1
00:00:00,000 --> 00:00:18,866
<font color="#3399CC">جمال الدين الجزائري</font><font color="ffffff">:ترجمــة</font>
<font color="#3399CC">https://www.facebook.com/aljazairi19</font>
<font color="#3399CC">https://twitter.com/Eldjazairi19</font>

2
00:00:21,712 --> 00:00:23,712
!يا إلهــي

3
00:00:25,112 --> 00:00:27,512
!كم هـــذا مريع

4
00:00:28,112 --> 00:00:30,112
{\pos(192,226)}.كلايف " المسكين"

5
00:00:30,152 --> 00:00:32,152
.على الأقــل لم يعاني

6
00:00:32,192 --> 00:00:34,192
.لقد فعــل

7
00:00:34,912 --> 00:00:37,312
{\pos(192,226)}يا إل... بهذا القدر؟

8
00:00:38,312 --> 00:00:41,312
{\pos(192,226)}.حسنا، أفضل أن أتذكره كأخر مرة رأيته 

9
00:00:41,912 --> 00:00:44,712
حيث اطعم صلصة التفاح من طرف 
.امرأة جمايكية

10
00:00:45,477 --> 00:00:48,817
حســنا، إنه تذكير أنه يجب قضاء ما بالإستطاعة من الوقت

11
00:00:48,842 --> 00:00:51,842
.مع الأشخاص الذين نعزهم حينما يمكننا

12
00:00:51,867 --> 00:00:54,067
.على كل حال، شكرا على الإتصال، أمي

13
00:00:56,787 --> 00:01:00,227
للحظــة، اعتقدت أن هذه الصرخات المفزعة الحادة 

14
00:01:00,267 --> 00:01:02,587
.قادمة من طرف جماعة من مدرسة الفتيات

15
00:01:02,627 --> 00:01:04,627
.لكن الأن أرى أنه أنت فحسب 

16
00:01:06,547 --> 00:01:09,787
.ليس بإمكاني العودة إلى النوم الأن، شكرا جزيلا

17
00:01:09,827 --> 00:01:12,347
من تظن نفسك ؟
إيرل جرانثام" ؟"

18
00:01:12,387 --> 00:01:14,187
."أنت من "ويغان

19
00:01:14,227 --> 00:01:16,347
."إنها أفضل من أن أكون من "لايتن ستون

20
00:01:16,387 --> 00:01:18,387
كيف تجرأ ؟

21
00:01:18,427 --> 00:01:20,427
."لقد كنت في "أكسفورد

22
00:01:20,467 --> 00:01:22,467
.نعم، من أجل الغداء

23
00:01:23,307 --> 00:01:25,907
من كان يصرخ في الهاتف الأن؟

24
00:01:25,947 --> 00:01:27,947
.والدتي، إذا وجب أن تعرف

25
00:01:27,987 --> 00:01:30,587
هل كانت تتصل لتخبرك متى تود أن تموت ؟

26
00:01:31,827 --> 00:01:33,947
.لقد كانت جد مضطربة

27
00:01:33,987 --> 00:01:36,187
لمــــــاذا؟ هل أخبرتها أخيــرا بخصوصنــا ؟

28
00:01:38,947 --> 00:01:40,947
.أنا أنتظر الوقت المناسب

29
00:01:43,547 --> 00:01:45,547
! لقد مرت 48 سنة

30
00:01:46,827 --> 00:01:49,627
!ولم يكن هنالك وقت مناسب

31
00:01:49,667 --> 00:01:53,467
.رجــاءا، لا تضغط عليَ! أنا جد منفعل مسبقــا

32
00:01:53,507 --> 00:01:55,507.
.لدينا بعــض الأخبــار المروعة

33
00:01:56,467 --> 00:01:58,467
.كلايـف" توفيَ"

34
00:01:59,187 --> 00:02:02,387
،أمـــك دائما الشخص الأول من يعرف عندما يموت أحد ما

35
00:02:02,427 --> 00:02:04,867
هل هي تحصل على الاخبــار مباشرة من الشيطان؟

36
00:02:06,427 --> 00:02:10,587
.أعتقدت أنك ستكون منزعجــا نظــرا لتاريخك

37
00:02:10,627 --> 00:02:13,467
.هــذا كان منذ زمن بعيـد
.لقد كنا جميعنا في بداية العشرينات

38
00:02:13,507 --> 00:02:15,907
.مــاذا، لقد كنت في التاسعة عشرة, لم أكن في العشرينات

39
00:02:15,947 --> 00:02:18,307
.اعتاد الناس الظن على أنني إبن أخيك

40
00:02:18,347 --> 00:02:20,867
.أجل، لأنك أخبرتهم أنك إبن أخي

41
00:02:21,867 --> 00:02:26,147
.على كل حال، أشعر بالحزن بخصوص "كلايـف"، أتمنى أنه لم يعاني فحسب

42
00:02:26,187 --> 00:02:28,307
،كمــا يبدو، أنهم اضطُروا لقطع قدم

43
00:02:28,347 --> 00:02:31,107
.لذا أفترض أنه كان هنالك بعض من عدم الإرتياح

44
00:02:31,147 --> 00:02:34,187
.أراهن أنهم قالوا بأن هذين الكاحلين أعدتا تمــاما لعراك

45
00:02:38,867 --> 00:02:40,867
من على الأرض قد يكون هذا ؟ 

46
00:02:40,907 --> 00:02:43,427
لا أملك اية فكرة. هل تترقب أحدا ؟ - 
! لا - 

47
00:02:43,467 --> 00:02:45,467
!هذه ليست ساعات الزيارة

48
00:02:45,507 --> 00:02:47,307
! هـذا فظـيع

49
00:02:47,347 --> 00:02:50,147
! أنت فقط لا تساعد بخصوص دق جرس أبواب الناس 

50
00:02:50,187 --> 00:02:51,987
،دعــنا ننظر من هو فحسب

51
00:02:52,027 --> 00:02:54,627
.وبعدها نضع جميع الأعمــال السيئة وراءنــا

52
00:02:54,667 --> 00:02:57,907
.حسنــا، سوف أقوم بإعطــاء هذا المتطفل توبيخـا حقيقيـا

53
00:02:59,867 --> 00:03:01,867

54
00:03:01,907 --> 00:03:04,867
مرحــبا، هل بإمكــانا مساعدتك بشيء مــا ؟

55
00:03:05,187 --> 00:03:07,987
."آش" -
.لم أكن أعلم أنه عبارة عن اسم -

56
00:03:09,267 --> 00:03:11,707
أنا هــنا للنظر بخصوص الشقــة. هل هو وقت سيء ؟

57
00:03:11,747 --> 00:03:15,547
.لا، لا. لا، لا، لا ،لا، لا، لا على الإطلاق

58
00:03:16,147 --> 00:03:18,147
.عظيم -
.أجل، عظيم -

59
00:03:19,187 --> 00:03:21,307
هل أستطيع أن أحضر لك بعضا من الشاي؟

60
00:03:21,347 --> 00:03:23,987
.لا، شكرا. أود في الحقيقة أن أرى الشقة فحسب

61
00:03:24,027 --> 00:03:26,307
.لقد قدمت إلى الباب الخاطئ، أخشى ذلك

62
00:03:26,347 --> 00:03:29,587
.الشقة التي للإيجار فوق بطابق -
.آســف -

63
00:03:29,627 --> 00:03:31,627
."لا تتأســف، أنا "فريدي

64
00:03:32,147 --> 00:03:34,107
.هــذا "ستيورت"، صديقي

65
00:03:34,147 --> 00:03:36,147
."فريدي ثورنهيـل"

66
00:03:37,147 --> 00:03:40,467
.ربما تميزني من التلفاز أو منصة المسرح

67
00:03:40,507 --> 00:03:42,507
هل تذهب إلى المسرح غالبا، "آش" ؟

68
00:03:43,507 --> 00:03:45,507
هل أنا اقول هذا بطريقة صحيحة ؟ 

69
00:03:45,867 --> 00:03:47,667
."أجل، "آش

70
00:03:47,707 --> 00:03:49,587
.لا أذهب إلى المسرح كثيرا

71
00:03:49,627 --> 00:03:52,947
.حسنا بالطبع، أنت رجل شاب، وتقوم بأشياء الرجل الشاب

72
00:03:52,987 --> 00:03:57,387
.أنا متأكد تماما بأنني كبيرا كفاية لأكون والدك -
.أجل، أنا أيضا متأكد تمــاما

73
00:03:57,907 --> 00:04:00,307
.أبي عمره ست وأربعين سنة -
.وأنا كذلك -

74
00:04:01,987 --> 00:04:03,787
هل تمانع إذا استعملت مرحاضك ؟

75
00:04:03,827 --> 00:04:06,827
.أمـــانع؟ سوف ندمر إذا لم تفعـــل

76
00:04:10,347 --> 00:04:13,667
.أنت تجعل من نفسك أهبلا إلى حد مــا

77
00:04:13,707 --> 00:04:16,627
.إذا من الافضـل أن تغادر. واضح تمــاما أنه يكرهك

78
00:04:19,947 --> 00:04:22,347
هل تتصور  "عائلـــته" ؟

79
00:04:22,387 --> 00:04:24,387
.يا إلهي

80
00:04:24,427 --> 00:04:26,427
.إنه جد معقد ليخبر الأن

81
00:04:26,467 --> 00:04:28,587
.لقد اعتقدت أن "غراهم نورتن" كان سويًّا

82
00:04:32,507 --> 00:04:34,907
.حسنا، عزيزي "ستيورت"، سوف أعمل عليه

83
00:04:34,947 --> 00:04:37,867
بعد كل شيء، فقد قضيت سنة ألعب دور المحقق في

84
00:04:37,907 --> 00:04:39,907
."مصيدة الفئران" -
! أرجوك - 

85
00:04:39,947 --> 00:04:41,987
"ساعي البريد الخاص بنا كان في "مصيدة الفئران

86
00:04:44,427 --> 00:04:47,147
! هــذا جنون مطلق

87
00:04:47,187 --> 00:04:49,547
! "إنه مثل محطـة "فيكتوريا 

88
00:04:49,587 --> 00:04:51,627
من هناك؟ -
.فالــي"، يا عزيزي" -

89
00:04:52,627 --> 00:04:54,627
.أتيـت حــالما سمعــت

90
00:04:55,067 --> 00:04:58,907
.كلايف" المسكيـن" -
.إنها صدمـة كبيرة، كما يمكنك التخيل -

91
00:04:58,947 --> 00:05:01,347
.نحن مدمرين كلــيا

92
00:05:02,027 --> 00:05:04,227
.الأن، يجب أن أسألك -
.أي شيء، يا عزيزي -

93
00:05:04,267 --> 00:05:06,387
هل "لايتن ستون" أفضل من "ويغان" ؟

94
00:05:07,187 --> 00:05:09,187
.قليـلا، يا عزيزي -
.تبـًّــا -

95
00:05:09,587 --> 00:05:16,347
.لقد كنت أفكـر أنه ربما يجب استضافة تجمع هنا غــدا

96
00:05:16,387 --> 00:05:18,387
.حلقــتنا الصغيرة فحسب

97
00:05:18,427 --> 00:05:20,427
.هذا سوف يكون رائعا

98
00:05:20,467 --> 00:05:22,467
.لا يمكنني التصديق أنه رحل

99
00:05:22,987 --> 00:05:24,987
.كلايف" العزيز اللطيف"

100
00:05:25,467 --> 00:05:28,507
هل سمعتم بخصوص القدم؟ -
.أجل، للأســف -

101
00:05:28,547 --> 00:05:30,947
.اللعنــة، أردت إخبــاركم

102
00:05:32,907 --> 00:05:36,707
.فرايدي" المسكين، لقد كنت مقربا جدا، إذا عدنا للأيام الخوالي"

103
00:05:36,747 --> 00:05:39,787
.حسـنا، "كلايف" كان جد مغرم بي، هذا صحيح

104
00:05:41,187 --> 00:05:43,187
.مهــوس، حقــا

105
00:05:43,667 --> 00:05:46,187
.لقد كنت شــابا، جميــلا، مشهــورا

106
00:05:46,227 --> 00:05:48,227
.أنت بالكاد واحد من هاته الأشيــاء


107
00:05:48,827 --> 00:05:51,227
.أنا فقط سأستعمل المرحاض قبــل أن أخــرج

108
00:05:51,267 --> 00:05:54,307
.يجب أن يكون أحدا ما الذي لم يسمع حول القــدم

109
00:05:54,347 --> 00:05:57,627
!انتظـ ... إنــه لا يزال هنــالك -
من الذي يزال هنالك؟ -

110
00:05:57,667 --> 00:06:01,467
.الرجل الشاب الذي أتى للنظر بخصوص الشقــة في الأعلى -
.لقد عمّر هناك  -

111
00:06:01,507 --> 00:06:04,627
.اذهب وانظر لما يجري -
.لا، لا، لا أريد أن أزعجه -

112
00:06:04,667 --> 00:06:07,187
.غير أخلاقي أن أزعج أناسا جذابين

113
00:06:07,787 --> 00:06:10,267
.حســنا، لا يمكننا تركه هنالك طوال اليوم

114
00:06:10,307 --> 00:06:13,307
أنت تركت غريبا يستعمــل المرحاض ؟

115
00:06:13,347 --> 00:06:15,347
ماذا لو يخـرج ويغتصبني ؟

116
00:06:17,027 --> 00:06:19,867
لنعبر هــذا الجسر عندما نأتي إليه، أليس ذلك ؟

117
00:06:21,947 --> 00:06:24,947
كل شيء بخيــر هناك، "آش" ؟

118
00:06:26,987 --> 00:06:28,747
.حســنا، لقد حاولنــا
 
119
00:06:28,787 --> 00:06:31,227.
هكذا الأمر، إذا ؟ -
.لا أرى شيئــا أخر يمكننا فعلـه -

120
00:06:31,267 --> 00:06:33,387
.حـاول منادته مرة أخرى -
.لا، حاول أنت 

121
00:06:33,427 --> 00:06:38,147
أحد ما يفعل شيئـا، انا مرتعبة جدا، سوف 
.يتم اغتصــابي

122
00:06:38,187 --> 00:06:41,107
.محبة لله، "فالي" لا أحــد يريد اغتصابكي

123
00:06:42,467 --> 00:06:44,467
.يا له من شيئ مروع تتلفظ به

124
00:06:46,467 --> 00:06:48,467
.شكرا جزيــلا -
.بالطبــع -

125
00:06:48,507 --> 00:06:50,507
كـــل شيئ على مايرام ؟

126
00:06:50,547 --> 00:06:52,547
.أجــل، آسـف، وجُب عليَ أن اجراء مكالمة

127
00:06:52,587 --> 00:06:54,587
اتصــال إلى... ؟

128
00:06:54,627 --> 00:06:56,627
.صديـق -
.أرى ذلك -

129
00:06:57,347 --> 00:06:59,387
صديـق مقرب؟ -
.أظن ذلــك -

130
00:06:59,427 --> 00:07:03,587
أرى ذلك. وهل هــذا صديق المميز؟

131
00:07:04,067 --> 00:07:06,067
."دونـو"

132
00:07:06,107 --> 00:07:08,707
.على الارجح يجب أن أذهب و أرى تلك الشقة الأن

133
00:07:08,747 --> 00:07:12,107
هل قال أي أحد من قبل أنك تذكرهم بـ"زاك إيفرون" ؟

134
00:07:13,267 --> 00:07:15,267
هو شخــص، أليس كذلك ؟

135
00:07:16,867 --> 00:07:18,867
أو هـل هو مكــان ؟

136
00:07:18,907 --> 00:07:20,907
."هذه صديقــتنا "فالــي"، "آش

137
00:07:20,947 --> 00:07:24,667
.(نعـم، إنها صديـقتنا و هنا "ستيورت" هو (صديقي

138
00:07:24,707 --> 00:07:26,707
.حسنــا

139
00:07:27,387 --> 00:07:31,507
ألم أرك في صفي لليوغـا ؟
.أنا أذهب لليوغـا، فأنا معجبـة كبيرة

140
00:07:33,307 --> 00:07:35,107
.لا أظــن ذلك

141
00:07:35,147 --> 00:07:39,267
.حســنا، أنا متأكدة بأني أعرفــك
ألم يسبق لك التواجد في "زاك إفرون" ؟

142
00:07:41,267 --> 00:07:43,267
.أنا الأن اغطي بكل الطرق

143
00:07:44,107 --> 00:07:46,987
على الأرجح أنه يجب علي الذهاب، لقد كان جميلا مقابلتكم

144
00:07:47,027 --> 00:07:50,827
.وحظـا طيبا مع الشقــة. أتمنى فعـلا أن نصبح جيرانا

145
00:07:50,867 --> 00:07:53,907
.ويمكنك إحضار أي أحد تحب في جولة إلى هنا

146
00:07:53,947 --> 00:07:56,747
.فتيان، فتيات،  أي منهما تفضــل

147
00:07:57,867 --> 00:07:59,867
.شكـــرا

148
00:07:59,907 --> 00:08:01,907
! "حســنا فعلتِ، آنسـة "ماربل

149
00:08:05,067 --> 00:08:08,267
.أتمنى فقط أن لا يتعفن لحمه حيث تلمسـه

150
00:08:09,787 --> 00:08:11,587
أنا متفاجئ أنه يمكنك أن تراه

151
00:08:11,627 --> 00:08:14,427
.من خلال الغشاء اللبني الذي يسد عدسة عينيك

152
00:08:18,947 --> 00:08:21,347
.سوف أقوم بإعداد إصيص آخر من الشاي

153
00:08:23,347 --> 00:08:27,547
.لم أعلم أبدا متى سأذهب بعيـدا، لكن دائما مسرور عندما أفعل

154
00:08:31,747 --> 00:08:35,947
.أمــك تبدو جيدة بالنسبة لأحد ما لا يملك نبض القلـب

155
00:08:37,347 --> 00:08:39,347
.إنها دائمـا تنتعش من أجـل الجنــازة

156
00:08:41,347 --> 00:08:44,947
،هل تعلم، "فريدي"، كمدهش من خلال ما يبدو 

157
00:08:44,987 --> 00:08:47,787
.ربمــا كنت حب "كلايف" الأبدي

158
00:08:48,307 --> 00:08:50,307
.أؤمن فعلا بأنني كنت

159
00:08:50,347 --> 00:08:52,987
إنـه من المحزن آخذُ موت صديق عزيـز  

160
00:08:53,027 --> 00:08:55,027
.ليجعلني أستوعب كم أنا مميز

161
00:08:57,107 --> 00:08:59,107
هل ترتدي الماسكارا ؟

162
00:08:59,147 --> 00:09:01,147
.لا

163
00:09:01,747 --> 00:09:05,947
.حسنا، يجب التحضير من أجل ضيوفنا
.أريد كل شيء أن يكون متكــاملا

164
00:09:05,987 --> 00:09:10,187
.لقد اشتريت شطيرتين حيث يمكنني تقطيعها إلى ستين قطعـة

165
00:09:10,227 --> 00:09:12,227
.هكذا يجب أن يتم

166
00:09:12,267 --> 00:09:15,267
! طفــح الكيل

167
00:09:15,307 --> 00:09:17,307
! سوف ننزع الجرس

168
00:09:18,307 --> 00:09:20,107
.أهـــلا

169
00:09:20,147 --> 00:09:22,147
! "إنــه "آش

170
00:09:22,187 --> 00:09:24,987
.سوف تخبرني إذا كنت أنطق ذلك على نحو خــاطئ 

171
00:09:25,027 --> 00:09:27,427
.أتمنى أنني لا أزعجكم -
تزعــجنــا ؟ -

172
00:09:27,467 --> 00:09:29,467
.يجب أن نعطيك مفتاحا

173
00:09:30,267 --> 00:09:33,587
.لقد مررت بكم لأخبركم فحسب بأنني حصلت على الشقة بالأعلى

174
00:09:33,627 --> 00:09:35,427
! جيد

175
00:09:35,467 --> 00:09:37,907
.في الحقيقـة، أنـا أنتقل اليوم -
! رائــع -

176
00:09:38,547 --> 00:09:40,667
.ستيـورت"، صديقي سوف يكون مبتهجــا"

177
00:09:40,707 --> 00:09:43,107
أنت تتذكره؟ القزم المتقلص العجوز؟

178
00:09:44,427 --> 00:09:46,547
.عظيم، أحب تمضية الوقت مع كبـار السن

179
00:09:52,347 --> 00:09:54,347
.لا، أنا لست واحدا منهم. وهو.. ليس أنا

180
00:09:55,347 --> 00:09:59,147
،أحيـــانا أدعي أن أكون، من أجل الإمتيازات في السينما

181
00:09:59,187 --> 00:10:01,187
.لكن غالبا لا يصدقونني

182
00:10:02,547 --> 00:10:05,587
هل لك أن تعذرني لحظـة ؟
ولا تنظر إلى جوائزي

183
00:10:05,627 --> 00:10:08,547
.حينما أكون في غرفة أخرى، سوف أكون محرجـا جدا

184
00:10:08,587 --> 00:10:10,587
.إنهــا هنالك

185
00:10:17,907 --> 00:10:20,707
.كلانــا جدُ متحمس
.فريدي" أخبرني الأخبار الجيدة"

186
00:10:20,747 --> 00:10:23,187
!أغلق هاتــه الستائر -
! النــور، النــــور -

187
00:10:27,827 --> 00:10:29,827
! فريدي" أخبرني الأخبــار الجيدة"

188
00:10:31,027 --> 00:10:33,027
.يجب أن تنضم إليــنا من أجل الشاي -
.شكــرا -

189
00:10:33,747 --> 00:10:36,467
إذا، ألم تستعملــوا أبدا النافذة الكبيــرة ؟

190
00:10:36,507 --> 00:10:41,187
.لا -
.أيضا لا نجول في الأنحــاء ساحبين الاربطة في شقق أناس آخرين -

191
00:10:42,347 --> 00:10:45,347
.امضِ، لقد انتهينا منك الأن

192
00:10:54,763 --> 00:10:58,163
.كان "كلايف" مغرما بي طيلة الصيف

193
00:10:59,095 --> 00:11:02,095
حُزنـا على جو سحري. لقد امطرت لستين 
.يومــا فحسب

194
00:11:04,095 --> 00:11:08,375
.كنــا في جولــة مع... (شيكسبير)، أعتقد ذلك

195
00:11:08,415 --> 00:11:11,215
.هــذا صحيح، أنتما الإثنين كنتما زميلا مدرسة قدمين

196
00:11:12,375 --> 00:11:15,415
.يجب أن تسامحوا "ستيورت". فهو لم يحب أبدا كطفل

197
00:11:15,455 --> 00:11:17,455
.أو كبــالغ

198
00:11:18,575 --> 00:11:20,935
شطيرة بيض وخردل، "ميسون" ؟

199
00:11:20,975 --> 00:11:22,775
هل هذه ما هيتها ؟

200
00:11:22,815 --> 00:11:25,615
.اعتقدت أنها كسرة خبز محاطة بعود الأسنان

201
00:11:27,495 --> 00:11:29,935
ربما، تودُ القليل مما أحضرت ؟

202
00:11:29,975 --> 00:11:32,215
.بإمكاني دائما تقطيع شرائح من لا شيء

203
00:11:37,055 --> 00:11:39,055
بينولبي" ؟"

204
00:11:39,495 --> 00:11:42,135
بينولبي" ؟" -
.مرة أخرى، يا عزيزي -

205
00:11:42,175 --> 00:11:45,375
!بينولبي" ؟" -
.أنا آسفة، لقد كنت نائمــة -

206
00:11:46,695 --> 00:11:49,535
.نائــمة؟ عيناكِ كانتا مفتوحتان بالكامل

207
00:11:49,575 --> 00:11:51,575
.هــذا مقلق

208
00:11:53,295 --> 00:11:55,295
."سوف أفتقد "كلايف

209
00:11:56,295 --> 00:11:58,775
."أصدق فعلا أنك حطمت قلبه، "فريدي

210
00:11:58,815 --> 00:12:00,815
.شكـــرا لك

211
00:12:00,855 --> 00:12:04,055
.مازل لدي بعض من الرسائل القديمة التي كتبها "كلايف" إليَ

212
00:12:04,095 --> 00:12:07,055
...لدي بعض من الرسائل القديمة التي قد كتبت إليَ 

213
00:12:07,095 --> 00:12:09,215
!نحن لا نتكلم حول حياتك الان

214
00:12:09,575 --> 00:12:13,175
.لقد اعتقدت دائما ان "كلايف" كان جدُ حيوي

215
00:12:13,215 --> 00:12:18,215
،"كل رجل شاب أراد أن يُرى على ذراع "كلايف س. كلير

216
00:12:18,255 --> 00:12:20,855
."أكثر العزاب المؤهلين في "لندن

217
00:12:20,895 --> 00:12:25,175
بدا لي أنني أتذكر زوجة، ألم تكن هنالك زوجة في مرحلـة مــا ؟

218
00:12:25,215 --> 00:12:29,415
.هذا كان قبل سنين مضت، ولقد كان فقط لتسعة عشر سنـة

219
00:12:30,895 --> 00:12:33,695
.لا، "كلايف" كان رجلا أصليا لرجل

220
00:12:34,495 --> 00:12:36,495
.مستقــل، حــر كطائر

221
00:12:36,535 --> 00:12:38,735
وأطفــــال، ألم يكن هنـــالك أطفال ؟

222
00:12:39,695 --> 00:12:41,695
.نعــــم، ستة

223
00:12:43,095 --> 00:12:46,535
هل أنت خلال مقاطعة، أو هل أقوم بإعطائك ميكروفون ؟

224
00:12:46,975 --> 00:12:49,615
ماالذي يحدث؟ مــا هـذا ؟

225
00:12:50,615 --> 00:12:53,215
.لا بد وأنه جارنا الجديد

226
00:12:53,255 --> 00:12:55,255
الفتى من المرحــاض ؟

227
00:12:56,695 --> 00:12:59,215
الفتى الذي يغازلني بقلة حياء ؟

228
00:12:59,975 --> 00:13:01,975
.لا، فهـــذا شخص موجود

229
00:13:03,135 --> 00:13:05,055
هــل اكتشفت إذا كان... ؟

230
00:13:05,095 --> 00:13:07,095
.لا، لقد كــان جد حذر

231
00:13:07,815 --> 00:13:09,815
.أهــــلا -
.أتمنى أنكم تحبون الكعك -

232
00:13:09,855 --> 00:13:12,055
.انظر، أحدهم أحضر شيئــا

233
00:13:13,775 --> 00:13:17,655
."لابد أن تلتقيَ بأصدقائنا، هذه "بينولوبي" وهــذا "ميسون

234
00:13:17,695 --> 00:13:20,095
."وتتذكــر صديقتنا "فالي

235
00:13:20,135 --> 00:13:22,135
من "زاك إفرون"، أتتذكــر ؟

236
00:13:24,135 --> 00:13:27,935
كلكم ترتدون الأســود. هل... كل شيء بخيــر ؟

237
00:13:27,975 --> 00:13:31,975
ألم نخبــرك ؟
.هــذا أكثر من شاي/ سهرة

238
00:13:32,015 --> 00:13:35,095
أنا أسف. من توفيَ ؟

239
00:13:35,135 --> 00:13:38,415
.صديق عزيز لي، لقد كــان عزيزا بالنسبة لنا جميعا

240
00:13:38,455 --> 00:13:40,655
هل بالإمكان أن أحضر للجميع شطيرة أخرى ؟

241
00:13:40,695 --> 00:13:42,695
.نعم، أودُّ عشرة أكثــر، رجاءا

242
00:13:42,735 --> 00:13:45,735
.إنني أتمنى حشرهم معا لأنتج قضمــة

243
00:13:47,775 --> 00:13:49,775
هل كنتما صديقان حميمان ؟

244
00:13:49,815 --> 00:13:51,815
.لقد كنا كذلك ، منذ زمن طويل مضى

245
00:13:53,615 --> 00:13:57,415
أتعلـــمون، لمــاذ لا أقرأ واحدة من رسائل "كلايف" القديمة ؟

246
00:13:57,455 --> 00:14:00,975
ألن يكون هــذا جميـلا؟ -
.إلا إذا قرأتها في غرفة أخرى -


247
00:14:01,975 --> 00:14:04,575
آش"، هل تفضل الجلــوس على ركبتي ؟"

248
00:14:06,375 --> 00:14:08,375
.إنني أملك عظاما قويـة

249
00:14:09,775 --> 00:14:11,975
.هاهي واحدة لم تفتح قط

250
00:14:16,495 --> 00:14:18,495
...وحيــدي والأوحــد"

251
00:14:19,135 --> 00:14:21,135
.لا يمكنني تصور حياتي بدونك

252
00:14:22,135 --> 00:14:24,135
.يالك من رجل لطيف وسخي أنت

253
00:14:24,175 --> 00:14:26,575
،إذا وفقط أعلم بأنك تشعر بالمثل

254
00:14:26,615 --> 00:14:30,415
،سأترك كل شيء ورائي لأبدأ من جديد معك

255
00:14:31,415 --> 00:14:33,415
.قل نعــم فقط

256
00:14:33,455 --> 00:14:35,455
"دائـــما، "كلايف

257
00:14:35,895 --> 00:14:38,495
.لقد أحبك حقــا -
.لا، لم يفعل -

258
00:14:38,535 --> 00:14:42,375
.مالذي تتحدثين عنه ؟ ولديك أحمر شفاه في جميع أسنــانك 

259
00:14:42,415 --> 00:14:45,615
."أنظر إلى المغلف، إنها مرسلة إلى "ستيورت - 
!ستيورت" ؟" -

260
00:14:50,615 --> 00:14:52,615
! يا إلهــي

261
00:14:52,775 --> 00:14:54,775
. لقد غفوت مرة أخرى

262
00:14:56,775 --> 00:14:58,775
مالذي فاتني ؟

263
00:14:58,815 --> 00:15:03,415
غير معقــول ! لمـــاذا يكون "كلايف" مهتمــا بـ"ستيورت" ؟" 

264
00:15:03,455 --> 00:15:07,455
!لقد قال ذلك هنــا مباشرة، لأنني لطيف وسخي ووسيـم

265
00:15:07,495 --> 00:15:10,495
!إنها تقول لطيــف وسخي، لقد أضفتَ كلمة وسيـم

266
00:15:11,495 --> 00:15:14,895
.أنا لا أفهم، لم يسبق لي حتى وأن تلقيت هذه الرسالة

267
00:15:14,935 --> 00:15:17,375
.لابد وأنها اختلطت مع رسائل معجبيَّ

268
00:15:17,415 --> 00:15:19,415
.لديـك معجـــب وحيد

269
00:15:20,415 --> 00:15:22,415
! الذي يكتب الكثيــر من الرسائل

270
00:15:23,215 --> 00:15:26,935
حســنا، هذا لا يهم الأن على كل حال، لقد كان هذا قبل 
.خمسين سنة مضت

271
00:15:26,975 --> 00:15:31,255
،ألا تفهــم؟ كان يمكن أن أملك حياة مختلفة كليـا، إذا رأيت الرســالة 

272
00:15:31,295 --> 00:15:33,695
! ليس هــذا الجحيــم الذي قد علقت فيـه

273
00:15:33,735 --> 00:15:36,775
كنت في الجحيــم ؟ 
لقد زودتك بكل شيء 

274
00:15:36,815 --> 00:15:38,975
.بإمكانك أن تريده منذ اللحظــة التي التقينا بها

275
00:15:39,015 --> 00:15:42,215
!لقد كنت تناول أكواب الشراب في المخمرة - 
! لقد كنت المديــر -

276
00:15:43,215 --> 00:15:47,015
.ولقد كنت سأصبح عارضا -
!لم تكن ستصبح عارضا أبدا -

277
00:15:47,055 --> 00:15:49,655
!لا. ليس مع شفط الحياة مني

278
00:15:50,655 --> 00:15:54,095
! لقد عشت خمس سنوات أشارك معك سيارة الأجرة فحسب تلك الليلة

279
00:15:55,655 --> 00:15:57,655
ألهـــذا تبدو كألفي ؟

280
00:15:57,695 --> 00:16:00,015
!فأنت تتلاشى عمليا على السجادة

281
00:16:00,055 --> 00:16:02,135
أيجب عليَّ الذهاب ؟

282
00:16:02,175 --> 00:16:04,855
.لمـــاذا ؟ لا تكــن سخيــفا -
.بالتأكيـــد لا -

283
00:16:04,895 --> 00:16:06,895
.كل شيء على مايرام، يا عزيزي، اجلس

284
00:16:10,895 --> 00:16:14,495
.يدكِ موضوعة حقــا على فخذي 

285
00:16:16,295 --> 00:16:18,295
هل هي ؟

286
00:16:18,415 --> 00:16:20,455
.حسنا، لا أرى ما هي المشكلة

287
00:16:20,495 --> 00:16:23,095
.إنه ليس كأن "كلايف" كأي جائزة كبيرة

288
00:16:23,135 --> 00:16:27,535
.لقد كان يملك أطفالا،، كان متزوجــا -
ألم تكن هنالك زوجـة ثانيــة ؟ -

289
00:16:29,175 --> 00:16:31,575
آش"، لمــاذا لا تسكب لنفسك كوبا من الشاي

290
00:16:31,615 --> 00:16:34,415
.بدلا من جلوسك هناك كتمثال -
.أنــا آسـف -

291
00:16:34,455 --> 00:16:38,175
.لست متأكدا تمــاما كيف أتصرف -
ألم يسبق لـك وأن كنت ضيفا من قبـل ؟ -

292
00:16:39,175 --> 00:16:41,735
.لابد أن تشارك في الحوار

293
00:16:41,775 --> 00:16:43,775
.ربمــا هو خجــول

294
00:16:44,775 --> 00:16:47,975
هل أنت خجــول، يا عزيزي، هل هذا هو الأمر ؟

295
00:16:48,015 --> 00:16:50,015
.لأنــك تتصرف بشكـل غريب

296
00:16:51,975 --> 00:16:55,215
.إنه فــارغ -
.هنـــالك أصيص تاي طازج في المطبخ، سوف أحضره

297
00:16:55,255 --> 00:16:57,255
.لا، سوف أحضــره

298
00:16:58,535 --> 00:17:00,535
هـل هو شيء مـا نفعــله ؟

299
00:17:01,535 --> 00:17:03,815
هل الأمر هو نحن ؟ -
.لا، قطعـا هو

300
00:17:03,855 --> 00:17:05,935
.لا يملكون أي أخلاق في أيامنا هذه

301
00:17:05,975 --> 00:17:08,855
.بالضبـط، تفــاعل، اسأل أسئلــة

302
00:17:08,895 --> 00:17:12,095
.حســنا، الصينيون أناس جدُ صامتين

303
00:17:14,495 --> 00:17:16,495
! إنــه ليس صيــنيا

304
00:17:17,295 --> 00:17:20,215
.لا أقصد أن أزعجكم لكن اعتقد أن هنالك خطبا ما بكلبكم

305
00:17:20,255 --> 00:17:23,375
باتهزار) ؟ - لمــاذا؟، ماذا يفعل ؟) -
.إنه مستلق هناك فحسب

306
00:17:23,415 --> 00:17:26,135
.اعتقد أنه فاقد للوعي -
.لا، إنه نائــم فقـط -

307
00:17:26,175 --> 00:17:28,175
.لقد وخزته ولم يتحرك

308
00:17:28,535 --> 00:17:30,215
.إنه بعمر العشرين، أترى

309
00:17:30,255 --> 00:17:32,495
.ومع ذلك بقي أصغر من البسكويت

310
00:17:34,775 --> 00:17:37,175
.لم اعتقد ان الكلاب تعيش إلى الحد 

311
00:17:37,215 --> 00:17:39,455
.إنه أكثر من أحمق في هذه النقطة

312
00:17:41,775 --> 00:17:44,175
أترى، لم تكن لتملك (باتهزار) أبدا

313
00:17:44,215 --> 00:17:46,815
."إذا كنت مع "كلايف" بدلا من "فريدي

314
00:17:46,855 --> 00:17:49,455
.أو... أيٍ من الآخرين

315
00:17:52,895 --> 00:17:56,735
. هنــالك الكثير من الكلاب -
.ذهبنا خلال العديد بسرعة كبيرة - 

316
00:17:56,775 --> 00:17:58,775
.اعتــاد أن يكون طريق للحافلة

317
00:18:00,495 --> 00:18:03,895
أنا اتمنى فقط لو أمكنني الحظي بفرصة لمعرفة

318
00:18:03,935 --> 00:18:05,895
.ما كانت ستكون عليه هذه الحياة

319
00:18:05,935 --> 00:18:09,175
هل تعتقد حــقا أن ستحظى بحياة رائعة بدوني ؟

320
00:18:09,215 --> 00:18:11,655
،نعــم! كان يمكنني أن أكون سعيــدا وناجحــا

321
00:18:11,695 --> 00:18:14,695
.بدلا من أكون عالقا معك في هـذا السجن

322
00:18:14,735 --> 00:18:18,375
هل تعتقـد أنني كنت سعيدا ؟
،مع ابتسامتك العريض متجولا في هذه الشقــة

323
00:18:18,415 --> 00:18:20,855
.تسيل نعومتك في كل المساحــة

324
00:18:20,895 --> 00:18:23,735
،لا أعلــم مالذي سيكون مفضلا في هذ النقطــة 

325
00:18:23,775 --> 00:18:26,255
!إذا استيقظتَ ميتا أو أنا فعلت

326
00:18:26,295 --> 00:18:28,295
!أعلم مالذي أفضله

327
00:18:29,455 --> 00:18:31,655
سوف أخبرك بالذي كان سيحدث لك

328
00:18:31,695 --> 00:18:34,935
لنتهيت بنفس المؤخرة التي هي اليوم

329
00:18:34,975 --> 00:18:36,975
!لكنتك خرجت  للتو

330
00:18:37,015 --> 00:18:40,615
!مهلا ! لكنتــه خرجت للتو! كلكم سمعهــا

331
00:18:40,655 --> 00:18:45,815
! "بالتأكيد لا! وعلى الأقــل أنا لست من "لايتن ستون

332
00:18:45,855 --> 00:18:48,575
!ويغان" أسوء" -
! "أنا من "ويــغان -

333
00:18:48,615 --> 00:18:51,055
.هــذا ليس الوقت المناسب للمشارك، يا عزيزي

334
00:18:51,615 --> 00:18:53,935
ماذا بالضبط فعلت بحيـــاتك ؟

335
00:18:53,975 --> 00:18:56,735
أجزاء صغيرة كممثل وحلقة واحدة من مسلسل 'دوكتور هو' ؟

336
00:18:56,775 --> 00:18:59,495
!يا لها من مسيرة مهنية لامعة لتذكرها

337
00:18:59,535 --> 00:19:02,055
.على الاقل كان لدي مسيرة مهنية ومازلت فيها

338
00:19:02,095 --> 00:19:05,495
! مازلت أعمــل عنها ! أنت لم تملك شيئا ! لم تفعل شيئا

339
00:19:09,015 --> 00:19:11,015
.اعتقــد أنني سمعت الكلــب

340
00:19:14,815 --> 00:19:17,215
هل انتهى هــذا إذا، "فريدي" ؟

341
00:19:17,535 --> 00:19:19,335
.لا، لم ينتهي

342
00:19:19,375 --> 00:19:21,375
.كلايف" كان ليحب هــذا"

343
00:19:22,975 --> 00:19:24,975
.أظن ذلك، لست متأكدة، حقــا

344
00:19:25,975 --> 00:19:27,975
مــا هذا في الواقع ؟

345
00:19:28,535 --> 00:19:31,255
."قتلت أيضا عاهرة في شارع "كورنشن

346
00:19:35,255 --> 00:19:38,055
.من بين الأخرين -
عاهرات أخريات ؟

347
00:19:38,695 --> 00:19:41,215
.عروض أخرى. أصبحت مزعجة جدا

348
00:19:41,735 --> 00:19:44,735
هل سيكون بخيــر ؟ -
.ستيورت" ؟ بالطبع" -

349
00:19:44,775 --> 00:19:47,655
."أنت تعرف ماهية الحياة مع بعض "الأصدقاء

350
00:19:47,695 --> 00:19:51,095
.أظن ذلك -
هل تملك صديقا جد مقرب، "آش" ؟ -

351
00:19:51,135 --> 00:19:53,135
.لا، ليس الأن -
.أرى ذلك -

352
00:19:53,175 --> 00:19:58,095
لكن في الماضي، كنت في علاقـة حميمية مع .. شخص آخـر ؟

353
00:19:58,135 --> 00:20:01,175
.أجل، لكن لم يسبق لي أن وقعت في الحب

354
00:20:01,215 --> 00:20:04,895
.أنت شاب، سوف تلتقي أحدأ مميزا

355
00:20:04,935 --> 00:20:06,935
.أفترض ذلك

356
00:20:06,975 --> 00:20:08,975
.يجب أن أذهب حقــا

357
00:20:09,015 --> 00:20:11,615
.رجــاءا أخبر "ستيورت" بأنني أشكره -
.بالتأكيــد -

358
00:20:11,655 --> 00:20:13,655
.وأتمنى أنك استمتعت

359
00:20:14,655 --> 00:20:17,895
.وربمــا تعلمت القليل حول الكياسة الإجتماعية كذلك

360
00:20:19,135 --> 00:20:21,735
هــل كان هنــا طوال الوقت ؟

361
00:20:23,015 --> 00:20:25,615
.و بالمناسبــة... انا سويٌّ

362
00:20:31,495 --> 00:20:33,495
.حسنا، هذا قدم من لا مكان

363
00:20:39,975 --> 00:20:41,975
.مازلت مستيقظا 

364
00:20:46,375 --> 00:20:48,495
.كنت فقط سأقوم بسكب شراب لي

365
00:20:49,575 --> 00:20:51,575
أترغب في واحد ؟

366
00:20:53,375 --> 00:20:55,775
.حسنا، لا تجب، أفضل ذلك

367
00:20:56,255 --> 00:20:59,215
! لقد تصرفت بوقاحة اليوم 

368
00:20:59,255 --> 00:21:01,255
! لقد تكلمــت

369
00:21:04,335 --> 00:21:06,935
.دعنـا لا نفعل ذلك الأن
.أنا جدُ متعب

370
00:21:06,975 --> 00:21:09,055
.الإستضافة مرهقة

371
00:21:09,095 --> 00:21:13,495
أفترض أنني لست متعب هذا لأنني لا 
.أفعل شيئا. لم أفعل شيئا

372
00:21:13,535 --> 00:21:15,695
.أنا لا شيء

373
00:21:15,735 --> 00:21:19,175
أما زلت تريد الخوض في هذا ؟
هل يمكنك أن تنسي، أرجوك ؟

374
00:21:19,215 --> 00:21:21,215
.لا يمكن ان أنسى مطلقا

375
00:21:21,255 --> 00:21:24,775
.لقد قلت أشياء جارحة جدا حيث لا يمكن أبدا أن تسترد

376
00:21:25,775 --> 00:21:28,495
.لا أرى أبدا كيف يمكننا أن نتخطى هذا أبدا

377
00:21:28,535 --> 00:21:31,735
.ستيورت"، أنا آسـف" -
.كل شيء على ما يرام -

378
00:21:36,735 --> 00:21:39,735
!من على الأرض هــذا ؟

379
00:21:39,775 --> 00:21:42,735
! هل هـذا أحد ما يتصل؟ هـذا جنون

380
00:21:42,775 --> 00:21:44,575
مرحبا ؟

381
00:21:44,615 --> 00:21:46,615
.أهلا، أمي

382
00:21:47,615 --> 00:21:49,615
.أحل، لا أزال مستيقظا

383
00:21:50,615 --> 00:21:52,615
.أنا هنــا مع... رفيق الشقة

384
00:21:53,255 --> 00:21:55,135
."محبة لله، "ستيورت

385
00:21:55,175 --> 00:21:57,175
."إنه يقــول، "أهلا، سيدة بيغسبي

386
00:21:59,295 --> 00:22:01,295
.يا إلهــي

387
00:22:01,815 --> 00:22:03,815
! كم هــذا مروع

388
00:22:05,015 --> 00:22:07,015
متى ؟

389
00:22:07,055 --> 00:22:09,055
!أوليفر" المسكين"

390
00:22:10,575 --> 00:22:12,575
.واحد آخر -
!اللعنــة -

391
00:22:13,885 --> 00:22:42,080
<font color="#3399CC">جمال الدين الجزائري</font><font color="ffffff">:ترجمــة</font>
<font color="#3399CC">https://www.facebook.com/aljazairi19</font>
<font color="#3399CC">https://twitter.com/Eldjazairi19</font>

