1
00:00:02,299 --> 00:00:03,749
...شق جانبي واحد أيضاً

2
00:00:03,800 --> 00:00:07,086
جيد. شفط، ثم
.قم بخياطة الجرح للإنتهاء

3
00:00:08,471 --> 00:00:09,488
.إستئصال الزائدة الدودية عبر الهاتف

4
00:00:09,522 --> 00:00:11,257
.على الرحب

5
00:00:11,308 --> 00:00:12,341
.أنا حيوان

6
00:00:12,375 --> 00:00:13,509
بالحديث عن هذا، لا تذهبوا

7
00:00:13,543 --> 00:00:14,927
.الى المطبخ لفترة وجيزة

8
00:00:14,978 --> 00:00:16,878
.وافل، و عصير للسيدة

9
00:00:16,897 --> 00:00:19,548
.صنعت لي آلتي "بيفرلي هيلز" الخضراء

10
00:00:19,566 --> 00:00:21,883
لا أصدق أن متجر
."غرانبي" لديهم "كرنب"

11
00:00:21,902 --> 00:00:23,185
.ليس لديهم-
سبيرولينا"؟"

12
00:00:23,219 --> 00:00:24,186
.لا-
عشب القمح"؟"-

13
00:00:24,220 --> 00:00:25,220
لماذا تريدين عشب فيه؟

14
00:00:25,238 --> 00:00:27,856
رحيق الصبار"؟"-
.لا أعرف حتى ماهذا-

15
00:00:27,890 --> 00:00:29,224
جيمي)، ماذا يوجد فيه؟)

16
00:00:29,242 --> 00:00:30,392
،"سلطة الكرنب"

17
00:00:30,410 --> 00:00:32,278
فودكا"، مزيج "المارغريتا" الخضراء"

18
00:00:32,329 --> 00:00:33,612
.و بعض "الهندباء" من الممر

19
00:00:33,663 --> 00:00:34,896
.هذا "الكرنب" الخاص بكِ

20
00:00:34,915 --> 00:00:36,565
.أنه جيد للغاية-
...(جيمي)-

21
00:00:36,583 --> 00:00:37,566
لماذا لا تريدنا الذهاب للمطبخ؟

22
00:00:37,584 --> 00:00:38,734
.لا شيء

23
00:00:38,752 --> 00:00:40,235
.هناك فقط زائر صغير بالداخل

24
00:00:40,270 --> 00:00:41,036
.حسنا

25
00:00:41,070 --> 00:00:41,903
أين مكانه في المطبخ؟

26
00:00:41,922 --> 00:00:43,505
.لا، (هنري)، لن أدعك تأذيه

27
00:00:43,540 --> 00:00:45,841
.في السجن تعلمت الطريق من البوذا

28
00:00:45,875 --> 00:00:48,410
،و في الأخلاق البوذية
المبدأ الأول هو

29
00:00:48,428 --> 00:00:51,347
لا تأذي، تقتل، الحيوانات القريبة من الأليفة

30
00:00:51,381 --> 00:00:54,016
.أو تسحق أي شيء أخر حي

31
00:00:54,050 --> 00:00:55,417
،)حسنا، (جيمي

32
00:00:55,435 --> 00:00:57,720
.هو لن يقوم بأذية أو قتل أي شيء

33
00:00:57,754 --> 00:00:59,471
هذا بالضبط ما سأقوم
.بفعله... تحرك

34
00:00:59,522 --> 00:01:01,223
!لا، (هنري)، لا تفعل

35
00:01:05,612 --> 00:01:08,530
.امضي قدماً، (هنري). اقتله

36
00:01:09,083 --> 00:01:16,935
: ترجمة
Eng.Jou & 3bdulrhman

37
00:01:18,336 --> 00:01:21,336
(ألعاب عائلة جودوين)
الموسم الأول ـ الحلقة الرابعة

38
00:01:22,412 --> 00:01:23,712
.(حسنا، يا (جودوين

39
00:01:23,747 --> 00:01:26,749
اليوم، والدكم لديه
.مفاجأة صغيرة لكم

40
00:01:26,783 --> 00:01:28,000
.جيد، مفاجأة

41
00:01:28,051 --> 00:01:29,668
.لأن اليوم كان نوعاً ما هراء حتى الأن

42
00:01:29,719 --> 00:01:31,170
.كان هناك نعامة في مطبخنا

43
00:01:31,221 --> 00:01:33,005
.نعم، هذا يحدث-
فعلاً؟-

44
00:01:33,056 --> 00:01:34,006
.لقد غبت لفترة طويلة

45
00:01:34,057 --> 00:01:35,557
.حسنا، شيئان

46
00:01:35,592 --> 00:01:37,743
الأول: هناك حديقة للنعام
.في أخر الطريق المؤدي إلى منزلكم

47
00:01:37,777 --> 00:01:39,228
.الثاني: يديرونه أغبياء

48
00:01:39,262 --> 00:01:40,346
أي سؤال؟

49
00:01:40,397 --> 00:01:42,264
،بدون تفكير
.آلاف

50
00:01:42,298 --> 00:01:44,099
هل يمكن لأبنتي ذات الثمانية سنين
أن تمتطي النعام

51
00:01:44,134 --> 00:01:45,918
اذا حصلت على حقوق الزيارة؟

52
00:01:45,952 --> 00:01:47,770
لا أعتقد أن هذا شيئاً
.عليك القلق بشأنه

53
00:01:47,804 --> 00:01:50,072
حسنا، ماهي المفاجأة؟

54
00:01:50,106 --> 00:01:52,107
،صحيح، من أجل معرفة ما هي المفاجأة

55
00:01:52,141 --> 00:01:54,309
عليكم حل
.مسألة حسابية

56
00:01:54,327 --> 00:01:56,111
.حسنا! (كلوي)، عليكِ بها

57
00:01:56,145 --> 00:01:57,413
ماذا تقصد بـ" (كلوي)، عليكِ بها"؟

58
00:01:57,447 --> 00:01:58,947
.هي الأذكى-
.بالتأكيد

59
00:01:58,982 --> 00:02:00,199
لدي شهادتين
،"واحدة من "هارفرد

60
00:02:00,233 --> 00:02:01,817
،"و الأخرى من "هارفرد
.لكن نعم، هذه لا معنى لها

61
00:02:01,961 --> 00:02:05,279
.حسنا، (هنري)، أنت الأذكى-
.لا، ليس هناك الأذكى-

62
00:02:05,297 --> 00:02:06,748
.هذا كل ما أقوله، كلانا أذكياء

63
00:02:06,782 --> 00:02:09,083
.جميعنا أذكياء. ليس هناك الأذكى

64
00:02:09,117 --> 00:02:10,668
هل يمكننا رجاءً رؤية المسألة؟

65
00:02:21,430 --> 00:02:23,431
مهلاً، إلى أين تذهب؟-
.سأتبع الأذكى-

66
00:02:23,465 --> 00:02:24,732
.أنها ليست الأذكى

67
00:02:24,767 --> 00:02:26,901
.تمايل مع اللوح المكعب

68
00:02:26,936 --> 00:02:28,019
فهمتها. فهمتها

69
00:02:28,070 --> 00:02:29,854
.مهلاً، يارفاق، انتظروني. حللتها

70
00:02:29,905 --> 00:02:32,440
حللتها. يارفاق؟

71
00:02:34,332 --> 00:02:36,300
،"حسنا، "كلية "بوتنام

72
00:02:36,334 --> 00:02:38,636
".ساحة "دافنبورت"، ابحثوا عن أف.جي

73
00:02:38,670 --> 00:02:40,438
."حسنا، هاهي ساحة "دافنبورت

74
00:02:40,472 --> 00:02:41,773
أين أف.جي؟

75
00:02:43,525 --> 00:02:45,443
.أعتقد أننا وجدنا أف.جي.، يارفاق

76
00:02:45,477 --> 00:02:47,678
."انظروا لذلك "الطبق الطائر

77
00:02:47,696 --> 00:02:49,647
...لا، (جيمي)، لا أعتقد أنه ذلك

78
00:02:49,681 --> 00:02:52,283
،نعم، أنتِ محقة
لأنه هناك زميل

79
00:02:52,317 --> 00:02:53,985
.جيلي" ودي. مرحبا، ياصديق"

80
00:02:54,019 --> 00:02:55,486
.انظروا لكل هؤلاء الأطفال

81
00:02:55,520 --> 00:02:58,623
،)أعني، مجرد تفكير، (كلوي
.هذا... هذا كان يمكن أن يكون أنتِ

82
00:02:58,657 --> 00:02:59,657
.من فضلك

83
00:02:59,691 --> 00:03:01,325
.لم أكن أبداً فتاة الكلية

84
00:03:01,359 --> 00:03:02,410
هل تمزحين؟

85
00:03:02,461 --> 00:03:03,961
.أنتِ تقريباً، نابغة في الرياضيات

86
00:03:03,996 --> 00:03:05,630
تذكرين عندما كنتِ طفلة؟

87
00:03:05,664 --> 00:03:07,415
...كل أساتذتك كانوا يرون

88
00:03:07,449 --> 00:03:09,801
.أنتِ تقريباً، نابغة في الرياضيات

89
00:03:11,203 --> 00:03:12,587
أعتقد أن والدي ربما
"أراد منكِ الذهاب الى "بوتنام

90
00:03:12,638 --> 00:03:14,005
.لتتبعي خطاه

91
00:03:14,039 --> 00:03:15,973
حسنا، بقدر ما أردت العيش
"في "نيو هامبشاير

92
00:03:16,008 --> 00:03:16,974
،و أرتدي حذاء مسطح كل يوم

93
00:03:17,009 --> 00:03:19,177
.لكنه لم يكن لي

94
00:03:19,211 --> 00:03:20,311
.أنا ممثلة

95
00:03:20,345 --> 00:03:21,846
،لطالما كنت

96
00:03:21,880 --> 00:03:24,015
منذ تجربة الأداء
.لمسرحية المدرسة الثانوية

97
00:03:24,049 --> 00:03:28,269
".لهذا يوم إستقلالنا"

98
00:03:29,521 --> 00:03:30,855
(ثم (جيف غولدبلوم

99
00:03:30,889 --> 00:03:32,190
.فجر كل شيء بالكمبيوتر المحمول

100
00:03:32,224 --> 00:03:33,691
.كان حقاً أنيق

101
00:03:35,861 --> 00:03:38,029
آخر شيء أريده

102
00:03:38,063 --> 00:03:41,949
أن أمليء أي طفل مسكين
.بتوقعات غير عقلانية

103
00:03:42,000 --> 00:03:44,786
.لذا فقط سأقول هذا

104
00:03:44,837 --> 00:03:47,171
بالتأكيد سوف تصبحين

105
00:03:47,206 --> 00:03:50,541
أعظم، و أشهر نجمة أفلام

106
00:03:50,575 --> 00:03:52,210
.على الإطلاق

107
00:03:52,244 --> 00:03:53,377
،أضمن لكِ ذلك

108
00:03:53,411 --> 00:03:56,547
.و أعرف من حيث أتكلم

109
00:03:56,581 --> 00:03:59,300
لا يسمحون لأي شخص
ليدرس مسرح المدرسة الثانوية

110
00:03:59,351 --> 00:04:02,353
.و دورتين من اللغة الأسبانية

111
00:04:03,922 --> 00:04:05,756
.(ذلك السيد (كويلتي

112
00:04:05,774 --> 00:04:07,475
هو الرجل الذي سأركل نفسي

113
00:04:07,526 --> 00:04:09,026
.لأنني نسيت شكره في خطاب الأوسكار

114
00:04:09,061 --> 00:04:10,528
!زهور الزنبق"؟"

115
00:04:10,562 --> 00:04:12,230
.لابد أنكِ تمزحين معي

116
00:04:12,264 --> 00:04:13,898
...آسف... (كيت)، حب حياتي

117
00:04:13,932 --> 00:04:16,150
عليها تولي تفاصيل كل
.جانب من هذا الزفاف

118
00:04:16,201 --> 00:04:18,653
انتظر، هيا تسعى للكونغرس
و تخطط لحفل الزفاف؟

119
00:04:18,704 --> 00:04:19,537
.و تقوم بالتطهير

120
00:04:19,571 --> 00:04:20,872
...لكن انظرِ، أنا شاب

121
00:04:20,906 --> 00:04:22,106
ماذا أعرف عن الزهور؟

122
00:04:22,124 --> 00:04:23,774
لكن "زهور الزنبق" كأساس للزفاف؟

123
00:04:23,792 --> 00:04:25,877
،ربما كجزء من باقة
.لكن ليس كأساس

124
00:04:25,911 --> 00:04:27,995
اذا كان هكذا الأمر، قد أقوم
"بتقديم "أصابع السمك

125
00:04:28,046 --> 00:04:29,497
.و أرتدي بدلة من الجينز

126
00:04:29,548 --> 00:04:31,582
.سأذهب لذلك الزفاف-
...حسنا-

127
00:04:31,616 --> 00:04:34,502
،زهور الزنبق" تبدو مثالية، عزيزتي"

128
00:04:34,553 --> 00:04:35,837
.بدون وجه مبتسم

129
00:04:35,888 --> 00:04:37,505
.هذا ينبغي أن يوصل الرسالة المقصودة

130
00:04:37,556 --> 00:04:38,789
،يارفاق

131
00:04:38,807 --> 00:04:41,509
.أعتقد أننا وجدنا أف.جي

132
00:04:47,232 --> 00:04:48,766
.مرحبا بكِ

133
00:04:48,800 --> 00:04:50,318
الأسم؟-
.(كلوي جودوين)-

134
00:04:51,403 --> 00:04:52,904
.لكنني غير مسجلة

135
00:04:52,938 --> 00:04:55,072
.كلوي جودوين)، ها أنتِ هنا)

136
00:04:55,107 --> 00:04:57,024
ماهذا؟ مسألة أخرى؟

137
00:04:57,075 --> 00:04:58,276
!مسألة؟

138
00:04:58,310 --> 00:04:59,911
.أنها رزمة توجيهاتك

139
00:04:59,945 --> 00:05:01,362
.أنتِ طالبة مستجدة

140
00:05:01,413 --> 00:05:04,115
.مرحباً بكِ في كلية "بوتنام"، فصل 2016

141
00:05:04,149 --> 00:05:06,951
.تمام! لقدِ دخلتِ للكلية

142
00:05:12,908 --> 00:05:14,625
جعلني أعود للكلية؟

143
00:05:14,676 --> 00:05:16,344
من خلف القبر؟

144
00:05:16,378 --> 00:05:18,629
.مفاجأة-
،اذن ماذا، اذا لم أقوم بذلك-

145
00:05:18,680 --> 00:05:20,131
لا أحصل على ورثي؟

146
00:05:20,182 --> 00:05:21,516
ليس مُصرّح لي قول ذلك
.في الوقت الحالي

147
00:05:21,550 --> 00:05:23,184
،)لكن بحقك، (كلوي

148
00:05:23,218 --> 00:05:24,886
لابد أنه هناك جزء صغير منكِ

149
00:05:24,920 --> 00:05:26,220
.أحب هذه الفكرة

150
00:05:26,254 --> 00:05:28,222
تذكرين فيما مضى قبل أن تكونِ ساقطة شريرة

151
00:05:28,256 --> 00:05:30,224
بفراغ كبير حيث اعتاد
قلبك أن يكون

152
00:05:30,258 --> 00:05:31,893
عندما كنا في نادي الرياضيات معاً؟

153
00:05:31,927 --> 00:05:33,895
.لا أصدق أننا ربحنا

154
00:05:33,929 --> 00:05:35,480
.لنعقد اتفاقاً

155
00:05:35,531 --> 00:05:37,398
ثلاثتنا لن نتوقف عن
.حل مسائل الرياضيات

156
00:05:37,432 --> 00:05:39,700
.لنتصفاح من أجل ذلك

157
00:05:39,735 --> 00:05:42,537
.نعم، و الان لنقبل بعضنا

158
00:05:42,571 --> 00:05:44,322
...(إيفان)

159
00:05:44,373 --> 00:05:45,573
...(إيفان)

160
00:05:45,607 --> 00:05:46,707
.لا

161
00:05:46,742 --> 00:05:48,576
.قد أكون أخطأت الحساب

162
00:05:53,215 --> 00:05:55,883
هذه فرصتك لتستعيدي
.ذلك الشعور مجدداً

163
00:05:55,918 --> 00:05:57,418
،إنه نوعاً ما مثير
.عندما تفكرين به

164
00:05:57,452 --> 00:05:58,753
مثير؟ ماذا عن الذهاب

165
00:05:58,787 --> 00:06:00,555
"إلى "بريت رانتر للفودكا

166
00:06:00,589 --> 00:06:02,590
،في "شاتو دي" للساقطات
ثم يمكنك التكلم معي

167
00:06:02,624 --> 00:06:04,058
.حول الإثارة

168
00:06:04,092 --> 00:06:06,260
لا أعرف من وماهي
. وأين هذه الأشياء

169
00:06:06,294 --> 00:06:08,896
،انظرِ، في حال نسي الجميع

170
00:06:08,931 --> 00:06:11,131
.لدي مهنة كممثلة

171
00:06:11,149 --> 00:06:13,434
هو لا يريد مني أن
أتخلى عن مهنتي، أليس كذلك؟

172
00:06:13,468 --> 00:06:15,520
.يريد مني التخلي عن مهنتي

173
00:06:15,571 --> 00:06:17,438
هل يمكنكم تصديق ذلك؟-
.أعني، هذا جنون-

174
00:06:17,472 --> 00:06:19,690
.كلوي)، أنتِ ممثلة مذهلة)

175
00:06:19,741 --> 00:06:20,575
أعرف، صحيح؟

176
00:06:20,609 --> 00:06:23,110
صحيح؟-
.حسنا-

177
00:06:23,144 --> 00:06:25,029
.ها قد بدأ-
كلوي)، سأقوم بإخباركِ شيئاً)-

178
00:06:25,080 --> 00:06:26,697
،لا تريدين سماعه، لكن كأخاكِ

179
00:06:26,748 --> 00:06:27,949
.أعتقد أنها مسؤوليتي لقوله

180
00:06:27,983 --> 00:06:29,283
أنا لست ممثلة جيدة؟

181
00:06:29,317 --> 00:06:30,585
.لا

182
00:06:30,619 --> 00:06:32,319
.لا، ليس هذا

183
00:06:32,337 --> 00:06:33,921
.أو لا، أنا لست ممثلة جيدة

184
00:06:33,956 --> 00:06:35,122
.لا، أنتِ لستِ ممثلة جيدة

185
00:06:36,324 --> 00:06:39,627
أنا... ممثلة رائعة؟

186
00:06:39,661 --> 00:06:41,629
!لا-
.انت لست طبيباً جيداً-

187
00:06:41,663 --> 00:06:43,881
.حسنا، الان أنتِ فقط غير عقلانية

188
00:06:43,932 --> 00:06:46,717
انظرِ، هذه الكلية
.فرصة عظيمة لكِ

189
00:06:46,768 --> 00:06:48,102
ربما حان الوقت للإعتراف أن التمثيل

190
00:06:48,136 --> 00:06:49,470
لم ينجح... صحيح، (جيمي)؟

191
00:06:49,504 --> 00:06:51,889
.كلوي)، أنتِ ممثلة مذهلة)

192
00:06:51,940 --> 00:06:53,224
.(شكراً لك، (جيمي-
بحقك، هلاّ أعترفت فقط-

193
00:06:53,275 --> 00:06:55,643
،أنك تتفق معي
.جيمي)؟ أعرف أنك تريد ذلك)

194
00:06:55,677 --> 00:06:57,311
.لا، لا أريد أي شيء

195
00:06:57,345 --> 00:06:58,813
البوذا علمونا

196
00:06:58,847 --> 00:07:01,315
.القضاء على رغباتنا الدنيوية

197
00:07:01,349 --> 00:07:02,450
نعم، حسنا، البوذا لم يضطر للجلوس

198
00:07:02,484 --> 00:07:03,484
.(في واحدة من مسرحيات (كلوي

199
00:07:03,518 --> 00:07:04,952
،اذا كنت فظيعة للغاية

200
00:07:04,987 --> 00:07:07,321
(اذن لماذا سيد (كويلتي
أعطاني الدور الرئيسي

201
00:07:07,355 --> 00:07:08,823
في كل عرض شاركت فيه؟

202
00:07:08,857 --> 00:07:11,292
.سأعطيكِ سببين مبطّنين دفعته لذلك
*يقصد ثدييها*

203
00:07:11,326 --> 00:07:12,910
.لديه انجذاب نحوك

204
00:07:12,961 --> 00:07:14,962
أعطاكِ الجزء لأنه يريد

205
00:07:14,997 --> 00:07:16,297
.ان يعطيكِ الجزء

206
00:07:16,331 --> 00:07:17,748
.مقرف

207
00:07:17,799 --> 00:07:19,834
.حسنا، أولاً، لديه زوجة

208
00:07:19,868 --> 00:07:21,752
.ثانياً، من الواضح أنه شاذ

209
00:07:21,803 --> 00:07:23,971
.ثالثاً، كان نسائي

210
00:07:24,006 --> 00:07:25,640
هذا الرجل الذي أعاد تصور

211
00:07:25,674 --> 00:07:28,426
أعمال عظيمة من الدراما
.لإنشاء أدوار أفضل للنساء

212
00:07:28,477 --> 00:07:29,510
ماذا يعطي؟-
...كل شخص-

213
00:07:29,544 --> 00:07:30,678
.هذه البيرة دافئة للغاية

214
00:07:30,712 --> 00:07:32,179
.كل شخص رجل حكيم

215
00:07:34,232 --> 00:07:37,151
.ربما أستطيع مساعدتك

216
00:07:37,185 --> 00:07:39,604
.امرأة الثلج وصلت

217
00:07:39,655 --> 00:07:41,822
يارفاق تريدون بيع عقارات؟

218
00:07:41,857 --> 00:07:45,109
.الثدي النحاسي، أيها السادة

219
00:07:45,160 --> 00:07:48,162
.مرحبا، يا فرعون

220
00:07:48,196 --> 00:07:51,165
.أريد أن أخبرك بحلمي المجنون

221
00:07:54,402 --> 00:07:57,571
سيد (كويلتي) السبب
.في أنني ممثلة اليوم

222
00:07:57,589 --> 00:08:00,291
،عندما تصادفني شكوك
: اتذكر ما قاله لي

223
00:08:00,342 --> 00:08:02,877
".اتبعي حلمك، مهما كانت الظروف"

224
00:08:02,911 --> 00:08:04,411
اذا عرف أنه في الجانب الأخر من ذلك

225
00:08:04,429 --> 00:08:05,796
هناك امرأة بعمر 34 عاماً
،مع ثلاثة شركاء سكن

226
00:08:05,847 --> 00:08:07,048
كان ليخبرك

227
00:08:07,082 --> 00:08:08,683
.(أن تعودي للدراسة. ادعمني، (جيمي

228
00:08:08,717 --> 00:08:10,351
.كلوي)، أنتِ ممثلة مذهلة)

229
00:08:10,385 --> 00:08:11,519
.(شكراً لك، (جيمي

230
00:08:11,553 --> 00:08:13,137
.شكراً

231
00:08:13,188 --> 00:08:15,056
.لا، كان ليخبرني أن استمر في التمثيل

232
00:08:15,090 --> 00:08:17,024
.لن يخبرك الإستمرار بذلك

233
00:08:17,059 --> 00:08:18,442
.استمري بذلك

234
00:08:20,261 --> 00:08:21,812
: انظروا، يارفاق، هذا سر الحياة

235
00:08:21,863 --> 00:08:24,815
لا تتوقف عن فعل اي شيء
.طالما مازال ممتعاً

236
00:08:24,866 --> 00:08:26,984
.مثلي أنا، التدريس كان ممتعاً

237
00:08:27,035 --> 00:08:29,236
لكن بعدها مع كل
،السياسات و ما الى ذلك

238
00:08:29,270 --> 00:08:31,322
توقف عن كونه ممتعاً، لذا بدلت

239
00:08:31,373 --> 00:08:34,408
.لطلاء أقفاص الطيور العتيقة

240
00:08:34,442 --> 00:08:35,493
و هذا ممتعاً؟

241
00:08:35,544 --> 00:08:38,162
.إنه ممتع اذا كنت ثملاً طوال اليوم

242
00:08:39,414 --> 00:08:40,247
،)حسنا، سيد (كويلتي

243
00:08:40,281 --> 00:08:41,916
.فقط جارني هنا

244
00:08:41,950 --> 00:08:45,285
هل لدي ماينبغي؟

245
00:08:48,924 --> 00:08:50,891
.قطعاً بلا ريب

246
00:08:53,261 --> 00:08:56,263
حسنا، سأقوم بإحضار بعضاً
.من ذلك الفلفل

247
00:08:56,297 --> 00:08:59,567
.كويلتي)، غادر المسرح خارجاً)

248
00:08:59,601 --> 00:09:02,186
.حسنا، هذا كل ما أردته

249
00:09:02,237 --> 00:09:03,938
.سأستمر في ذلك

250
00:09:03,972 --> 00:09:05,606
لأنه من يعرفك أفضل من
مدرس مسرحي متقاعد

251
00:09:05,640 --> 00:09:07,024
لم تريه منذ 15 سنة؟

252
00:09:07,075 --> 00:09:08,776
اذن ينبغي أن استمع لك؟

253
00:09:08,810 --> 00:09:10,111
...(بالضبط. (كلوي

254
00:09:10,145 --> 00:09:12,446
الـ... العالم مليء بالناس

255
00:09:12,480 --> 00:09:14,481
.الذين يريدون فقط إعطاءكِ مجاملة لا مبرر لها وغير صادقة

256
00:09:14,499 --> 00:09:16,701
.لهذا لدينا عائلة

257
00:09:16,752 --> 00:09:18,119
العائلة دائماً تخبرك الحقيقة

258
00:09:18,153 --> 00:09:19,754
.بغض النظر كم يصعب سماعها

259
00:09:19,788 --> 00:09:21,922
نعم؟-
.مهلاً، بحقك-

260
00:09:21,957 --> 00:09:23,290
،)عزيزتي (كيت

261
00:09:23,324 --> 00:09:25,292
،"أكره "زهور الزنبق

262
00:09:25,326 --> 00:09:27,428
و اذا رأيت لو واحدة
،على الطاولة في حفل زفافي

263
00:09:27,462 --> 00:09:28,796
سأتسائل مع نفسي

264
00:09:28,830 --> 00:09:30,464
"أي مكتب طبيب أسنان في "فينيكس

265
00:09:30,498 --> 00:09:32,466
لديه القليل من الوقاحة؟

266
00:09:32,500 --> 00:09:34,218
.تكتبين بسرعة

267
00:09:34,269 --> 00:09:35,636
نوعاً ما تبدو الحقيقة

268
00:09:35,670 --> 00:09:36,971
أنها تؤلم، أليس كذلك؟

269
00:09:37,005 --> 00:09:38,389
.سأعقد معك إتفاق

270
00:09:38,440 --> 00:09:40,941
،ادعوني بالممثلة السيئة مرة أخرى

271
00:09:40,976 --> 00:09:42,943
.سأقوم بالضغط على إرسال

272
00:09:42,978 --> 00:09:44,311
.أنتِ تخادعين-
حقاً؟-

273
00:09:44,345 --> 00:09:46,397
هل تعرفين كيف أعرف أنكِ تخادعين؟

274
00:09:46,448 --> 00:09:48,449
.لأنكِ ممثلة سيئة

275
00:09:48,483 --> 00:09:49,650
لم تضغطي على إرسال، هل فعلتِ؟

276
00:09:49,684 --> 00:09:51,368
.لم تضغطي على إرسال
.ياإلهي، ضغطي إرسال

277
00:09:53,038 --> 00:09:54,655
لماذا فعلت ذلك؟

278
00:09:54,689 --> 00:09:56,240
...لأنه ربما... مازال يمكن

279
00:09:56,291 --> 00:09:57,658
.لم أفكر، لم أفكر في هذا

280
00:09:57,692 --> 00:09:59,460
لا مرضى لديك للوصول إليك؟

281
00:09:59,494 --> 00:10:01,662
أعتقد أن هذا يشكل انتهاكا
.لميثاقك

282
00:10:01,696 --> 00:10:04,131
حسنا، (جيمي)، لم تكن
خطة جيدة، حسنا؟

283
00:10:04,166 --> 00:10:05,466
.حسنا، لم أعرف أنكِ كنتِ تخادعين

284
00:10:05,500 --> 00:10:07,468
.(أنتِ ممثلة مذهلة، (كلوي

285
00:10:07,502 --> 00:10:09,754
.(شكراً لك، (جيمي-
.(شكراً لك، (جيمي-

286
00:10:09,805 --> 00:10:11,839
.كويلتي) عاد)

287
00:10:11,873 --> 00:10:13,641
سيد (كويلتي) هل تعرف
ماقد يكون ممتعاً حقاً؟

288
00:10:13,675 --> 00:10:15,509
لنعد الى المدرسة الثانوية
.و نزور المسرح القديم

289
00:10:15,543 --> 00:10:17,211
.ياإلهي، لا أعرف

290
00:10:17,229 --> 00:10:19,680
.و لم أعد الى هناك منذ فترة طويلة

291
00:10:19,714 --> 00:10:22,183
.بحقك، سيكون ممتعاً

292
00:10:22,217 --> 00:10:25,686
،حسنا، مازلت أملك مفاتيحي

293
00:10:25,720 --> 00:10:27,938
.و اليوم السبت

294
00:10:27,989 --> 00:10:29,740
.حسنا، لكن تحت شرط واحد

295
00:10:31,059 --> 00:10:32,860
...هل مازلتِ تذكرين مشهدك للموت

296
00:10:32,894 --> 00:10:34,411
من "هامليت"؟

297
00:10:36,031 --> 00:10:38,165
...والبقيّة

298
00:10:38,200 --> 00:10:40,835
.صامتون

299
00:10:46,875 --> 00:10:48,175
!أحسنتِ

300
00:10:48,210 --> 00:10:49,910
!أحسنتِ

301
00:10:49,928 --> 00:10:51,512
.مرحبا

302
00:10:51,546 --> 00:10:53,080
،مرحبا
(ما الأمر (كيث

303
00:10:53,098 --> 00:10:55,683
...ذو الأسنان
...أعني الشرطيّ

304
00:10:55,717 --> 00:10:56,917
.ذو الأسنان

305
00:10:56,935 --> 00:10:58,585
وصلتني معلومة مجهولة المصدر
عن أطفال

306
00:10:58,603 --> 00:11:00,921
.يرمون الدهان من على السطح

307
00:11:00,939 --> 00:11:02,189
.لم نرى أي شيء

308
00:11:02,224 --> 00:11:04,024
حقا ؟
أيفترض أن تكونِ هنا ؟

309
00:11:04,059 --> 00:11:07,261
.أعتقد ذلك
.أعتقد ذلك

310
00:11:07,279 --> 00:11:09,897
أتعني هنا بالمدرسة ؟
.لا، لا، لا، لقد دخلنا خُفية

311
00:11:09,931 --> 00:11:11,532
لكن لا عليك
...فقد دخلنا مع عضو هيئة التدريس

312
00:11:11,566 --> 00:11:14,768
...حسنا، عضو هيئة التدريس السابق
.(تتذكر السيّد (كويلتي

313
00:11:14,786 --> 00:11:15,903
كويلتي) هنا ؟)

314
00:11:15,937 --> 00:11:17,738
.كويلتي) خارج من هنا)

315
00:11:18,790 --> 00:11:20,107
!مطاردة الشرطيّ

316
00:11:20,125 --> 00:11:21,826
،اقبض عليه
.(كيث)

317
00:11:21,877 --> 00:11:23,443
.أمسكت بك

318
00:11:28,967 --> 00:11:30,885
حسنا ، المكيّف لازال خربان

319
00:11:30,919 --> 00:11:32,336
.لذا سأدع النافذة مفتوحة

320
00:11:32,387 --> 00:11:34,738
.لا تقفز هذه المرة

321
00:11:36,224 --> 00:11:37,892
أجل، لقد تم فصله من العمل
منذ سنوات

322
00:11:37,926 --> 00:11:40,060
لتجسسه على غرفة تغيير
.الملابس للفتيات

323
00:11:40,095 --> 00:11:41,461
.هذا الرجل منحرف

324
00:11:41,479 --> 00:11:43,013
.قلت لك

325
00:11:43,064 --> 00:11:44,098
.لا أفهم ذلك

326
00:11:44,132 --> 00:11:45,966
.ـ أنت متزوج
.ـ أعرف

327
00:11:45,984 --> 00:11:47,301
.ـ وأنت شاذ
.ـ أعرف

328
00:11:47,319 --> 00:11:49,103
إذا كل تلك الأدوار الرئيسية
...التي حصلت عليها في الثانوية

329
00:11:49,137 --> 00:11:50,738
كانت بسبب إعجابك بي ؟

330
00:11:50,772 --> 00:11:52,406
.(لقد تم إتهام (كويلتي

331
00:11:52,440 --> 00:11:53,741
،كما قال

332
00:11:53,775 --> 00:11:55,242
.أنا منحرف تماماً

333
00:11:55,277 --> 00:11:57,644
،لكني ممثلة رائعة
أليس كذلك؟

334
00:11:57,662 --> 00:12:00,814
،إذا استمريت على ذلك
سأفوز بجائزة الأوسكار، أليس كذلك ؟

335
00:12:00,832 --> 00:12:02,082
.(كلوي)

336
00:12:02,117 --> 00:12:04,651
هل لديك أي فكرة
كم أنتي مجنونة ؟

337
00:12:04,669 --> 00:12:06,486
.أرسلِ لي صورة لقدميك

338
00:12:06,504 --> 00:12:08,455
.أنتم أيضا أيها الفتيان

339
00:12:08,489 --> 00:12:11,408
...إنهم يسافرون بعيداً
.نهاية الفصل الثاني

340
00:12:13,874 --> 00:12:16,443
،يا إلهي
.كم أنا حمقاء

341
00:12:16,477 --> 00:12:18,828
، كان يبدو واضحاً
أليس كذلك؟

342
00:12:18,879 --> 00:12:20,279
طوال الوقت ظننت بأنني حصلت
على

343
00:12:20,298 --> 00:12:22,115
.تلك الأدوار بسبب موهبتي

344
00:12:22,133 --> 00:12:24,668
ألم أكن موهوبة ؟

345
00:12:24,719 --> 00:12:26,303
هل تعتقدِ بأنّي كنت جيدة
في ذلك الوقت ؟

346
00:12:26,337 --> 00:12:28,972
هل تعتقدِ بأني ذهبت لرؤية
تلك المسرحيات الغبية ؟

347
00:12:29,006 --> 00:12:31,341
،كنت أكرهك
أتذكرين ؟

348
00:12:31,392 --> 00:12:34,094
على الرغم من أنني شاهدت
.حلقة "التحقيقات الجنائية" التي مثّلتِي بها

349
00:12:34,128 --> 00:12:35,145
.أجل، لقد أحببتك في تلك الحلقة

350
00:12:35,179 --> 00:12:37,314
.لقد لعبت دور جثة مشوّهة

351
00:12:37,348 --> 00:12:38,815
.أعرف

352
00:12:38,849 --> 00:12:40,417
...إنه غريب

353
00:12:40,451 --> 00:12:42,018
(لم أكن لأعرف حقيقة (كويلتي

354
00:12:42,069 --> 00:12:43,486
لو لم يكونو أولئِك الصبية

355
00:12:43,521 --> 00:12:45,471
يرمون الدهان من على السطح

356
00:12:48,659 --> 00:12:50,977
.عليّ الذهاب

357
00:12:50,995 --> 00:12:51,978
.لا تقلقِ

358
00:12:51,996 --> 00:12:53,496
.سأدفع الحساب

359
00:12:53,531 --> 00:12:54,981
"أتعرف أن "بوذا

360
00:12:55,016 --> 00:12:56,483
نجا لست سنوات

361
00:12:56,517 --> 00:12:58,101
من خلال أكل حبة رز واحدة
.كل يوم

362
00:12:58,135 --> 00:12:59,636
...حسنا ، (جيمي) لقد فهمت
"أنت خبير بشأن "بوذا

363
00:12:59,670 --> 00:13:01,404
،لأنك قرأت كتاب عن البوذية
حسنا ؟

364
00:13:01,439 --> 00:13:03,673
لا، لقد قرأت 48 كتاب
.عن البوذية

365
00:13:03,708 --> 00:13:05,291
قرأت 48 كتاب في السجن ؟

366
00:13:05,325 --> 00:13:06,843
.لا، قرأت 48 كتاب عن البوذية

367
00:13:06,877 --> 00:13:08,211
عليّ القول بأنني في السجن

368
00:13:08,262 --> 00:13:10,180
.قرأت 1200 كتاب تقريباً

369
00:13:10,214 --> 00:13:11,514
ـ 1200 كتاب، حقا ؟

370
00:13:11,549 --> 00:13:12,515
لِمَ هذا يفاجئك ؟

371
00:13:12,550 --> 00:13:13,833
اسمع، كم كتاب قرأته
في الثانوية ؟

372
00:13:13,851 --> 00:13:16,186
ـ هل الأفلام المبنية على كتب محسوبة؟
.ـ لا

373
00:13:16,220 --> 00:13:17,721
ماذا عن الكتب المبنية على الأفلام ؟

374
00:13:17,772 --> 00:13:18,838
.بالطبع

375
00:13:18,856 --> 00:13:20,390
.ولا كتاب

376
00:13:20,441 --> 00:13:22,692
،حسنا
.دعنا نرى إن كان سيعمل

377
00:13:25,696 --> 00:13:27,030
.لقد أصلحته

378
00:13:28,366 --> 00:13:29,482
...(إنها (كيت
.أعطني ماء

379
00:13:29,516 --> 00:13:31,017
...(لا، لا، (هنري
.عليك الرد

380
00:13:31,035 --> 00:13:34,904
.ـ لا، ليس علي
.ـ (هنري) لو كان "بوذا" سيرد

381
00:13:34,955 --> 00:13:36,856
.(مرحبا (كيت

382
00:13:36,874 --> 00:13:38,024
،)هنري)
.(أنا (مارتا

383
00:13:38,042 --> 00:13:39,025
.(مارتا)

384
00:13:39,043 --> 00:13:41,077
.إنها... مساعِدتها

385
00:13:41,128 --> 00:13:42,695
،ماذا تفعلين
أين (كيت) ؟

386
00:13:42,713 --> 00:13:44,530
،تلقي خطاباً
.لذا أنا أرد على الهاتف

387
00:13:44,548 --> 00:13:45,582
...يا إلهي
.حسنا، جيد

388
00:13:45,633 --> 00:13:47,250
.لقد أرسلت لها رسالة منذ حوالي ساعة

389
00:13:47,301 --> 00:13:48,534
.إمسحيها من فضلك

390
00:13:48,552 --> 00:13:50,036
ـ لا تدعيها ترى الرسالة
ـ هل تمزح ؟

391
00:13:50,054 --> 00:13:51,537
.لم ترى الرسائل منذ أسابيع

392
00:13:51,555 --> 00:13:53,039
ـ ماذا ؟
.ـ إنها مرشحة للكونغرس

393
00:13:53,057 --> 00:13:54,090
.ليس لديها وقت لهذه الأمور

394
00:13:54,141 --> 00:13:55,258
.لا، لقد كنت أراسلها

395
00:13:55,309 --> 00:13:56,876
،لا
.لقد كنت تراسلني أنا

396
00:13:56,894 --> 00:14:00,697
ولكني أرسلت لها بعض الرسائل
.الشخصية

397
00:14:00,731 --> 00:14:02,232
اسمع
أنا أحتفظ بكل الرسائل الغير ضرورية

398
00:14:02,266 --> 00:14:04,017
...على لوحة عضوة المجلس
.بما في ذلك خطط حفل الزفاف

399
00:14:04,051 --> 00:14:05,402
...لذا بما أنك الوحيد المهتم

400
00:14:05,436 --> 00:14:06,886
ماهو نوع الأزهار الذي تريده ؟

401
00:14:06,904 --> 00:14:08,554
ماذا ؟

402
00:14:08,572 --> 00:14:09,889
لم تسأليني عن ذلك ؟

403
00:14:09,907 --> 00:14:11,775
.أنا... أنا الرجل

404
00:14:11,826 --> 00:14:14,027
فاونيا" و ورود ملفوفة تحيط بها"

405
00:14:14,061 --> 00:14:15,945
زهرة الكوبية، وبدون البانيكولاتا
.من فضلك

406
00:14:15,996 --> 00:14:17,230
،حسنا
.يجب أن أذهب

407
00:14:17,248 --> 00:14:19,082
.قضيب جميل بالمناسبة

408
00:14:20,668 --> 00:14:22,035
.تجنّبت الكارثة

409
00:14:25,089 --> 00:14:26,405
.(لقد كنت أراسل (مارتا

410
00:14:26,424 --> 00:14:28,925
لم أتحدث مع خطيبتي منذ
.أكثر من أسبوع

411
00:14:28,959 --> 00:14:32,629
.والآن (مارتا) قد رأت قضيبي

412
00:14:36,467 --> 00:14:38,134
(جيمس يوليسس جودوين)

413
00:14:38,185 --> 00:14:39,418
.ـ لا
.ـ أنعش ذاكرتي

414
00:14:39,437 --> 00:14:42,421
،ثالث مره دخلت فيها السجن
كانت بسبب ماذا ؟

415
00:14:42,440 --> 00:14:44,423
بسبب فتح كازينو في
.قرية المتقاعدين

416
00:14:44,442 --> 00:14:45,608
ـ كازينو ؟
ـ أردت جلب

417
00:14:45,643 --> 00:14:46,609
بعض الإثارة لكبار السن

418
00:14:46,644 --> 00:14:47,927
.في سنوات عمرهم الذهبية

419
00:14:47,962 --> 00:14:49,279
،إن كانت هذه جريمة
.اسجنوني

420
00:14:49,313 --> 00:14:50,780
.لقد كانت جريمة

421
00:14:50,815 --> 00:14:53,766
،وقد سجنوك
.وقد كانت هذه المرة الرابعة

422
00:14:53,784 --> 00:14:55,268
لا، المرة الثالثة التي
،كنت فيها بالسجن

423
00:14:55,286 --> 00:14:57,120
كانت بسبب رمي الدهان

424
00:14:57,154 --> 00:14:58,905
.من فوق سطح المدرسة

425
00:14:58,939 --> 00:15:01,458
تماما كبعض الأطفال الذين
.فعلوا ذلك هذا اليوم

426
00:15:01,492 --> 00:15:03,793
.جريمة مٌقلّدة

427
00:15:03,828 --> 00:15:04,944
حقا ؟

428
00:15:04,962 --> 00:15:06,779
أم أنك بلّغت بمعلومة مجهولة المصدر

429
00:15:06,797 --> 00:15:08,748
بحيث يأتي (كيث) ويقبض على
كويلتي) ؟)

430
00:15:08,782 --> 00:15:10,166
!كشفتك

431
00:15:10,217 --> 00:15:11,617
!لم يكن عليه التواجد في المدرسة

432
00:15:11,635 --> 00:15:13,953
.إذن كنت تعرف حقيقته طوال الوقت

433
00:15:13,971 --> 00:15:15,171
متى عرفت ذلك؟

434
00:15:15,222 --> 00:15:16,806
،قبل 4 سنوات
عندما حدث ذلك

435
00:15:16,841 --> 00:15:18,007
.نشرت في جميع الصحف

436
00:15:18,058 --> 00:15:19,826
."في "جرانبي

437
00:15:19,860 --> 00:15:21,978
...لذا قد نشرت في
صحيفة واحدة

438
00:15:22,012 --> 00:15:23,179
لما لم تخبرني إذا ؟

439
00:15:23,230 --> 00:15:24,814
لقد كان بطلك
لم أكن أريد

440
00:15:24,849 --> 00:15:25,849
.تحطيمك

441
00:15:25,900 --> 00:15:28,651
.إذن كذبت حتى لا تجرح مشاعري

442
00:15:30,237 --> 00:15:31,855
هل تعتقد بأني ممثلة جيدة ؟

443
00:15:31,906 --> 00:15:33,106
هل عدنا لهذا المنوال؟
،)نعم، (كلوي

444
00:15:33,140 --> 00:15:35,158
.أعتقد بأنك ممثلة مذهلة

445
00:15:35,192 --> 00:15:37,160
...(جيمي)

446
00:15:37,194 --> 00:15:40,313
هل تعتقد بأني ممثلة جيدة ؟

447
00:15:40,331 --> 00:15:41,998
...المبدأ الرابع من تعاليم البوذية

448
00:15:42,032 --> 00:15:45,168
!(جيمي)

449
00:15:45,202 --> 00:15:47,820
حسنا، (هنري) دائما يقول
بأن واجبنا كأسرة واحدة

450
00:15:47,838 --> 00:15:49,822
أن نكون صريحين مع بعضنا
لأن الجميع

451
00:15:49,840 --> 00:15:51,157
.مُجامِلين

452
00:15:51,175 --> 00:15:53,476
لم تكن هذه تجربتي

453
00:15:53,511 --> 00:15:55,328
،بحسب معرفتي
هذا العالم حقير

454
00:15:55,346 --> 00:15:57,013
.وغير مهتم

455
00:15:57,047 --> 00:15:58,381
..لذا

456
00:15:58,432 --> 00:16:00,016
إن كنت لا تستطيعين الحصول على
الحب الغير مشروط والدعم

457
00:16:00,050 --> 00:16:02,668
من إخوتك، فمن أين
ستحصلين عليه ؟

458
00:16:04,504 --> 00:16:06,155
...إذن

459
00:16:06,190 --> 00:16:07,557
.تقول بأنني سيئة

460
00:16:07,591 --> 00:16:09,342
.ـ أجل، أنتِ فظيعة
.ـ قلت لك

461
00:16:09,360 --> 00:16:11,361
حسنا. أعني، ماهو الشيء الأخير
...الذي قمت به

462
00:16:11,395 --> 00:16:14,531
...الإستنساخ
.لقد كان محيّراً و سيء

463
00:16:14,565 --> 00:16:15,899
،لم أكن أعرف ما يحدث

464
00:16:15,950 --> 00:16:17,584
لكن ما كنت أعرفه
.أنني كرهت ذلك

465
00:16:19,403 --> 00:16:20,537
.(أنا آسف، (كلوي

466
00:16:20,571 --> 00:16:22,572
إنه أمر صعب رؤيتك
وأنتِ تناضلين بشدة

467
00:16:22,623 --> 00:16:24,073
.ولم تحصلي على ما تريدين

468
00:16:24,124 --> 00:16:25,691
،بالإضافة إلى ذلك
.أنتِ غير سعيدة

469
00:16:25,709 --> 00:16:29,078
،لا
.أنا سعيدة

470
00:16:29,129 --> 00:16:31,364
حسنا؟
.أنا سعيدة تماما

471
00:16:31,382 --> 00:16:32,715
.لم أكن أكثر سعادة

472
00:16:32,750 --> 00:16:34,083
.أنتِ تبكين

473
00:16:34,134 --> 00:16:35,552
.بسعادة

474
00:16:35,586 --> 00:16:36,553
.تعالي معي

475
00:16:36,587 --> 00:16:38,037
.هيا

476
00:16:38,055 --> 00:16:41,707
سأضع هذه في مفردة بحيث
.تستطيعين فهمها... الرياضيات

477
00:16:41,725 --> 00:16:44,594
حسنا، (كلوي) تساوي
"ك"

478
00:16:44,645 --> 00:16:46,229
حسنا، التمثيل يساوي
"ت"

479
00:16:46,263 --> 00:16:49,048
والسعادة تساوي
"س"

480
00:16:49,066 --> 00:16:52,551
كلوي) ناقص التمثيل)
.يساوي السعادة

481
00:16:52,570 --> 00:16:53,552
.أجل

482
00:16:53,571 --> 00:16:55,572
هل يمكنني عمل تصحيح واحد ؟

483
00:16:58,108 --> 00:17:00,393
،يارفاق
...لا يجب أن أعود لدراسة الرياضيات

484
00:17:00,411 --> 00:17:03,279
.وسوف أثبت ذلك

485
00:17:03,314 --> 00:17:04,781
.بالرياضيات

486
00:17:06,250 --> 00:17:08,585
،للمراجعة...إذا كان (اكس) عمري
،و (واي) صحتي

487
00:17:08,619 --> 00:17:10,403
و (زد) مهنتي
و منحنى (ايه) هو

488
00:17:10,421 --> 00:17:12,038
،"حياتي في "لوس أنجلوس
"ومنحنى (بي) حياتي في "جرانبي

489
00:17:12,072 --> 00:17:13,056
بأخذ إعتبار الإستقلالية

490
00:17:13,090 --> 00:17:14,741
المتغيرات

491
00:17:14,775 --> 00:17:16,709
نوعية الحياة ، الطقس
الحفلات الرائعة

492
00:17:16,743 --> 00:17:18,294
و إحتمال وجود النعام

493
00:17:18,345 --> 00:17:20,579
...في مطبخك
.دعونا نسحق الأرقام

494
00:17:20,598 --> 00:17:22,748
إذا كان (ايه) يساوي

495
00:17:22,766 --> 00:17:25,101
واي) مكعب)
اكس) يساوي ثمانية، مما يثبت)

496
00:17:25,135 --> 00:17:28,087
(بأن (سي) زائد (ايه
.(يساوي (اتش

497
00:17:28,105 --> 00:17:29,255
أجل ، لكن ماذا عن تلك الأشياء

498
00:17:29,273 --> 00:17:30,756
التي تقول بأنك غير جيّدة في الحسابات ؟

499
00:17:30,774 --> 00:17:32,742
ماذا عن حقيقة أن المهووسون بالمذاكرة
رائعون ؟

500
00:17:32,776 --> 00:17:35,261
"ماذا عن حقيقة أن "نيو هامبتشاير
جزء من "كندا" ؟

501
00:17:35,279 --> 00:17:36,262
!ماذا؟

502
00:17:36,280 --> 00:17:38,264
،إنها جزء منها
.أو هي بالأساس

503
00:17:38,282 --> 00:17:39,782
ماذا عن الحب؟

504
00:17:39,817 --> 00:17:41,484
ـ الحب ؟
ـ ماذا إن كانت

505
00:17:41,535 --> 00:17:43,319
ستتزوج رجل رائع هنا في "جرانبي" ؟

506
00:17:43,370 --> 00:17:45,455
لا، أعتقد أن الحب هو الشيء
الوحيد

507
00:17:45,489 --> 00:17:47,106
الذي لا نستطيع حلّه بواسطة
.الرياضيات

508
00:17:47,141 --> 00:17:48,491
أليس كذلك ؟

509
00:17:48,525 --> 00:17:49,759
كلوي)، أليس كذلك؟)

510
00:17:49,793 --> 00:17:51,794
سيغما) تساوي عدد الذكور)

511
00:17:51,829 --> 00:17:53,446
قي "لوس أنجلوس" ناقص
...أصحاب الشعر الأحمر

512
00:17:57,801 --> 00:17:59,452
.سنحتاج إلى لوحة أكبر

513
00:17:59,470 --> 00:18:01,304
...يساوي 48.1534

514
00:18:01,338 --> 00:18:04,290
(تكرار القيمة الدقيقة لـ (اتش

515
00:18:04,308 --> 00:18:05,624
وهذا يؤكد حتماً

516
00:18:05,643 --> 00:18:09,929
بأن كلوي زائد التمثيل
.يساوي السعادة

517
00:18:11,882 --> 00:18:12,982
.رائع

518
00:18:14,318 --> 00:18:16,802
.(ـ (كلوي
.ـ نعم ، صاحب النبيذ في الخلف

519
00:18:16,820 --> 00:18:19,939
.تهانيّ

520
00:18:19,973 --> 00:18:21,024
.أنتِ الأذكى

521
00:18:22,359 --> 00:18:23,493
.شكرا لك

522
00:18:35,155 --> 00:18:37,206
،يجب أن أعود للدراسة
أليس كذلك؟

523
00:18:37,257 --> 00:18:39,042
!ـ نعم
!ـ نعم

524
00:18:44,819 --> 00:18:46,445
،حسنا
.وقت الذهاب

525
00:18:46,483 --> 00:18:47,928
.أول يوم للدراسة

526
00:18:47,935 --> 00:18:51,100
جيمي)، شكرا لأنك حاولت)
.جاهداً أن لا تجرح مشاعري

527
00:18:51,119 --> 00:18:52,758
.ـ أحبك
.ـ أحبك أيضا

528
00:18:52,758 --> 00:18:54,185
(هنري)

529
00:18:54,305 --> 00:18:55,236
.ـ حسنا
.ـ أحبك أيضا

530
00:18:55,243 --> 00:18:56,137
وداعا

531
00:18:56,257 --> 00:18:57,320
وداعاً

532
00:18:58,251 --> 00:19:00,131
هل حقا قرأت 1200 كتاب
في السجن ؟

533
00:19:00,132 --> 00:19:01,132
.نعم

534
00:19:01,480 --> 00:19:03,425
(لقد قرأت الكتب لـ (بيبر
.معضم الوقت

535
00:19:03,744 --> 00:19:06,722
،ذلك الرجل ذكي للغاية
.حقا ذكي

536
00:19:06,842 --> 00:19:09,969
أعتقد بأنه حصل على تلك العبقرية
.(من أبي و (كلوي

537
00:19:11,089 --> 00:19:13,085
.وأنت

538
00:19:13,317 --> 00:19:14,562
.لقد كنت أمزح

539
00:19:14,612 --> 00:19:17,803
.كان عليك رؤية وجهك
.يبدو مشابهاً لحالته الآن

540
00:19:19,711 --> 00:19:21,425
،مارتا)، اسمعي)
..إن كان هذا بشأن الأزهار

541
00:19:21,969 --> 00:19:22,689
!(كيت)

542
00:19:22,895 --> 00:19:24,741
حسنا، حسنا
!يا للمفاجئة

543
00:19:24,861 --> 00:19:26,087
حسنا، يجب أن تكونِ كذلك

544
00:19:26,137 --> 00:19:28,051
هل تعرفِ بأننا كنا على وشك
الحصول على "زهور الزنبق" في حفل الزفاف؟

545
00:19:28,052 --> 00:19:29,052
أهذا ما تريدينه؟

546
00:19:29,278 --> 00:19:30,817
!لا، ولا أنا
...لكن

547
00:19:32,012 --> 00:19:33,163
.سعيد لسماع صوتك

548
00:19:36,736 --> 00:19:38,438
(هنري)
!لقد عادت النعامة

549
00:19:38,558 --> 00:19:39,608
إذن، كيف جرى الأمر ؟

550
00:19:39,621 --> 00:19:41,174
كيف كان الخطاب؟
.هل ضحكوا على النكتة

551
00:19:41,175 --> 00:19:41,782
!(هنري)

552
00:19:41,904 --> 00:19:44,552
.ـ لقد عادت النعامة
.ـ لا، ربما أنك قلتيها بشكل خاطىء

553
00:19:44,583 --> 00:19:45,590
.إنها نكتة رائعة

554
00:19:45,621 --> 00:19:47,029
أتعرف ماذا؟
.سأتكفل بذلك

555
00:19:47,230 --> 00:19:49,282
.كارل) ، هذا ليس هُلامك)

556
00:19:49,350 --> 00:19:50,464
!اخرجي

557
00:19:55,137 --> 00:19:56,476
(حسنا، (كلوي

558
00:19:56,695 --> 00:19:58,265
.إستمرار النجاح

559
00:20:08,049 --> 00:20:09,313
.المبنى الخاطىء

560
00:20:09,433 --> 00:20:10,646
.المبنى الخاطىء

561
00:20:10,827 --> 00:20:12,804
.المبنى الخاطىء

562
00:20:13,067 --> 00:20:14,243
..هذا

563
00:20:14,363 --> 00:20:16,884
.ذراع كبير بالفعل

564
00:20:16,934 --> 00:20:18,455
.كأنه ساق

565
00:20:18,924 --> 00:20:22,284
شكرا لك. لم يقل
...ذلك أحد لشخص ما

566
00:20:22,728 --> 00:20:24,116
.أبداً
.على ما أعتقد

567
00:20:24,166 --> 00:20:25,349
.ربما لا

568
00:20:25,405 --> 00:20:28,220
.مرحبا
ماذا كنت سأقول ؟

569
00:20:29,542 --> 00:20:31,880
أتعرف أين مركز العلوم؟

570
00:20:33,314 --> 00:20:35,547
،تخطّي المكتبة
.اذهبي لليسار، وستجدينه

571
00:20:35,667 --> 00:20:37,149
،رائع
.شكرا

572
00:20:37,549 --> 00:20:38,613
.أنا جديدة هنا

573
00:20:38,733 --> 00:20:40,452
.حسنا

574
00:20:40,446 --> 00:20:41,541
...أيضا

575
00:20:41,560 --> 00:20:43,443
.ذكية بشكل لا يصدق
..لذا

576
00:20:43,988 --> 00:20:45,233
.وداعا

577
00:20:47,630 --> 00:20:48,969
.(أنا (كلوي

578
00:20:50,326 --> 00:20:51,421
.وداعا

579
00:20:52,591 --> 00:20:54,431
،)مرحبا (إيفان
من هذه ؟

580
00:20:55,100 --> 00:20:56,527
.صديقة قديمة

581
00:21:02,474 --> 00:21:09,550
: ترجمة
Eng.Jou & 3bdulrhman

