1
00:00:01,627 --> 00:00:04,429
ثمانية و عشرون

2
00:00:04,713 --> 00:00:06,848
تسعة و عشرون
أوه , هذا يحرق

3
00:00:08,768 --> 00:00:09,851
ثلاثون

4
00:00:09,885 --> 00:00:12,887
أنت محظوظ إنها لا تتقن العد

5
00:00:12,921 --> 00:00:14,689
لإنى أنا متأكد أن هذة كانت ثلاثة

6
00:00:15,757 --> 00:00:18,659
لا تكره , حسناً ؟

7
00:00:18,694 --> 00:00:20,661
إيما رائعة فى عملها

8
00:00:20,696 --> 00:00:22,864
كما فى المعظم
و أنا كذلك

9
00:00:22,898 --> 00:00:24,665
حسناً

10
00:00:24,700 --> 00:00:27,635
حسناً إذا كان هدفك هو
ان تعزز وزن جسمك

11
00:00:27,669 --> 00:00:29,069
يبدو أنك على الطريق الصحيح

12
00:00:30,005 --> 00:00:32,006
أيها السادة

13
00:00:32,040 --> 00:00:36,577
إله الفرح و عدم المسؤولية
يبتسم لنا بإزدراء

14
00:00:36,612 --> 00:00:38,579
نعم , لقد علمنا ذلك
عندما سقط علينا طفلك

15
00:00:39,915 --> 00:00:42,917
لا , لدينا حفلة

16
00:00:42,951 --> 00:00:44,919
أجل , أخيراً

17
00:00:44,953 --> 00:00:47,655
لقد وعدتمونى بحفلة
منذ أن إنتقلت هنا !

18
00:00:47,689 --> 00:00:48,990
و ستكون ملحمية

19
00:00:49,024 --> 00:00:51,692
لا أحد يطرح المرح
وحشية , حفلة مجنونة

20
00:00:51,727 --> 00:00:53,027
ماذا تفعل
ما خطبك ؟

21
00:00:53,061 --> 00:00:55,696
تعلم أننا لا يمكننا إقامة حفلة هنا
بعد الاخيرة هذة

22
00:00:56,231 --> 00:00:57,865
إستيقظت فى الزقاق

23
00:00:58,900 --> 00:01:01,602
أريد أن أستيقظ فى الزقاق

24
00:01:01,637 --> 00:01:03,104
لا , لقد عنيت , لا يمكننا

25
00:01:03,138 --> 00:01:06,741
كما ان هذا القانون الكبير و
الوثيقة المسمرة على بابنا تقول

26
00:01:06,775 --> 00:01:08,776
إذا أقمنا حفلة أخرى
فى هذة الشقة

27
00:01:08,810 --> 00:01:10,978
نحن مطرودون
كلمة السر هذة الشقة

28
00:01:11,013 --> 00:01:13,581
و كلمة السر الأخرى هى
مفتاح

29
00:01:14,432 --> 00:01:15,683
كما هذة

30
00:01:15,717 --> 00:01:16,984
الى الشقة فور سـي

31
00:01:19,755 --> 00:01:21,722
أليست شاغرة ؟
بالظبط

32
00:01:21,757 --> 00:01:23,691
و عزيزنا
المالك اللطيف

33
00:01:23,725 --> 00:01:25,860
سيد مشعـر

34
00:01:26,394 --> 00:01:28,996
قد ترك المفتاح
تحت الحصيرة للمستأجرين المحتملين

35
00:01:29,031 --> 00:01:30,898
إذاً حتى ينتقل شخصاً ما

36
00:01:30,933 --> 00:01:33,601
و الذى سنكون حريصين
ألا يحدث أبداً

37
00:01:33,635 --> 00:01:35,803
لدينا مساحة الإحتفال الخاصه بنا

38
00:01:35,837 --> 00:01:36,971
أجل

39
00:01:38,607 --> 00:01:41,542
أهلا يا اولاد
هل هذا مفتاح فور ســي ؟

40
00:01:41,577 --> 00:01:43,878
شكراً
أمى

41
00:01:44,912 --> 00:01:46,614
مــا , ماذا تفعلين ؟

42
00:01:46,648 --> 00:01:48,783
ماذا يبدو إننى أفعل ؟
أنا انتقل

43
00:01:50,586 --> 00:01:52,720
أوه , هذا مثالى

44
00:01:54,056 --> 00:01:55,790
أمى , لا اعتقد أن هذة فكرة جيدة
أمى لا لا لا

45
00:01:55,824 --> 00:01:57,558
ألا يمكننا التحدث عن ذلك
لا أعتقد ان هذة فكرة جيدة

46
00:01:57,593 --> 00:01:59,727
أين إلهك المرح الأن ؟

47
00:01:59,761 --> 00:02:02,563
تمت الترجمة بواسطة أسماء عز

48
00:02:02,598 --> 00:02:05,733
من المدهش كيف الغير متوقع

49
00:02:05,767 --> 00:02:08,803
بإمكانه أخذ حياتك و تغيير إتجاهها

50
00:02:08,804 --> 00:02:12,607
subtitle arabic by : asma ezz

51
00:02:12,608 --> 00:02:14,842
صباح الخير نيويورك

52
00:02:14,876 --> 00:02:17,511
إنها انا , بوني ويلير

53
00:02:17,546 --> 00:02:18,546
إخرسى

54
00:02:18,580 --> 00:02:19,947
لا , إخرس أنت

55
00:02:23,785 --> 00:02:25,686
أنظروا إلى

56
00:02:25,721 --> 00:02:27,855
جالون عازب فى المدينة

57
00:02:27,889 --> 00:02:29,857
إنه وقت هز حياتى

58
00:02:29,891 --> 00:02:32,927
و إطلاق عنان بوني الجديدة
للعالم

59
00:02:32,961 --> 00:02:35,663
أمى , إطلاق العنان هو ما يفعله الأوغاد

60
00:02:35,697 --> 00:02:38,833
مثل الضربات و إشاعات الموت

61
00:02:38,867 --> 00:02:40,601
لا تنتهى أبداً جيداً

62
00:02:41,637 --> 00:02:42,670
هذة المنصة تحتاج

63
00:02:42,704 --> 00:02:43,738
شئ واحد فقط

64
00:02:43,772 --> 00:02:44,972
عزاب

65
00:02:46,041 --> 00:02:47,842
رايلى لا يمكننى شكرك كفاية

66
00:02:47,876 --> 00:02:49,577
لمساعدتى
لإيجاد هذا المكان

67
00:02:51,780 --> 00:02:54,582
أنتى أخبرتيها
عن هذا المكان ؟

68
00:02:54,616 --> 00:02:55,916
كيف تمكنتى من فعل هذا بى ؟

69
00:02:55,951 --> 00:02:59,587
أوه أنا أسفة , هل من الغريب
ان تحظى بأمك قريباً منك ؟

70
00:02:59,621 --> 00:03:00,788
لإنى متأكدة إنك لم تعتقد ذلك
عندما ألقيتها

71
00:03:00,822 --> 00:03:03,758
فى شقتى
أخر إسبوعين

72
00:03:03,792 --> 00:03:06,694
كان هذا مرح عندما فعلته

73
00:03:06,728 --> 00:03:07,862
إنه يسمى إعادة المشهد
بن

74
00:03:07,896 --> 00:03:09,530
و على الأقل الأن
ليس على أن أظل أقول

75
00:03:09,564 --> 00:03:11,732
أقلعى عن التفتيش بأغراضي
أو تجريب أشيائى

76
00:03:11,767 --> 00:03:13,934
هل رأيتى صندوق مجوهراتى الوردي الصغير ؟

77
00:03:13,969 --> 00:03:15,603
كان بداخله خاتم جدتـى

78
00:03:15,637 --> 00:03:16,971
أوه لا
أسفة , لم أراه

79
00:03:19,608 --> 00:03:21,842
يجب عليك مساعدتى
لــ نزع هذا

80
00:03:21,877 --> 00:03:23,844
لماذا ترتدين خاتم جدتى ؟

81
00:03:23,879 --> 00:03:26,580
كنت أفتش أغراضها
و أجرب أشيائها

82
00:03:27,716 --> 00:03:28,749
رايلى فقد أخبريني

83
00:03:28,784 --> 00:03:29,944
إذا عدتى ووجدتيه بشقتـك

84
00:03:29,951 --> 00:03:32,620
أوه , أنا أيضاً فقدت
هؤلاء الأقراط الزرقاء

85
00:03:32,654 --> 00:03:33,934
هؤلاء ملكى
يستحقوا المحاولة

86
00:03:35,991 --> 00:03:37,525
حسناً , يجب على الذهاب

87
00:03:37,559 --> 00:03:38,559
لدى موعد مع فيتش

88
00:03:38,560 --> 00:03:40,628
إعتقدت أن الدكتور منقذ العالم

89
00:03:40,662 --> 00:03:41,929
عاد الى أفريقيا الأسبوع الفائت

90
00:03:41,963 --> 00:03:44,532
إنه ميعاد محادثة الفيديو اليومية

91
00:03:44,566 --> 00:03:46,600
و على الجانب المشرق , عندما يكون
صديقك يعيش بــ ستة ألاف ميل بعيداً

92
00:03:46,635 --> 00:03:48,669
يجب أن تكون أنيق فقط
حتى رقبتك

93
00:03:50,571 --> 00:03:51,839
هذا ليس صحيحاً يا رجل

94
00:03:51,873 --> 00:03:53,507
ليس بإمكانها العيش هنا

95
00:03:53,542 --> 00:03:55,910
لذا إنضج يا رجل
و قل لها أن ترحل

96
00:03:55,944 --> 00:03:57,778
أو سأفعل أنا

97
00:03:57,813 --> 00:03:59,880
اوه أهلاً سيدة ويلير
كيف حالك ؟

98
00:04:01,516 --> 00:04:03,751
دعينى اعلم إذاً كنتى تحتاجين أى شئ أخر

99
00:04:03,785 --> 00:04:06,520
أوه شكراً تاكر

100
00:04:06,555 --> 00:04:09,557
أنت مثل إبنى الذى بحجم الجيب الذى لم أمتلكه أبدا

101
00:04:10,291 --> 00:04:12,660
أمى , يجب أن نتحدث

102
00:04:12,694 --> 00:04:14,662
إسمع , بنجى , أنا اعرف
ماذا ستقول

103
00:04:14,696 --> 00:04:16,931
و إذا رأيتنى متطفلة جداً
فقط أخبرنى

104
00:04:16,965 --> 00:04:18,466
أنتى صرتـى متطفلة جداً

105
00:04:18,500 --> 00:04:19,800
أوه , هيا

106
00:04:19,835 --> 00:04:21,869
هذا سيكون ممتع

107
00:04:21,903 --> 00:04:23,804
و أنا أعتقد إنك ربما نسيت

108
00:04:23,839 --> 00:04:26,707
كم هى مرحة امك

109
00:04:26,742 --> 00:04:28,476
ماذا !

110
00:04:31,713 --> 00:04:33,848
واااااو

111
00:04:33,882 --> 00:04:36,650
هذا كان حمام دماء

112
00:04:36,685 --> 00:04:38,619
أنت حقاً أخبرتها

113
00:04:38,653 --> 00:04:39,954
ليس على ذلك

114
00:04:39,988 --> 00:04:42,623
لإنه يوجد شيئ
قد تناسته مطلقاً

115
00:04:42,657 --> 00:04:44,859
كم انا مرح

116
00:04:46,828 --> 00:04:47,895
هذا ذكرني

117
00:04:47,929 --> 00:04:50,698
أفضل مطعم سوشى إفتتح
لتوه بالطابق الثالث

118
00:04:50,732 --> 00:04:52,633
من يستمع إلى
تابع

119
00:04:52,667 --> 00:04:54,969
انتى لن تنسينى عندما أذهب ؟ أليس كذلك ؟

120
00:04:55,003 --> 00:04:57,872
لا , أنا فقط لدى عيون

121
00:04:57,906 --> 00:05:00,474
لـك

122
00:05:01,676 --> 00:05:04,445
أنت , انا فقط
لدى عيون لك

123
00:05:04,479 --> 00:05:06,680
يجب على العودة

124
00:05:06,715 --> 00:05:07,681
إشتقت لكى

125
00:05:07,716 --> 00:05:08,916
إشتقت لك ايضاً

126
00:05:09,950 --> 00:05:10,918
فيتش

127
00:05:11,952 --> 00:05:12,820
إذاً

128
00:05:12,854 --> 00:05:15,723
بعيداً عن إنه ليس هناك غسيل
ماذا كان يحدث ؟

129
00:05:16,958 --> 00:05:18,793
لا تجاوب على ذلك

130
00:05:19,895 --> 00:05:21,829
اتعرف ماذا إكتشفته للتو ؟

131
00:05:21,863 --> 00:05:23,597
هذة ربما المرة الأولى التى نكون بها معاً

132
00:05:23,632 --> 00:05:25,499
فى علاقات
فى الوقت ذاته

133
00:05:25,534 --> 00:05:27,568
أقصد , أنت و ميلينا

134
00:05:27,602 --> 00:05:28,602
انا مع فيتش

135
00:05:28,637 --> 00:05:32,706
من يبدو محبوباً جداً حينما يطعمنى المافنز

136
00:05:32,741 --> 00:05:35,843
يرقه مقلية
أو أياً كان ما يمتلكه للإفطار

137
00:05:36,877 --> 00:05:38,746
أجل هذا لطيف
أليس كذلك ؟

138
00:05:38,780 --> 00:05:41,515
إستحمام سريع

139
00:05:41,550 --> 00:05:43,884
أنت إنتظر
صغيري دانيشكا

140
00:05:50,592 --> 00:05:52,693
يجب عليك مساعدتى
للإنفصال عن ميلينا

141
00:05:53,227 --> 00:05:56,730
ماذا ؟ لماذا ؟
أنت دانيشكها الصغير

142
00:05:57,765 --> 00:05:58,899
إنها تبدو جدية جداً

143
00:05:59,434 --> 00:06:01,702
أقصد , أنا معجب بها
لكنى غير مستعد للإلتزام

144
00:06:01,736 --> 00:06:02,736
و انا لا أريد أن أؤيدها

145
00:06:02,771 --> 00:06:04,672
إذا ألا يمكنك فقط ان تتحدث معها ؟

146
00:06:04,706 --> 00:06:06,774
لقد حاولت , لكن يوجد شيئاً ما بها

147
00:06:06,808 --> 00:06:08,776
يبدو  و كإنها لديها هذة القوى

148
00:06:08,810 --> 00:06:10,511
قوى ؟

149
00:06:10,545 --> 00:06:12,780
كــ جعل ملابسك تختفى ؟

150
00:06:12,814 --> 00:06:14,448
لا

151
00:06:14,483 --> 00:06:15,850
انا فقط أقول شئ
ثم قبلتنى

152
00:06:15,884 --> 00:06:17,451
و قد نسيت
عن ماذا كنت أتحدث

153
00:06:17,486 --> 00:06:19,620
كم سيكونوا الرجال أكثر عقلانية

154
00:06:19,654 --> 00:06:21,722
فقط مع نصف لتر إضافى من الدماء

155
00:06:23,458 --> 00:06:24,458
هل تساعدينى ؟

156
00:06:24,493 --> 00:06:25,659
تم التخلص منك طن من المرات

157
00:06:25,694 --> 00:06:26,827
ليس هذا الــ كم من المرات

158
00:06:26,862 --> 00:06:28,729
جونى , تادى

159
00:06:28,763 --> 00:06:31,432
بوبى الشعر الكبير
حسناً ,شكراً لك , وضحت النقطة

160
00:06:31,466 --> 00:06:32,633
هل هذا خاتم جدتى ؟

161
00:06:33,735 --> 00:06:34,869
كيف لاحظت

162
00:06:34,903 --> 00:06:36,604
مجرد خاتم من الألماس

163
00:06:36,638 --> 00:06:38,472
و انت لم تلاحظ أننى
قصصت شعرى ؟

164
00:06:38,507 --> 00:06:40,641
أوه أجل
إنه يبدو حقاً جيداً

165
00:06:40,675 --> 00:06:42,543
منذ سنتان

166
00:06:44,846 --> 00:06:46,814
ويلير , لنركز

167
00:06:46,848 --> 00:06:49,617
نصيحتى لك هى
يجب ان تقول لها الحقيقة

168
00:06:49,651 --> 00:06:51,685
و أعتقد
قريبا يكون أفضل

169
00:06:52,721 --> 00:06:53,854
داني ؟

170
00:06:53,889 --> 00:06:55,856
هل تريد الإنضمام الى
للإستحمام ؟

171
00:06:56,891 --> 00:06:58,492
بالطبع

172
00:07:00,762 --> 00:07:02,496
أعتقد سيكون أسهل لو كنت نظيفاً

173
00:07:05,433 --> 00:07:07,568
حسناً انا بونى الجديدة
و انا سعيدة لرؤيتك

174
00:07:07,602 --> 00:07:09,703
لا تعرف كيف تحتفل
حسناً انا هنا لتعليمك

175
00:07:09,738 --> 00:07:11,472
أهلاً امى

176
00:07:11,506 --> 00:07:12,706
بن

177
00:07:12,741 --> 00:07:14,575
لا تفعل ذلك

178
00:07:15,109 --> 00:07:16,510
تلقيت إتصال
لمناوبة مبكرة

179
00:07:16,545 --> 00:07:17,578
لذا انتى ستهتمين بإيما

180
00:07:17,612 --> 00:07:19,847
و ماذا إن كان لدى خطط ؟

181
00:07:19,881 --> 00:07:21,448
إذا لديكى ماذا ؟

182
00:07:21,483 --> 00:07:24,451
أمى أنتى مرحـة

183
00:07:24,486 --> 00:07:27,454
انا لدى
موعد مميز جداً الليلة

184
00:07:27,489 --> 00:07:30,491
فى الواقع لقد جعلته عالمى المشهور

185
00:07:30,525 --> 00:07:33,427
هل هذا رغيفى ؟

186
00:07:33,461 --> 00:07:35,863
يجب ان تشكرينى
كان مجفف قليلاً

187
00:07:36,897 --> 00:07:38,632
و كم من المرات قلت لك

188
00:07:38,667 --> 00:07:41,402
ان لا تشرب من الكارتونة

189
00:07:41,436 --> 00:07:43,836
إحذرى نحن فقط بإمكاننا
ان نتفق او لا نتفق على هذا

190
00:07:44,806 --> 00:07:47,441
حسناً وداعا طفلتى
كونى جيدة لجدتك

191
00:07:47,475 --> 00:07:49,810
انا تركت
بعش التيشيرتات على الكرسى

192
00:07:49,844 --> 00:07:51,478
معظمهم فقط يحتاج
أزرار

193
00:07:51,513 --> 00:07:53,480
و لكن واحد فقط لديه بقعة رغيف لحم

194
00:07:54,749 --> 00:07:56,717
و انتى محقة
انا نسيت معنى المرح

195
00:07:56,751 --> 00:07:58,552
ان نحظى بك حولنا

196
00:08:00,555 --> 00:08:02,523
ميلينا أقسم

197
00:08:02,557 --> 00:08:04,558
إنه ليس أنتى , إنه أنا

198
00:08:04,593 --> 00:08:07,528
أجل , لا

199
00:08:07,562 --> 00:08:08,643
ما العيب فى هذة ؟

200
00:08:08,663 --> 00:08:09,830
لا إمرأة تريد ان يكذب عليها

201
00:08:09,864 --> 00:08:11,532
بالإضافه إننا بالفعل نعلم
إنه أنت

202
00:08:11,566 --> 00:08:13,801
و إلا لم نكن لنحظى بهذة المحادثة

203
00:08:13,835 --> 00:08:15,536
اتعرفى
نوعا ما من الصعب التركيز

204
00:08:15,570 --> 00:08:16,704
مع يداكى
التى بالهواء هكذا

205
00:08:16,738 --> 00:08:18,639
إنها مثل درس الجبر
فى كل مرة

206
00:08:18,673 --> 00:08:21,642
إختارنى إختارنى

207
00:08:21,676 --> 00:08:24,378
حسناً لم يكن يبدو إنك تمانع
انه لدى كل الإجابات

208
00:08:24,412 --> 00:08:25,733
عندما كنت تنسخ إجابات إختبارى

209
00:08:27,382 --> 00:08:28,782
انا فقط أحتاج ان يذهب التورم الى أسفل

210
00:08:28,817 --> 00:08:30,718
ماذا عن ذلك ؟

211
00:08:30,752 --> 00:08:32,720
يمكننا أن نكون أصدقاء

212
00:08:36,558 --> 00:08:39,460
انه شئ تقوله لاحد لا تريد أن تكون صديق له

213
00:08:40,762 --> 00:08:43,831
يا إلهـى , بإمكانى تحريكه

214
00:08:43,865 --> 00:08:45,566
دانى أرجوك ساعدنى فى نزع هذا

215
00:08:45,600 --> 00:08:47,368
ميلينا ستكون هنا فى أى دقيقة

216
00:08:47,402 --> 00:08:48,636
و انا مازلت لا اعلم ما انا على وشك قوله
هذا جيد

217
00:08:48,670 --> 00:08:50,404
فقط كن صادق , انت معجب بها
لكنك غير مستعد للإلتزام

218
00:08:50,438 --> 00:08:51,605
حصلت عليه

219
00:08:51,640 --> 00:08:52,640
أين ذهب ؟

220
00:08:52,674 --> 00:08:53,995
أظنه تحت الأريكة

221
00:08:57,479 --> 00:08:58,545
وجدته

222
00:09:00,448 --> 00:09:01,715
ميلينا

223
00:09:01,750 --> 00:09:04,385
يا إلهى
دانى

224
00:09:05,520 --> 00:09:07,755
نعم , نعم
سأتزوجك

225
00:09:10,525 --> 00:09:11,625
لا لا لا ميلينا

226
00:09:11,660 --> 00:09:13,727
هذا الخاتم
هذا الخاتم مثـالى

227
00:09:13,762 --> 00:09:15,729
يجب ان أتصل بأمى

228
00:09:19,668 --> 00:09:21,402
أمى ؟

229
00:09:23,571 --> 00:09:26,306
حسناً
على الجانب المشرق

230
00:09:26,341 --> 00:09:27,408
لقد نزعنا الخاتم

231
00:09:30,559 --> 00:09:32,460
( لغة روسية)

232
00:09:34,196 --> 00:09:35,363
ماذا فقط حدث ؟

233
00:09:35,897 --> 00:09:37,831
كيف أمكنها ان تعتقد
إننى أريد الزواج ؟

234
00:09:37,866 --> 00:09:39,833
أنا فقط أخمن
but it might have been

235
00:09:39,868 --> 00:09:41,768
the whole
on-bended-knee thing.

236
00:09:41,803 --> 00:09:43,537
لا يمكننا ان نتزوج

237
00:09:43,571 --> 00:09:45,606
انا صغير جداً على الزواج

238
00:09:45,640 --> 00:09:46,940
حقاً ؟

239
00:09:46,975 --> 00:09:48,575
هذا مخرجك من هذا ؟

240
00:09:52,647 --> 00:09:55,849
الأن تذكر
ما حدث فى المصعد

241
00:09:55,884 --> 00:09:58,619
يبقى فى المصعد

242
00:10:03,892 --> 00:10:05,792
لا أصدق
أنظرى ما أعطانى دانى

243
00:10:05,827 --> 00:10:08,562
ميلينا
لا تزعجى السيدة اللطيفة

244
00:10:08,596 --> 00:10:09,730
تعالى بسرعة
داني يحتاج رؤيتك

245
00:10:09,764 --> 00:10:11,465
أهلاً سيدة ويلير
أهلاً

246
00:10:12,901 --> 00:10:15,602
واااااو
حقاً بناية ودودة

247
00:10:15,637 --> 00:10:17,938
هذة إحدى الطرق لشرحها

248
00:10:17,972 --> 00:10:20,474
الأن فقط أريدك ان تعلم أنك

249
00:10:20,508 --> 00:10:22,876
أنت رسمياً الزائر الاول

250
00:10:22,911 --> 00:10:23,944
لــ مدينة بوني

251
00:10:25,713 --> 00:10:28,548
أنتى متأكده من ذلك ؟

252
00:10:28,583 --> 00:10:29,683
بن

253
00:10:29,717 --> 00:10:31,718
أهلاً أمى
أووه

254
00:10:31,753 --> 00:10:33,487
أهلاً سيدة ويلير

255
00:10:33,521 --> 00:10:34,855
يبدو أنكى مقلعة على طيارة الدرجه الاولى الليلة

256
00:10:38,660 --> 00:10:39,960
شخصاً ما حصل على محطة توقف

257
00:10:41,796 --> 00:10:44,698
يا صاح , إنها أمى

258
00:10:45,732 --> 00:10:46,767
يا أولاد

259
00:10:46,801 --> 00:10:49,770
هذا جيري
وهو ليس طيار

260
00:10:49,804 --> 00:10:51,538
هو ظابط برتبة ملازم
كابتن

261
00:10:51,572 --> 00:10:53,607
فى البحرية
خفر السواحل

262
00:10:53,641 --> 00:10:55,161
مازلنا نتعرف على بعضنا

263
00:10:56,010 --> 00:10:59,680
إذاً جيري لماذا لا تنتظرنى خارجاً

264
00:10:59,714 --> 00:11:02,616
فى الشرفة
فى حين أحصل لنا على بعض النبيذ

265
00:11:02,650 --> 00:11:04,785
و خنق الأطفال

266
00:11:04,819 --> 00:11:06,486
أو أجل
أنتى خالية من النبيذ

267
00:11:06,521 --> 00:11:07,688
و بيرة

268
00:11:07,722 --> 00:11:09,756
لكن لا تقلقى
لقد وضعت لائحة على الثلاجة

269
00:11:10,959 --> 00:11:13,627
حسناً , ماذا تفعلون يافئران الأريكة هنا ؟

270
00:11:13,661 --> 00:11:15,662
أخبرنك
أنه لدى موعد الليلة

271
00:11:17,532 --> 00:11:19,733
هل كان ذلك الليلة ؟

272
00:11:19,767 --> 00:11:22,736
يجب ان أتعلم كتابة الملاحظات

273
00:11:22,770 --> 00:11:25,739
حسناً إسمحوا لى أن أطلعكم
على ما حدث حتى الأن

274
00:11:25,773 --> 00:11:28,809
الغداء أكلته
شراب الليل ؟ شربته

275
00:11:28,843 --> 00:11:30,644
قبلة طابت لبلتك
لم تحدث

276
00:11:30,678 --> 00:11:32,813
إلا إذا انتم الإثنان
رحلتم الى الجحيم من هنا

277
00:11:32,847 --> 00:11:34,648
انا لست على عجلة
حسناً انا كذلك

278
00:11:34,682 --> 00:11:35,782
هل رأيت نفسك ؟

279
00:11:38,753 --> 00:11:41,722
جدياً بن
لديكم ثانيتين للخروج

280
00:11:42,857 --> 00:11:45,492
رائع .. البيتزا هنا

281
00:11:45,526 --> 00:11:46,626
أمى
هل بإمكانى إستعارة عشرون دولار ؟

282
00:11:46,661 --> 00:11:47,828
سأرجعهم لكى لاحقاً
أجل

283
00:11:47,862 --> 00:11:50,664
إنها ليست المرة الأولى
التى تسرق فيها عشريني

284
00:11:50,698 --> 00:11:52,599
و ثلاثيى

285
00:11:54,535 --> 00:11:56,803
حسناً , انت
أيها الحجم المرح , أخرج

286
00:11:58,539 --> 00:11:59,506
إهدئى

287
00:11:59,540 --> 00:12:00,607
يمكننى أخذ تلميح

288
00:12:00,641 --> 00:12:02,876
أعلم ماذا تحاول ان تفعله , بن ويلير

289
00:12:02,910 --> 00:12:04,544
و بإمكانك فقط ان تنساه

290
00:12:04,579 --> 00:12:06,780
أنت لن تطفئ نور

291
00:12:06,814 --> 00:12:09,583
هذة ال بوني الجديدة

292
00:12:09,617 --> 00:12:12,519
لا اصدق
إنك تعتقدين إننى أفعل ذلك

293
00:12:12,553 --> 00:12:13,787
أنا مهان جداً

294
00:12:15,523 --> 00:12:17,824
على أى حال , إذا لم يفلح هذا معكى

295
00:12:17,859 --> 00:12:19,793
أنتى مستأجرة شهر بشهــر
صحيح ؟

296
00:12:19,827 --> 00:12:21,862
حسناً , عندما أعود

297
00:12:21,896 --> 00:12:24,798
أنت و أنا
سنجرى محادثة جدية

298
00:12:24,832 --> 00:12:25,932
عن الحدود

299
00:12:25,967 --> 00:12:27,801
إنتظرى : تعودى من أين ؟

300
00:12:27,835 --> 00:12:29,536
حسناً , بعضا من جيرانى القدامى
دعونى

301
00:12:29,570 --> 00:12:31,471
للذهاب لحفلة خارجية
مساء الغد

302
00:12:31,506 --> 00:12:33,640
على سبيل المزاح سموها
حفلة بئس المصير

303
00:12:34,809 --> 00:12:37,744
و هذا بالظبط
ما اقوله لك

304
00:12:42,717 --> 00:12:44,518
لا اعتقد أن هذا سيفلح

305
00:12:44,552 --> 00:12:45,852
إنها لن تنتقل

306
00:12:45,887 --> 00:12:47,687
لن أكون متأكداً جداً

307
00:12:47,722 --> 00:12:49,589
هيا يا رجل
أنت سمعتها

308
00:12:49,624 --> 00:12:50,724
حقاً ؟

309
00:12:50,758 --> 00:12:51,892
لإن كل ما سمعته كان

310
00:12:51,926 --> 00:12:54,795
أن إله الفرح و عدم المسؤولية

311
00:12:54,829 --> 00:12:56,730
قد عاد

312
00:12:56,764 --> 00:12:59,633
يا صاح , لدينا حفلة

313
00:13:04,772 --> 00:13:06,440
قل اهلاً

314
00:13:06,474 --> 00:13:07,607
أهلاً

315
00:13:09,644 --> 00:13:10,677
أهلاً

316
00:13:10,711 --> 00:13:12,546
تعالى هنا يا فتاة
كيف حالك ؟

317
00:13:12,580 --> 00:13:13,880
ماذا تعتقدين إيما ؟

318
00:13:13,915 --> 00:13:16,483
هذا ما نسميه حفلة

319
00:13:16,517 --> 00:13:18,919
يوماً ما ستكبرين
و تحطمين شقة اباكى

320
00:13:18,953 --> 00:13:21,655
و دائرة الحياة ســ تكتمل

321
00:13:21,689 --> 00:13:23,590
انا فى الحقيقة
دمعت عيناي

322
00:13:23,624 --> 00:13:25,024
بمجرد التفكير حول هذا

323
00:13:27,929 --> 00:13:28,929
واااو

324
00:13:28,963 --> 00:13:30,530
أعتقد إننى فقط ذوبت اسناني

325
00:13:31,666 --> 00:13:32,799
يجب عليك تجربة هذا يا رجل

326
00:13:32,834 --> 00:13:35,569
يبدو جيداً
لكنى لا استطيع

327
00:13:35,603 --> 00:13:36,903
انا معين كــ أب الليلة

328
00:13:36,938 --> 00:13:38,538
بالإضافة انى احتاج ان اتأكد
أن الأشياء لن تكون

329
00:13:38,573 --> 00:13:39,706
خارجة كثيراً عن السيطرة

330
00:13:42,977 --> 00:13:46,480
حسناً حسناً لو فقط الناس تترك الأثاث

331
00:13:46,514 --> 00:13:47,547
كما وجدوه

332
00:13:48,683 --> 00:13:49,950
يا اخى
الحفلة مدهشة

333
00:13:49,984 --> 00:13:52,519
من السئ إننى على وشك
أن أكون الطقل الوحيد

334
00:13:52,553 --> 00:13:53,854
أجل أعلم

335
00:13:53,888 --> 00:13:55,956
لم أكن أقصد الحصول على هذة الوحشية
لا تقلق

336
00:13:55,990 --> 00:13:57,891
لن أدع إيما تنساك

337
00:13:57,925 --> 00:13:59,659
يجب عليك مساعدتى
لإنهاء هذا

338
00:13:59,694 --> 00:14:01,528
متأخراً جدا على ذلك

339
00:14:01,562 --> 00:14:03,530
ماذا تقصد ؟
إنه ليس متأخراً جداً

340
00:14:03,564 --> 00:14:06,800
بنجامين بون جوفى ويلير

341
00:14:06,834 --> 00:14:09,769
بوني

342
00:14:09,804 --> 00:14:11,838
إنه متأخر جداً

343
00:14:11,873 --> 00:14:14,808
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟

344
00:14:16,844 --> 00:14:17,811
أهلاً بالجميع

345
00:14:17,845 --> 00:14:19,813
إنظروا لرقصتى المشتعلة

346
00:14:44,073 --> 00:14:46,140
أيجب عليكى ذلك ؟

347
00:14:47,409 --> 00:14:49,995
أشعر و كأن القرية بأكملها
تجرى بإتجاه رأسى

348
00:14:50,029 --> 00:14:51,930
هاربين من البركان

349
00:14:53,799 --> 00:14:55,700
و لكن حينما
يصلوا الى الشاطئ

350
00:14:55,735 --> 00:14:56,835
هجوم قرش

351
00:14:56,869 --> 00:14:58,149
أوه يا إلهى

352
00:14:59,205 --> 00:15:03,108
وااااو
يا إلهـي

353
00:15:03,142 --> 00:15:05,110
أعتقد اننى تخلصت من كل المياه

354
00:15:05,144 --> 00:15:07,045
و انا لا اعتقد أن هناك
أى ضرر حقيقى دائم

355
00:15:07,079 --> 00:15:10,015
حسناً  , هذا رسمي

356
00:15:10,049 --> 00:15:12,050
اوه
يا إلهــ .. !

357
00:15:12,084 --> 00:15:15,120
فى سن الشيخوخه

358
00:15:16,956 --> 00:15:18,657
انا مشردة

359
00:15:18,691 --> 00:15:20,792
لا يمكنهم طردك

360
00:15:20,826 --> 00:15:23,028
فقط قولى لهم إنها كانت غلطتى
أوه , لا , بن

361
00:15:23,062 --> 00:15:26,698
لا استطيع فعل ذلك
لأن إيما ستكون مشردة

362
00:15:26,732 --> 00:15:31,002
أقصد , ماذا كان السئ جداً
فى عيشى بالقرب من الساحة ؟

363
00:15:31,037 --> 00:15:32,103
انا فرحة

364
00:15:34,807 --> 00:15:37,842
لا أصدق أنك فعلت كل هذا
فقط لتبتعد عنى !

365
00:15:37,877 --> 00:15:39,844
أعتقد
إننى اريد فقط مساحتي

366
00:15:41,080 --> 00:15:42,814
الأن نطقتها عالياً

367
00:15:42,848 --> 00:15:44,115
بــ نوعاً ما من الأنانية

368
00:15:44,150 --> 00:15:47,052
حسناً تهانئى
حصلت على مساحتك الأن

369
00:15:47,086 --> 00:15:48,853
ستغلقه بقوة مرة أخرى أليس كذلك ؟

370
00:15:48,888 --> 00:15:51,756
أجل , و أقوى هذة المرة

371
00:15:53,192 --> 00:15:55,060
فى المرة القادمة التى أقول بها عندى فكرة رائعة

372
00:15:55,094 --> 00:15:57,128
شخصاً ما يذكرنى
أننى احمق

373
00:15:57,163 --> 00:16:00,699
حسناً حسناً قاعدة جديدة

374
00:16:00,733 --> 00:16:03,702
لا احد أخر يتكلم
حتى إشعار اخر

375
00:16:03,736 --> 00:16:04,869
صباح الخير

376
00:16:04,904 --> 00:16:07,772
كنت مرح جداً
الليلة الفائتة , تاكر

377
00:16:10,976 --> 00:16:12,844
دانى إرتدى ملابسك
لدينا الكثير لــ عمله اليوم

378
00:16:15,047 --> 00:16:17,916
ساعديني
لا , لا

379
00:16:17,950 --> 00:16:19,651
سئمت من مساعدتك

380
00:16:19,685 --> 00:16:21,052
أنت بالطبع تريد هذة العلاقة

381
00:16:21,087 --> 00:16:22,887
لأنك إن لم تكن تريد
سيكون عليك أن توقفها

382
00:16:22,922 --> 00:16:25,090
لذا صعود التستوستيرون
أو إنهاء الأنين

383
00:16:26,826 --> 00:16:28,927
عنيت هذا
بالطريقة اللطيفة الممكنة

384
00:16:30,763 --> 00:16:32,797
لقد حاولت , إنه كــ
إنها موقعانى تحت تأثير تعويذة

385
00:16:32,832 --> 00:16:34,933
إنها ليست موقعة بك تحت تأثير تعويذة

386
00:16:34,967 --> 00:16:36,935
أجل , أنا

387
00:16:39,772 --> 00:16:41,072
هل كل شئ بخير ؟

388
00:16:43,943 --> 00:16:46,711
لا لا , إنه ليس بخير

389
00:16:46,746 --> 00:16:48,146
إجلسى
نحن بحاجه للتخدث

390
00:16:51,016 --> 00:16:52,984
ميلينا انا

391
00:16:53,018 --> 00:16:54,819
ماهذا ؟

392
00:16:57,890 --> 00:17:00,792
كما ترى

393
00:17:00,826 --> 00:17:02,927
هناك هذا ..
أوه , لمحبه الله , ويلير

394
00:17:06,766 --> 00:17:08,800
لا يمكننى أن أتزوجك
قصة الخاتم كلها كانت حادثة

395
00:17:08,834 --> 00:17:10,594
و أنا لا اعتقد
أننا مناسبين لبعضنا

396
00:17:11,904 --> 00:17:13,872
و تحطمت التعويذة

397
00:17:15,007 --> 00:17:17,942
لماذا ؟ انا لا افهم

398
00:17:17,977 --> 00:17:19,811
هل هذا بسبب انكم أنتم الإثنان .. ؟

399
00:17:19,845 --> 00:17:21,112
أوه نحن ؟ لا لا

400
00:17:21,147 --> 00:17:23,181
انا فقط كنت استخدم قواى
لأساعده على التركيز

401
00:17:24,817 --> 00:17:26,050
أنا أسف
أعلم إنه كان على إخبارك

402
00:17:26,085 --> 00:17:28,887
بكل هذا قبلاً
لكن ماذا حدث ؟

403
00:17:28,921 --> 00:17:31,055
إعتقدت أننا جيدين جدا مع بعضنا ؟

404
00:17:31,090 --> 00:17:32,924
نحن كذلك

405
00:17:32,958 --> 00:17:35,093
انا فقط غير مستعد
لعقد إلتزام

406
00:17:37,096 --> 00:17:39,798
و انا غير مستعده لـ فتى
ليس مستعد

407
00:17:42,201 --> 00:17:44,169
بإمكاننا ان نبقى اصدقاء

408
00:17:47,773 --> 00:17:49,974
هذة أسوء من
إنه ليس أنتى إنه أنا

409
00:17:51,210 --> 00:17:53,778
انا فى الحقيقة حاولت
أن أقول له ذلك

410
00:17:55,714 --> 00:17:57,148
أهلاً أمى

411
00:17:57,683 --> 00:18:00,985
لا تقلق , لقد حصلت على أشخاص
قادمون ليأخذوا الصناديق

412
00:18:01,020 --> 00:18:03,021
لحسن الحظ العمة شيرلي
سمحت لى بالبقاء

413
00:18:03,055 --> 00:18:04,923
فى جانب واحد
من طابقها المزدوج

414
00:18:05,457 --> 00:18:08,993
أمى , أنا لا أريد
أتعرف ما المضحك فى هذا , بن ؟

415
00:18:09,028 --> 00:18:11,796
أنت كنت ملهمي
فى هذا الإنتقال

416
00:18:12,531 --> 00:18:15,133
عندما رأيت ما الذى فعلته بحياتك

417
00:18:15,167 --> 00:18:18,036
عندما دخلتها إيما
إعتقدت , أن بإمكانى فعل هذا أيضاً

418
00:18:18,070 --> 00:18:19,938
بإمكانى التغير أيضاً

419
00:18:20,272 --> 00:18:23,141
لكن كيف يمكننى أن أكون بوني الجديدة
بينما أنا عالقه مع بن القديم

420
00:18:24,977 --> 00:18:27,178
إنتظري

421
00:18:28,631 --> 00:18:29,598
ما هذا

422
00:18:30,633 --> 00:18:32,634
كل تمردى
أمالى و أحلامى

423
00:18:32,668 --> 00:18:34,569
يستريحوا
فى مجلد حماية ؟

424
00:18:35,605 --> 00:18:36,905
إنه عقد إيجار

425
00:18:36,939 --> 00:18:39,507
لــ شقة لطيفة
بالقرب من الناصية

426
00:18:39,542 --> 00:18:42,644
حقاً ؟
أنظرى , أنا اعلم أن ما فعلته

427
00:18:42,678 --> 00:18:46,615
كان أنانى و غير ناضج
ليس أفضل إثنان من صفاتى

428
00:18:47,783 --> 00:18:49,751
لكنى أريد التغير

429
00:18:49,785 --> 00:18:51,720
أريد أن اكون هذا الفتى
الذى تعتقدين أنه أنا

430
00:18:51,754 --> 00:18:53,521
الفتى الذى تعتقدين
أن بإمكانى ان أكونه

431
00:18:54,657 --> 00:18:57,459
و هذة طريقتى لأقول إننى اسف

432
00:18:57,493 --> 00:18:58,660
و إننى أحاول

433
00:19:00,563 --> 00:19:02,631
سامحتينى ؟

434
00:19:04,467 --> 00:19:06,368
بن , أنا امك

435
00:19:07,503 --> 00:19:09,638
مسامحتك هى عملى طوال الوقت

436
00:19:12,441 --> 00:19:13,742
لكنه من العمل الذى أحبه

437
00:19:18,447 --> 00:19:20,649
أعتقد ان هذا المثال المثال لــ لماذا

438
00:19:20,683 --> 00:19:22,517
انا لا اقطع علاقة

439
00:19:22,551 --> 00:19:23,818
هذا ليس صحيحاً على الإطلاق

440
00:19:23,853 --> 00:19:25,420
لا يهمنى
كم أنت محتج

441
00:19:25,454 --> 00:19:26,655
أنت فتى علاقات

442
00:19:26,689 --> 00:19:27,756
أتعتقدين ذلك ؟

443
00:19:27,790 --> 00:19:29,491
أنا اعرف أيضاً

444
00:19:31,252 --> 00:19:32,552
على أى حال

445
00:19:33,596 --> 00:19:34,729
أنا اسفة
لإننى ألقيت

446
00:19:34,764 --> 00:19:36,698
هذة القبلة عليك

447
00:19:36,732 --> 00:19:39,467
لا تعتذرى أبداً
لإنقاذ حياتي

448
00:19:39,502 --> 00:19:40,702
أو تقبيلي

449
00:19:43,406 --> 00:19:44,773
حسناً هذا لم يدم طويلاً
ماذا ؟

450
00:19:44,807 --> 00:19:47,475
كوننا فى
علاقات فى الوقت نفسه

451
00:19:47,510 --> 00:19:49,377
أوه أجل

452
00:19:49,412 --> 00:19:52,514
صدقاً أنا لا اعرف الى متى سأظل اواعد فيتش

453
00:19:52,548 --> 00:19:53,815
حقاً ؟ لماذا ؟

454
00:19:54,349 --> 00:19:55,684
مجرد إحساس

455
00:19:55,718 --> 00:19:58,553
مثلاً , لم نتكلم
أو ندردش منذ أيام الأن

456
00:19:58,587 --> 00:20:00,455
أنا متأكد
إنه لديه سبب جيد

457
00:20:00,489 --> 00:20:02,590
أوه أجل
و ماذا سيكون هذا ؟

458
00:20:02,625 --> 00:20:04,492
لقد كان يسافر

459
00:20:05,528 --> 00:20:07,429
يا إلهي , فيتش

460
00:20:07,463 --> 00:20:10,498
أهلاُ
أهلاً

461
00:20:11,801 --> 00:20:13,768
إشتقت لكى كثيراً

462
00:20:13,803 --> 00:20:15,637
كان على
القدوم للمنزل لرؤيتك

463
00:20:21,977 --> 00:20:22,844
أجل

464
00:20:23,178 --> 00:20:25,447
الفتيات لديهم حقاً بعض القوي

465
00:20:29,475 --> 00:20:30,309
تم ذلك

466
00:20:30,393 --> 00:20:33,228
أخر صندوق لأمى
تم توصيله بسلام

467
00:20:33,762 --> 00:20:36,798
و أعتقد أن بعض الناس من
لوا , يعيشون بالمصعد

468
00:20:36,832 --> 00:20:39,267
يبدو أنه قد فاتنتى ليلة ملحمية

469
00:20:39,352 --> 00:20:41,753
كنت فى الحقيقة خاطب فى معظمها
أوه , هذا يذكرنى

470
00:20:41,787 --> 00:20:43,588
يجب على إعادة هذا الخاتم لأمك

471
00:20:43,623 --> 00:20:45,323
قبل أن تكتشف
بأننى أنا من أخذته

472
00:20:46,792 --> 00:20:49,361
أهلاً أمى
تجلسين مرتاحه ؟

473
00:20:50,179 --> 00:20:51,413
أجل إنتظرى
دعينى اسألها

474
00:20:52,197 --> 00:20:55,233
أمى تريد أن تعرف
ماذا تفعلين مع خاتم جدتي

475
00:20:55,267 --> 00:20:56,701
كيف تعرف
بأننى لدى الخاتم

476
00:20:56,785 --> 00:20:58,887
و دانى , تقولك لك
إنزع قدمك من على الطاولة

477
00:21:00,506 --> 00:21:02,440
أين شقة أمك الجديدة ؟

478
00:21:02,475 --> 00:21:05,276
بن , ماذا فعلت ؟

479
00:21:06,445 --> 00:21:08,580
لا تستطيع قراءة الشفاه
هل تستطيع ؟

480
00:21:08,614 --> 00:21:10,281
إنها تقول نعم

481
00:21:11,550 --> 00:21:13,518
قولى طابت ليلتك
لجدتك , إيما

