعمل 

398
00:25:20,085 --> 00:25:22,994
أوه.

399
00:25:32,191 --> 00:25:34,798
 أذا 

400
00:25:34,833 --> 00:25:37,441
تأخرت على تجميل وجهـي 

401
00:25:40,083 --> 00:25:44,092
وأنا لااستطيع تفويت الموعد 

402
00:25:44,931 --> 00:25:47,105
لآن غدا عندي مقابله 

403
00:25:47,140 --> 00:25:51,114
و مساماتي 

404
00:25:53,793 --> 00:25:55,129
اذهبـي 

405
00:25:55,164 --> 00:25:58,609
سأعتنـي بطفلك 

406
00:26:02,556 --> 00:26:05,197
شكراً.

407
00:26:11,250 --> 00:26:13,708
آه أسلحه الفرسان وصلت 

408
00:26:13,743 --> 00:26:16,131
وهي مطهره

409
00:26:16,166 --> 00:26:17,905
مرحباً سيدة باول اين ترديني أن أبدء؟

410
00:26:17,940 --> 00:26:20,564
انا كنت افكر في الصاله 

411
00:26:20,599 --> 00:26:23,189
هناك حدثت الجريمه 

412
00:26:25,061 --> 00:26:27,552
آسفه على الدم والطعون 

413
00:26:27,588 --> 00:26:29,785
كنت بنظفه بنفسـي 

414
00:26:29,821 --> 00:26:32,256
لكني لم  أكن قادرة عاطفيا 

415
00:26:32,291 --> 00:26:34,110
فلورا وأناكنـا قريبين من بعض 

416
00:26:34,145 --> 00:26:35,929
لاتقلقي أنا سأَعتني به

417
00:26:35,964 --> 00:26:37,769
فقط اذهبــي وأرتاحـي 

418
00:26:37,804 --> 00:26:39,539
أوه، أنتي ملاك.

419
00:26:39,574 --> 00:26:42,316
هذا أنتـي ملاك صغيرة وحارة

420
00:27:20,173 --> 00:27:21,877
آسف.

421
00:27:21,912 --> 00:27:25,289
لثانيه أعتقدت أنك شخص أخــر

422
00:27:25,324 --> 00:27:27,629
أنا ماريسول

423
00:27:27,664 --> 00:27:29,233
انا هنـا لئنظف بيتك 

424
00:27:29,268 --> 00:27:30,874
بالطبع إفيلن ذكرت انك ستائتين هنـا 

425
00:27:30,909 --> 00:27:32,998
من الطف منـك 

426
00:27:33,033 --> 00:27:35,052
أوه، أَنا سعيدة لقيامـي بذالك 

427
00:27:35,087 --> 00:27:37,796
أعرف أنك وزوجتك مررتو بالكثيــر 

428
00:27:37,831 --> 00:27:39,368
هل عرفتـي فلورا ؟؟

429
00:27:39,403 --> 00:27:41,207
لا.

430
00:27:43,113 --> 00:27:45,287
هذة صورة  أخذتهــا 

431
00:27:47,751 --> 00:27:50,592
انهـا رائعه جدا

432
00:27:50,627 --> 00:27:53,974
هي ذكيةَ ومضحكةَ وحيويةَ.

433
00:27:54,009 --> 00:27:55,979
طموحه جداً

434
00:27:57,820 --> 00:28:01,829
هل أنت طموحه 

435
00:28:02,134 --> 00:28:03,938
ماريسول؟

436
00:28:03,973 --> 00:28:07,982
هناك أشياء أُريدهـا

437
00:28:09,023 --> 00:28:13,032
حَسناً، اذا استمريتي أن تكونـي  لطيفه معـي

438
00:28:17,517 --> 00:28:19,791
سأجعلك تحصلين عليهم

439
00:28:49,389 --> 00:28:50,732
هل أطعمتيه؟

440
00:28:50,767 --> 00:28:52,440
لان أتحمـل صراخه في المقابله 

441
00:28:52,475 --> 00:28:53,709
 شرب قنينتـه

442
00:28:53,744 --> 00:28:55,424
لكنه قد يحتاج الى تغيـر حفاظه

443
00:28:56,786 --> 00:28:59,796
اذا أحرجتنـي .راح نكــون في مشكـله 

444
00:29:01,803 --> 00:29:04,544
أوه، أرسلوا بريندا كولفاكس؟

445
00:29:04,579 --> 00:29:06,986
راح يكـون أفضل تمثــيل راح أمثله طــول السنـه 

446
00:29:07,021 --> 00:29:09,292
بريندا!

447
00:29:09,327 --> 00:29:11,266
بيري وستمـور

448
00:29:11,301 --> 00:29:12,503
متى أخر مرة رأيتك

449
00:29:12,538 --> 00:29:14,543
في البساط الأحمر في جوائزِ الأوسكار 

450
00:29:14,578 --> 00:29:16,851
ذلك صحيح  هل تسامحينـي حول ماقلته 
451
00:29:16,886 --> 00:29:18,724
عن  لباسِك؟ بالطبع!

452
00:29:18,759 --> 00:29:20,564
كنت أحــاول أني أكون مضحكـه 

453
00:29:20,599 --> 00:29:21,901
انتـي كنتي قريبـه

454
00:29:35,679 --> 00:29:37,083
امي! أين كنتـي لقد بدأت أقلق 

455
00:29:37,118 --> 00:29:38,822
ذهبـت للتسوق واشتريت لنـابعض الملابـس

456
00:29:38,857 --> 00:29:40,593
الملابس؟

457
00:29:40,628 --> 00:29:42,748
نعم، لَكني لم أكن متأكدة من مقاسك  اذهبـي وجربي هذة القطعه 

458
00:29:54,674 --> 00:29:56,578
أمـي 

459
00:29:56,613 --> 00:29:58,050
ما هذا؟

460
00:29:58,085 --> 00:29:59,522
زينا الرسمي الجديد نحن سنلبسه في العمل 

461
00:29:59,558 --> 00:30:00,725
لِماذا؟

462
00:30:00,760 --> 00:30:01,996
لأن 

463
00:30:02,031 --> 00:30:04,538
أولئك الناسِ في ذلك البيت

464
00:30:04,573 --> 00:30:07,521
مِنْ الضروري تذكيرهـم  بمـا نقوم به 

465
00:30:13,903 --> 00:30:16,542
الاولاد الاغنيــاء

466
00:30:16,577 --> 00:30:20,524
هم ابدا لايقعــون في حب خادمه 

467
00:30:21,861 --> 00:30:23,902
ثقـي بي  في هذا 

468
00:30:32,730 --> 00:30:34,703
 ماهذا؟

469
00:30:34,738 --> 00:30:36,641
ايباد  أليخاندرو

470
00:30:36,676 --> 00:30:38,148
اغاني أضيفت 

471
00:30:38,183 --> 00:30:40,622
مِن قبل كارمن لونا.

472
00:30:40,657 --> 00:30:42,594
وضحـي لي 

473
00:30:42,629 --> 00:30:45,873
حسنا كما تعرفين، أَنا  مغنيه

474
00:30:45,908 --> 00:30:47,610
لا  لا تقولي هذا.

475
00:30:47,645 --> 00:30:50,052
حسنا أعتقدت أنه اذا أحب أغنياتـي

476
00:30:50,087 --> 00:30:51,623
 ربما يساعدنـي

477
00:30:51,658 --> 00:30:54,030
 ليست قضية كبرى أليس كذلك؟

478
00:30:54,065 --> 00:30:58,074
كل يوم أشاهد الناس الذين يردون الاشيـاء منه 

479
00:30:58,915 --> 00:31:01,990
يحتاجون المالِ اوطلب معروف 

480
00:31:02,025 --> 00:31:05,368
لانه رجل جيد ويجد صعوبه في قول لا

481
00:31:05,403 --> 00:31:08,713
هو عملـي لحمايته من الناس اللي  مثل كذا

482
00:31:08,748 --> 00:31:10,049
ناس مثلك 

483
00:31:10,084 --> 00:31:12,591
لأجل الله  أوديسا، هذا  حلمـي

484
00:31:12,627 --> 00:31:14,097
ماذا يعنـي ذالك له ؟

485
00:31:14,132 --> 00:31:15,469
أعمل في بيتـه 

486
00:31:15,504 --> 00:31:17,676
هو يجب أن يهتـم بــي

487
00:31:17,711 --> 00:31:19,849
هل تهتمــين به 

488
00:31:19,884 --> 00:31:22,508
نعم بتأكيد أنا أهــتم 

489
00:31:22,543 --> 00:31:24,841
أنت لا تهتمين 

490
00:31:24,876 --> 00:31:27,104
ليس مثلي 

491
00:31:27,139 --> 00:31:30,249
مازلت  أعتقد هو يتمتع بمسـاعدة  شخص ما،

492
00:31:30,284 --> 00:31:31,671


493
00:31:31,706 --> 00:31:33,058
اذا أسمعتيه موسيقتك 

494
00:31:33,093 --> 00:31:34,914
حتى أغنية واحدة 

495
00:31:34,949 --> 00:31:36,930
أنا سأطردك 

496
00:31:36,965 --> 00:31:38,910
هل تفهمــين 

497
00:31:41,652 --> 00:31:42,856
جيد.

498
00:31:46,903 --> 00:31:50,431
أوه.في الحقيقه 

499
00:31:50,466 --> 00:31:53,959
لقد أستمعت الى كل أغانــيك 

500
00:31:53,994 --> 00:31:55,763
ما رأيك

501
00:31:55,798 --> 00:31:59,711
أعتقد يجب عليك أيجاد حلم جديد 

502
00:32:06,232 --> 00:32:09,842
سمعت (سكورس بيري) راح يخرج الفـلم 

503
00:32:09,877 --> 00:32:12,385
ذهلتـي يوم سمعتـي أنه يريد العمل معك ؟

504
00:32:12,420 --> 00:32:14,124
لا أنا أنذهلت 

505
00:32:15,830 --> 00:32:18,001
روزي، أعتقد الطفل الرضيع يحتـاج للتغيــر

506
00:32:18,036 --> 00:32:20,411
مالم تلك الرائحة السيئة تأتــي من بريندا.

507
00:32:20,446 --> 00:32:21,981


508
00:32:22,016 --> 00:32:24,088
أوه.

509
00:32:24,123 --> 00:32:28,132
أذا أنتي ممثله مشغوله وأم دائمه 

510
00:32:29,507 --> 00:32:32,247
كيف يمكنك أن تفعلي ذلك؟


511
00:32:32,282 --> 00:32:36,028
هو  ليس من السهل، ولكن أعمل بجد على ذلك 


512
00:32:36,063 --> 00:32:37,834
أَنا  أمّ مدهشة 

513
00:32:39,405 --> 00:32:41,779
 وفلمك السنمـائي في روما هل ستاخذينه معك في التصوير

514
00:32:41,815 --> 00:32:43,417
بالطبع 

515
00:32:43,452 --> 00:32:46,127
بعض النسـاء قد يكونو قادرات تشغيل خادمات أجنبيـات 

516
00:32:46,162 --> 00:32:48,902
وترك طفلهم مع شخص أخـر

517
00:32:48,937 --> 00:32:50,841
لَكنـي لا أَستطيع

518
00:32:50,876 --> 00:32:53,225
بالنسبـه لـي ليس هنـاك أعذار لترك طفلك 

519
00:32:57,932 --> 00:33:01,476
لنغــير  الموضوعِ دعينا نتحدث عن رجلك

520
00:33:01,511 --> 00:33:03,448
سيدة يستمور!

521
00:33:03,483 --> 00:33:06,092
روزي، أسكتي نحن نصـور!

522
00:33:06,127 --> 00:33:07,528
لكن الطفل !

523
00:33:07,563 --> 00:33:09,502
ماذا عن الطفل؟ هَل هنــاك  شيء خاطئ؟

524
00:33:09,537 --> 00:33:11,073
لا، هو بخير

525
00:33:11,108 --> 00:33:13,180
هو فقط قال كلمته الأولى

526
00:33:13,215 --> 00:33:16,625
أوه، يا إلهي! ماذا قال؟

527
00:33:16,660 --> 00:33:19,201
دَعاني "ماما"

528
00:33:34,048 --> 00:33:34,548
؟ ؟ ؟

529
00:33:44,115 --> 00:33:44,615
؟ ؟ ؟

530
00:33:54,180 --> 00:33:54,680
؟ ؟ ؟

531
00:34:35,681 --> 00:34:37,084
هل هناك شيء خاطئ؟

532
00:34:37,119 --> 00:34:40,363
المصعد هو لا يعمل

533
00:34:40,398 --> 00:34:43,203
حسنا، لا تقلقين


534
00:34:43,238 --> 00:34:45,546
أنا سئـاحمل  الصينية لَك 

535
00:34:45,581 --> 00:34:48,119
إنتظري!

536
00:34:48,154 --> 00:34:50,061
أنا ساحمل  الصينية

537
00:34:50,096 --> 00:34:51,497
لكن ساقَك 

538
00:34:51,532 --> 00:34:52,770
 لا يجب أن تمشي على كذا هذا الدرج 

539
00:34:52,805 --> 00:34:54,239
أنه عملـي 

540
00:34:54,274 --> 00:34:57,217
أوديسا، هذه سخافه
541
00:34:57,252 --> 00:35:00,226
تريدين مساعدتي؟

542
00:35:00,261 --> 00:35:02,100
الغبار.

543
00:35:13,670 --> 00:35:15,610
صباح الخير، اليخاندرو

544
00:35:15,645 --> 00:35:16,847
صباح الخير أوديسا

545
00:35:18,452 --> 00:35:21,429
أتنمـي أنك نمت جيدا 

546
00:35:21,464 --> 00:35:23,637
فعلت

547
00:35:23,672 --> 00:35:25,774
الفطائر 

548
00:35:25,809 --> 00:35:29,923
  أعرف كم تحبــهم 

549
00:35:29,958 --> 00:35:31,392
ما هذا؟

550
00:35:31,427 --> 00:35:33,367
  لا شيءُ 

551
00:35:36,912 --> 00:35:40,825
كارمن! أين أنت؟ !

552
00:35:41,894 --> 00:35:43,866
كارمن!

553
00:35:43,901 --> 00:35:45,941
توقفــْي هناك 

554
00:35:47,312 --> 00:35:49,319
 

555
00:35:53,198 --> 00:35:56,508
أوديسا!هل أنت على مايرام ؟

556
00:36:52,523 --> 00:36:53,994
صنعت  لك فرنش توست 

557
00:36:54,029 --> 00:36:56,753
  شكراً.

558
00:36:56,788 --> 00:36:59,478
أي شئ آخر؟

559
00:36:59,514 --> 00:37:02,354
لا.

560
00:37:10,748 --> 00:37:13,088
 هكذا من العدم  بيري تقول 

561
00:37:13,123 --> 00:37:15,763
 أخبرْ روزي هي يمكن أن ترى  محاميها غداً "

562
00:37:15,798 --> 00:37:18,640
على ما يبدو، تريد أَن تقضي بعض الوقت مـع إبنِنا 

563
00:37:18,675 --> 00:37:20,444
لقد صدمت

564
00:37:20,479 --> 00:37:23,053
انـا لا.. هنــاك شـيء واحد أعرفه حول النسـاء

565
00:37:23,088 --> 00:37:27,097
أغنياء وفقـراء، كلنا نريد أن نعتقد أننـا أمهــات جيدات 

566
00:37:28,907 --> 00:37:31,514
فقط قلها  قل ماما 

567
00:37:31,549 --> 00:37:33,656
  هيا أنــت حتــى لاتحــاول 

568
00:37:36,096 --> 00:37:38,638
شكراً أنا سأُخبره 

569
00:37:39,876 --> 00:37:41,612
  أوديسا على مايرام 

570
00:37:41,648 --> 00:37:42,918
لكن الاطباء يريدون أبقائهـا في المستشفى بضعه أيام 

571
00:37:42,953 --> 00:37:44,689
للمراقبة

572
00:37:44,724 --> 00:37:46,731
حسناً، فقط تأكد أنها تعرف سأدفع ثمــن كل شــئ

573
00:37:46,766 --> 00:37:49,072
 بمــا في ذالك 

574
00:37:49,107 --> 00:37:50,474
ساقهـا

575
00:37:50,509 --> 00:37:51,847
ســاخبــرها 

576
00:38:04,087 --> 00:38:05,625
 ما أسمـك ثانيه 

577
00:38:05,660 --> 00:38:08,600
كارمن 

578
00:38:08,635 --> 00:38:11,009 .
لديك صــوت لطيف كارمن 

579
00:38:11,044 --> 00:38:14,286
 ياللهي شكراً لك 

580
00:38:15,691 --> 00:38:17,731
انـت لــم تقلهـا  لحد الآن،

581
00:38:17,766 --> 00:38:19,069
"صباح الخير."

582
00:38:25,790 --> 00:38:29,768
اود أن أقدم نخب ألى زوجتــي 

583
00:38:29,803 --> 00:38:33,683
أعرف بأنه سيكــون أفضل عيد ميلاد حظيت به 


584
00:38:33,718 --> 00:38:36,375
لأنه سيكون اول عيد  ميلاد  

585
00:38:36,410 --> 00:38:39,033
 أَحتفل به مع   زوجتي 

586
00:38:39,068 --> 00:38:40,638
 

587
00:38:40,673 --> 00:38:41,841
 

588
00:38:41,876 --> 00:38:43,316
ماريسول  يمكنك تقديم  الحساء الآن 

589
00:38:45,019 --> 00:38:47,093
من يا ترى  من الممكن أَن يكون؟

590
00:38:51,306 --> 00:38:52,877
هل أستطيع مساعدتك 
591
00:38:59,097 --> 00:39:00,935
أوليفيا؟

592
00:39:00,971 --> 00:39:03,010
أَنا آسفه سيد ستافرد هي فقط دخلــت 

593
00:39:03,045 --> 00:39:04,213
حسنا  ماريسول

594
00:39:04,248 --> 00:39:07,073
ما .ماذا يحدث  أوليفيا؟

595
00:39:07,108 --> 00:39:10,510
أحظرت هدية عيد ميلادك 

596
00:39:10,545 --> 00:39:13,265
حسناً ذلك لطيف جداً،

597
00:39:13,300 --> 00:39:15,951
لكنه ليس وقت جيد

598
00:39:15,986 --> 00:39:19,329
أعتقد أنك تقيم حفله ؟

599
00:39:19,365 --> 00:39:21,270
مايكل 

600
00:39:23,342 --> 00:39:26,286
هؤلاء نفس الاشخاص الذين دعوانهم الى عيد ميلادك 

601
00:39:26,321 --> 00:39:29,193
السنه الماضيه 

602
00:39:29,229 --> 00:39:30,867
بالطبع، لا أحد منهم  يتصل فيني بعد  الان 

603
00:39:30,902 --> 00:39:33,459
اعتقد انهم أصدقائك الآن

604
00:39:33,494 --> 00:39:35,982
ارجوك أعمل شئ

605
00:39:36,017 --> 00:39:40,364
كن أتسائل ماذا أعطيك 

606
00:39:40,399 --> 00:39:44,043
لجعل هذة المناسبه مهمه 

607
00:39:44,078 --> 00:39:46,317
ووجدت 

608
00:39:46,352 --> 00:39:49,243
القلب الكريستالي

609
00:39:49,278 --> 00:39:52,136
اليس رائع؟

610
00:39:54,275 --> 00:39:57,955
لكن رجاء كن حذراً معه حسنا؟

611
00:39:57,990 --> 00:39:59,761
لأن

612
00:40:01,432 --> 00:40:03,506
أعطيتك قلبـي مرة قبل ذالك 

613
00:40:03,541 --> 00:40:05,981
وأنت كسرته 

614
00:40:08,255 --> 00:40:12,400
صح مايكل؟

615
00:40:12,435 --> 00:40:14,105
أليس كذلك؟ !

616
00:40:14,140 --> 00:40:16,111
حسنا، هذا كل شيء انتهينها   ..ابتعدي عنـي 

617
00:40:16,146 --> 00:40:20,155
لا تعبثـي معـي ياعاهرة او سوف تندميـن 

618
00:40:21,197 --> 00:40:25,108
هل تريدين التحدث عن أن الحياة ليس عادله 

619
00:40:25,143 --> 00:40:29,021
حسنا ذالك عظيـم  بسبب أنا أعرف كل شي عن ذالك 

620
00:40:29,056 --> 00:40:30,377
هل تريدين أن تسمعـي عن ماذا فقدت ؟

621
00:40:30,394 --> 00:40:32,363
كيف أَعاني؟

622
00:40:32,399 --> 00:40:36,161
بالطبع لا.. بسبب  الناسِ اللي مثلك 

623
00:40:36,196 --> 00:40:39,923
أنـا مجرد أمراءة تفتح البــاب 

624
00:40:50,424 --> 00:40:53,534
لثدعملت بجد حقاً على هذا العشاء 

625
00:40:53,569 --> 00:40:56,644
سأكون ملعونه أذا تركت أحد يفسدة 

626
00:41:15,137 --> 00:41:16,541
ماريسول

627
00:41:19,083 --> 00:41:22,427
تمتلكين الوضيفه هنـا طالما المدة التي تريدينها

628
00:41:34,165 --> 00:41:35,602
حسناً 

629
00:41:35,637 --> 00:41:38,043
الليلة كانت انتصارا بالنسبة لك

630
00:41:38,078 --> 00:41:40,285


631
00:41:40,320 --> 00:41:42,492
نحن لم نرا ابدا خادمه مثـلك 

632
00:41:42,527 --> 00:41:44,348
حسناً 

633
00:41:44,383 --> 00:41:46,135
شكراً لك 

634
00:41:46,170 --> 00:41:47,375
في الحقيقه أنا متأكد جدا 

635
00:41:47,410 --> 00:41:49,446
أنك لست خادمه 

636
00:41:49,481 --> 00:41:53,762
ولا أَستطيع الإنتظار لإكتشاف ماذا تعملين هنـا 

637
00:42:06,637 --> 00:42:09,579
ماريسول

638
00:42:30,647 --> 00:42:33,222
كيف حالك؟

639
00:42:33,257 --> 00:42:37,134
لست على مايرام 

640
00:42:37,169 --> 00:42:39,208
اريد الخروج من هنــا أمـي
641
00:42:41,348 --> 00:42:43,455
أنني أعمل على ذالك 

642
00:42:43,490 --> 00:42:45,428
 أعمل على ذلك

643
00:42:44,490 --> 00:42:44,428
حمــودكـا
   