1
00:00:01,641 --> 00:00:02,842
.لـاـ بأس بالسير

2
00:00:02,943 --> 00:00:04,984
.ألـم تسمعي؟!، هناك خانق مُتجول

3
00:00:09,186 --> 00:00:11,226
.هذا قد يُساعدنـا كثيراً

4
00:00:11,226 --> 00:00:14,307
،أعتقد أنـه كان مؤمن خلال مرحلة مـا من حياته

5
00:00:14,307 --> 00:00:16,268
.أُريد توجيه نداء له

6
00:00:18,749 --> 00:00:20,991
هل يُمكنكِ البقاء هذه الليلة؟

7
00:00:20,991 --> 00:00:23,631
لقد تم فصل طفلة (ميشيل) عن الـأجهزة
،الطبية

8
00:00:23,631 --> 00:00:26,312
.وأُريد أن أبقي مع أمها

9
00:00:26,312 --> 00:00:28,673
،لقد قضيت سنوات بمقابلة ضحايـا الـإغتصاب

10
00:00:28,673 --> 00:00:33,915
ولـاـ أعتقد أن أحدهم قد شعر بالسوء
.بعد حديثه معي عن تجربته

11
00:00:33,915 --> 00:00:36,036
.إنهم بحاجة إليكِ، سيدتي
.الـامر عاجل

12
00:00:44,720 --> 00:00:46,440
هل المُسعفين بالداخل؟

13
00:00:46,440 --> 00:00:47,601
.نعم، سيدتـي

14
00:00:47,601 --> 00:00:50,682
.نحن بحاجة لكلاب تَتَبَّع رائحة البشر

15
00:00:50,682 --> 00:00:54,324
.حسناً، إتصل بهم وأحضر الكلاب بأسرع وقت

16
00:01:06,249 --> 00:01:08,010
.عليّك أن تطلبي الدعم، سيدتـي
مـاذا؟

17
00:01:08,010 --> 00:01:10,890
.كان هناك عملية إعتقال بالصباح

18
00:01:10,890 --> 00:01:13,051
،)هذا ليس جنوب (بيلفاست
.وربما يحدث بعض الشغب

19
00:01:13,051 --> 00:01:14,772
.أعتقد أنه عليّنا الإتصال بفريق الدعم المحلي

20
00:01:16,693 --> 00:01:19,094
.حسناً، إفعلي ذلك

21
00:01:42,264 --> 00:01:44,184
مـا حالتها؟

22
00:01:44,184 --> 00:01:45,464
.خطيرة

23
00:01:46,625 --> 00:01:49,706
أين عثرتم عليها؟
.غرفة النوم الـأولي علي اليسار

24
00:02:11,115 --> 00:02:12,235
مارتن؟

25
00:02:12,235 --> 00:02:15,037
،)إسم الضحية هو (آني براولي
.أريدك أن تذهب معها، حسناً

26
00:02:15,037 --> 00:02:17,358
،عليّك أن تعرف رأي الـأطباء بحالتها
.حسناً

27
00:02:17,358 --> 00:02:19,038
،لكن قم بالترتيب لفحص الطب الشرعي

28
00:02:19,038 --> 00:02:21,519
.وكذلك مُصادرة أيّ دليل

29
00:02:21,519 --> 00:02:26,321
ولتكن مُفكرتك بمُتناول يديك، في حالة قولها
.لأيّ شئ. نعم يـاسيدتي

30
00:02:26,321 --> 00:02:28,643
.أخلوا الطريق لسيارة الـإسعاف، رجاءاً

31
00:02:31,683 --> 00:02:34,044
،إدخلوا السيارة هنـا
.نحن بحاجة لحماية

32
00:02:41,568 --> 00:02:44,808
هل هو نفس الرجل يـاسيدتـي؟
.نعم، لكن الوقت لـم يُسعفه

33
00:03:11,179 --> 00:03:13,541
.يـاإلهي، هيا

34
00:03:36,190 --> 00:03:37,831
.لـاـ يزال الدم طازج

35
00:03:37,831 --> 00:03:39,912
.وهناك الكثير من الدماء

36
00:03:39,912 --> 00:03:43,632
.يبدو أنـه ظل علي قيد الحياة ينزف لفترة

37
00:03:49,515 --> 00:03:53,017
(جوزيف براولي)
.لكن العنوان مُختلف

38
00:03:55,477 --> 00:03:56,958
.(جيبسون)

39
00:03:56,958 --> 00:03:59,039
.المحقق (مارتن) سيدتـي
.أنـا بالمستشفي

40
00:03:59,039 --> 00:04:00,920
.آني براولي لـاـ تزال بغيبوبة

41
00:04:00,920 --> 00:04:03,121
.لقد تم إدخالها العناية المركزة

42
00:04:03,121 --> 00:04:04,322
.مازالت علي قيد الحياة

43
00:04:05,521 --> 00:04:07,162
.سأكون هناك بأسرع مـا يُمكنني

44
00:04:22,449 --> 00:04:24,089
.عذراً سيدتـي

45
00:04:24,089 --> 00:04:27,011
،)القتيل هو شقيق (آني براولي

46
00:04:27,011 --> 00:04:28,931
.عمره (22) عام

47
00:05:18,791 --> 00:05:21,353
،لقد عانت من توقف القلب
،وكذلك وذمة الرئة
<font color = "red" size = "26"> تراكم السوائل بالرئة

48
00:05:21,353 --> 00:05:22,793
.ووذمة بالبلعوم

49
00:05:22,793 --> 00:05:25,355
.حتي إن كانت واعية، لن تكون قادرة علي الكلام

50
00:05:25,355 --> 00:05:26,915
.لست أُريد منها أن تتحدث

51
00:05:26,915 --> 00:05:29,956
كل مـا أُريدها هو إذنها لـإخضاعها لفحص
.الطب الشرعي

52
00:05:29,956 --> 00:05:33,398
لقد خضعت بالفعل لعدد كبير
. من الـإجراءات الطبية

53
00:05:33,398 --> 00:05:36,799
.أشك أنه لايزال شئ ذو قيمة علي جسدها

54
00:05:36,799 --> 00:05:39,920
مع إحترامي لكِ، كيف تعلمي هذا وأنتِ
.لستِ طبيبة شرعية

55
00:05:39,920 --> 00:05:42,241
.. أيتها المُحققة
.هناك مؤشرات

56
00:05:42,241 --> 00:05:45,082
.أنها إشتركت في صراع عنيف مع المعتدي

57
00:05:45,681 --> 00:05:47,635
.نحتاج أن نري ونُسجل إصاباتها

58
00:05:47,635 --> 00:05:49,989
.ربما كان حمضة النووي تحت أظفارها

59
00:05:49,989 --> 00:05:51,942
.ربما كان حمضه النووي داخل مهبلها

60
00:05:51,942 --> 00:05:53,618
هل لي بكلمة معكِ، رجاءاً؟

61
00:05:55,971 --> 00:06:00,199
إنصتِ، هذا عالمي، وأنـا أعلم كيف تعمل
.عقول الـأطباء

62
00:06:00,199 --> 00:06:02,433
.يجب ان نحصل علي تصريح من الوالدين

63
00:06:02,433 --> 00:06:06,421
يجب أن يُسلمهم الطبيب (مانسون) طلبنا
.علي الفور

64
00:06:06,421 --> 00:06:07,537
.دعيني أتولي هذا

65
00:06:32,465 --> 00:06:36,015
، لقد أفزعتني
.لـم أتوقع عودتك قبل الصباح

66
00:06:36,015 --> 00:06:38,369
مـاذا تفعلين هنا؟

67
00:06:38,369 --> 00:06:40,282
،)لقد إتصلت بي (سالي

68
00:06:40,282 --> 00:06:43,713
،عليها ان تبقي بالعمل مع ام تُوفيت طفلتها

69
00:06:43,713 --> 00:06:45,707
.وقالت أنك ستكون بالعمل طوال الليل

70
00:06:47,063 --> 00:06:48,539
.لـاـ أشعر بأني علي مـايُرام

71
00:06:48,539 --> 00:06:50,174
.لقد جرحت وجهك

72
00:06:53,843 --> 00:06:55,319
.إرتدي ملابسكِ، وإذهبي للمنزل

73
00:06:55,319 --> 00:06:57,313
لمّ أنت غاضب مني؟

74
00:06:57,313 --> 00:07:00,464
،أنـا لست غاضب منكِ
.(أنـا غاضب من (سالي

75
00:07:00,464 --> 00:07:03,216
.تترك الـأطفال في رعاية طفلة

76
00:07:03,216 --> 00:07:04,771
.أنـا لست طفلة

77
00:07:06,526 --> 00:07:08,321
.لـم تتمي السادسة عشر بعد

78
00:07:08,321 --> 00:07:09,478
.أنتِ طفلة

79
00:07:16,338 --> 00:07:18,651
.هل أبدو كطفلة لك

80
00:07:34,805 --> 00:07:36,121
،إرتدي ملابسكِ

81
00:07:37,995 --> 00:07:39,391
.واخرجي من هنـا

82
00:08:55,371 --> 00:09:01,234
صور الرنين المغناطيسي تُشير لوجود
،نشاط بالمخ

83
00:09:01,234 --> 00:09:07,177
لكن إن تعافت، ربما تُصاب بتلف بالمخ
.مدي الحياة

84
00:09:16,071 --> 00:09:17,347
هل أنتِ بخير؟

85
00:09:24,207 --> 00:09:28,754
،كلما تقدم بي العمر، ينمو بداخلي شخصيتان

86
00:09:28,754 --> 00:09:31,466
،الشخصية الطبية

87
00:09:31,466 --> 00:09:34,856
،التي تواجه كل يوم بالأسس البيولوجية للحياة

88
00:09:34,856 --> 00:09:37,967
.الدم، والـأعضاء الداخلية، والجثث

89
00:09:40,560 --> 00:09:45,386
،والشخصية الـأخري التي تُحمَّم الـأطفال

90
00:09:45,386 --> 00:09:50,252
.وتضعهم بالسرير، وتُقبل جروحهم وكدماتهم

91
00:09:53,403 --> 00:09:56,993
،فحص جثث الموتي شئ

92
00:09:56,993 --> 00:09:58,667
،وفحص أجساد الـأحياء

93
00:10:00,661 --> 00:10:02,097
.شئ آخر

94
00:10:06,086 --> 00:10:07,761
.هناك اسم لهذا

95
00:10:08,998 --> 00:10:10,313
.تُسمي الـإزدواجية

96
00:10:12,826 --> 00:10:14,182
.أنـا أفعل المثل

97
00:10:18,729 --> 00:10:20,285
.وكذلك القاتل

98
00:11:11,137 --> 00:11:16,801
أنـا أبحث عن شاب أو فتاة
،يسعي للمتعة

99
00:11:16,801 --> 00:11:23,182
وأنـا أقصد متعة عنيفة، غريبة
.وبلا قيود

100
00:11:23,182 --> 00:11:26,852
.سيدتـي، يجب أن تري هذا

101
00:11:26,852 --> 00:11:30,282
(لقد قُمنا بتحميل كل مـا علي حاسوب (آني

102
00:11:30,282 --> 00:11:32,594
،إنها مُسجلة بموقع مواعدة للراشدين

103
00:11:32,594 --> 00:11:35,147
،هناك بعض الصفحات الشخصية الواضحة للغاية

104
00:11:35,147 --> 00:11:38,498
،)لكن ليس هناك الكثير عن (آن
،لكنها وضعت فيديو لها

105
00:11:41,809 --> 00:11:44,879
.(مرحباً، أنـا (فيونا
.(فيفي)

106
00:11:44,879 --> 00:11:48,030
أنـا بالسادسة والعشرين من العمر
.(من مدينة (بيلفاست

107
00:11:48,030 --> 00:11:50,902
إسمها الـأوسط هو (فيونـا) وهي بالثانية
.والثلاثين

108
00:11:50,902 --> 00:11:55,568
أنـا أبحث عن شاب أو فتاة
،يسعي للمتعة

109
00:11:55,568 --> 00:12:01,790
وأنـا أقصد متعة عنيفة، وغريبة
.وبلا قيود

110
00:12:04,582 --> 00:12:09,847
،أبحث عن من يُسيطر عليّ
،وأتحمل مستوي عالي من الـألم

111
00:12:09,847 --> 00:12:11,841
،لـاـ أهتم بالمظهر

112
00:12:11,841 --> 00:12:15,511
،طالما كُنت نظيف وتعرف الحدود

113
00:12:17,201 --> 00:12:21,892
.راسلني وسأرد عليّك

114
00:12:21,892 --> 00:12:23,135
.وداعاً

115
00:12:25,782 --> 00:12:28,549
.هذه دعوة للحفل بالتأكيد

116
00:12:28,549 --> 00:12:31,757
،تفقد كل الرسائل التي إستقبلتها أو أرسلتها

117
00:12:31,757 --> 00:12:35,445
إحصل علي كل المعلومات الخاصة بالـأفراد
.الذين إتصلوا بها أو إتصلت بهم

118
00:12:36,488 --> 00:12:40,619
قد تحتوي علي خيالات، ولقطات ومُمارسات
. جنسية من خلال الـإنترنت، ولا شئ أخر

119
00:12:40,619 --> 00:12:45,991
لذا فالـأولوية لـأيّ مُراسلات بها إشارة
.للقاء فعلي بالعالم الحقيقي

120
00:12:45,991 --> 00:12:49,480
.جيري، لـاـ أهتم بالحكم علي الـأخرين

121
00:12:51,004 --> 00:12:52,608
.فقط مهتمه بالعثور علي القاتل

122
00:12:57,820 --> 00:12:58,983
.أبـي

123
00:13:05,961 --> 00:13:08,406
مرحباً
مرحباً

124
00:13:10,612 --> 00:13:13,740
هل كان كل شئ علي مـايُرام عندمـا عدت؟

125
00:13:13,740 --> 00:13:14,983
.كل شئ كان علي مـايُرام

126
00:13:17,068 --> 00:13:19,154
هل دفعت لها آجرها؟

127
00:13:19,154 --> 00:13:20,757
دفعت لها؟
.لـاـ

128
00:13:23,524 --> 00:13:25,930
.أنـا أسفه، لقد إضطررت للـإتصال بها

129
00:13:25,930 --> 00:13:29,018
،لـم أتمكن من الوصول لك
.ولـم يكن هناك شخص آخر

130
00:13:31,583 --> 00:13:34,070
.(لقد تُوفيت طفلة (ميتشل

131
00:13:37,278 --> 00:13:40,807
.أمـي ، لـاـ يُمكنني العثور علي قلادتـي

132
00:13:40,807 --> 00:13:45,177
.حسناً، لابد أنها بمكان مـا
هل تناول الـأطفال الـإفطار؟

133
00:13:45,177 --> 00:13:46,581
.ليس بعد، لـاـ

134
00:13:52,395 --> 00:13:54,802
أين بحثتِ؟
بكل مكان؟

135
00:14:02,580 --> 00:14:05,989
أعتقد أننا توصلنا للشخص الذي كان يتحدث معه
(بيردلف)

136
00:14:05,989 --> 00:14:07,793
.(علي هاتف (آرون مونرو

137
00:14:07,793 --> 00:14:10,038
.(إنه صربي يُدعي (ماركو تاسدج

138
00:14:10,038 --> 00:14:13,327
،يُدير مؤسسة مُرافقة رفيعة المُستوي
.(تُسمي (إليت نايتس

139
00:14:14,690 --> 00:14:18,339
،)ونحن نبحث إحتمالية أنه كان يدفع لـ (أولسون

140
00:14:18,339 --> 00:14:22,750
نتيجة للديون الغير مُسددة وأمور
.المخدرات والدعارة

141
00:14:22,750 --> 00:14:29,367
وبالتأكيد هناك أموال وُضعت بالحسابات المصرفية
.(لكلا من (أولسون) و (بيردلف

142
00:14:29,367 --> 00:14:32,093
.(بواسطة شركة (آرون مونرو

143
00:14:33,897 --> 00:14:36,865
،)معي مذكرة لـإعتقال (آرون مونرو

144
00:14:36,865 --> 00:14:39,070
.ومذكرة تفتيش لجميع المباني الخاصة به

145
00:14:39,070 --> 00:14:41,276
.إنها جنازة (أليس مونرو) اليوم

146
00:14:42,598 --> 00:14:44,483
هل ستحضر يـاسيدي؟

147
00:14:45,887 --> 00:14:47,852
.نعم

148
00:14:47,852 --> 00:14:51,501
وأعتقد أنه عليّنا أن نترك العائلة تتعامل مع

149
00:14:51,501 --> 00:14:53,946
.الجنازة، ودفن الجثة

150
00:14:54,989 --> 00:14:57,636
.وأجلب (مونرو) الصغير غداً

151
00:14:58,879 --> 00:15:00,202
هل هذا أمر، يـاسيدي؟

152
00:15:02,969 --> 00:15:05,095
.هذا شئ أُوصي به بشدة

153
00:15:21,294 --> 00:15:25,505
لقد نشرت الشرطة بعض اللقطات للضحية
(ساره كاي)

154
00:15:25,505 --> 00:15:30,356
،يُمكنكم رؤية السيدة (كاي) وهي تعبر البوابة
.(الرئيسية للحديقة النباتية لـ (بيلفاست

155
00:15:30,356 --> 00:15:33,765
.قرابة (2.30) بعد الظهيرة، يوم السبت

156
00:15:33,765 --> 00:15:37,294
والشرطة حريصة علي التحدث مع أيّ شخص
،كان بالحديقة

157
00:15:37,294 --> 00:15:39,018
.خلال تلك الساعات يوم السبت

158
00:15:39,018 --> 00:15:42,426
كما نشروا لقطات آخري أُخذت من كاميرات
... المُراقبة

159
00:15:42,426 --> 00:15:45,112
أُمـي، أُمـي
.أنـا علي التلفاز

160
00:15:47,799 --> 00:15:50,286
.إغلق هاتفك

161
00:15:50,286 --> 00:15:52,531
مـاذا؟
مـاذا تفعل؟

162
00:15:52,531 --> 00:15:53,934
.هناك تغيير بالخطة

163
00:15:53,934 --> 00:15:55,739
مـاذا تعني؟

164
00:15:55,739 --> 00:15:58,265
.لقد تلقيت مُكالمة عاجلة، وعليّك الذهاب

165
00:15:58,265 --> 00:16:01,233
.ظننتك تُريدنـي هنـا، لـأُظهر إحترامي
.ليس لديّك أيّ إحترام

166
00:16:01,233 --> 00:16:02,756
.لا سيما لزوجتك السابقة

167
00:16:02,756 --> 00:16:04,561
.يـاإلهي، ليس ثانيةً

168
00:16:04,561 --> 00:16:08,249
،الشئ الوحيد الجيد الذي قُمت به خلال حياتك
،كان زواجك من تلك الفتاة

169
00:16:09,081 --> 00:16:11,839
، ورغم ذلك بالطبع
.لـم يُمكنك الـإحتفاظ بها

170
00:16:11,839 --> 00:16:15,149
.أبـي، رجاءاً، جنبني خيالات منتصف العمر

171
00:16:15,149 --> 00:16:16,449
مـاذا؟

172
00:16:16,449 --> 00:16:19,009
هل تعتقد أنـي لـم أُلاحظ الطريقة التي
إعتدت النظر بها لـ (أليس)؟

173
00:16:19,009 --> 00:16:20,349
... كان واضحاً للغاية

174
00:16:25,037 --> 00:16:26,692
والـأن، خُذ دموعك

175
00:16:26,692 --> 00:16:29,174
.وقدم لهؤلاء تعازيّك القلبية

176
00:16:29,174 --> 00:16:31,735
.ثم إذهب للبوابة الشرقية، هناك سيارة بإنتظارك

177
00:16:31,735 --> 00:16:34,099
.السائق معه وثائق سفرك
مـاذا تعني ؟

178
00:16:34,099 --> 00:16:36,266
.ستذهب بعيداً
لأين، لأين سأذهب؟

179
00:16:36,266 --> 00:16:37,605
.ستكتشف بنفسك

180
00:16:40,088 --> 00:16:43,515
،مساعد رئيس الشرطة (بيرنز) هنا
.أغرب عن وجهي

181
00:16:52,891 --> 00:16:55,334
.(يوم حزين، (مورجان

182
00:16:55,334 --> 00:16:56,792
.(يوم حزين بالتأكيد، (جيم

183
00:17:05,262 --> 00:17:06,799
.قد يكون هؤلاء أيّ أحد
.إنهم نحن

184
00:17:06,799 --> 00:17:08,966
.عليّك أن تتصل بهم

185
00:17:08,966 --> 00:17:12,197
لماذا؟ لـم نري شئ
.كُنّا ببيت النخيل

186
00:17:12,197 --> 00:17:14,246
،عليّك أن تذهب بنفسك

187
00:17:14,246 --> 00:17:16,018
.حتي يستبعدونك

188
00:17:17,003 --> 00:17:19,249
يستبعدوني من ماذا؟

189
00:17:19,249 --> 00:17:20,667
،ربما رأي آخرون هذا

190
00:17:20,667 --> 00:17:24,686
(زملاء العمل والأصدقاء، وأصدقاء (ليفي
.وأباء الطلبة بالمدرسة

191
00:17:24,686 --> 00:17:28,192
إن تعرف أحدهم عليّك، ستأتي الشرطة من أجلك
.من الـأفضل أن تفعل أنت هذا

192
00:17:28,192 --> 00:17:31,107
،الشرطة تطلب من أيّ شخص يتعرف علي نفسه

193
00:17:31,107 --> 00:17:32,486
،أو علي أيّ شخص آخر

194
00:17:32,486 --> 00:17:35,244
.أن يذهب ليُساعد الشرطة بتحقيقاتها

195
00:17:35,244 --> 00:17:37,727
.رقم غرفة الحادث سيظهر علي الشاشات

196
00:17:37,727 --> 00:17:43,360
،إن كُنت تعتقد أن القاتل يُمثل الشر كما تقول

197
00:17:43,360 --> 00:17:46,473
مـاذا تتوقع أن تُحقق من التواصل معه؟

198
00:17:48,128 --> 00:17:51,554
،أعتقد أن الـأشرار
.يَحيون بكذبة

199
00:17:51,554 --> 00:17:54,864
.فهم يكذبون علي أنفسهم، وعلي الآخرين

200
00:17:54,864 --> 00:17:57,386
،إن تمكن من أن يخطو خطوة واحدة صحيحة بحياته

201
00:17:57,386 --> 00:18:01,405
.هذا قد يُصعب الـأمر عليه بإختيار الشر لا الخير

202
00:18:13,538 --> 00:18:15,863
،كلما إتخذنـا قررات خاطئة

203
00:18:15,863 --> 00:18:18,385
.كلما قست قلوبنا

204
00:18:18,385 --> 00:18:21,497
،وكلما إتخذنـا القررات الصحيحة

205
00:18:21,497 --> 00:18:25,515
،كلما لانت قلوبنا
.ورُدت للحياة

206
00:18:29,377 --> 00:18:32,371
،مرحباً
.سالي، هذا أنـا

207
00:18:34,381 --> 00:18:36,665
.هناك شئ يجب أن أطلبه منكِ قبل أن أذهب

208
00:18:36,665 --> 00:18:39,541
مـاذا؟
.شئ أُريدكِ أن تفعليه من أجلي

209
00:18:40,841 --> 00:18:43,402
لـاـ يُمكنك أن تمنحه هذه المعلومات الشخصية
.(إيـان)

210
00:18:43,402 --> 00:18:45,294
.يجب أن يكون لديّه القدرة للـإتصال بي

211
00:18:45,294 --> 00:18:48,169
،ثق بي، إن أعلنت رقم هاتفك الشخصي هذا

212
00:18:48,169 --> 00:18:50,178
،سيتصل بك جميع المجانين من جميع أنحاء العالم

213
00:18:50,178 --> 00:18:52,937
.(ليُخبروك بأشياء مُقززة عن (ساره

214
00:18:52,937 --> 00:18:55,655
.أقترح أن نستخدم رقم غرفة الحادث

215
00:18:55,655 --> 00:19:00,540
من سيتصل ليُعلن أنه القاتل سيكون عليّه
،إثبات هذا

216
00:19:00,540 --> 00:19:02,077
،وإن تمكن من هذا

217
00:19:02,077 --> 00:19:04,795
سنبحث إمكانية تواصلك معه

218
00:19:04,795 --> 00:19:08,105
.بمحادثة خاصة ظاهرياً

219
00:19:08,105 --> 00:19:11,177
.المُحادثة التي سنستمع إليها بحرص

220
00:19:11,177 --> 00:19:12,753
إذاً سنكذب عليّه؟

221
00:19:14,369 --> 00:19:15,866
.هذه هي الطريقة التي يجب أن يسير بها الـأمر

222
00:19:30,522 --> 00:19:34,422
لمّ كُنت بالحديقة النباتية بتلك الظهيرة
سيد (سبيكتور)؟

223
00:19:34,422 --> 00:19:35,801
.لقد إعتدنـا الذهاب هناك

224
00:19:35,801 --> 00:19:38,914
.إبنتي تُحب بيت النخيل، وهناك ملعب كذلك

225
00:19:40,601 --> 00:19:43,362
وتلك هي إبنتك التي معك باللقطات؟

226
00:19:43,362 --> 00:19:45,203
.نعم
مـا إسمها؟

227
00:19:45,203 --> 00:19:46,483
.(أوليفيا)

228
00:19:46,483 --> 00:19:48,283
هل لديّك أطفال أخرين؟

229
00:19:48,283 --> 00:19:51,444
.ابن، (ليام) إنـه بالخامسة

230
00:19:51,444 --> 00:19:53,125
مـاهو عملك؟

231
00:19:53,125 --> 00:19:55,365
.أنـا مُستشار أحزان

232
00:19:55,365 --> 00:19:57,766
أين كُنت ليلة السبت؟

233
00:19:59,287 --> 00:20:01,607
.كُنت في المنزل مع زوجتي والـأطفال

234
00:20:01,607 --> 00:20:03,287
وهل سيُمكنها تأكيد هذا؟

235
00:20:03,287 --> 00:20:04,448
.نعم

236
00:20:10,530 --> 00:20:11,730
مرحباً؟

237
00:20:11,730 --> 00:20:15,771
هل أنتِ السيدة (سبيكتور)؟
السيدة (سالي آن سبيكتور)؟

238
00:20:15,771 --> 00:20:18,172
.(معكِ الشرطي (مارتن

239
00:20:32,216 --> 00:20:34,697
.بعد أن ذهب الـأطفال للنوم، تناولنا العشاء

240
00:20:34,697 --> 00:20:36,377
مـاذا أكلتم؟

241
00:20:36,377 --> 00:20:37,817
هل يُمكنك أن تتذكر؟

242
00:20:38,938 --> 00:20:40,658
.لـاـ يُمكنني

243
00:20:40,658 --> 00:20:43,980
وماذا فعلتم بعدها؟
شاهدتم التلفاز؟

244
00:20:43,980 --> 00:20:46,300
.أعتقد أن زوجتي شاهدت التلفاز

245
00:20:46,300 --> 00:20:47,420
وماذا فعلت أنت؟

246
00:20:48,660 --> 00:20:50,901
.كُنت أقوم ببعض العمل الخاص باليوم التالي

247
00:20:50,901 --> 00:20:53,742
.كُنت بالمكتب، وربما إستمعت لبعض الموسيقي

248
00:20:53,742 --> 00:20:55,183
هل إستخدمت شبكة الـإنترنت؟

249
00:20:56,583 --> 00:20:57,944
.ليس حسب مـا أذكر

250
00:21:11,107 --> 00:21:14,948
لـاـ يوجد سجلات لـأيّ من أجدادك في
،)مدينة (بيلفاست) سيد (سبيكتور

251
00:21:14,948 --> 00:21:16,989
لمّ هذا؟

252
00:21:16,989 --> 00:21:19,710
.لقد قضيت طفولتي بدور رعاية عديدة

253
00:21:19,710 --> 00:21:25,111
،هل يُمكنك كتابة أسماء بعض دور الرعاية تلك
وتواريخ  وجودك بها، رجاءاً؟

254
00:21:40,396 --> 00:21:42,876
أين كُنت الليلة الماضية، سيد (سبيكتور)؟

255
00:21:44,317 --> 00:21:46,917
الليلة الماضية؟ لماذا؟

256
00:21:46,917 --> 00:21:48,398
ماذا حدث بالليلة الماضية؟

257
00:21:48,398 --> 00:21:49,918
.فقط أجب علي السؤال

258
00:21:51,599 --> 00:21:54,560
.زوجتي كانت تعمل بوحدة حديثي الولادة

259
00:21:54,560 --> 00:21:56,841
وأنت؟

260
00:21:56,841 --> 00:21:58,480
.كُنت مع الـأطفال

261
00:21:58,480 --> 00:22:00,201
طوال المساء والليل؟

262
00:22:01,481 --> 00:22:05,763
لقد أطعمتهم، وساعدتهم علي الـإستحمام
.ووضعتهم بالفراش

263
00:22:05,763 --> 00:22:07,364
.ولقد ذهبت للفراش مُبكراً كذلك

264
00:22:19,687 --> 00:22:22,807
،هل تسمح لنا أن نحصل علي بصمات أصابعك

265
00:22:22,807 --> 00:22:24,928
وعينة من حمضك النووي؟

266
00:22:24,928 --> 00:22:26,409
بشكل تطوعي؟

267
00:22:29,250 --> 00:22:30,370
.بالطبع

268
00:22:32,011 --> 00:22:33,090
.إتبعني

269
00:23:00,058 --> 00:23:03,299
.سيدي، سيدي، من هذا الطريق رجاءاً

270
00:23:18,584 --> 00:23:21,064
،)يوم وفاة (ساره

271
00:23:21,064 --> 00:23:26,066
.مات جزء مني ومن شقيقتها معها

272
00:23:28,867 --> 00:23:32,707
،قتل (ساره) كان شر تام

273
00:23:32,707 --> 00:23:37,389
،لقد كانت امرأة صغيرة مُحبة وموهوبة وبريئة

274
00:23:37,389 --> 00:23:40,470
.أُخذت من العالم بشكل قاسي وغير مُتوقع

275
00:23:42,631 --> 00:23:47,072
خسارة أحد الـأبناء تحت أيّ ظرف
،هي خسارة فادحة

276
00:23:48,592 --> 00:23:52,994
،خسارة أحد الأبناء بتلك الطريقة العنيفة الهمجية

277
00:23:52,994 --> 00:23:58,515
.دون أيّ سبب أو تفسير يُزيد من الفجيعة

278
00:24:02,516 --> 00:24:08,918
لقد كتب لي القاتل خطاب مُعبراً
،عن ندمه

279
00:24:08,918 --> 00:24:15,160
.لـأن إبنتي كانت حامل بطفلها الـأول

280
00:24:20,401 --> 00:24:24,683
،ولهذا أُريد أن أتحدث معه مُباشرة

281
00:24:24,881 --> 00:24:29,158
وأعرض عليّه غُفرانـي، إن

282
00:24:31,236 --> 00:24:34,114
،إن توقف عمّا يفعله

283
00:24:34,114 --> 00:24:40,509
.وسلم نفسه للشرطة، وأعلن عن ندمه وتوبته

284
00:24:43,586 --> 00:24:46,504
،لقد كانت (ساره) شخصاً

285
00:24:46,504 --> 00:24:50,142
.جعلت العالم مكان أفضل لنـا جميعاً

286
00:25:00,494 --> 00:25:02,092
.لـاـ بأس، لـاـ بأس

287
00:25:11,805 --> 00:25:14,763
اعتقد أنه من الـأفضل أن أُكمل أنـا
.(بالنيابة عن السيد (كاي

288
00:25:34,028 --> 00:25:36,146
أين الـأطفال؟

289
00:25:36,146 --> 00:25:37,625
.لقد طلبت من أمي أن تأخذهم

290
00:25:42,021 --> 00:25:43,060
بول؟

291
00:25:44,579 --> 00:25:46,658
لمّ اضطررت للكذب علي الشرطة؟

292
00:25:48,257 --> 00:25:49,896
هل كذبتِ علي الشرطة؟

293
00:25:49,896 --> 00:25:51,215
.نعم

294
00:25:53,332 --> 00:25:56,610
لقد علمت أنهم سيسألونني أين كُنت ليلة
.مقتل الفتاة

295
00:25:57,649 --> 00:25:58,769
ثم؟

296
00:26:00,088 --> 00:26:02,986
لـم أستطع إخبارهم أنـي بخط مُساعدة
.المٌقبلين علي الـإنتحار

297
00:26:04,883 --> 00:26:06,043
لماذا؟

298
00:26:07,841 --> 00:26:09,400
.لكني، لـم أكن هناك

299
00:26:11,159 --> 00:26:14,597
.لم أعمل هناك مُنذ الثلاث أشهر الماضية

300
00:26:26,308 --> 00:26:27,867
إذاً أين كُنت؟

301
00:26:29,105 --> 00:26:31,183
عندما كنت بالخارج طوال الليل؟

302
00:26:34,301 --> 00:26:35,580
.(سالي)

303
00:26:37,139 --> 00:26:39,857
.هناك شئ رهيب عليّ أن أعترف به

304
00:26:44,773 --> 00:26:46,372
.لقد كنت بعلاقة غرامية

305
00:26:51,249 --> 00:26:52,367
مع من؟

306
00:26:53,406 --> 00:26:55,245
.لقد إنتهت

307
00:26:55,245 --> 00:26:56,284
مع من؟

308
00:27:00,162 --> 00:27:01,201
كاتي؟

309
00:27:06,716 --> 00:27:08,915
.كنت أعرف، كنت أعرف

310
00:27:08,915 --> 00:27:10,913
ماذا تفعلين؟
.اتصل بها

311
00:27:10,913 --> 00:27:14,671
لـاـ تفعلي ، إعطني الهاتف
.إعطني الهاتف اللعين

312
00:27:17,348 --> 00:27:18,907
.(سالي)
.إبعد يديك عني

313
00:27:18,907 --> 00:27:22,624
(سالي)
.سأتصل بالشرطة، سأخبرهم أين كنت حقاً

314
00:27:22,624 --> 00:27:24,183
.لـاـ يُمكنكِ فعل هذا

315
00:27:24,183 --> 00:27:27,860
لقد كذبت من أجلك، لقد كذبت
.علي الشرطة من أجلك

316
00:27:27,860 --> 00:27:30,178
.سالي، إنها قاصر

317
00:27:30,178 --> 00:27:33,256
.أعرف، هذا إنحراف منك

318
00:27:33,256 --> 00:27:35,894
.سأذهب للسجن
.جيد

319
00:27:35,894 --> 00:27:37,213
.سأفقد وظيفتي

320
00:27:37,213 --> 00:27:39,531
لمّ لـم تُفكر في هذا من قبل؟

321
00:27:39,531 --> 00:27:42,009
لمّ لـم تفكر في هذا قبل أن تُضاجعها؟

322
00:27:42,009 --> 00:27:44,767
سالي، سيضعوني علي قائمة
.مُرتكبي الجرائم الجنسية

323
00:27:44,767 --> 00:27:46,966
.وهذا سيتسبب بفقدانكِ لوظيفتكِ

324
00:27:49,204 --> 00:27:51,322
.أنت وغد يهتم بمصالحه فقط

325
00:28:00,395 --> 00:28:02,114
متي بدأ هذا؟

326
00:28:04,112 --> 00:28:05,391
كيف بدأ؟

327
00:28:07,469 --> 00:28:08,709
.من خلال شبكة الـإنترنت

328
00:28:09,908 --> 00:28:14,064
لقد عثرت علي مقاطع لها علي شبكة
.الـإنترنت

329
00:28:15,903 --> 00:28:17,502
.مقاطع لها وهي تُغني

330
00:28:19,780 --> 00:28:22,258
.فكتبت بعض التعليقات، وبدأنا الحديث

331
00:28:23,737 --> 00:28:25,616
ألـا يُسمي هذا بإستماله الـأطفال؟
.<font color = "red" size = "26"> التقرب من الـأطفال بدوافع جنسية

332
00:28:25,616 --> 00:28:29,772
.لـاـ أعلم، نعم، ربما كذلك

333
00:28:31,131 --> 00:28:34,689
إذاً تلك الليلة عندما قُلت
بول سيُصلكِ للمنزل؟

334
00:28:34,689 --> 00:28:37,367
يـاإلهي، لـابد أنكم ضحكتم عليّ؟

335
00:28:40,884 --> 00:28:42,682
.لـم نضحك عليّكِ

336
00:28:44,601 --> 00:28:47,919
هل مارست الجنس معها هنا؟
في منزلي؟

337
00:28:47,721 --> 00:28:48,762
.لـاـ

338
00:28:50,443 --> 00:28:51,964
.كاذب

339
00:28:51,964 --> 00:28:53,486
.لست أكذب

340
00:28:55,328 --> 00:28:56,729
لقد رأتك (أوليفيا)؟

341
00:28:59,372 --> 00:29:00,493
مـاذا؟

342
00:29:01,533 --> 00:29:04,776
.عندمـا تركتك وحدك هنا، هي رأتك

343
00:29:04,776 --> 00:29:06,658
.هذا مُستحيل

344
00:29:06,658 --> 00:29:08,660
.لقد قالت أشياء من قبل

345
00:29:10,181 --> 00:29:11,423
أيّ أشياء؟

346
00:29:11,423 --> 00:29:15,306
عن رؤيتها لامرأة عارية، امرأة عارية
.بالسقف

347
00:29:15,306 --> 00:29:16,707
.هذا مجرد حلم

348
00:29:18,549 --> 00:29:19,630
.أمر مؤسف

349
00:29:21,312 --> 00:29:23,534
.يـاله من أمر مؤسف أن تكون أنت والدها

350
00:29:29,479 --> 00:29:33,603
.إن كانت (كاتي) كانت (أوليفيا) ستُخبركِ أنها هي

351
00:29:33,603 --> 00:29:36,445
هل كنت معها هنا الليلة الماضية؟

352
00:29:36,445 --> 00:29:39,968
.لـاـ، لقد كُنت بالخارج

353
00:29:39,968 --> 00:29:42,330
.لـم أعد حتي الساعات الـأولي من الصباح

354
00:29:42,330 --> 00:29:44,212
.لـم أكن اعلم أنها ستكون هنـا

355
00:29:44,212 --> 00:29:47,015
.وعندمـا عدت طلبت منها الرحيل

356
00:29:47,015 --> 00:29:49,817
أين كُنت؟
مـاذا كُنت تفعل؟

357
00:29:49,817 --> 00:29:52,500
.كُنت أعمل علي مشكلة بالعمل

358
00:29:52,500 --> 00:29:55,583
،لقد ضرب عميلي زوجته، وأُخذ هذا ضدي

359
00:29:55,583 --> 00:29:58,386
،لـأني ساعدتها كي تبعد زوجها
.وتبقي بمكان آمن

360
00:29:58,386 --> 00:30:01,588
.وضاجعتها كذلك، لـاشك بذلك

361
00:30:01,588 --> 00:30:04,230
.سالي، أنـا لم أخونكِ قبل هذه المرة

362
00:30:04,230 --> 00:30:06,553
فتاة بالخامسة عشرة؟

363
00:30:06,553 --> 00:30:07,874
طفلة؟

364
00:30:09,996 --> 00:30:11,677
مـاذا تفعلين؟

365
00:30:11,677 --> 00:30:13,318
مـاذا أفعل؟

366
00:30:15,120 --> 00:30:16,361
.سأتركك

367
00:30:16,361 --> 00:30:17,963
.سالي، أرجوكِ لـاـ تفعلي

368
00:30:52,675 --> 00:30:55,437
،لقد إنهار (أيان كاي) أثناء المؤتمر الصحفي

369
00:30:55,437 --> 00:30:57,960
.ولـم يتمكن من إنهاء حديثه

370
00:30:57,960 --> 00:31:00,802
(بعد أن ترك القاعة مع إبنته (ماريون

371
00:31:00,802 --> 00:31:05,166
(وقع الـأمر علي عاتق المُحققة (جيبسون
.لـإنهاء الحديث

372
00:31:05,166 --> 00:31:08,289
إن كان الشخص المسئول عن مقتل
(فيونا جالاجر)

373
00:31:08,289 --> 00:31:14,935
(و (أليس مونرو)، و (سارة كاي
،و (جوزيف براولي) إتصل بنا

374
00:31:14,935 --> 00:31:19,820
وتمكن من إثبات، بما لايدع مجالا للشك
،أنه هو

375
00:31:19,820 --> 00:31:24,704
.سيكون قادر علي التحدث معي شخصياً

376
00:32:56,348 --> 00:32:58,910
،أردت أن أعتذر عن الليلة الماضية

377
00:32:58,910 --> 00:33:01,072
.لكن كُنت مضطر أن أجعلكِ ترحلي

378
00:33:01,072 --> 00:33:06,838
مُنذ تلك الليلة بمكتبي، وأنـا أشعر
.بالـإنجذاب لكِ

379
00:33:08,959 --> 00:33:12,762
،ورؤيتكِ هكذا علي الدرج
.لـم يُمكنني التحمل

380
00:33:15,806 --> 00:33:18,248
.لـم أشعر أن البقاء بجواركِ آمن

381
00:33:20,489 --> 00:33:21,730
مـاذا تعني؟

382
00:33:23,933 --> 00:33:27,136
،لـاـ يُمكنني رؤيتكِ
.لـاـ يمكن أن أبقي بجواركِ

383
00:33:29,298 --> 00:33:30,539
.أنـا لـاـ أثق بنفسي

384
00:33:50,837 --> 00:33:52,359
.لـاـ أثق بنفسي الـأن

385
00:33:54,161 --> 00:33:55,362
لمّ؟

386
00:33:58,884 --> 00:34:00,246
علامّ أنت عازم؟

387
00:34:07,812 --> 00:34:10,055
.. ربما

388
00:34:10,055 --> 00:34:11,376
.أُريد فقط أن أحضنكِ

389
00:34:29,673 --> 00:34:31,634
،أتعلمين، إن كانت الـأشياء مُختلفة

390
00:34:31,634 --> 00:34:34,197
لـاـ يُمكنني التفكير بشئ
،أرغب به أكثر

391
00:34:34,197 --> 00:34:36,119
.من مُمارسة الحب معكِ الـأن

392
00:34:38,481 --> 00:34:40,923
.لهذا لـاـ يُمكننا رؤية بعضنا البعض لفترة

393
00:34:41,041 --> 00:34:43,267
.لهذا عليّكِ أن تبقي بعيدة

394
00:34:43,267 --> 00:34:44,857
.لـاـ أُريد هذا

395
00:34:47,998 --> 00:34:49,032
.يجب أن تفعلي

396
00:36:16,062 --> 00:36:17,333
.(سالي)

397
00:36:24,172 --> 00:36:29,618
،لقد إعتدت المجئ هنـا عندمـا كُنت صغيرة

398
00:36:29,618 --> 00:36:30,890
.عندمـا أكون مُنزعجة

399
00:36:37,093 --> 00:36:38,127
.إنه مكان مُسالم للغاية

400
00:36:40,154 --> 00:36:41,863
.أنتِ محظوظة

401
00:36:41,863 --> 00:36:43,136
.نعم، كُنت كذلك

402
00:36:46,078 --> 00:36:48,106
،لكن إن كُنت تطلب مني أن أُسامحك

403
00:36:48,106 --> 00:36:51,207
.بسبب طفولتك المريعة
.أنـا لست واثقة من قدرتي علي هذا

404
00:36:51,207 --> 00:36:52,757
.لـم يكن هذا مـا أطلبه منكِ

405
00:36:54,347 --> 00:36:57,051
جئت أطلب منكِ، أو أتوسل إليّك
،إن كان هذا ضروري

406
00:36:57,051 --> 00:36:58,721
.لـإعطائي فرصة ثانية

407
00:37:01,942 --> 00:37:04,207
.أنـا أنظر إليّك ولـاـ أعلم من أنت

408
00:37:06,752 --> 00:37:09,575
،عندمـا تُقابل شخص للمرة الـأولي

409
00:37:09,575 --> 00:37:12,954
،عندما تتعرف عليهم للمرة الـأولي

410
00:37:12,954 --> 00:37:16,691
،وتتعرف علي أصدقائهم وأفراد عائلتهم

411
00:37:16,691 --> 00:37:21,224
،وتعرف كل شئ عنهم من خلال هؤلاء

412
00:37:21,224 --> 00:37:23,570
،من خلال علاقاتهم المُقربة

413
00:37:25,200 --> 00:37:30,288
.والدتهم، والدهم، أشقائهم، شقيقاتهم

414
00:37:32,833 --> 00:37:34,861
.معك، لـم يكن هناك شئ من هذا

415
00:37:36,769 --> 00:37:37,962
.أعلم هذا

416
00:37:37,962 --> 00:37:39,671
،وأنـا آسفة حقاً لهذا

417
00:37:42,176 --> 00:37:44,720
.لكن هذا يُخيفني أيضاً

418
00:37:44,720 --> 00:37:46,191
.لـاـ تخافي

419
00:37:49,094 --> 00:37:51,518
،لـم أُفكر قط أنك قد تؤذي الـأطفال

420
00:37:55,892 --> 00:37:58,119
.لـم أُفكر أنك قد تؤذيني

421
00:37:58,119 --> 00:37:59,471
.أنـا أسف

422
00:38:00,504 --> 00:38:03,187
لقد كُنت أحمق، مفتقر لبعض الأشياء
.وأحمق

423
00:38:07,859 --> 00:38:12,193
ماالذي وجدته مع فتاة بالخامسة عشر
ولم تجده معي؟

424
00:38:13,783 --> 00:38:15,154
.إنه ذلك الـأمر المُعتاد المُبتذل

425
00:38:16,645 --> 00:38:17,679
.إخبرنـي

426
00:38:19,786 --> 00:38:23,524
بين وقت عملك ووقت الـأطفال
.لـم يكن هناك وقت لي

427
00:38:23,524 --> 00:38:24,717
.لنـا

428
00:38:27,618 --> 00:38:28,970
أتعني بالفراش؟

429
00:38:30,362 --> 00:38:32,191
.لـاـ أعلم ربما

430
00:38:38,870 --> 00:38:40,142
.لقد شعرت بالشئ ذاته

431
00:38:41,335 --> 00:38:42,687
مـاذا؟

432
00:38:59,027 --> 00:39:02,168
.أنـا حامل
ماذا؟

433
00:39:02,168 --> 00:39:03,957
مـاذا قُلتِ؟

434
00:39:03,957 --> 00:39:05,666
.أنـا حامل

435
00:39:09,444 --> 00:39:12,703
.لـاـ بأس، لـاـ بأس، لـاـ تتوقف

436
00:39:12,703 --> 00:39:16,838
.فقط ضاجعني

437
00:39:56,477 --> 00:39:57,630
مـاذا سنفعل الـأن؟

438
00:39:58,782 --> 00:40:00,372
هل سنحظي بطفل آخر؟

439
00:40:03,315 --> 00:40:04,428
.لـاـ أدري

440
00:40:07,728 --> 00:40:13,095
أتعلمين؟، لـم أكن أظن خلال حياتي أني
.سأحظي بزوجة وعائلة

441
00:40:14,407 --> 00:40:16,276
.والـأن، لقد دمرت كل شئ

442
00:40:20,610 --> 00:40:22,557
.يـاإلهي، لـاـ أريد لهذه الليلة أن تنتهي

443
00:40:26,215 --> 00:40:27,567
مـاذا تعنين؟

444
00:40:29,873 --> 00:40:31,583
.لـاـ أُريد مواجهه الغد

445
00:40:35,319 --> 00:40:37,307
مـاذا إن رحلنـا بالغد؟

446
00:40:37,307 --> 00:40:39,733
أين سنذهب؟

447
00:40:39,733 --> 00:40:41,681
.(ذلك المكان في (اسكتلندا

448
00:40:41,681 --> 00:40:44,584
،حيثُ ذهبنا عندمـا كُنتِ حامل للمرة الـأولي

449
00:40:46,001 --> 00:40:48,288
.. عندما مشينا على الشاطئ
... لـاـ

450
00:40:48,288 --> 00:40:51,378
.وجمعتي تلك الأصداف

451
00:40:51,378 --> 00:40:52,823
.وترسمي تلك الصور لي

452
00:40:56,957 --> 00:40:58,402
.لـاـ يُمكنني أن أفعل هذا الـأن

453
00:41:01,652 --> 00:41:02,816
.أرجوك، إذهب

454
00:41:20,234 --> 00:41:23,524
ماري؟ هل يُمكنكِ إخباري عن هذا الرسم؟

455
00:41:28,501 --> 00:41:30,508
.هذا ابنـي ذو الثمان سنوات

456
00:41:30,508 --> 00:41:37,250
وكما هو واضح، نذهب أنـا وزوجي بالسيارة
.ونتركه هو وشقيقه خلفنا

457
00:41:39,257 --> 00:41:40,782
طفل بذات العمر؟

458
00:41:42,107 --> 00:41:44,113
.اعتقد ذلك

459
00:41:44,113 --> 00:41:45,918
.لكنها فتاة

460
00:41:45,918 --> 00:41:47,042
.نعم

461
00:42:18,748 --> 00:42:20,675
.هل قمت بحجز سيارتي لسبب قانوني

462
00:42:20,675 --> 00:42:24,928
هل تعتقد أن إبعاد (جيمي تايلر) سيحل مُشكلتك؟

463
00:42:24,928 --> 00:42:28,139
.عليّك أن تُزيله رجاءاً، أو سأتصل بالشرطة

464
00:42:28,139 --> 00:42:32,554
هذا شئ أنت حريص عليه، أليس كذلك؟
.إستدعاء الشرطة

465
00:42:32,554 --> 00:42:34,801
هل تعتقد أننا لن نعلم مكان (ليز)؟

466
00:42:34,801 --> 00:42:37,209
.لـاـ أعرف مـا تتحدث عنه

467
00:42:37,209 --> 00:42:41,062
هل تعتقد أنه بإمكانك التدخل بين رجل وزوجته
وتفلت من العقاب؟

468
00:42:49,409 --> 00:42:52,821
.كل مـا قاله (جيمي) مازال قائماً

469
00:42:52,821 --> 00:42:54,828
.إنتبه لنفسك

470
00:42:54,828 --> 00:42:56,713
.شاحنتك تُغلق الطريق

471
00:43:12,887 --> 00:43:16,539
إن كان لديّه أطفال، هل تعتقدي
أنه يحبهم؟

472
00:43:16,539 --> 00:43:19,188
هل تعتقدي أنه قادر علي الحب؟

473
00:43:19,188 --> 00:43:23,241
،أغلب المشاعر الـإنسانية تُوجد علي شكل تواصل

474
00:43:23,241 --> 00:43:25,328
،الناس تتحدث عن قلة التعاطف

475
00:43:25,328 --> 00:43:27,656
.لكننا جميعاً لديّنا حدود لتعاطفنا

476
00:43:27,656 --> 00:43:31,589
،بعض الناس يتأثروا بشدة لمجاعة الأطفال

477
00:43:31,589 --> 00:43:33,675
.علي الجانب الـآخر من العالم

478
00:43:33,675 --> 00:43:35,722
.وآخرون بالكاد يتأثروا بذلك

479
00:43:35,722 --> 00:43:39,816
.هؤلاء، يتأثروا بما هو قريب منهم

480
00:43:39,816 --> 00:43:43,469
بالتأكيد هو يفعل ذلك من أجل التواصل الجنسي
،لكن

481
00:43:45,194 --> 00:43:47,481
،لكننا جميعاً نعرف رجال يتخيلوا

482
00:43:47,481 --> 00:43:50,813
،وجود نساء تحت سيطرتهم الكاملة

483
00:43:50,813 --> 00:43:54,104
.أو الرغبة بممارسة الجنس مع فتاة صغيرة

484
00:43:54,104 --> 00:43:56,712
.نعم، لكنها تبقي مجرد خيالات لـاـ تُنفذ

485
00:43:58,237 --> 00:43:59,802
.لكنه يُنفذها

486
00:43:59,802 --> 00:44:01,046
لماذا؟

487
00:44:01,046 --> 00:44:02,612
.حسناً، ربما

488
00:44:05,903 --> 00:44:09,153
.ربما الأمر ليس خال من العاطفة تماماً

489
00:44:09,153 --> 00:44:11,039
.ربما العكس

490
00:44:12,324 --> 00:44:16,658
هذه عاطفة التي تُشبعها
،السادية الجنسية

491
00:44:16,658 --> 00:44:20,230
الذعر الـأعمي، الفزع المُتذلل؟

492
00:44:21,996 --> 00:44:25,809
،أعتقد أنه يشعر بآلامهم تماماً

493
00:44:29,060 --> 00:44:31,346
.الـأمر فقط أنه يستمتع بها

494
00:44:36,965 --> 00:44:40,457
.(لديّنا رسم لرجل (روز ستاج

495
00:44:40,457 --> 00:44:42,825
لـ (بيتر)؟
.نعم، سيدتـي

496
00:44:46,517 --> 00:44:48,724
هل يُمكن أن يبدو كهذا؟

497
00:44:48,724 --> 00:44:52,497
،حتي القتلة قد يحظوا بصفات جيدة

498
00:44:54,143 --> 00:44:55,667
.أو وجه وسيم

499
00:46:04,014 --> 00:46:06,622
.لمّ؟ هذا غير عادل

500
00:46:06,622 --> 00:46:10,435
.بعد أن حصلت عليها أخيراً، سأودعها

501
00:46:11,599 --> 00:46:13,967
.جدتكِ ستأخذها، فهي بحاجة للـأمصال

502
00:46:13,967 --> 00:46:15,693
.لـاـ أُريد أن يُعطيها أحد أمصال

503
00:46:18,582 --> 00:46:23,277
أبـي، أمـي ستُبعد (بيل) عني
.هذا غير عادل

504
00:46:24,321 --> 00:46:25,806
لمّ؟
.لـأننا سنرحل

505
00:46:38,761 --> 00:46:39,881
.شكراً لكِ

506
00:46:42,201 --> 00:46:44,683
مـا الخيارات التي كانت لديّ؟

507
00:46:44,683 --> 00:46:46,683
إبعاد الـأطفال عنك؟

508
00:46:46,683 --> 00:46:48,604
أُربي طفل جديد بمفردي؟

509
00:46:50,165 --> 00:46:52,845
.لقد رأيت مـا فعله عدم وجود أب معك

510
00:46:52,845 --> 00:46:55,966
هل من المفترض أن أفعل هذا بأطفالي؟

511
00:46:55,966 --> 00:46:57,367
.لن تندمـي علي هذا

512
00:46:58,888 --> 00:47:01,289
.لا أعدك بشئ، (بول) لا أعدك

513
00:47:10,572 --> 00:47:12,172
.عليّ أن أتصل ببعض العملاء

514
00:47:59,348 --> 00:48:01,429
.(عملية (ميوزج مان

515
00:48:01,429 --> 00:48:04,189
.(أُريد أن أتحدث مع المُحققة (جيبسون

516
00:48:04,189 --> 00:48:06,070
.ليست هنـا
هل يُمكن أن أُوصل لها رسالتك؟

517
00:48:06,070 --> 00:48:07,351
.. لقد قالت

518
00:48:07,351 --> 00:48:09,071
.أن أتصل بغرفة الحادث

519
00:48:09,071 --> 00:48:11,673
هل لديّك بعض المعلومات تُريد مشاركتنا
إياها؟

520
00:48:13,473 --> 00:48:15,033
،لقد قالت أنها تُريد أن يتصل القاتل

521
00:48:15,033 --> 00:48:16,754
.بغرفة الحادث

522
00:48:16,754 --> 00:48:18,554
.ولذلك أنـا أتصل

523
00:48:21,516 --> 00:48:23,717
.(أُريد الحديث مُباشرة مع (ستيلا

524
00:48:23,717 --> 00:48:26,557
،أُريد أن أسالك بعض الـأسئلة أولاً

525
00:48:26,557 --> 00:48:28,718
.للتأكد من أنك من تدعي

526
00:48:32,079 --> 00:48:35,000
مـاذا يُمكنك أن تُخبرنـا عن مسرح الجريمة
بطريق (هينتون)؟

527
00:48:35,000 --> 00:48:37,201
آني براولي؟

528
00:48:37,201 --> 00:48:39,121
.لقد كانت (أنـي) مُقيده بالفراش

529
00:48:39,121 --> 00:48:41,362
.والقيود كانت لاتزال موجودة

530
00:48:41,362 --> 00:48:44,483
.ولقد تُرك الرجل بالردهة ووجهه للأسفل

531
00:48:46,124 --> 00:48:49,286
هل أخذت أيّ شئ من منزل (ساره كاي)؟

532
00:48:49,286 --> 00:48:52,446
.بعض الحلي
.شئ آخر

533
00:48:52,446 --> 00:48:53,846
.خُصلة شعر

534
00:49:00,329 --> 00:49:02,809
(جيبسون)
،سيدتـي، أعتقد أنه معنا القاتل

535
00:49:02,809 --> 00:49:05,170
.علي الخط الخاص بغرفة الحادث
.ويُريد التحدث معكِ

536
00:49:05,170 --> 00:49:07,131
هل تتعقبوا المُحادثة؟

537
00:49:07,131 --> 00:49:09,732
.إنه يتحدث من رقم هاتف غير مُسجل

538
00:49:09,732 --> 00:49:11,893
.جاري تحديد موقع الـإشارة الخلوية

539
00:49:11,893 --> 00:49:13,293
من معه علي الهاتف؟

540
00:49:15,294 --> 00:49:16,734
.صليني به بأسرع وقت

541
00:49:24,658 --> 00:49:27,298
لقد حاولت تنفيذ المُذكرات التي صدرت
.بشأن (آرون مونرو) اليوم، سيدي

542
00:49:27,298 --> 00:49:28,658
ثم؟
.لقد إختفي

543
00:49:29,739 --> 00:49:31,379
مـاذا تعني؟

544
00:49:31,379 --> 00:49:33,540
.إختفي، غادر المدينة

545
00:49:34,821 --> 00:49:37,781
،لـابد أن شخص مـا قد قال شئ
.(لـ (مورجان مونرو)، لـ (آرون

546
00:49:37,781 --> 00:49:39,262
.حذره

547
00:49:39,262 --> 00:49:41,703
هل لديّك أيّ فكرة عن ذلك الشخص، سيدي؟

548
00:49:41,703 --> 00:49:44,264
.لـاـ

549
00:49:44,264 --> 00:49:47,705
،)وإن كُنت تعتقد أني من أبلغ (مورجان مونرو

550
00:49:47,705 --> 00:49:49,345
.فأنت مُخطئ

551
00:49:49,345 --> 00:49:50,826
.أنت رجل ضعيف، يـاسيدي

552
00:49:55,107 --> 00:49:56,388
مـاذا قلت لتوك؟

553
00:50:00,270 --> 00:50:04,951
،ركز علي إيجاد الشخص الذي ضغط علي الزناد

554
00:50:04,951 --> 00:50:08,032
.وقتل أحد رجالنـا بالشارع

555
00:50:09,953 --> 00:50:11,113
هل هذا واضح؟

556
00:50:12,553 --> 00:50:13,713
.نعم، سيدي

557
00:50:15,034 --> 00:50:16,114
.إنه واضح

558
00:50:33,921 --> 00:50:36,001
مرحباً، من معي؟

559
00:50:35,361 --> 00:50:38,072
(المُحققة (جيبسون

560
00:50:38,072 --> 00:50:40,225
.ستيلا، بدلاً من هذا كله

561
00:50:40,225 --> 00:50:42,578
هل أردت التحدث معي؟

562
00:50:42,578 --> 00:50:45,688
.لقد عرضتِ مُحادثة خاصة

563
00:50:45,688 --> 00:50:47,959
.نعم

564
00:50:47,959 --> 00:50:50,551
.هذه ليست خاصة

565
00:50:50,551 --> 00:50:52,066
حقاً؟

566
00:50:52,066 --> 00:50:55,296
أُريد رقم آخر يُمكنني من خلاله
.الإتصال بكِ

567
00:50:55,296 --> 00:50:57,449
.رقم خاص

568
00:50:57,449 --> 00:50:59,282
.رقم خاص حقاً

569
00:51:01,754 --> 00:51:03,389
.هناك شئ عليّ أن أُخبركِ إياه

570
00:51:08,452 --> 00:51:13,675
'07700900131.'

571
00:51:13,675 --> 00:51:14,990
مـا هذا الرقم؟

572
00:51:16,386 --> 00:51:17,941
.(داني)

573
00:51:17,941 --> 00:51:20,971
حقيبتي، بها مُسجل
.لمُكالمات الهاتف

574
00:51:24,479 --> 00:51:27,230
هل منحت رقم هاتفها لقاتل مُتسلسل؟

575
00:51:56,175 --> 00:51:57,490
.مرحباً

576
00:51:59,124 --> 00:52:00,560
.(مرحباً ثانيةً (ستيلا

577
00:52:02,673 --> 00:52:07,099
والـأن، وقد وصلت إليّ
مـاذا تُريد أن تُخبرنـي؟

578
00:52:07,099 --> 00:52:11,723
.لقد أحببت طلاء الـأظفار الـأحمر
هل كان ذلك لي؟

579
00:52:11,723 --> 00:52:13,158
.هذه لمسة لطيفة منكِ

580
00:52:14,833 --> 00:52:16,388
.أنـا سعيدة لـأنك تظن هذا

581
00:52:17,903 --> 00:52:20,216
.كُنت أُشاهدكِ بإهتمام

582
00:52:20,216 --> 00:52:21,969
حقاً؟

583
00:52:21,969 --> 00:52:24,760
.نحن مُتشابهان، أنـا وأنتِ

584
00:52:24,760 --> 00:52:27,112
.لـاـ أعتقد ذلك

585
00:52:27,112 --> 00:52:30,621
،كلانـا تتحكم به الرغبة في القوة

586
00:52:30,621 --> 00:52:34,288
.والسيطرة علي كل شئ وكل شخص

587
00:52:36,202 --> 00:52:41,983
،الرغبة في الـإستحواذ، القسوة
.الـإهتمام بالنسبية الـأخلاقية

588
00:52:43,299 --> 00:52:44,694
،أنتِ فقط مُقيدة

589
00:52:44,694 --> 00:52:47,804
.بالمفاهيم التقليدية للصواب والخطأ

590
00:52:47,804 --> 00:52:49,558
.وأنـا حر

591
00:52:49,558 --> 00:52:51,033
كيف تكون حر؟

592
00:52:52,828 --> 00:52:55,339
،أنت عبدٌ لرغباتك

593
00:52:55,339 --> 00:52:57,252
.ولـاـ سيطرة لك عليها

594
00:52:57,252 --> 00:53:00,362
.أنت ضعيف، عاجز

595
00:53:00,362 --> 00:53:03,951
. تظن نفسك فنان، لكنك لست كذلك

596
00:53:03,951 --> 00:53:05,346
،الفن كذبة

597
00:53:06,463 --> 00:53:08,854
،الفن يُحاول خلق نظام لفوضي العالم

598
00:53:08,854 --> 00:53:10,529
.وهذا النظام لا وجود له

599
00:53:10,529 --> 00:53:12,642
هل لهذا إتصلت بي؟

600
00:53:12,642 --> 00:53:15,792
.لتشرح فلسفتك الغير مُكتملة

601
00:53:15,792 --> 00:53:17,267
.هذا مُخيب للآمال

602
00:53:20,775 --> 00:53:22,848
.لقد إتصلت لـأودعكِ

603
00:53:24,164 --> 00:53:26,357
.لقد إتصلت لـأخبركِ أن هذا قد إنتهي

604
00:53:26,357 --> 00:53:28,629
إنتهي، بأيّ معني؟

605
00:53:28,629 --> 00:53:30,743
.سأرحل

606
00:53:30,743 --> 00:53:32,416
.لـاـ يُمكنك هذا

607
00:53:34,649 --> 00:53:36,044
.راقبيني

608
00:53:36,044 --> 00:53:37,679
.أنـا أفعل

609
00:53:37,679 --> 00:53:39,075
.راقبيني وأنـا أبتعد

610
00:53:40,390 --> 00:53:42,623
لـاـ ينتهي الـأمر قط بالنسبة لشخص
.مثلك

611
00:53:43,619 --> 00:53:46,051
.لن ينتهي حتي أُوقفك

612
00:53:49,241 --> 00:53:51,035
.كان لديّك فرصتكِ
.والـأن قد تأخرتِ كثيراً

613
00:53:52,201 --> 00:53:54,615
هل تعتقد أنـي سأتركك ترحل؟

614
00:53:54,615 --> 00:53:59,564
أنت تحاول تعظيم مـا فعلت، لكنه ليس
.سوي كراهية للنساء

615
00:53:59,564 --> 00:54:03,185
.العنف الذكوري القديم ضد النساء

616
00:54:04,875 --> 00:54:11,152
،)من أجل (فيونا جالاجر)، (أليس مونرو
.(و (ساره كاي)، و(آني براولي

617
00:54:11,152 --> 00:54:13,204
.لن أدعك

618
00:54:13,204 --> 00:54:15,538
.لقد أخطات

619
00:54:15,538 --> 00:54:17,912
،وتركت (آني) أسرع من اللازم

620
00:54:17,912 --> 00:54:20,768
فأنت لـم تستعد جيداً، ولـم تقم
.بالعمل الرئيسي

621
00:54:20,768 --> 00:54:23,182
.لـم تقتلها

622
00:54:23,182 --> 00:54:25,315
.لقد أخطأت،ولقد عرفنا حقيقتك

623
00:54:27,448 --> 00:54:29,902
.إن كُنتم عرفتم من أنـا، كُنتم جئتم من أجلي

624
00:54:29,902 --> 00:54:33,885
،ليس لديّكِ فكرة عن هويتي
.ولن يكون لديّكِ أبداً

625
00:54:33,885 --> 00:54:35,736
،)أعرف أن إسمك (بيتر

626
00:54:35,736 --> 00:54:39,035
،)أو علي الـأقل اسميت نفسك (بيتر
.ذات مرة

627
00:54:39,035 --> 00:54:44,145
،)أعرف أنك درست الـأدب بجامعة (كوين
.(أو ربما (سترن مايلز

628
00:54:46,318 --> 00:54:47,766
.هذا خاطئ

629
00:54:47,766 --> 00:54:50,140
.أعتقد أنه لديّك طفل علي الـأقل

630
00:54:50,140 --> 00:54:51,629
.فتاة

631
00:54:53,601 --> 00:54:56,055
كم عمرها الـأن؟

632
00:54:56,055 --> 00:54:57,342
.سبع أو ثمان سنوات

633
00:54:59,314 --> 00:55:00,722
هل تُحب والدها؟

634
00:55:02,533 --> 00:55:03,861
هل تُقدر والدها؟

635
00:55:05,229 --> 00:55:09,413
هل تعتقد أنه أهم شئ في عالمها؟

636
00:55:09,413 --> 00:55:11,224
هل تحلم به؟

637
00:55:14,040 --> 00:55:19,150
،مـاذا سيحدث عندمـا تكتشف حقيقتك

638
00:55:19,150 --> 00:55:20,317
وحقيقة مـا تفعله؟

639
00:55:23,134 --> 00:55:24,622
.سيُدمرها

640
00:55:26,876 --> 00:55:28,284
.سيقتُلها

641
00:55:53,190 --> 00:55:54,437
.لقد أجريت المكالمات

642
00:56:01,680 --> 00:56:03,128
.(سالي)

643
00:56:05,704 --> 00:56:10,612
أعرف أن مـا قُلتيه صحيحاً
.وأنـي لـاـ أستحق فرصة ثانيةً

644
00:56:10,612 --> 00:56:16,245
لكني سأفعل أيّ شئ، أيّ شئ
.لتصحيح الـأمر

645
00:56:31,695 --> 00:56:34,069
.فقط أنتِ من يُمكنكِ إنقاذي من نفسي

646
00:56:43,202 --> 00:56:45,778
.ستكون الـأمور مُختلفة من الآن فصاعدا

647
00:57:21,789 --> 00:57:24,364
.لقد إتصلت لـأودعكِ

648
00:57:24,364 --> 00:57:26,577
.لقد إتصلت لـأخبركِ أن هذا قد إنتهي

649
00:57:26,577 --> 00:57:28,870
إنتهي، بأيّ معني؟

650
00:57:28,870 --> 00:57:30,761
.سأبتعد

651
00:57:30,761 --> 00:57:32,652
لـاـ يُمكنك
.راقبيني

652
00:57:34,584 --> 00:57:36,153
.لقد أخطأت

653
00:57:36,153 --> 00:57:40,258
،وتركت (آني) أسرع من اللازم
.ولـم تستعد جيداً

654
00:57:40,258 --> 00:57:43,436
.لـم تقم بالعمل الرئيسي، لـم تقتلها

655
00:57:46,453 --> 00:57:48,506
،إخبريني يـاأمي عندمـا نصل للمنزل

656
00:57:48,506 --> 00:57:50,759
، الفتيان لـاـ يتركوا الفتيات وشأنهن

657
00:57:50,759 --> 00:57:53,374
،فهم يجذبوا شعري، ويسرقوا مشطي

658
00:57:53,374 --> 00:57:56,673
لكن لـاـ بأس بهذا، ريثما أصل للمنزل

659
00:57:56,673 --> 00:57:59,611
،إنها جميلة، إنها حسناء

660
00:58:08,181 --> 00:58:09,911
،إخبريني يـاأمي عندمـا نصل للمنزل

661
00:58:09,911 --> 00:58:12,647
، الفتيان لـاـ يتركوا الفتيات وشأنهن

662
00:58:12,647 --> 00:58:15,866
،فهم يجذبوا شعري، ويسرقوا مشطي

663
00:58:15,866 --> 00:58:18,481
لكن لـاـ بأس بهذا، ريثما أصل للمنزل

664
00:58:18,481 --> 00:58:20,171
.لقد أخطأت، ونحن نعرف هويتك

665
00:58:20,171 --> 00:58:22,529
.إن كُنتم عرفتم من أنـا، كُنتم جئتم من أجلي

666
00:58:22,858 --> 00:58:23,913
.. ليس لديكم فكرة من أنـا

667
00:58:23,913 --> 00:58:28,459
،)سيدتـي، (آني براولي
.لقد إستعادت وعيها

668
00:58:34,960 --> 00:58:39,960
</font><font color = "red" size = "26"> ترجمة
Eman Fawzy

