1
00:01:01,894 --> 00:01:06,059
كـــنز راكـــــام الأحمـــــر

2
00:01:26,529 --> 00:01:27,452
آهوى , بيل

3
00:01:28,781 --> 00:01:29,608
صباح الخير , جورج

4
00:01:30,808 --> 00:01:33,284
سمعت أنك سجلت للتو مع
طاقم الكــــــابتن , هـــــادوك

5
00:01:33,694 --> 00:01:36,123
نعم ، سنبحر للبحار الجنوبية
مع تــــــــن تـــــــــن

6
00:01:36,513 --> 00:01:39,539
الصحفى الذى أوقع بالأخوة بيرد؟

7
00:01:40,378 --> 00:01:42,981
هذه المرة هو خلف كنز راكـــــام الأحمـــــر

8
00:01:43,200 --> 00:01:44,577
القرصان راكـــــام الأحمـــــر؟

9
00:01:44,784 --> 00:01:46,873
لقد ظننت أنها من حكايات البحر

10
00:01:47,292 --> 00:01:48,874
سأخبرك البقية فى وقت آخر

11
00:01:54,897 --> 00:01:56,097
استمع لهذا , كــــــابتن

12
00:01:56,839 --> 00:01:59,626
بالرغم من أنها ليست أكثر من حكايات بحرية

13
00:01:59,838 --> 00:02:02,508
تقول المصادر أن صائدى الكنوز خرجوا بأقصى سرعة

14
00:02:02,917 --> 00:02:05,800
لم يمكن الوصول لتــــــــن تـــــــــن
و الكــــــابتن , هـــــادوك ليعلقوا على هذا

15
00:02:06,007 --> 00:02:08,428
تعليق؟ سأعطيهم تعليقات

16
00:02:08,637 --> 00:02:10,207
الطفيليات المتطفلة

17
00:02:10,418 --> 00:02:13,286
الساعون للعناوين ، الجائعون لترويج الكلام

18
00:02:15,611 --> 00:02:16,113
نـــــــــعم

19
00:02:16,517 --> 00:02:19,770
يوم سعيد ، أود التحدث
مع السيد , تــــــــن تـــــــــن من فضلك

20
00:02:20,177 --> 00:02:21,696
سأخبره ، لحظة واحدة

21
00:02:22,253 --> 00:02:22,968
لقد ذهب؟

22
00:02:23,388 --> 00:02:24,187
يا إلهى

23
00:02:25,325 --> 00:02:26,492
ربما فى وقت آخر

24
00:02:26,878 --> 00:02:27,367
انتــــــظر

25
00:02:28,086 --> 00:02:28,922
هل أستطيع مساعدتك؟

26
00:02:29,384 --> 00:02:31,598
سيد , تــــــــن تـــــــــن
كيف حالك؟

27
00:02:32,008 --> 00:02:34,067
اسمى بروفيسور , كالكــولــوس

28
00:02:34,251 --> 00:02:35,485
كـوثـبرت  كالكــولــوس

29
00:02:36,250 --> 00:02:38,734
لقد فهمت أنك مغادر لاصطياد كنز قريبا

30
00:02:39,268 --> 00:02:40,033
لذلك؟

31
00:02:40,425 --> 00:02:42,680
هل أخذت فى اعتبارك أسماك القرش؟

32
00:02:43,132 --> 00:02:44,130
أسماك القرش؟

33
00:02:44,739 --> 00:02:46,779
إنها مخلوقات خطيرة جدا كما تعلم

34
00:02:46,973 --> 00:02:50,114
لهذا اخترعت غواصة مضادة للقروش

35
00:02:50,494 --> 00:02:53,924
أنا آسف سيد , كالكــولــوس
ليس لدى وقت لهذا

36
00:02:54,167 --> 00:02:55,776
نـــعم الغد سيكون جيد

37
00:02:57,202 --> 00:03:01,002
لا يا سيدى ، أنا آسف
الإجابة هى لا

38
00:03:01,535 --> 00:03:03,972
الآن ؟ بالطبع لنذهب

39
00:03:06,310 --> 00:03:08,818
أنا ممتن أنكم وافقتم على المجئ يا سادة

40
00:03:09,218 --> 00:03:10,459
هــــذا مذهل

41
00:03:11,197 --> 00:03:12,115
هذا الطريق رجاءا

42
00:03:17,030 --> 00:03:17,780
ما الـ...

43
00:03:20,239 --> 00:03:22,033
إنها آلة تنظيف الثياب

44
00:03:27,506 --> 00:03:29,079
غواصــة القــرش

45
00:03:29,370 --> 00:03:32,785
غواصتى الواقية من القــرش
هى آلة للاستكشاف أيها السادة

46
00:03:33,181 --> 00:03:34,179
دعونى أشرح لكم

47
00:03:34,469 --> 00:03:36,801
تستطيع الغطس لعمق 900 قدم

48
00:03:37,166 --> 00:03:39,582
إنها تتحرك بسرعة ستة عقدات

49
00:03:39,975 --> 00:03:42,313
و لديها مخزون ساعتين من الأكسجين

50
00:03:43,087 --> 00:03:44,447
سأريكم كيف تعمل

51
00:03:48,640 --> 00:03:49,596
يا إلـــــــهى

52
00:03:50,040 --> 00:03:52,895
آسف , برفيسور لكن آلتك لن تعمل

53
00:03:53,599 --> 00:03:54,390
لاثنــــــين؟

54
00:03:55,038 --> 00:03:56,293
راكبين اثنين؟

55
00:03:56,530 --> 00:03:58,349
لا ، إنها لن تعمل

56
00:03:58,540 --> 00:03:59,119
مع السلامة

57
00:04:00,045 --> 00:04:01,599
مع السلامة ، أراك غدا

58
00:04:14,353 --> 00:04:16,212
حسنا أيها الرجال
مستعدون

59
00:04:16,562 --> 00:04:17,638
مرحبا , كــــــابتن

60
00:04:18,107 --> 00:04:19,664
صباح الخير أيها البحار المبتدئ

61
00:04:25,409 --> 00:04:26,380
أوه ، لا

62
00:04:27,039 --> 00:04:27,678
كالكــولــوس

63
00:04:27,890 --> 00:04:29,155
مرحبا أيها السادة

64
00:04:29,522 --> 00:04:31,045
أنا مستعد للتجربة

65
00:04:31,497 --> 00:04:32,785
أنا سأتولى هذا

66
00:04:33,666 --> 00:04:36,036
الآن مازلت بحاجة لتجميعها بالطبع

67
00:04:39,336 --> 00:04:39,883
أفهمت هذا؟

68
00:04:52,903 --> 00:04:53,837
و الآن ماذا؟

69
00:04:54,041 --> 00:04:55,014
مرحبا , تــــــــن تـــــــــن

70
00:04:55,242 --> 00:04:56,971
تقرير الخدمة , سيدى

71
00:04:57,400 --> 00:04:58,305
المحققان؟

72
00:05:00,427 --> 00:05:02,246
لا تقل محققين

73
00:05:02,450 --> 00:05:04,214
نحن سنذهب متخفين

74
00:05:04,405 --> 00:05:06,420
الإخوة بيرد قد هربوا

75
00:05:06,643 --> 00:05:09,260
و تم تعييننا لمراقبة الأوضاع

76
00:05:09,480 --> 00:05:12,569
حسن ، واحد إلى الأسفل ليعطى تقريرا للجسر

77
00:05:13,375 --> 00:05:14,196
نعـــم , سيدى

78
00:05:15,582 --> 00:05:17,445
استعدوا لرفع المـــرساة

79
00:05:19,045 --> 00:05:20,363
ارفــــــعوا الراية

80
00:05:20,614 --> 00:05:22,638
أمّــــنوا المزاليج

81
00:05:53,357 --> 00:05:55,790
كــــــابتن ، شخص ما يسرق الطعام

82
00:05:55,989 --> 00:05:57,571
لــــص بيـــــننا

83
00:05:57,938 --> 00:05:59,318
لماذا .. الشره؟

84
00:05:59,527 --> 00:06:01,417
النهم ، الخنزير الجشع

85
00:06:01,596 --> 00:06:02,739
كــــــابتن ، ما الخطأ؟

86
00:06:03,118 --> 00:06:04,435
شخص ما يسرق الطعام

87
00:06:06,639 --> 00:06:07,452
ســــنــوّى ؟

88
00:06:07,663 --> 00:06:10,905
لا تكن متسرعا فى توجيه الاتهام
إلا لو كان لديك دليل

89
00:06:12,705 --> 00:06:14,002
ســــنــوّى

90
00:06:14,569 --> 00:06:17,230
إلى هنا يا فتى
ســــنــوّى

91
00:06:17,939 --> 00:06:18,927
ســــنــوّى

92
00:06:23,420 --> 00:06:24,006
كــــــابتن

93
00:06:24,344 --> 00:06:25,660
النـــــــجدة

94
00:06:25,847 --> 00:06:26,673
كــــــابتن

95
00:06:27,340 --> 00:06:29,585
إنها قـ .. قنبــــــلة

96
00:06:37,879 --> 00:06:38,941
احــــــترس

97
00:06:49,191 --> 00:06:50,718
هذه ليست قنبلة , كــــــابتن

98
00:06:51,026 --> 00:06:51,924
ليست كذلك؟

99
00:06:53,172 --> 00:06:53,988
إذن ما هــــى؟

100
00:06:54,414 --> 00:06:56,244
و ماذا تفعل فى حمولتى؟

101
00:06:57,184 --> 00:06:58,134
انظـــر لــــــهذا

102
00:07:00,393 --> 00:07:01,928
انتظر حتى أضع يدى عليه

103
00:07:02,296 --> 00:07:04,014
سأشد وجنتيه كالمطاط

104
00:07:22,481 --> 00:07:23,669
كالكــولــوس

105
00:07:27,194 --> 00:07:28,593
صباح الخير يا سادة

106
00:07:29,931 --> 00:07:31,075
شكرا لكم لإيقاظى

107
00:07:31,270 --> 00:07:33,102
أتمنى أن تعطونى كابينة

108
00:07:33,273 --> 00:07:35,276
لقد نمت نوما سيئا الليلة الماضية

109
00:07:35,493 --> 00:07:38,316
كابينة؟ أنا سألقى بك من سطح السفينة

110
00:07:38,688 --> 00:07:39,636
أتسمــــــعنى؟

111
00:07:39,737 --> 00:07:42,301
تطل على البحر! هذا مبهج

112
00:07:49,640 --> 00:07:51,146
أنا لا أرى أى شئ

113
00:07:52,033 --> 00:07:54,897
متأكد أن حساباتك صحيحة , كــــــابتن؟

114
00:07:55,332 --> 00:07:57,302
بالطبع إنها صحيحة أيها الأحمقين

115
00:07:57,500 --> 00:07:58,708
بالطبع إنها كذلك

116
00:07:59,157 --> 00:08:00,384
حتى فى هذا الضباب

117
00:08:00,576 --> 00:08:01,157
بالضبط

118
00:08:01,454 --> 00:08:02,043
كــــــابتن

119
00:08:03,535 --> 00:08:04,528
ماذا تريد؟

120
00:08:04,946 --> 00:08:08,457
طبقا للبندول نحن متوغلون فى الغرب

121
00:08:09,279 --> 00:08:09,783
انـــــظر

122
00:08:10,903 --> 00:08:11,678
الجـــزيــــرة

123
00:08:12,354 --> 00:08:14,810
لابد أن هذه جزيرة السير , فرانسيس هـــــادوك

124
00:08:31,156 --> 00:08:33,044
هيا لنلقى نظرة بالأرجاء

125
00:08:38,705 --> 00:08:39,380
انظـــــر

126
00:08:40,244 --> 00:08:41,198
ما كان هذا؟

127
00:08:41,518 --> 00:08:42,387
جــــيد

128
00:08:42,597 --> 00:08:44,010
هل اكتشفت شيئا؟

129
00:08:44,244 --> 00:08:45,740
إنه قارب سير , فرانسيس

130
00:08:46,134 --> 00:08:47,735
إننا على الطريق الصحيح

131
00:09:12,946 --> 00:09:13,702
ســــنــوّى

132
00:09:18,881 --> 00:09:19,827
مـــا هـــذا؟

133
00:09:27,685 --> 00:09:29,569
لماذا؟ ...إنه يبدو مثل سير , فرانسيس

134
00:09:31,163 --> 00:09:33,570
ألــف ألــف لــعنة 
إنك على حق

135
00:09:33,978 --> 00:09:35,636
مغفـــــــلون

136
00:09:36,401 --> 00:09:38,919
أوغــــــاد ، قطاع طرق

137
00:09:39,061 --> 00:09:40,305
أشـ .. أشـ .. أشـباح

138
00:09:40,481 --> 00:09:43,569
متخلــــــفون

139
00:09:44,028 --> 00:09:46,753
انظروا ، ها هى أشباحكم أيها المحققين

140
00:09:51,796 --> 00:09:54,683
لابد أن السير , فرانسيس 
علّم أسلافهم طريقة كلامه

141
00:09:54,885 --> 00:09:57,417
حسن ، ألــف لــعنة

142
00:09:57,616 --> 00:10:02,164
ألــف لــعنة ، ألــف لــعنة ، ألــف لــعنة

143
00:10:10,443 --> 00:10:12,435
حسن ، كان هذا وقتا ضائعا

144
00:10:12,864 --> 00:10:16,156
كيف نعلم أن الكنز ليس مدفونا 
فى مكان ما على الجزيرة؟

145
00:10:16,595 --> 00:10:20,320
لأن سير , فرانسيس لابد أنه
 أحضره معه عند إنقاذه

146
00:10:21,076 --> 00:10:24,885
لا ، الكنز يجب أن يكون فى حطام اليونيكــــــورن

147
00:10:25,096 --> 00:10:26,843
فى مكان ما على قاع المحيط

148
00:10:27,436 --> 00:10:28,617
أتمنى هـــــذا

149
00:10:41,877 --> 00:10:44,296
ألــف ألــف لــعنة

150
00:10:44,498 --> 00:10:46,279
لقد كاد أن يقضم يدى تماما

151
00:10:48,557 --> 00:10:49,056
انظروا 

152
00:10:49,255 --> 00:10:50,404
إننا محاطون بهم

153
00:10:50,690 --> 00:10:53,561
هذا سيعلمهم ألا يهاجموا أيدٍ بريئة

154
00:10:59,957 --> 00:11:01,291
كالكــولــوس

155
00:11:02,958 --> 00:11:05,073
أوه ، مرحـــــبا

156
00:11:06,892 --> 00:11:07,763
أنا مستــــــعد

157
00:11:08,162 --> 00:11:13,341
تذكر الآن ، المؤشر يظهر مخزون الأكسجين 
و الزر الأحمر لإطلاق الدخان

158
00:11:13,767 --> 00:11:15,289
للإشارة أنك وجدت اليونيكــــــورن

159
00:11:15,666 --> 00:11:17,856
حسنا , كــــــابتن 
أنزلنى لأسفل

160
00:11:57,635 --> 00:11:58,827
اليونيكــــــورن

161
00:12:12,716 --> 00:12:13,975
الأفضل أن نطفو على السطح

162
00:12:18,064 --> 00:12:20,120
إنه , تــــــــن تـــــــــن 
لقد صعد للسطح

163
00:12:20,313 --> 00:12:22,153
تــــــــن تـــــــــن فى استراسبورج؟

164
00:12:22,332 --> 00:12:23,470
كيف يكون هذا ممكنا؟

165
00:12:24,443 --> 00:12:26,683
لقد وجدتها ! اليونيكــــــورن !

166
00:12:36,484 --> 00:12:38,809
ابدأوا الضـــــخ

167
00:12:58,668 --> 00:12:59,999
لقد توقف الهواء

168
00:13:00,253 --> 00:13:02,456
يوجد خطأ ، إنه يجذب الحبل

169
00:13:03,434 --> 00:13:04,860
ألــف لــعنة

170
00:13:05,040 --> 00:13:06,450
لماذا توقفتما عن الضخ؟

171
00:13:06,665 --> 00:13:07,825
إننا نأخذ استراحة

172
00:13:08,016 --> 00:13:09,141
أنا سأعطيكم استراحة

173
00:13:09,480 --> 00:13:10,822
شغّلوا هذه المضخة

174
00:13:11,212 --> 00:13:11,842
الآن

175
00:13:12,703 --> 00:13:13,532
أســــــــرع

176
00:13:16,411 --> 00:13:17,348
هــــــذا أفــــضل

177
00:13:47,154 --> 00:13:48,495
لقــــد وجــــد شيئا

178
00:14:19,371 --> 00:14:20,269
علــــبة جواهـــر

179
00:14:20,594 --> 00:14:22,243
لابد أن هذا هو الكنز

180
00:15:05,410 --> 00:15:07,165
لقد ابتلع الزجاجة كاملة

181
00:15:09,278 --> 00:15:10,911
لابد إن هذه طرفة

182
00:15:15,762 --> 00:15:18,338
بسرعة ، هذه هى الإشارة لرفع تــــــــن تـــــــــن

183
00:15:18,556 --> 00:15:20,178
ألــف لــعنة

184
00:15:20,505 --> 00:15:21,973
لقد أرسل إلينا سمكة قرش

185
00:15:35,677 --> 00:15:36,523
حســــن

186
00:15:38,940 --> 00:15:41,005
إنها مستندات قديمة فقط

187
00:15:45,327 --> 00:15:46,720
هل لى أن ألقى نظرة؟

188
00:15:48,979 --> 00:15:50,492
لا تحزن , كــــــابتن

189
00:15:50,831 --> 00:15:52,169
سنستمر فى البحث

190
00:16:08,010 --> 00:16:09,007
هيا , كــــــابتن

191
00:16:09,259 --> 00:16:10,878
إنها ليست خسارة كاملة

192
00:16:11,517 --> 00:16:14,078
على كلٍ وجدنا بعض التحف الجميلة

193
00:16:14,926 --> 00:16:17,740
أنا مسرور أننا أخيرا متوجهون غربا

194
00:16:21,934 --> 00:16:24,201
رحلة اصطياد الكنز انتهت بالفشل

195
00:16:27,341 --> 00:16:28,730
صباح الخير , تــــــــن تـــــــــن

196
00:16:29,292 --> 00:16:30,438
مرحبا , بروفيسور

197
00:16:30,825 --> 00:16:32,504
أتيت لإعادة المستندات

198
00:16:33,090 --> 00:16:33,847
المستــــــندات؟

199
00:16:34,443 --> 00:16:35,375
أيّة مستــــــندات؟

200
00:16:35,799 --> 00:16:37,189
آه ، أنا بخير 
شكرا لك

201
00:16:37,800 --> 00:16:40,980
لكنك بالتأكيد تذكر المستندات 
التى وجدتها فى اليونيكــــــورن

202
00:16:41,484 --> 00:16:43,303
اعتقدت أن هذه ستثير اهتمامك

203
00:16:43,504 --> 00:16:47,920
يبدو أن قاعة مارلين سبايك كانت مملوكة
 لأسرة كــــــابتن , هـــــادوك

204
00:16:48,342 --> 00:16:49,037
هـــذه هـــى

205
00:16:49,436 --> 00:16:51,128
بروفيسور ، أنت عبقرى

206
00:16:53,430 --> 00:16:54,780
ألم تفهم , كــــــابتن؟

207
00:16:55,296 --> 00:16:55,724
لا

208
00:16:56,078 --> 00:16:58,473
لابدأن الكنز فى قاعة مارلين سبايك

209
00:16:58,877 --> 00:17:01,477
الكنز؟ فى قاعة مارلين سبايك؟

210
00:17:01,932 --> 00:17:02,554
أوه ، لا

211
00:17:04,183 --> 00:17:05,741
قاعة مارلين سبايك معروضة للبيع

212
00:17:05,979 --> 00:17:06,780
يا إلـــــهى

213
00:17:07,397 --> 00:17:09,799
كــــــابتن ، يجب عليك شراؤه فى الحال

214
00:17:11,379 --> 00:17:12,061
مــــا الخــــــطأ؟

215
00:17:15,333 --> 00:17:17,117
لا تقلق بخصوص المال

216
00:17:17,321 --> 00:17:21,212
الحكومة اشترت منى غواصتى 
المضادة للقرش بمبلغ كبير

217
00:17:21,393 --> 00:17:26,080
و لأنك ساعدتنى على اختبارها 
سأشترى مارلين سبايك من أجلك

218
00:17:31,674 --> 00:17:32,879
من هذا الطريق , كــــــابتن

219
00:17:36,719 --> 00:17:38,005
ربما يكون هنا

220
00:17:39,812 --> 00:17:40,919
إنها مليئة بالخردة

221
00:17:41,396 --> 00:17:42,665
أين نبدأ البحث

222
00:17:55,242 --> 00:17:56,928
ثلاثة أشقاء مجتمعون

223
00:17:57,606 --> 00:18:01,078
سوف يشع صليب النسر

224
00:18:02,358 --> 00:18:03,013
كــــــابتن

225
00:18:03,878 --> 00:18:04,777
الصلــــــيب

226
00:18:10,814 --> 00:18:11,637
الــــــنسر

227
00:18:13,625 --> 00:18:16,575
انظر ، جزيرة سير , فرانسيس

228
00:18:24,550 --> 00:18:27,007
كـــنز راكـــــام الأحمـــــر

229
00:18:30,509 --> 00:18:31,572
شخص قادم

230
00:18:38,938 --> 00:18:39,941
كالكــولــوس

231
00:18:43,718 --> 00:18:45,754
سيد , تــــــــن تـــــــــن 
أنا مسرور أنك هنا

232
00:18:46,084 --> 00:18:47,954
أخيرا حددت موقع الكنز

233
00:18:59,059 --> 00:19:01,043
عرض مثير للإعجاب , كــــــابتن

234
00:19:01,433 --> 00:19:03,647
نعم ، و كما أقول دائما

235
00:19:03,834 --> 00:19:05,073
إلى الغرب أكثر

236
00:19:06,355 --> 00:19:08,961
العبرة بالنهاية 
صحيح , بروفيسور؟

237
00:19:09,369 --> 00:19:11,189
لا شكرا لك 
ليس بين الوجبات

238
00:19:11,593 --> 00:19:14,012
لا ، لا 
كنت أقول

239
00:19:14,615 --> 00:19:16,920
العبرة بالنهاية

240
00:19:17,444 --> 00:19:18,571
بدون أى شك

241
00:19:19,164 --> 00:19:21,180
و هذا يذكرنى بالحكمة القديمة

242
00:19:21,377 --> 00:19:23,691
العبرة بالنهاية

243
00:19:24,186 --> 00:19:25,445
ألست موافقا على هذا , كــــــابتن؟

244
00:19:26,138 --> 00:19:27,613
بدون أى شك

