﻿1
00:00:00,233 --> 00:00:02,133
سابقا في المبادلة عند الولادة

2
00:00:02,167 --> 00:00:03,100
.احضرت شيئا صغيراً لكِ

3
00:00:03,235 --> 00:00:04,435
ها هو

4
00:00:04,669 --> 00:00:06,170
تعتقدون اني غششت؟

5
00:00:06,204 --> 00:00:07,404
.ستعاملين بأنصاف

6
00:00:07,439 --> 00:00:09,073
،إذا كنت اعامل بأنصاف

7
00:00:09,107 --> 00:00:10,507
لما وجب علي المثول
.امام مجلس تأديبي

8
00:00:10,542 --> 00:00:12,109
.جون)، أنت قيادي)

9
00:00:12,143 --> 00:00:13,277
.أنت تستحق كل الفضل

10
00:00:13,311 --> 00:00:14,311
.فكر في الامر

11
00:00:14,346 --> 00:00:16,046
ستنتقلين للعيش مع (انجيلو)؟

12
00:00:16,081 --> 00:00:19,817
.أنا حقا لا أرى ما يمنعني

13
00:00:19,851 --> 00:00:20,951
فكرت ربما تريد أن تعرف

14
00:00:20,986 --> 00:00:22,252
.ان لديك طفلاً اخر قادم بالطريق

15
00:00:22,287 --> 00:00:26,757
كم سيكون الأمر غريبا بالنسبة لكِ
ان داومت انا في (كارلتون)؟

16
00:00:26,891 --> 00:00:29,526
.حظاً وافرا في اقناع "جي" و "كي" بهذا الأمر

17
00:00:29,561 --> 00:00:31,495
.هنا يأتي دوركِ

18
00:00:34,499 --> 00:00:36,767
(لكن الدوام في (كارلتون
.ليس فيه اي منطق

19
00:00:36,801 --> 00:00:39,403
.طناً من الأولاد سليمي السمع يداومون هناك

20
00:00:39,437 --> 00:00:41,238
حسنا، ليس طن . ولكن لديهم

21
00:00:41,273 --> 00:00:44,241
برنامج تجريبي جديد
للأطفال الذين أولياء امورهم صم

22
00:00:44,276 --> 00:00:45,442
.أو اقرباء صم

23
00:00:45,477 --> 00:00:46,510
.كحالتي

24
00:00:46,544 --> 00:00:49,213
انظري، عزيزتي، إذا كنتِ
تريدين الدوام بمكان آخر

25
00:00:49,247 --> 00:00:50,281
.يمكننا التحدث عن ذلك

26
00:00:50,315 --> 00:00:52,883
لماذا أذهب لأداوم بمدرسة عشوائية

27
00:00:52,917 --> 00:00:54,051
حيث لا أعرف أي شخص؟

28
00:00:54,085 --> 00:00:55,819
.دافني) تستطيع مساعدتي)

29
00:00:55,854 --> 00:00:57,988
.يمكنها ان تعرفني على الناس

30
00:00:58,023 --> 00:01:00,024
.يمكننا الذهاب معا بالسيارة

31
00:01:00,058 --> 00:01:01,925
نحفظ بيئة الكوكب. أنتم تحبون
. حفظ بيئة الكوكب

32
00:01:01,960 --> 00:01:04,695
حبيبتي، من مسؤوليتنا
التأكد من انكِ

33
00:01:04,729 --> 00:01:05,863
.تحصلين على تعليم جيد

34
00:01:05,897 --> 00:01:08,899
دافني) تأخذ الرياضيات)
.والفيزياء، مثلي تماما

35
00:01:08,933 --> 00:01:11,802
نعم، ولكن

36
00:01:11,836 --> 00:01:14,438
قد لا يكون لدينا مسبح اولمبي

37
00:01:14,472 --> 00:01:16,473
،أو سوشي في الكافتيريا

38
00:01:16,508 --> 00:01:18,342
.لكن المعلمين لدينا هم جيدون حقا

39
00:01:18,376 --> 00:01:19,643
.انا... نحن نعرف ذلك -
.ليس هذا ما قصدته -

40
00:01:19,677 --> 00:01:22,279
.باي) انظري، انتي منشغلة بعدة امور حاليا)

41
00:01:22,337 --> 00:01:24,071
.نعم، أنا أعلم

42
00:01:24,105 --> 00:01:26,225
ولكن أنا سأبقى اعمل الكثير
من الساعات في غسيل السيارات

43
00:01:26,240 --> 00:01:27,941
لأدفع لك

44
00:01:27,976 --> 00:01:29,042
وانتم يا رفاق من

45
00:01:29,060 --> 00:01:31,845
ترددون دوما بأنه علي ان
اميز نفسي عن الاخرين

46
00:01:31,879 --> 00:01:33,847
.عند تقديم اوراقي للكليات

47
00:01:33,881 --> 00:01:35,882
.عزيزتي، انتي قد تبدلتي عند الولادة

48
00:01:36,200 --> 00:01:38,335
لكن الذهاب الى كارلتون حالة
.فريدة من نوعها للغاية

49
00:01:38,386 --> 00:01:41,955
نحن لا نرسالها إلى أحدى مدارس الصم
. لتحسين سيرتها عند تقديمها للكلية

50
00:01:41,989 --> 00:01:43,957
.أنا أحب التحاور بلغة الاشارات

51
00:01:43,991 --> 00:01:45,258
.وأنا جيدة في ذلك

52
00:01:45,293 --> 00:01:48,094
وأنا لم اشعر قط

53
00:01:48,129 --> 00:01:50,630
.(بالأنتماء في (باكنر

54
00:01:50,665 --> 00:01:52,999
.رجاءاً، فقط اسمحوا لي بتجربة ذلك

55
00:01:54,235 --> 00:01:56,103
.سأعطيكم يارفاق بعض الوقت لتستوعبو الأمر

56
00:01:57,604 --> 00:01:59,422
{\c&H0BE40D&}
.اظن ان (كاثرين) بدئت ترضخ للأمر

57
00:01:59,423 --> 00:02:00,197
{\c&H0BE40D&}
.اعلم

58
00:02:00,323 --> 00:02:03,096
{\c&H0BE40D&}
اتمنى بحق لو اني انظم لنادي
.المناظرات بالتو والحال

59
00:02:05,046 --> 00:02:06,780
.أنا بالكاد تركت (دافني) تداوم هناك

60
00:02:06,814 --> 00:02:07,814
الآن (باي) أيضا؟

61
00:02:07,849 --> 00:02:09,750
ايمكننا أن نتوقف لثانية ونُذهل

62
00:02:09,784 --> 00:02:13,687
في حقيقة كون (باي) بالواقع
تجادلنا بأهتمامها بمدرسة؟

63
00:02:13,721 --> 00:02:16,523
ابنتي سليمة السمع في مدرسة الصم؟

64
00:02:16,558 --> 00:02:17,875
.تحديتني لأحلم احلام كبيرة

65
00:02:17,909 --> 00:02:19,576
.نعم، قد فعلت

66
00:02:19,627 --> 00:02:21,762
,ولم اعتقد يوما اني قد اهتم بأحواض السباحة

67
00:02:21,796 --> 00:02:26,333
.ولكن بعد ذلك وجدت هذه

68
00:02:26,367 --> 00:02:27,634
إنه نوع جديد من المسابح الإيكولوجية

69
00:02:27,669 --> 00:02:30,304
حيث يكون لديك كل هذه النباتات
. الطبيعية التي تقوم بتصفية المياه

70
00:02:30,338 --> 00:02:32,439
.لا توجد أية مواد كيميائية

71
00:02:32,473 --> 00:02:35,042
النباتات تقوم بكل
.العمل، تماما مثل بركة حقيقية

72
00:02:35,076 --> 00:02:37,010
.فقط، تعلم، ليست مثيرة للاشمئزاز

73
00:02:37,045 --> 00:02:39,046
.انها جميلة

74
00:02:39,080 --> 00:02:40,280
.انت كرهت ذلك

75
00:02:40,315 --> 00:02:42,950
.لا

76
00:02:42,984 --> 00:02:44,184
.لكن لدي بعض الأخبار

77
00:02:47,435 --> 00:02:51,438
يبدو وكأنني .سأصبح أبا مرة أخرى

78
00:02:51,926 --> 00:02:53,928
ماذا؟

79
00:02:55,469 --> 00:02:59,958
My@ssar Alnashi : ترجمة

80
00:03:03,000 --> 00:03:03,946
هل هذه مزحة؟

81
00:03:03,947 --> 00:03:06,095
انت حقا قمت بجعل فتاة ما حاملاً؟

82
00:03:06,768 --> 00:03:08,635
.حظينا بليلة واحدة معا. فقط ليلة واحدة

83
00:03:08,670 --> 00:03:10,003
.الأمر لايعدو عن كونه حظي العاثر

84
00:03:10,037 --> 00:03:11,372
،عجباً عجباً

85
00:03:11,706 --> 00:03:13,040
.كان الحظ

86
00:03:13,074 --> 00:03:15,042
كان فقط حظ سيئ

87
00:03:15,076 --> 00:03:16,943
.من جعل هذا الأمر يحدث

88
00:03:16,978 --> 00:03:19,046
أو كان اختيارك لممارسة الجنس

89
00:03:19,080 --> 00:03:20,881
!مع فتاة ما التقيتها للتو؟

90
00:03:20,915 --> 00:03:23,083
. أعلم، أنا أعلم أنها مسؤوليتي

91
00:03:23,117 --> 00:03:26,086
وأنا أقبل ذلك. وأنا سأفعل
.كل شيء ممكن لأُصلح هذا الأمر

92
00:03:26,120 --> 00:03:29,706
هل لديك أي فكرة

93
00:03:29,741 --> 00:03:32,191
كم عظم شعوري بكوني بلهاء الآن؟

94
00:03:33,191 --> 00:03:34,591
هل لديك فكرة؟

95
00:03:35,229 --> 00:03:38,031
نحن في منتصف بناء
.منزل احلامنا معا

96
00:03:38,065 --> 00:03:39,466
.حسنا، ولكن لا شيء يجب أن يتغير

97
00:03:41,869 --> 00:03:42,903
ما اسمها؟

98
00:03:44,972 --> 00:03:46,707
.(لانا)

99
00:03:46,741 --> 00:03:48,008
كم عمرها؟

100
00:03:48,042 --> 00:03:49,943
.لا أعرف

101
00:03:49,977 --> 00:03:51,945
عشرون؟ اثنان وعشرون؟

102
00:03:51,979 --> 00:03:54,960
سأفعل أي شيء
.لأصلح هذا الأمر معكِ

103
00:03:54,982 --> 00:03:56,900
.بالتأكيد. بالتأكيد

104
00:03:56,934 --> 00:03:58,690
،سنقوم بالتظاهر بأن هذا الأمر لم يحدث قط

105
00:03:58,720 --> 00:04:00,035
.ونعود للتخطيط بدش الرخام لدينا

106
00:04:00,054 --> 00:04:03,790
انا وهذه الفتاة , لا يوجد
. اي شيئ بيننا

107
00:04:04,025 --> 00:04:07,060
.انا وانتِ، لدينا كل شيء

108
00:04:07,095 --> 00:04:09,896
ومع ذلك

109
00:04:09,914 --> 00:04:11,748
.ألقيت بكل ذلك بعيدا

110
00:04:11,783 --> 00:04:13,900
.جينا

111
00:04:23,978 --> 00:04:25,762
!عجبا

112
00:04:27,048 --> 00:04:29,800
للتو بدأت اتعود
.على رؤية مخلوقات البحر

113
00:04:29,851 --> 00:04:30,967
،حسنا، كما تعلمين

114
00:04:31,018 --> 00:04:33,820
.مدرسة جديدة، مظهر جديدة

115
00:04:33,855 --> 00:04:36,723
شكرا جزيلا لك على
.إقناع أبي، بالمناسبة

116
00:04:36,791 --> 00:04:38,091
،أنا أعلم انه متوتر، ولكن ثقو بي

117
00:04:38,125 --> 00:04:40,026
.انتم يا رفاق لن تأسفوا لذلك

118
00:04:40,061 --> 00:04:43,096
عزيزتي، هذا الأمر الخاص بكارلتون كله

119
00:04:43,130 --> 00:04:45,098
لا يقتصر فقط على ايميت، أليس كذلك؟

120
00:04:45,132 --> 00:04:47,300
.لا. بالطبع لا

121
00:04:47,335 --> 00:04:49,836
أعني، نعم، سوف يكون الأمر لطيفاً
،ان يكون لديك صديق آخر هناك

122
00:04:49,870 --> 00:04:53,173
ولكن هذا القرار كان
.(خالي تماما من الـ (أيميت

123
00:04:53,207 --> 00:04:54,941
.أقسم بذلك، نحن لسنا معاً مرة أخرى

124
00:04:57,845 --> 00:05:01,047
أيمكنكِ أن تأتي للداخل؟ انا و والدك
.نريد ان نتحدث لكم جميعا عن شيء

125
00:05:01,082 --> 00:05:03,984
شيء ما يسوء؟ -
.لا..لا، لا شيء سيء -

126
00:05:04,018 --> 00:05:05,719
.فقط تعالي

127
00:05:08,623 --> 00:05:09,806
!توبي

128
00:05:12,844 --> 00:05:14,004
من فضلك قولي لي انه لم

129
00:05:14,011 --> 00:05:15,846
يجعل شخصاً ما حاملاً ايضاً

130
00:05:17,014 --> 00:05:18,648
.حسنا، جماعة الأختبار

131
00:05:18,683 --> 00:05:19,933
.حان الوقت للتذوق

132
00:05:19,967 --> 00:05:21,001
.(سندويشات (التاكو

133
00:05:21,035 --> 00:05:22,836
. مهلا، يارفيقة

134
00:05:22,870 --> 00:05:24,771
متى تمكنيني من طلاء الشاحنة لكِ؟

135
00:05:24,806 --> 00:05:26,606
.يمكنني الخروج بشعار حلو جدا

136
00:05:26,641 --> 00:05:28,439
.بمجرد أن استقر على اسم

137
00:05:28,440 --> 00:05:30,044
!يا حبيبتي، هذه رائعة

138
00:05:30,045 --> 00:05:31,562
.جيد جدا

139
00:05:31,596 --> 00:05:34,110
اذن هناك هذا الحفل الكبير
.(بموسيقى الميتل ليلة الغد في (دوغفيل

140
00:05:34,132 --> 00:05:36,700
الذي ينتهي عند الساعة (11)، وكنت أفكر

141
00:05:36,734 --> 00:05:39,102
بأن الجميع سيصبحون حقا
...جياع وسكرا

142
00:05:39,137 --> 00:05:40,837
!سعداء حقا

143
00:05:40,872 --> 00:05:42,906
نعم، الذي من شأنه أن يكون

144
00:05:42,940 --> 00:05:44,841
.(مكان جيد لشاحنة (التاكو

145
00:05:44,876 --> 00:05:46,009
.الرحلة الاولى

146
00:05:46,043 --> 00:05:48,078
عزيزتي، هل أنت متأكد من أن هذه فكرة جيدة؟

147
00:05:48,112 --> 00:05:49,179
نعم. لماذا لا تكون؟

148
00:05:49,213 --> 00:05:51,848
.حسنا -
انتظري، هل فكرت في التصاريح؟ -

149
00:05:51,883 --> 00:05:52,949
.نعم

150
00:05:52,984 --> 00:05:55,685
أعتقد أنه قد تكون فكرة أفضل

151
00:05:55,720 --> 00:05:57,687
،بركن الشاحنة عند محل غسيل السيارات

152
00:05:57,722 --> 00:06:00,724
ونوعا ما التروي للوصول
الى الأمور، أليس كذلك؟

153
00:06:00,758 --> 00:06:03,126
الأمر الذي يعطيني فرصة للاتصال
بصديقي في مكتب دائرة المقاطعة

154
00:06:03,160 --> 00:06:04,227
.وأسأل عن التراخيص

155
00:06:04,261 --> 00:06:06,396
هذا لطيف حقا، ولكني أردت أن

156
00:06:06,433 --> 00:06:08,134
باي) يمكن أن تساعد في العمل الفني)

157
00:06:08,168 --> 00:06:09,402
.وسوف اساعدك مع الشاحنة

158
00:06:09,436 --> 00:06:11,304
.إلا أنني يجب أن أكتب البيان الصحفي

159
00:06:11,338 --> 00:06:12,405
.توبي) يمكن أن يساعد)

160
00:06:12,439 --> 00:06:14,340
.نعم ..نعم، الأمر سيكون شأنا أسريا

161
00:06:14,374 --> 00:06:15,441
.،إذا كنت مكانك

162
00:06:15,475 --> 00:06:18,377
.كنت لأقوم برفع الراية البيضاء

163
00:06:18,412 --> 00:06:20,413
أمي، لأجل ماذا البيان الصحفي؟

164
00:06:22,016 --> 00:06:23,716
،حسنا

165
00:06:23,751 --> 00:06:25,718
...تعلمون، انا -
والدك -

166
00:06:25,752 --> 00:06:27,820
...سيترشح لشغل منصب سيناتور بمجلس الولاية

167
00:06:27,855 --> 00:06:29,422
!عضو مجلس الشيوخ؟ -
!عضو مجلس الشيوخ -

168
00:06:29,456 --> 00:06:30,656
.هذه هي الخطة

169
00:06:30,774 --> 00:06:31,925
.عظيم -
.رائع -

170
00:06:31,959 --> 00:06:33,092
!هذا بالغ الروعة

171
00:06:33,127 --> 00:06:35,762
نعم! وأنا سأقوم
.بالمساعدة في جمع التبرعات

172
00:06:35,796 --> 00:06:37,864
.وكتابة المواد الصحفية

173
00:06:37,898 --> 00:06:38,865
اسنحصل على حراس شخصيين؟

174
00:06:38,899 --> 00:06:40,233
.انه مجلس شيوخ الولاية

175
00:06:40,267 --> 00:06:42,101
أنا لا أعتقد أن أي مستوى
من اطفال شيوخ الولاية

176
00:06:42,135 --> 00:06:44,003
.يحصلون على الحراس الشخصيين -
.يا خيبتاه -

177
00:06:44,037 --> 00:06:45,972
،إذن, ان كنا جميعاً قد فرغنا من الأمور هنا

178
00:06:46,006 --> 00:06:48,007
.أنا فقط سأذهب للقيام بالأستعداد للتمرن

179
00:06:48,041 --> 00:06:49,275
انت تتمرن مجددا؟

180
00:06:49,309 --> 00:06:52,345
اظن انه عندما تكون خليلتك بالفريق انت تتمرن

181
00:06:52,379 --> 00:06:54,046
.كثيرا جدا بالكامل

182
00:06:54,081 --> 00:06:56,048
انتظر. خليلة؟

183
00:06:56,083 --> 00:06:57,016
.علي الذهاب

184
00:06:57,050 --> 00:06:58,150
انتظرو انتظرو
!انتظرو انتظرو

185
00:06:58,185 --> 00:07:00,886
نرغب في التأكد من كونكم
.ياشباب موافقين على هذا الأمر

186
00:07:00,904 --> 00:07:02,288
.نعم.  - تهاني
 .يبدو عظيما  - نعم -

187
00:07:02,322 --> 00:07:03,055
.ًحظاً سعيدا

188
00:07:04,658 --> 00:07:07,226
ذلك كل ما أحصل عليه؟

189
00:07:16,310 --> 00:07:19,278
اسنقوم بالتمرن؟

190
00:07:19,313 --> 00:07:21,214
أو يجب أن أضع غيتاري ارضاً؟

191
00:07:22,916 --> 00:07:24,117
.صحيح

192
00:07:24,151 --> 00:07:25,785
.كنت اهم بجلب الميكروفونات

193
00:07:25,819 --> 00:07:27,053
.صحيح. حسنا، مهلك

194
00:07:27,087 --> 00:07:28,888
.هذا الأمر جيد كذلكً

195
00:07:38,465 --> 00:07:40,733
اتعلمين، في الآونة الأخيرة

196
00:07:41,869 --> 00:07:43,836
أشعر تماما بأني اتلقى

197
00:07:43,871 --> 00:07:46,539
.بعض إلأشارات المتضاربة

198
00:07:46,573 --> 00:07:48,641
.أنا آسفة

199
00:07:48,675 --> 00:07:52,478
أنا... انا حقا اريد ذلك، ولكن

200
00:07:52,513 --> 00:07:54,414
.انتِ أخذتِ هذا التعهد

201
00:07:54,448 --> 00:07:56,349
.نعم

202
00:07:56,383 --> 00:07:59,018
أنا لا أفهم عندما
تهتم حقا بشخص ما

203
00:07:59,053 --> 00:08:02,889
وهو يهتم حقا بك
.لماذا الجنس عندها سيكون أمرا سيئا

204
00:08:02,923 --> 00:08:05,058
.هو ليس شيئا سيئا

205
00:08:05,092 --> 00:08:07,093
الأمر مجرد

206
00:08:07,127 --> 00:08:10,963
اني نوعا ما اريد في المرة القادمة
عندما افعل هذا الأمر

207
00:08:10,998 --> 00:08:14,600
أن يكون مع الشخص الذي
.سأكون معه للأبد

208
00:08:21,358 --> 00:08:24,210
.مرحبا. أنا آسفة

209
00:08:24,244 --> 00:08:25,178
.هل اقاطعكم؟

210
00:08:25,212 --> 00:08:27,096
.كلا: لا، اطلاقاً

211
00:08:27,147 --> 00:08:28,364
.حسنا، صنعت هذه البيسكوتي

212
00:08:28,415 --> 00:08:30,349
،وانها اول محاولة لي
لذا ظننت أنكم قد

213
00:08:30,384 --> 00:08:31,384
.تريدون تذوقها

214
00:08:31,418 --> 00:08:33,436
.تبدو مدهشة -
.شكرا -

215
00:08:33,470 --> 00:08:35,254
اذاً ما الذي تعملون عليه؟

216
00:08:35,289 --> 00:08:37,190
.فقط بعض المواد الجديدة

217
00:08:37,224 --> 00:08:38,991
نحاول معرفة ما الذي سنقوم بأدائه

218
00:08:39,026 --> 00:08:41,060
.لجلسة التسجيل تلك

219
00:08:41,095 --> 00:08:43,175
تقصدون التي ستقومون بها مع
.منتج الشفاه المجمدة

220
00:08:43,197 --> 00:08:44,263
.الشفاه المشتعلة ، يأ أمي

221
00:08:45,165 --> 00:08:46,966
.الأمر الذي كونه مجازاً على حد سواء

222
00:08:47,000 --> 00:08:48,701
حسنا، يمكن أن أسمع شيئا؟

223
00:08:48,735 --> 00:08:50,736
,اتعلمين امي، هذه لذيذة

224
00:08:50,771 --> 00:08:53,773
.لكن جعلتني عطشاً جدا

225
00:08:53,807 --> 00:08:56,342
أعلم، الجو نوعا ما جاف. ربما
.يجب عليك ان تعد لنا بعض الشاي

226
00:08:56,376 --> 00:08:57,310
تريدين بعض الشاي؟

227
00:08:57,344 --> 00:08:59,278
.نعم

228
00:08:59,313 --> 00:09:00,346
.حسنا

229
00:09:00,380 --> 00:09:02,315
.سأعود

230
00:09:03,450 --> 00:09:05,384
اذن هل أستطيع سماعها؟

231
00:09:05,419 --> 00:09:07,453
.نعم. بالتأكيد

232
00:09:07,488 --> 00:09:12,225
{\c&FF00FF&}
♪ عندما تغير لي رأيي ♪

233
00:09:12,259 --> 00:09:15,128
{\c&FF00FF&}
♪ أجد مكاني الصحيح ♪

234
00:09:15,162 --> 00:09:19,966
{\c&FF00FF&}
♪ عندما تزيل الغشاوة عن عيني ♪

235
00:09:20,000 --> 00:09:22,668
{\c&FF00FF&}
♪ أرى الطريق الصحيح ♪

236
00:09:22,703 --> 00:09:26,572
{\c&FF00FF&}
♪ الآن الشمس تشرق بضيائها ♪

237
00:09:26,607 --> 00:09:28,841
{\c&FF00FF&}
♪ وانا أستطيع السير معك ♪

238
00:09:28,876 --> 00:09:31,644
{\c&FF00FF&}
♪ في وضح النهار  ♪

239
00:09:31,678 --> 00:09:35,748
.هذا لطيف جدا

240
00:09:35,782 --> 00:09:37,617
.عجباً

241
00:09:37,651 --> 00:09:39,619
.أمك لديها صوتاً عظيما

242
00:09:39,653 --> 00:09:42,455
.الأمر فقط لكون الأغنية جميلة جدا

243
00:09:42,489 --> 00:09:43,623
،اتعلم

244
00:09:43,657 --> 00:09:46,292
.علينا وضعها في التسجيل

245
00:09:46,326 --> 00:09:47,426
.لا

246
00:09:47,461 --> 00:09:49,011
.لا  - .نعم. كلا, حقا-

247
00:09:49,046 --> 00:09:50,526
الا تظن نها سوف تبدو رائعة؟

248
00:09:52,099 --> 00:09:53,266
نعم، لما لا؟

249
00:09:53,300 --> 00:09:54,934
!حقا؟

250
00:09:54,968 --> 00:09:56,002
.نعم

251
00:09:56,036 --> 00:09:57,870
.هذا يبدو وكأنه ممتعاً

252
00:10:03,010 --> 00:10:06,696
.مرحبا

253
00:10:06,730 --> 00:10:10,750
لم تتح لي الفرصة لأختيار ما علي ارتدائه
.للمدرسة منذ أن كان عمري بالرابعة

254
00:10:12,730 --> 00:10:14,907
{\c&H0BE40D&}
.تبدين رائعة

255
00:10:14,909 --> 00:10:16,372
حقا؟

256
00:10:16,423 --> 00:10:18,758
الا تعتقد أنه مبهرج جدا؟

257
00:10:18,792 --> 00:10:22,628
أعني، أنا لا أرى
.الكثير من الفتيات يلبسن الأثواب

258
00:10:23,631 --> 00:10:26,682
{\c&H0BE40D&}
.لأن لا احد اخر يكون مثلكِ

259
00:10:28,033 --> 00:10:31,537
{\c&H0BE40D&}
لا استطيع التصديق انتي
فعلاً تداومين هنا الأن

260
00:10:31,538 --> 00:10:33,256
.صدق ذلك، يارفيق

261
00:10:33,290 --> 00:10:36,259
ولدي بطاقة الطلاب التعريفية
.الأكثر إخافة لاثبات ذلك

262
00:10:38,302 --> 00:10:40,551
{\c&H0BE40D&}
.تبدين كقاتل متسلسل

263
00:10:41,181 --> 00:10:44,016
إذا كان ما قصدت
.قاتل متسلسل "، فأنك قد اجدت الوصف"

264
00:10:44,034 --> 00:10:46,052
.أخذت الصورة عند العد واحد ونصف

265
00:10:46,086 --> 00:10:47,853
.لم يكن بالتأكيد ثلاثة

266
00:10:58,832 --> 00:11:00,600
ماذا فعلت للتو؟

267
00:11:01,770 --> 00:11:04,904
{\c&H0BE40D&}
.انتي اضعتها
.الأن تحتاجين واحدة جديدة

268
00:11:04,905 --> 00:11:06,739
هل قابلت السيدة في المكتب؟

269
00:11:06,773 --> 00:11:08,474
.محال أنها قد تقتنع بذلك

270
00:11:09,054 --> 00:11:11,580
{\c&H0BE40D&}
.وانا وهي مقربين

271
00:11:11,581 --> 00:11:13,687
{\c&H0BE40D&}
.رافقيني

272
00:11:14,481 --> 00:11:15,448
.سأفعل

273
00:11:25,938 --> 00:11:29,658
مرحبا، أنت واحد من المستجدين؟

274
00:11:29,692 --> 00:11:30,876
.وأجبت للتو على سؤالي

275
00:11:30,910 --> 00:11:33,395
.مرحبا، يازميلي سليم السمع

276
00:11:33,429 --> 00:11:35,330
هل أنتِ متوجهة الى درس
لغة الأشارات الأساسي؟

277
00:11:35,364 --> 00:11:36,565
.نعم

278
00:11:36,599 --> 00:11:37,599
اترغبين بالمرافقة؟

279
00:11:37,633 --> 00:11:38,700
.بالتأكيد

280
00:11:38,735 --> 00:11:40,435
.(أنا (تيو

281
00:11:40,453 --> 00:11:42,437
مهلا, انتظري

282
00:11:43,762 --> 00:11:45,862
{\c&H0BE40D&}
.انا تيو

283
00:11:46,137 --> 00:11:47,537
{\c&H0BE40D&}
.(انا (باي

284
00:11:48,144 --> 00:11:49,411
.اسمك بات (خفاش)؟

285
00:11:49,445 --> 00:11:51,179
مثل البنت الخفاش؟ -
.أتمنى -

286
00:11:51,214 --> 00:11:52,948
.(انه باي (خليج

287
00:11:52,982 --> 00:11:54,883
. " كما في " كتلة كبيرة من المياه

288
00:11:54,917 --> 00:11:56,017
.حسنا. رائع

289
00:11:56,052 --> 00:11:57,152
.أعتقد أنه من هذا الطريق

290
00:11:58,167 --> 00:11:59,286
.أنا لا أفهم

291
00:12:00,720 --> 00:12:03,138
بالأول كانت هذه الممرضة من
،المستشفى التي كان لديه زلة معها

292
00:12:03,172 --> 00:12:05,106
والآن هذه الفتاة على متن طائرة؟

293
00:12:05,141 --> 00:12:06,641
هل هو -
ضعيف تماما، و نرجسي؟ -

294
00:12:06,776 --> 00:12:08,009
.نعم -
كنت سأقول -

295
00:12:08,144 --> 00:12:10,712
.مدمن للجنس -
.أنا آسفة -

296
00:12:10,746 --> 00:12:12,914
أشعر وكأنني اقدم الاعتذارات
بدل انجيلو لفترة طويلة

297
00:12:13,148 --> 00:12:15,750
.وأنا نوعا ما قد تعبت من ذلك

298
00:12:15,784 --> 00:12:18,052
.ليس عليكِ تقديم الأعتذارات بدلاً عنه

299
00:12:18,087 --> 00:12:19,854
.شكرا لك

300
00:12:19,888 --> 00:12:21,723
،إذا كنت لا تمانعين

301
00:12:21,757 --> 00:12:23,524
.(أود أن أقول لـ (باي

302
00:12:23,559 --> 00:12:24,759
.يا الهي، باي

303
00:12:24,793 --> 00:12:26,527
.نعم

304
00:12:26,562 --> 00:12:28,263
.الأمور ما زالت تستمر بالتحسن

305
00:12:37,573 --> 00:12:38,640
.مساعدة

306
00:12:38,674 --> 00:12:40,474
.فتهمت ان هناك حرف "أ" هذا كل ما حصلت عليه

307
00:12:41,230 --> 00:12:42,545
{\c&H0BE40D&}
هل افتهمتو هذا؟

308
00:12:44,580 --> 00:12:46,348
.كل عشرة كلمات أو نحو ذلك

309
00:12:46,349 --> 00:12:49,751
{\c&H0BE40D&}
بأمكاني ان ابطئ
.دعوني اعيد السؤال

310
00:12:50,846 --> 00:12:53,687
{\c&H0BE40D&}
...كيف ... الأخلاقيات

311
00:12:56,330 --> 00:12:57,339
{\c&H0BE40D&}
الكتاب؟

312
00:12:58,895 --> 00:12:59,878
.افتهمت ذلك. شكرا

313
00:12:59,929 --> 00:13:03,765
.نحن فقط سنقوم،...بالتأمل في ذلك

314
00:13:06,002 --> 00:13:07,736
.قالت كتاب. شيئا ما عن الكتاب

315
00:13:07,770 --> 00:13:09,905
.حسنا، هذا يضيق الأحتمالات

316
00:13:16,370 --> 00:13:17,598
{\c&H0BE40D&}
.الدرس انتهى

317
00:13:18,177 --> 00:13:19,948
{\c&H0BE40D&}
...اقرأوا ثلاثة

318
00:13:21,492 --> 00:13:23,509
{\c&H0BE40D&}
.فلينصرف الصف

319
00:13:27,156 --> 00:13:28,156
متوجه الى الغداء؟

320
00:13:28,191 --> 00:13:30,091
.لا، علي اتمام مهمة تتعلق بشاحنة الطعام

321
00:13:30,126 --> 00:13:31,393
.لكني سأراكِ لاحقا

322
00:13:32,395 --> 00:13:33,928
.انها ليست مشكلة

323
00:13:33,946 --> 00:13:35,881
(استطيع الجلوس مع (ايميت) أو (تيو

324
00:13:35,915 --> 00:13:36,765
.أو أي شخص

325
00:13:36,966 --> 00:13:39,112
{\c&H0BE40D&}
." يالها من " يايا

326
00:13:41,003 --> 00:13:41,970
ماذا كان ذلك؟

327
00:13:42,004 --> 00:13:43,104
.لا شيء

328
00:13:43,139 --> 00:13:44,773
كلا، ما الأمر؟

329
00:13:44,807 --> 00:13:47,843
،نحن لم نكمل دراسة جميع المواد

330
00:13:47,877 --> 00:13:49,744
ولذلك هناك واجبات
.منزلية اضافية لهذه الليلة

331
00:13:51,480 --> 00:13:53,514
.أعني، نحن لم نقصد ابطاء الامور

332
00:13:55,618 --> 00:13:57,602
.أنه من الجيد رؤياك ، حبي

333
00:13:57,653 --> 00:13:59,571
كيف هي أمك و جدتك؟

334
00:13:59,605 --> 00:14:01,389
هم بخير. علي ان اقول لهم

335
00:14:01,424 --> 00:14:03,708
محل "فيليسيا" قد اغلق ابوابه
.لن يصدقوا ذلك

336
00:14:03,743 --> 00:14:05,460
.فقط بالشهر الماضي

337
00:14:05,494 --> 00:14:08,213
.الكثير من المحلات قد افلست

338
00:14:08,264 --> 00:14:09,331
.ولكن ليس محلكِ

339
00:14:09,365 --> 00:14:11,633
.ليس بعد. الحمد لله

340
00:14:11,651 --> 00:14:15,170
اذا لأي أمر تحتاجين 500 من رقائق التورتلا ؟

341
00:14:15,204 --> 00:14:16,804
،أنا بدأت بالعمل بشاحنة سندويجات التاكو

342
00:14:16,839 --> 00:14:18,940
وعلي الحصول على افضل
.رقائق تورتلا في مدينة كنساس

343
00:14:20,526 --> 00:14:21,476
.عذراً يا ابنتي

344
00:14:21,510 --> 00:14:23,078
هل لديك عملة نقدية؟

345
00:14:23,112 --> 00:14:25,180
.نعم. أعتقد ذلك

346
00:14:25,214 --> 00:14:26,248
.(لا لا، (جافي

347
00:14:26,282 --> 00:14:27,849
.لا شيء بدون نقود

348
00:14:27,884 --> 00:14:29,818
.هيا، (لوب). مهلك علينا

349
00:14:29,852 --> 00:14:32,220
.لا، أنتِ مهلك علي
.قلت له لا مزيد من بطاقات الاعتماد

350
00:14:32,255 --> 00:14:33,922
.نقد مقدما

351
00:14:33,956 --> 00:14:36,658
.آسفة، ليس لدي سوى 23 دولار

352
00:14:36,692 --> 00:14:38,059
.الأمر تمام. اتدفعي لي في وقت لاحق

353
00:14:39,662 --> 00:14:40,595
ماذا كان ذلك؟

354
00:14:40,630 --> 00:14:42,631
.انها تبتدء عملها الخاص

355
00:14:42,665 --> 00:14:44,399
.أنا مستثمرة

356
00:14:44,433 --> 00:14:45,700
نعم؟ ما هو العمل ؟

357
00:14:45,735 --> 00:14:47,535
. "شاحنة " التاكو

358
00:14:47,570 --> 00:14:49,203
تاكو البنت البيضاء ؟

359
00:14:49,237 --> 00:14:50,171
.جافي

360
00:14:50,205 --> 00:14:51,839
.(اسمي (دافني فاسكيز

361
00:14:51,873 --> 00:14:53,841
وربما أكون فتاة بيضاء
، ولكني أعرف ما يكفي

362
00:14:53,875 --> 00:14:55,943
.(لمحاولتي الحصول على تورتلا (لوب

363
00:14:55,978 --> 00:14:59,080
.(هيا، اتجعليني اعود وأقول لـ (رامون

364
00:14:59,114 --> 00:15:01,048
.أنه ليس لدينا خبز لفترة ذروة للعشاء؟

365
00:15:01,082 --> 00:15:03,551
.قل له أن يتصل بي

366
00:15:03,585 --> 00:15:04,552
.(شكرا، (لوب

367
00:15:04,586 --> 00:15:06,620
.سعدت لمقابلتك، دافني فاسكيز

368
00:15:06,638 --> 00:15:08,623
.(وانا ايضاً، (جافي

369
00:15:08,657 --> 00:15:11,726
أعتقد محل عمه
.على وشك الأفلاس ايضا

370
00:15:11,760 --> 00:15:12,693
.كلا

371
00:15:12,728 --> 00:15:14,395
.كنتِ محظوظة لخروجك من هنا

372
00:15:14,529 --> 00:15:15,030
.اذهبي

373
00:15:15,596 --> 00:15:17,350
.وقتا ممتعا في تلك الشاحنة الخاصة بك

374
00:15:27,200 --> 00:15:28,956
{\c&H0BE40D&}
.(جميعكم هذه (باي

375
00:15:28,957 --> 00:15:33,726
{\c&H0BE40D&}
هي في البرنامج التجريبي
.كونوا لطفاء معها

376
00:15:34,417 --> 00:15:35,433
.مرحبا

377
00:15:35,468 --> 00:15:36,434
كيف الأحوال؟

378
00:15:38,702 --> 00:15:40,341
{\c&H0BE40D&}
.اعذروني

379
00:15:46,162 --> 00:15:49,731
هو هذا حليب الشوكولاته؟

380
00:15:49,765 --> 00:15:52,000
.أنا أحب الحليب بالشوكولاته

381
00:15:52,034 --> 00:15:55,937
وأنا أحب الأشارة الخاصة بالحليب, اتعلم؟

382
00:15:55,972 --> 00:15:59,507
.انها جداً، عفوية

383
00:15:59,542 --> 00:16:02,510
.أعني، أنا أحب الاشارات من هذا القبيل

384
00:16:02,545 --> 00:16:03,845
،اتعلم؟ اشارات مثل

385
00:16:03,879 --> 00:16:05,580
."القراصنة" أو "مكسور"

386
00:16:05,614 --> 00:16:08,249
ولكن بعد ذلك تتعلم اشارات مثل

387
00:16:08,284 --> 00:16:10,418
."حمام" أو... أو "قبيحة"

388
00:16:10,453 --> 00:16:13,388
"ولسان حالي يقول، " عجبا
اكان شخص ما في حالة سكر

389
00:16:13,406 --> 00:16:16,291
"و ابتكر ذلك؟"

390
00:16:22,383 --> 00:16:25,086
{\c&H0BE40D&}
كيف تجري الأمور بالصف؟

391
00:16:25,401 --> 00:16:28,870
دعنا فقط نقول إذا لم أكن قد قرأت بالفعل

392
00:16:28,904 --> 00:16:30,939
"قصة الـ " الرسالة القرمزية

393
00:16:30,973 --> 00:16:32,007
.كنت لأكون كالميتة الآن

394
00:16:34,257 --> 00:16:37,464
{\c&H0BE40D&}
.حان الوقت لنذهب .الكتاب السنوي

395
00:16:39,515 --> 00:16:40,849
.لا..لا

396
00:16:40,883 --> 00:16:42,751
.الأمور بخير. بأمكانك... بأمكانك الذهاب

397
00:16:44,426 --> 00:16:45,939
{\c&H0BE40D&}
.الصور لا تلتقط نفسها

398
00:16:46,988 --> 00:16:48,987
{\c&H0BE40D&}
.بأمكاني تفويت اجتماع

399
00:16:55,197 --> 00:16:57,499
لماذا لم تخبرني
أني بهذا السوء كمؤدية للغة الاشارات؟

400
00:16:58,975 --> 00:17:00,460
{\c&H0BE40D&}
.لأنكِ لستي كذلك

401
00:17:00,469 --> 00:17:03,071
.ايميت، أنا سيئة جدا

402
00:17:03,494 --> 00:17:05,808
{\c&H0BE40D&}
.انا افتهمكِ

403
00:17:06,876 --> 00:17:08,943
ايمكنني أن أطلب منك شيئا؟

404
00:17:10,012 --> 00:17:11,913
ماذا يعني هذا؟

405
00:17:12,914 --> 00:17:14,150
{\c&H0BE40D&}
يايا)؟)

406
00:17:14,151 --> 00:17:18,753
{\c&H0BE40D&}
."انها تعني "غبي" بليد الدماغ "مغفل

407
00:17:18,754 --> 00:17:19,954
.نعم نعم، فهمت ذلك، فهمته

408
00:17:21,600 --> 00:17:22,478
لماذا ؟

409
00:17:23,288 --> 00:17:24,188
.لا يوجد سبب

410
00:17:28,569 --> 00:17:30,545
سيداتي. كيف حالكن؟

411
00:17:30,672 --> 00:17:32,022
.أحثكم على تجريب "تاكو" ابنتي

412
00:17:32,057 --> 00:17:34,725
.رائع! في الثلاجة

413
00:17:38,663 --> 00:17:40,630
حسنا، يبدو أننا على استعداد للف

414
00:17:40,649 --> 00:17:42,070
.بدون في الواقع ان نلتف في أي مكان

415
00:17:43,568 --> 00:17:44,818
هل تعتقد أن الناس
سيرغبون بالأكل

416
00:17:44,853 --> 00:17:46,403
في محل غسيل السيارات؟

417
00:17:46,438 --> 00:17:48,705
مع "جي كي" بالخدمة؟ أنا
.لن اقلق بشأن ذلك

418
00:17:48,740 --> 00:17:50,307
. مرحبا

419
00:17:50,325 --> 00:17:51,408
...ارغب بـ

420
00:17:51,443 --> 00:17:53,377
اثنان من تاكو الجمبري الخاصة بك

421
00:17:53,411 --> 00:17:54,445
.من فضلك

422
00:17:54,479 --> 00:17:56,313
.آتٍ في الحال. هذه ثمنها أربعة دولارات

423
00:17:56,347 --> 00:17:58,215
اربع دولارات للروبيان؟

424
00:17:58,249 --> 00:17:59,183
هل هذا أكثر من اللازم؟

425
00:17:59,217 --> 00:18:00,350
حبيبتي، اتمزحين؟

426
00:18:00,385 --> 00:18:02,352
هذا بالكاد يكفي
.لتغطية النفقات العامة الخاصة بك

427
00:18:02,387 --> 00:18:05,122
حسنا، أنا ليس علي ان
.ادفع الإيجار او أي شيء

428
00:18:05,156 --> 00:18:06,523
انتظري، ماذا بخصوص
وقتك وخبراتك ؟

429
00:18:06,557 --> 00:18:08,024
يجب أن يدفع لك للحصول على ذلك، صحيح؟

430
00:18:08,058 --> 00:18:10,093
أين قائمة الأسعار الخاصة
.بك؟ هاكِ, قلم الخط

431
00:18:10,128 --> 00:18:12,329
حسنا، اذن هذا يجب ان يكون

432
00:18:12,363 --> 00:18:14,732
.ثلاثة. والروبيان، بالله عليك

433
00:18:15,166 --> 00:18:16,366
 يجب أن يكون حوالي ستة، صحيح؟

434
00:18:16,400 --> 00:18:17,134
!بوم

435
00:18:17,168 --> 00:18:18,935
.ولكنها اطعمة تباع في الشوارع

436
00:18:18,970 --> 00:18:20,170
.أنه من المفترض أن تكون رخيصة

437
00:18:20,204 --> 00:18:21,705
.دعونا نقوم بتجربة صغيرة

438
00:18:21,739 --> 00:18:23,406
هذا ما نريد ان نقوم به اليوم، أليس كذلك؟

439
00:18:23,440 --> 00:18:25,742
اثنين تاكو بالروبيان مع
.صلصة اضافية للمدير

440
00:18:25,977 --> 00:18:26,943
.انظر الى ذلك

441
00:18:26,978 --> 00:18:28,879
بالتأكيد يستحق 12 دولار، أليس كذلك؟

442
00:18:28,913 --> 00:18:31,615
في الواقع

443
00:18:31,649 --> 00:18:32,582
.احتفظ بالباقي

444
00:18:32,617 --> 00:18:34,551
.توبي) جرة الإكراميات)

445
00:18:35,185 --> 00:18:36,152
.رائع

446
00:18:37,188 --> 00:18:39,323
الخبر السار هو أنه الآن
،قد ترشح لمجلس الولاية

447
00:18:39,357 --> 00:18:40,357
.الأمر سوف يبطئه عنا

448
00:18:40,392 --> 00:18:43,260
ويمكنك إطعام كل
الجياع، والناس التي في حالة سكر

449
00:18:43,294 --> 00:18:44,228
بالقدر الذي تريدين

450
00:18:44,262 --> 00:18:45,962
.مرحبا

451
00:18:45,980 --> 00:18:47,064
أيمكننا مساعدتك؟

452
00:18:51,002 --> 00:18:53,771
.دافني هي عبقرية طهي

453
00:18:53,805 --> 00:18:55,005
.ولم ترث ذلك مني

454
00:18:55,039 --> 00:18:56,540
انها جيدة جدا، أليس كذلك؟

455
00:18:56,574 --> 00:18:59,543
.لذا، اه، كيف تسير الأمور في (كارلتن)؟

456
00:18:59,577 --> 00:19:01,412
.على ما يرام

457
00:19:02,580 --> 00:19:04,415
.ليست على ما يرام

458
00:19:04,449 --> 00:19:05,582
.ولكن من فضلك لا تخبر والدي

459
00:19:05,617 --> 00:19:08,385
أنا حقا لا يمكنني التعامل مع
.لقد قلت لكي ذلك " في الوقت الراهن"

460
00:19:08,420 --> 00:19:10,587
ما الذي يحدث؟ -
.نها مجرد بداية صعبة -

461
00:19:12,190 --> 00:19:14,157
اتعلمين كم من الحفلات الخاصة بالصم
التي ذهبت اليها

462
00:19:14,191 --> 00:19:16,092
مع ميلودي حيث كنت فقط اهز برأسي وابتسم؟

463
00:19:16,126 --> 00:19:18,195
.اعطي للأمر بعض الوقت

464
00:19:18,229 --> 00:19:19,130
.شكرا

465
00:19:20,064 --> 00:19:22,132
هناك، شيء آخر

466
00:19:22,167 --> 00:19:23,834
.أني بحاجة لأتكلم معك بخصوصه؟

467
00:19:23,868 --> 00:19:24,768
بالتأكيد. ما الأمر؟

468
00:19:25,103 --> 00:19:27,805
،اتضح أن

469
00:19:29,574 --> 00:19:32,543
..انجيلو سيحضى بـ

470
00:19:32,577 --> 00:19:33,510
.أنا أعلم

471
00:19:33,545 --> 00:19:35,412
انتي مسبقا تعلمين؟

472
00:19:35,447 --> 00:19:36,613
.نعم

473
00:19:36,648 --> 00:19:37,747
متى قام بأخبارك؟

474
00:19:39,451 --> 00:19:41,351
حسنا، توبي علم أولا

475
00:19:41,386 --> 00:19:44,121
.بعدها انجلو ثم انا

476
00:19:44,155 --> 00:19:46,457
دخلنا في عراك كبير .خارج مدرستي

477
00:19:46,491 --> 00:19:49,059
.وأنا لم أتحدث معه منذ ذلك الحين

478
00:19:50,228 --> 00:19:51,995
.حسنا، الآن أعرف لما قال لي

479
00:19:52,030 --> 00:19:53,030
.لأنه قد كشف امره

480
00:19:53,064 --> 00:19:54,865
.كان علي اخباركِ -
.لا لا لا -

481
00:19:54,899 --> 00:19:56,800
.هذه ليست مشكلتك

482
00:19:58,870 --> 00:19:59,970
.انها مشكلتي

483
00:20:03,808 --> 00:20:04,942
.انها مشكلتي

484
00:20:04,976 --> 00:20:08,545
.واحد، اثنان، ثلاثة

485
00:20:08,563 --> 00:20:12,616
.مئتان وثلاث وخمسون دولار في يومكِ الأول

486
00:20:12,650 --> 00:20:15,686
.وانا اهدرت كل وقتي على الهويات المزورة

487
00:20:15,720 --> 00:20:17,387
.هل أنت متأكد؟ هذا جنون

488
00:20:17,422 --> 00:20:21,124
.(الديك مانع إذ أني غادرت؟ ، قلت لـ (نيكي

489
00:20:21,159 --> 00:20:23,126
.اني سألتقي بها في وقت مبكر للبروفة

490
00:20:24,195 --> 00:20:26,029
بروفة " مرة أخرى، أليس كذلك؟"

491
00:20:26,097 --> 00:20:27,965
أنا في فرقة روك مسيحي

492
00:20:27,999 --> 00:20:30,033
.مع أمي

493
00:20:30,068 --> 00:20:32,069
.بروفة ليست بكناية

494
00:20:32,103 --> 00:20:33,871
مهلا. كاثرين في الفرقة الخاصة بك؟

495
00:20:33,905 --> 00:20:36,006
.لأغنية واحدة

496
00:20:36,040 --> 00:20:37,808
.الشفاه المشتعلة لن يوافق

497
00:20:39,878 --> 00:20:40,911
.يمكنك ان تذهب

498
00:20:40,945 --> 00:20:41,945
.سأهتم بجميع هذه الأمور

499
00:20:41,963 --> 00:20:43,947
.حسنا -
.مهلا, انتظر -

500
00:20:43,982 --> 00:20:45,699
.نصفه لك

501
00:20:45,733 --> 00:20:46,700
.لا

502
00:20:47,919 --> 00:20:50,487
.الكل من صنعك، يا فتاة التاكو

503
00:21:05,370 --> 00:21:06,970
.هذا مذهل، يا رفاق

504
00:21:06,971 --> 00:21:09,571
{\c&H0BE40D&}
.كل  ما نحتاجه الأن هو حفلة

505
00:21:10,208 --> 00:21:11,208
.نعم، حفلة ستكون جيدة

506
00:21:11,242 --> 00:21:13,010
فقط طالما ابقينا

507
00:21:13,044 --> 00:21:14,878
.أمي خارج المسرح

508
00:21:14,913 --> 00:21:16,813
فقط شاهد كيف ستكون امك

509
00:21:16,848 --> 00:21:17,981
.السلاح السري لدينا

510
00:21:18,016 --> 00:21:19,816
حسنا، هل نحن حقا بحاجة إلى سلاح السري؟

511
00:21:19,851 --> 00:21:21,852
.أعني، لدينا بالفعل عازف مجموعة طبول أصم

512
00:21:23,688 --> 00:21:24,888
.لطيف

513
00:21:24,923 --> 00:21:26,523
أنا سأذهب, سأتأخر

514
00:21:26,557 --> 00:21:27,591
.(عن (فريق الشباب

515
00:21:27,625 --> 00:21:29,393
.سآتي وأخذ هذا لاحقا

516
00:21:29,427 --> 00:21:31,295
.رائع -
.حسنا -

517
00:21:31,329 --> 00:21:32,296
.وداعا

518
00:21:40,665 --> 00:21:42,585
{\c&H0BE40D&}
هل لديك دقيقة؟

519
00:21:43,141 --> 00:21:44,174
نعم، ما الأمر؟

520
00:21:45,770 --> 00:21:48,921
{\c&H0BE40D&}
كنت اتصفح موقعنا الأليكتروني
ليلة البارحة

521
00:21:48,922 --> 00:21:52,491
{\c&H0BE40D&}
و شخصاً ما قد نشر
.(بعض الأشياء عن (نيكي

522
00:21:52,492 --> 00:21:54,092
{\c&H0BE40D&}
.لم اكن اعرف ان كان علي القول لك

523
00:21:54,141 --> 00:21:55,118
انتظر انتظر انتظر ، إبطئ

524
00:21:55,153 --> 00:21:56,853
.قليلا فقط

525
00:21:59,299 --> 00:22:01,050
{\c&H0BE40D&}
في الموقع

526
00:22:01,051 --> 00:22:02,192
{\c&H0BE40D&}
 الأليكتروني لفريقنا

527
00:22:02,193 --> 00:22:03,460
.الموقع الأليكتروني

528
00:22:03,461 --> 00:22:07,314
{\c&H0BE40D&}
شخص ما قام بنشر صورة

529
00:22:08,602 --> 00:22:10,786
{\c&H0BE40D&}
.(عن (نيكي

530
00:22:11,436 --> 00:22:13,470
حسنا. ما الصورة؟

531
00:22:16,018 --> 00:22:18,465
{\c&H0BE40D&}
...كانت في حفلة

532
00:22:19,286 --> 00:22:22,284
{\c&H0BE40D&}
.بدون قميص يغطيها

533
00:22:24,015 --> 00:22:26,016
.كلا، يارجل. انها ليست لها

534
00:22:26,034 --> 00:22:28,151
ربما شخص ما يشبه لها؟

535
00:22:43,626 --> 00:22:47,210
{\c&H0BE40D&}
.انا اسف
.لم يجدر بي القول لك

536
00:22:48,239 --> 00:22:49,406
.لا، يا رجل

537
00:22:49,440 --> 00:22:51,108
.فعلت الشيء الصحيح

538
00:22:55,433 --> 00:22:57,545
{\c&H0BE40D&}
كيف هو يومكِ؟

539
00:22:57,546 --> 00:23:00,097
{\c&H0BE40D&}
جيد! كيف يومك؟

540
00:23:00,098 --> 00:23:01,298
{\c&H0BE40D&}
!جيد

541
00:23:01,299 --> 00:23:04,232
{\c&H0BE40D&}
.بالأضافة انه على وشك الأنتهاء

542
00:23:04,255 --> 00:23:05,355
ايمكننا فقط الكلام؟

543
00:23:05,356 --> 00:23:06,940
{\c&H0BE40D&}
أداء لغة الأشارات هو تكلم

544
00:23:07,024 --> 00:23:07,908
.أنتِ تعرفين ما أعنيه

545
00:23:07,979 --> 00:23:09,212
.حسنا، كما تريد

546
00:23:09,230 --> 00:23:10,814
.انه من الغريب ان تكون انت الدخيل

547
00:23:10,848 --> 00:23:13,033
أعني، خاصة بالنسبة
.لي، كوني الصبي الأبيض

548
00:23:13,084 --> 00:23:15,035
أعني، ليس لدي على الاطلاق
.أي من صفات الدخيل

549
00:23:15,086 --> 00:23:16,920
.حسنا، انها جيدة بالنسبة لك

550
00:23:16,955 --> 00:23:18,055
.بالفعل

551
00:23:18,089 --> 00:23:20,023
ولكن هل لاحظت كيف نحن نوعا من

552
00:23:20,057 --> 00:23:23,543
شخص غير مرغوب فيه؟ أو
أشخاصا غير مرغوب فيهم؟

553
00:23:23,578 --> 00:23:26,697
أو أيا كان. فهذا يعني أنهم
.لا يحبذون وجودنا هنا

554
00:23:26,731 --> 00:23:28,448
.وأنا أعتقد أنهم فقط لا يريدوننا على مقربة

555
00:23:28,482 --> 00:23:29,332
ولكن أيا كان،اتعلمين؟

556
00:23:29,367 --> 00:23:30,701
.نحن سنبقى فقط بعيدا عن طريقهم

557
00:23:30,935 --> 00:23:32,603
.المقاومة السلمية

558
00:23:33,314 --> 00:23:35,134
.كم هذا الأمر سلميا منك

559
00:23:35,707 --> 00:23:38,742
حسنا، ياشباب. لا ضربات
.ابتدائية للكرة أمام الخط

560
00:23:38,776 --> 00:23:40,577
.و انتم كلاكما في هذا الفريق

561
00:23:54,712 --> 00:23:56,186
{\c&H0BE40D&}
.انتِ ابدئي اللعب

562
00:24:02,467 --> 00:24:05,218
{\c&FF00FF&}
♪ اقوم بالأقترب، ثم اتراجع منسحبا ♪

563
00:24:05,253 --> 00:24:06,236
مهلا!

564
00:24:08,056 --> 00:24:10,540
{\c&FF00FF&}
♪ التسديدات المفاجئة تحتاج الى ضربة اولى ثم الثانية ♪

565
00:24:10,574 --> 00:24:12,676
!عجبا

566
00:24:12,710 --> 00:24:13,677
.نفس الفريق

567
00:24:13,711 --> 00:24:15,278
{\c&FF00FF&}
♪ عندما كنت تتحدث ♪

568
00:24:15,313 --> 00:24:16,913
{\c&FF00FF&}
♪ على الهاتف، انت لا... تتلعثم ♪

569
00:24:17,348 --> 00:24:18,982
مقاومة السلبية، اليس كذلك؟

570
00:24:19,017 --> 00:24:20,717
.قد ترغبين في محاولة النوع النشط للمقاومة

571
00:24:20,751 --> 00:24:21,584
.انت ابدئي اللعب

572
00:24:23,237 --> 00:24:24,921
{\c&FF00FF&}
♪ !نعم ♪

573
00:24:24,956 --> 00:24:27,991
{\c&FF00FF&}
♪ ماما تقول لي, ماما تقول لي ♪

574
00:24:28,026 --> 00:24:29,826
{\c&FF00FF&}
♪ ماما تقول لي, ماما تقول لي ♪

575
00:24:29,861 --> 00:24:31,928
.تيو ابتعد

576
00:24:35,533 --> 00:24:36,483
.اخرجي من صفي

577
00:24:36,534 --> 00:24:37,868
.أنا آسفة. يدي انزلقت

578
00:24:37,902 --> 00:24:38,869
.اخرجي

579
00:24:49,810 --> 00:24:51,570
{\c&H0BE40D&}
..مرحبا! علمت هذا الأمر المذهل

580
00:24:51,571 --> 00:24:55,595
{\c&H0BE40D&}
,اذا وضعت كلمة "اكراميات" على قدح

581
00:24:55,596 --> 00:24:57,976
{\c&H0BE40D&}
.الناس تضع نقوداً فيه

582
00:24:57,977 --> 00:25:00,148
{\c&H0BE40D&}
."عليكم ياشباب الحصول على قدح "اكراميات

583
00:25:00,149 --> 00:25:01,884
{\c&H0BE40D&}
العمل يسير جيداً ؟

584
00:25:01,885 --> 00:25:04,697
{\c&H0BE40D&}
مازلت اضع كل شيئ بالخارج

585
00:25:04,698 --> 00:25:06,609
{\c&H0BE40D&}
.ان اردت. تستطيع الحصول على طبق

586
00:25:06,610 --> 00:25:09,811
{\c&H0BE40D&}
.لقد اشتريت سندويج

587
00:25:09,812 --> 00:25:13,144
{\c&H0BE40D&}
.لا بد انه كان سندويجاً رائعا

588
00:25:13,145 --> 00:25:16,533
{\c&H0BE40D&}
.مربى الفستق و الجلي

589
00:25:16,534 --> 00:25:20,334
{\c&H0BE40D&}
انت تفوت على نفسك تاكو فاكهة
المانجو والبابايا بالروبيان لأجل

590
00:25:21,392 --> 00:25:26,292
{\c&H0BE40D&}
مربى  فستق و جلي مسحوقة
.من اسفل حقيبتك المحمولة

591
00:25:26,397 --> 00:25:28,079
{\c&H0BE40D&}
.هذه حجة واهية

592
00:25:29,469 --> 00:25:33,169
{\c&H0BE40D&}
انظري .ليس الكل بأمكانهم
.تحمل ستة دولارات لأجل تاكو

593
00:25:38,463 --> 00:25:39,656
{\c&H0BE40D&}
.ليس عليك الدفع

594
00:26:01,418 --> 00:26:02,791
{\c&H0BE40D&}
ما الذي حدث؟

595
00:26:02,792 --> 00:26:05,861
على ما يبدو، يمكنني بالواقع ان القي
.الكرة الطائرة بدقة لاتصدق

596
00:26:06,963 --> 00:26:09,848
,ناتالي) كانت تتصرف كلاعبة كرة طائرة وضيعة)

597
00:26:09,899 --> 00:26:12,534
.فعاملتها العين بالعين

598
00:26:14,140 --> 00:26:16,071
{\c&H0BE40D&}
.ناتالي) ليست بهذا السوء)

599
00:26:16,073 --> 00:26:18,573
هي تكرهني من دون سبب

600
00:26:18,608 --> 00:26:20,225
.عدا حقيقة كوني سليمة السمع

601
00:26:23,711 --> 00:26:26,129
{\c&H0BE40D&}
هي فقط تحتاج ان تتعرف عليكِ

602
00:26:26,130 --> 00:26:28,888
{\c&H0BE40D&}
.اعدكِ بذلك

603
00:26:37,627 --> 00:26:39,661
مهلا. يمكنني أن أقدم المساعدة؟

604
00:26:39,695 --> 00:26:41,596
.شكرا

605
00:26:41,631 --> 00:26:43,598
اذا

606
00:26:43,633 --> 00:26:44,766
كنت أفكر

607
00:26:44,800 --> 00:26:47,402
إذا كنا سنجعل هذأ امرا منتضماً

608
00:26:47,436 --> 00:26:49,354
يمكنني الحصول على بعض المناضد وبناء مظلة

609
00:26:49,388 --> 00:26:50,438
واضعهم هناك

610
00:26:50,473 --> 00:26:51,606
.هذه ليست لمحل غسيل السيارات

611
00:26:51,641 --> 00:26:53,308
.أنا سأخذ الشاحنة إلى ضفة النهر الشرقية

612
00:26:53,342 --> 00:26:55,543
.ينبغي علينا... ينبغي أن نتحدث عن ذلك

613
00:26:55,578 --> 00:26:57,579
لا يوجد شيء للحديث
.عنه . سأكون على ما يرام

614
00:26:57,613 --> 00:27:00,348
انتظري، حبيبتي، نحن
.وافقنا على محل غسيل السيارات

615
00:27:00,383 --> 00:27:01,617
.وليس ضفة النهر الشرقية

616
00:27:02,351 --> 00:27:04,252
لماذا؟ لأن ذلك الحي فقير؟

617
00:27:04,287 --> 00:27:06,188
،لأنني عشت هناك لمدة 15 عاما

618
00:27:06,222 --> 00:27:07,956
!ولم يحدث اي شيئ سيئ لـ... اللعنة

619
00:27:07,990 --> 00:27:09,024
. اليكِ

620
00:27:09,058 --> 00:27:10,892
!توقف عن مساعدتي

621
00:27:10,927 --> 00:27:12,761
.إذا قمت بعمل فوضى، سأنظفها بنفسي

622
00:27:20,603 --> 00:27:21,570
.أنا آسفة

623
00:27:21,604 --> 00:27:23,705
لا، يا حلوتي، أنا آسف إذا

624
00:27:23,739 --> 00:27:25,607
.قلت أو فعلت أي شيء

625
00:27:27,577 --> 00:27:31,112
.لدي شاحنة غذاء تبيع "تاكو" بستة دولارات

626
00:27:31,147 --> 00:27:35,150
والناس في ضفة النهر الشرقية
.بالكاد يمكنهم الاستمرار بمعيشة حياتهم

627
00:27:35,184 --> 00:27:36,885
وقبل عام هذا كان حالي

628
00:27:36,919 --> 00:27:40,171
انظري، انا

629
00:27:40,223 --> 00:27:44,759
أعتقد أخذ الشاحنة
إلى حيكِ القديم

630
00:27:44,794 --> 00:27:46,027
هو فكرة جيدة، ولكن

631
00:27:46,062 --> 00:27:47,762
اذا اسمح لي أن ان اقوم بذلك

632
00:27:47,797 --> 00:27:49,764
على طريقتي

633
00:27:49,799 --> 00:27:51,700
.اسمح لي ان اخذ الثمن الذي اريد اخذه

634
00:27:51,734 --> 00:27:53,468
.أو ان لا اخذ اي ثمن على الإطلاق

635
00:27:53,502 --> 00:27:55,804
ماذا ، ستذهبين الى هناك
.وتقدمين كل شيئ مجاناً؟

636
00:27:55,838 --> 00:27:57,272
انظر، أنا أعلم بأني قد

637
00:27:57,306 --> 00:27:58,673
خذلتكم كثيراً في الآونة الأخيرة

638
00:27:58,708 --> 00:28:00,442
وقمت بعض القرارات الغبية

639
00:28:00,476 --> 00:28:04,346
.وخربت فرصة عظيمة

640
00:28:04,380 --> 00:28:08,250
أريد فقط أن افعل شيئا
.يكون في الواقع ذا معنا

641
00:28:10,953 --> 00:28:15,056
حسنا، إذا كنتِ ستفعلين هذا

642
00:28:15,091 --> 00:28:17,192
.عندها سأتي معك

643
00:28:20,763 --> 00:28:21,896
.الأمر غير قابل للتفاوض

644
00:28:21,931 --> 00:28:24,599
والآن، ايمكنني... ايمكنني تقديم المساعدة؟

645
00:28:24,634 --> 00:28:25,967
.نعم -
.حسناً -

646
00:28:38,314 --> 00:28:39,314
.شكرا

647
00:28:39,348 --> 00:28:40,632
.لا توجد مشكلة

648
00:28:52,261 --> 00:28:54,062
كم فات لكي من الزمان؟

649
00:28:54,096 --> 00:28:55,864
.ستة أشهر ونصف

650
00:28:55,898 --> 00:28:58,066
.الفترة الوردية

651
00:28:59,869 --> 00:29:01,670
.أنا أحب ان اكون حاملا

652
00:29:01,704 --> 00:29:02,837
كم من الاطفال لديك؟

653
00:29:02,872 --> 00:29:04,873
.اثنين، ولكن حملت بواحد فقط

654
00:29:04,907 --> 00:29:06,808
.قصة معقدة

655
00:29:10,613 --> 00:29:11,579
فتاة أو فتى؟

656
00:29:11,614 --> 00:29:13,348
.فتاة

657
00:29:13,382 --> 00:29:14,582
.مشوق

658
00:29:18,454 --> 00:29:19,454
ماذا تعملين؟

659
00:29:19,488 --> 00:29:21,089
.أنا في كلية الطب

660
00:29:21,123 --> 00:29:22,490
.رائع

661
00:29:22,525 --> 00:29:24,993
.نعم -
.أنت مشغولة -

662
00:29:25,027 --> 00:29:26,061
.متعددة المهام

663
00:29:26,095 --> 00:29:27,929
.ارى ذلك -
.نعم -

664
00:29:29,131 --> 00:29:32,067
.ها قد بدأت

665
00:29:32,101 --> 00:29:34,836
.الأمر الأكثر جنونا

666
00:29:34,870 --> 00:29:36,738
.الأمر كذلك حقا

667
00:29:36,772 --> 00:29:38,673
.نعم

668
00:29:41,110 --> 00:29:42,777
.هل ستترجلين؟ -
.لا -

669
00:29:42,812 --> 00:29:43,945
.أنا فقط نسيت الضغط على الزر

670
00:29:43,979 --> 00:29:45,647
.أنا صاعدة -
.حسنا -

671
00:29:45,681 --> 00:29:46,961
.حسنا، ليلة سعيدة -
.ليلة سعيدة -

672
00:29:53,889 --> 00:29:57,091
اذن تريدين ان تربطي مع مضخم الصوت
او مباشرتا الى لوحة التحكم؟

673
00:29:57,126 --> 00:29:57,826
،انت حقا

674
00:29:58,461 --> 00:30:00,562
ستشرع بالعمل مباشرتاً هذه المرة، الست كذلك؟

675
00:30:00,596 --> 00:30:02,297
هل هذا مناسب؟

676
00:30:02,531 --> 00:30:04,265
.نعم

677
00:30:04,300 --> 00:30:06,101
.بالتأكيد

678
00:30:06,135 --> 00:30:08,203
. أنا فقط سأربط مع مضخم الصوت

679
00:30:08,237 --> 00:30:09,371
.افعلي ذلك

680
00:30:17,012 --> 00:30:19,881
هل هذا لأنني كنت لطيفة جداً مع امك؟

681
00:30:19,915 --> 00:30:21,916
.هل هذا ما يحدث؟

682
00:30:21,951 --> 00:30:23,118
.لا يوجد شيء يحدث

683
00:30:23,152 --> 00:30:25,053
.ًحسنا

684
00:30:28,858 --> 00:30:32,527
آسف، الأمر مجرد

685
00:30:32,561 --> 00:30:34,896
،ايميت كان يحدث موقعنا على الانترنت

686
00:30:34,930 --> 00:30:36,765
.ِوأعتقد أن احمق ما نشر صورة لك

687
00:30:36,899 --> 00:30:39,401
اي صورة؟ -
.كنتِ في حفلة ما -

688
00:30:39,435 --> 00:30:40,768
.كان لديكِ خصل ارجوانية في شعرك

689
00:30:42,671 --> 00:30:44,672
.هذه

690
00:30:46,475 --> 00:30:48,209
كانت السنة الدراسية الأولى

691
00:30:48,244 --> 00:30:49,444
.أنتِ لا تحتاجين إلى التوضيح

692
00:30:49,578 --> 00:30:50,811
.حسنا، من الواضح أن علي ذلك

693
00:30:51,480 --> 00:30:54,115
.الأمر كان بعد وفاة والدي

694
00:30:54,150 --> 00:30:56,217
،وكانت الأمور خارجة عن نطاق السيطرة

695
00:30:56,252 --> 00:30:59,120
وكنت في حالة شديدة من السكر
...واحمق ما كان لديه كاميرا

696
00:30:59,188 --> 00:31:00,322
ومن كان ذلك؟ (جد)؟

697
00:31:00,456 --> 00:31:03,725
هل استاء منكِ لأنكِ انفصلتي عنه
وهذا هو انتقامه؟

698
00:31:03,759 --> 00:31:04,859
.جد) لم ينشرها)

699
00:31:04,894 --> 00:31:06,828
حسنا، اذن من فعل؟ -
ما أهمية ذلك؟ -

700
00:31:06,862 --> 00:31:08,663
.انها مجرد بعض الصور الغبية

701
00:31:08,697 --> 00:31:09,864
.حسنا

702
00:31:09,899 --> 00:31:12,534
حسنا، هذا مثير للأعجاب من قبلك، ولكن

703
00:31:12,568 --> 00:31:14,636
ولكن ماذا، توبي؟ إذا كنت
تريد أن تفترق عني

704
00:31:14,670 --> 00:31:16,738
لأنني نزعت قميصي
...في حفلة قبل عامين مضت

705
00:31:16,772 --> 00:31:18,339
.أنا لا أريد أن افترق عنك

706
00:31:18,374 --> 00:31:19,591
.الأمر مربك بعض الشيئ

707
00:31:19,625 --> 00:31:21,743
لماذا؟ لأنني ملتزمة بالتعاليم المسيحية

708
00:31:21,777 --> 00:31:23,244
أو لأني لم أنام معك؟

709
00:31:31,353 --> 00:31:32,320
.نيكي)، مهلك علي)

710
00:31:32,354 --> 00:31:34,289
!أنا لن أعتذر لك

711
00:31:34,323 --> 00:31:36,991
.أو لأي شخص آخر لما كنت عليه

712
00:31:37,026 --> 00:31:38,293
.كنت امر بوقتاً عصيبا

713
00:31:38,327 --> 00:31:40,962
وهذه هي الطريقة التي
.تعاملت بها مع الأمر

714
00:31:40,996 --> 00:31:42,764
.أنا مختلفة الآن

715
00:31:42,798 --> 00:31:45,733
إذا كان هذا لا يكفي بالنسبة لك

716
00:31:45,768 --> 00:31:47,702
.أنا لا أعرف ماذا أقول لك

717
00:31:51,874 --> 00:31:53,808
.هيا

718
00:32:00,547 --> 00:32:02,515
{\c&FF00FF&}
♪ بناء امبراطورية ♪

719
00:32:02,549 --> 00:32:05,584
{\c&FF00FF&}
♪ البقاء في افضل حالاتي ♪

720
00:32:05,619 --> 00:32:06,652
.هل لديك قلم خط

721
00:32:06,686 --> 00:32:08,454
.نعم

722
00:32:10,523 --> 00:32:13,259
.ها انت ذا -
{\c&FF00FF&}♪ لأن لدي ما اقوله ♪ -

723
00:32:13,293 --> 00:32:16,328
{\c&FF00FF&}
♪ تحت هذه الأضواء الساطعة ♪

724
00:32:16,363 --> 00:32:17,963
{\c&FF00FF&}
♪ أشعر بذلك الضغط ♪

725
00:32:17,998 --> 00:32:19,365
{\c&FF00FF&}
♪ ولكنني لا اهتهز ♪

726
00:32:19,399 --> 00:32:23,169
{\c&FF00FF&}
♪ لأنني أعرف أين أنا ذاهبة ♪

727
00:32:23,203 --> 00:32:26,939
{\c&FF00FF&}
♪ وأني سأفعل ما ابرع به ♪

728
00:32:26,973 --> 00:32:28,207
مرحبا, كيف يمكنني مساعدتك؟

729
00:32:29,209 --> 00:32:30,843
.طبقين روبيان؟ حسناً

730
00:32:30,877 --> 00:32:32,795
.شكراً لك

731
00:32:34,714 --> 00:32:35,998
.مهلاً مهلاً, عشرة دولارات

732
00:32:36,032 --> 00:32:37,817
.مهلاً! اثنان, نعم

733
00:32:37,851 --> 00:32:38,768
.طبقا خضراوات رجاءاً

734
00:32:38,802 --> 00:32:40,185
تريد صلصة بالبهارات الحارة, سيدي؟

735
00:32:42,622 --> 00:32:43,706
.شكراً جزيلاً لك

736
00:32:43,740 --> 00:32:46,492
من التالي؟

737
00:32:46,526 --> 00:32:47,560
.مرحبا, طبق روبيان رجاءاً

738
00:32:47,594 --> 00:32:48,794
.طبق روبيان قادم

739
00:32:48,812 --> 00:32:52,815
{\c&FF00FF&}
♪ سأفعلها على طريقتي الخاصة ♪

740
00:32:52,866 --> 00:32:54,667
مرحبا! (جافي) صحيح؟

741
00:32:54,701 --> 00:32:57,302
.نعم -
ما الذي استطيع فعله لك؟ -

742
00:32:57,320 --> 00:32:59,405
بأمكانك ان تأخذي شاحنتكِ
.اللعبة بعيدا عن منطقتي

743
00:32:59,439 --> 00:33:00,439
هل هناك مشكلة ما؟

744
00:33:00,474 --> 00:33:01,440
.نعم

745
00:33:01,475 --> 00:33:03,042
تريدين ان تكوني جنية (التاكو)؟

746
00:33:03,076 --> 00:33:04,310
.اذهبي وافعلي ذلك في منطقتكِ

747
00:33:07,147 --> 00:33:08,914
مهلاً, ايمكنني مساعدتك؟

748
00:33:08,949 --> 00:33:10,850
.كلا

749
00:33:10,884 --> 00:33:12,184
.هي اخذت طلبي مسبقاً

750
00:33:14,154 --> 00:33:15,921
.حلوتي، اقتربي هنا

751
00:33:15,956 --> 00:33:17,256
.نحن تقريبا قد استنفذنا الروبيان

752
00:33:17,290 --> 00:33:18,958
.اعتقد ان علينا انهاء الامر هنا

753
00:33:22,012 --> 00:33:23,596
هل تمانع؟

754
00:33:23,630 --> 00:33:25,163
.هناك محل لبيع الأسماك على بعد شارعين

755
00:33:25,198 --> 00:33:26,899
.هو يبقى مفتوح لوقت متأخر

756
00:33:26,933 --> 00:33:29,167
اني لن أخذ أيما جنيتيه
من مال قليل هذه الليلة

757
00:33:29,202 --> 00:33:31,336
واذهب لشراء حاجيات اضافية
لكِ لأجل ان تعطيها بالمجان

758
00:33:31,370 --> 00:33:32,204
.هذا ليس له اي معنى

759
00:33:32,439 --> 00:33:34,840
حتى مؤسس الشيوعية سيعتبر
.هذا ربحاً مستحقاً

760
00:33:34,874 --> 00:33:36,292
.كل هؤلاء الناس ينتظرون

761
00:33:36,443 --> 00:33:38,477
انت قلت بأننا سنقوم بالأمرعلى طريقتي

762
00:33:40,313 --> 00:33:41,447
.حسناً

763
00:33:41,481 --> 00:33:43,449
.انا سأدفع لشراء الروبيان

764
00:33:43,483 --> 00:33:45,951
ستكوني بخير؟

765
00:33:45,986 --> 00:33:47,152
نعم؟ -
.نعم -

766
00:33:52,392 --> 00:33:53,325
من التالي؟

767
00:33:56,296 --> 00:33:58,063
.مرحبا, عزيزي

768
00:33:58,097 --> 00:34:00,165
كيف كان اداء بقية بروفتك؟

769
00:34:00,200 --> 00:34:02,001
.جيدة

770
00:34:02,035 --> 00:34:03,135
.نكي) تلك رائعة)

771
00:34:03,169 --> 00:34:06,605
.اني سعيدة جداً برؤيتك مع انسانة مثلها

772
00:34:06,640 --> 00:34:08,059
.هي لطيفة جدا. وليست ماكرة

773
00:34:09,776 --> 00:34:11,610
.واني احب الغناء معكم يا رفاق

774
00:34:11,645 --> 00:34:13,545
.اعلم بأننا لن نأخذ استعراضنا
هذا بجولة بالطرقات

775
00:34:13,579 --> 00:34:14,613
لكن ان احتجت اي مساعدة

776
00:34:14,647 --> 00:34:16,148
اماه, الأمر كان مجرد أداء لمرة واحدة

777
00:34:16,182 --> 00:34:17,015
.انتِ لستِ بالفريق

778
00:34:17,517 --> 00:34:19,285
حسنا, ما الذي يجري معك؟

779
00:34:20,587 --> 00:34:24,189
(شخص ما نشر صورة لـ (نكي

780
00:34:24,224 --> 00:34:25,391
.على موقع الفريق

781
00:34:25,425 --> 00:34:29,295
وهي في حفلة ما و كانت... تعلمين

782
00:34:29,329 --> 00:34:32,131
نشر مثل هذه الصور لمراهقين

783
00:34:32,165 --> 00:34:34,800
.هو امر غير قانوني. الناس يسجنوا لذلك

784
00:34:34,834 --> 00:34:36,501
ليست هذه هي النقطة المهمة. النقطة المهمة

785
00:34:36,536 --> 00:34:38,271
هي كون صديقتي الحميمة بملابس فاضحة

786
00:34:38,805 --> 00:34:39,939
على الأنترنيت

787
00:34:41,768 --> 00:34:43,903
اذا اظن انك محظوظ لعدم
وجود شخص ما حولك

788
00:34:43,937 --> 00:34:46,605
,حاملاً كاميرا عندما كنت
تقوم بسرقة الاختبارات

789
00:34:46,640 --> 00:34:49,408
او عندما كنت تقوم بتزوير
.(بطاقات الهويات مع (وولكي

790
00:34:49,442 --> 00:34:51,343
او عندما كنت تبيع ادواتك الموسيقية

791
00:34:51,378 --> 00:34:53,212
.لتسديد ديونك بسبب لعب القمار

792
00:34:53,246 --> 00:34:55,314
حسنا, نعم. اوضحتِ وجهة نظركِ

793
00:34:55,348 --> 00:34:57,216
,انظر, عزيزي

794
00:34:57,250 --> 00:35:00,119
.اعلم ان الثقة شيئ صعب

795
00:35:00,153 --> 00:35:03,188
ولكن يمكنك إما ان تثق بأحساسك

796
00:35:03,223 --> 00:35:06,292
عن ما علية (نكي) او ان تثق
بشخص مشبوه يقوم بنشر

797
00:35:06,326 --> 00:35:08,060
.صور عنها على الانترنيت

798
00:35:08,094 --> 00:35:10,162
.الخيار لك

799
00:35:12,032 --> 00:35:14,567
و

800
00:35:14,601 --> 00:35:15,901
.اعلم اني لستُ في الفريق

801
00:35:17,737 --> 00:35:19,638
.اني فقط احب ان اغني معكم

802
00:35:49,936 --> 00:35:51,170


803
00:35:51,204 --> 00:35:53,172


804
00:35:54,062 --> 00:35:55,546
ما الذي فعلته لشاحنتي؟

805
00:35:55,597 --> 00:35:56,847
.اخبرتكِ ان تذهبي لبيتك

806
00:35:56,882 --> 00:35:58,816
جدياً؟ اني اعطي الطعام مجاناً

807
00:35:58,867 --> 00:36:00,601
وانت تقوم بالعبث معي؟

808
00:36:00,619 --> 00:36:03,136
انتي تأتين الى هنا وتقومين بتوزيع
وجبات العشاء, واحزري ماذا؟

809
00:36:03,171 --> 00:36:04,305
محل عمي لا يقوم بأي بيع

810
00:36:04,639 --> 00:36:05,739
وجميعنا نذهب لمنازلنا مبكرا

811
00:36:05,774 --> 00:36:08,309
خالين الوفاض. هل فكرتي بهذا؟

812
00:36:08,343 --> 00:36:09,543
.بالطبع لم تفكري

813
00:36:09,578 --> 00:36:11,579
اني لستُ الطرف الشرير هنا
.انا احاول المساعدة

814
00:36:11,613 --> 00:36:15,249
اذن لا تأتي لهذه النواحي وانتي ترمين
.بقايا الطعام, لأنكِ تشعرين بالذنب

815
00:36:15,283 --> 00:36:16,183
.هذا لا يساعدنا

816
00:36:16,418 --> 00:36:18,319
.هذا يساعدكِ انتي فقط

817
00:36:18,353 --> 00:36:21,088
لوب) اخبرتني بأن محل)
.عمك كان بصدد الاغلاق

818
00:36:21,122 --> 00:36:24,024
فلا تلوم شاحنة التاكو الصغيرة الخاصة
.بي بسبب سوئ أدراة اعمالكم

819
00:36:24,059 --> 00:36:25,359
.انت فقط تقوم بالكذب على نفسك

820
00:36:25,393 --> 00:36:28,195
شكرا لكِ على تقييمكِ الفطن لأدارة الأعمال

821
00:36:28,230 --> 00:36:30,831
بعد تماماً ثلاث ساعات من عودتكِ هنا

822
00:36:34,069 --> 00:36:35,052
!بئس الامر

823
00:36:44,323 --> 00:36:47,993
انظري, دائما سيكون هناك مغفل نوعا ما

824
00:36:48,027 --> 00:36:49,995
الذي يريد أن يعاقبك
لفعلكِ الشيء الصحيح

825
00:36:55,001 --> 00:36:56,234
,حبيبتي

826
00:36:56,269 --> 00:36:59,905
لا احد من هؤلاء الناس
.ذهب إلى البيت جائع الليلة

827
00:36:59,939 --> 00:37:01,773
وهذا هو ما اردتي القيام به

828
00:37:01,807 --> 00:37:02,774
.وقد قمتي به

829
00:37:06,546 --> 00:37:11,316
ما الذي فعله اياً منا لنستحق كل هذا؟

830
00:37:13,286 --> 00:37:15,420
حسنا، أنا

831
00:37:15,454 --> 00:37:17,389
.أنا عملت بجد من أجل هذا

832
00:37:17,423 --> 00:37:20,458
.لا، كنت محظوظاً فقط

833
00:37:20,493 --> 00:37:23,328
موهوب وذكي و عاقد العزم

834
00:37:23,362 --> 00:37:25,397
.ولكن أيضا محظوظ فقط

835
00:37:25,431 --> 00:37:29,367
ان تكون ولدت في هذا البلد, ان يكون لديك
ابوين متعلمين وليس عليك ان

836
00:37:29,402 --> 00:37:33,004
تقلق بخصوص اي شيئ سوى
.ما تريد ان تكونه حينما تكبر

837
00:37:36,842 --> 00:37:37,842
.هذا صحيح

838
00:37:37,877 --> 00:37:41,646
.الأمر كله مجرد حظ

839
00:37:41,681 --> 00:37:42,981
,سواء كنت أصم أو سليم السمع

840
00:37:43,015 --> 00:37:44,950
طويل القامة أو قصير

841
00:37:44,984 --> 00:37:47,786
اذا كان بأمكانك رماية
الاطواق او ان تبتدع الفن

842
00:37:47,820 --> 00:37:51,489
جانب كبير من الأمر الذي
يعرفنا هو الحظ الأعتباطي

843
00:37:51,524 --> 00:37:54,526
ولا تقل ان ما تفعله بالحظ
الأعتباطي هو ما يحتسب

844
00:37:54,560 --> 00:37:56,595
.ولكنه كذلك

845
00:37:58,614 --> 00:38:00,565
.اريد فعل المزيد بحظي الأعتباطي

846
00:38:00,600 --> 00:38:02,467
.ولا اعرف كيف

847
00:38:11,110 --> 00:38:13,945
.أنت ابنة أمك حقا

848
00:38:19,051 --> 00:38:22,787
اذا سأقوم بأعداد لكِ

849
00:38:22,822 --> 00:38:25,023
,شيئاً لتأكليه

850
00:38:25,057 --> 00:38:27,993
او الأفضل من ذلك

851
00:38:28,027 --> 00:38:30,962
.اسخن شيئاً امك سبق وأن اعدته

852
00:38:48,313 --> 00:38:49,447
.لا استطيع التحدث

853
00:38:49,481 --> 00:38:50,415
.انا اعلم

854
00:38:50,449 --> 00:38:53,351
...أردت فقط أن أقول

855
00:38:53,386 --> 00:38:55,420
انني لا اهتم ان كنتِ قد صبغتي
شعرك باللون الوردي

856
00:38:55,454 --> 00:38:56,888
,او ذهبتي لحفلة ما لامبالية

857
00:38:57,023 --> 00:38:59,924
.لأني قد فعلت الكثير من
الأشياء التي ندمت عليها

858
00:38:59,959 --> 00:39:03,628
لكني اسف, اني فقط لم استطيع
.ان اختبئ وراء تعابير وجهي

859
00:39:04,864 --> 00:39:06,831
.يالها من عدم قدرة تسامح من قبلك

860
00:39:08,934 --> 00:39:10,468
.عليكِ رؤية القمر

861
00:39:10,503 --> 00:39:12,737
.رويته جيدة حقا من موقف السيارات

862
00:39:12,772 --> 00:39:14,406
ماذا؟

863
00:39:14,440 --> 00:39:17,342
مهلاً, هل أنت

864
00:39:21,280 --> 00:39:22,213
.ها انتي ذا

865
00:39:23,249 --> 00:39:25,150
.ها انا ذا

866
00:39:31,957 --> 00:39:33,892
اتمازحيني بشأن هذا الرجل؟

867
00:39:33,926 --> 00:39:35,894
.تطلب الأمر منا اربعة سنين لأنجاب توبي

868
00:39:35,928 --> 00:39:39,097
هذا الرجل يجعل اي شيئ ينظر
.اليه "حاملاً" بكل بساطة

869
00:39:39,131 --> 00:39:41,833
مرحبا بكم في الدفعة القادمة من

870
00:39:41,867 --> 00:39:44,135
.(تقلبات عالم الـ (كنش

871
00:39:44,170 --> 00:39:46,938
او في اخباراً اخرى

872
00:39:46,972 --> 00:39:49,641
(بووم (كالأنفجار

873
00:39:50,810 --> 00:39:52,711
!مرحبا -
!نعم -

874
00:39:54,880 --> 00:39:56,781
.نعم, لا تراجع الأن

875
00:39:56,816 --> 00:39:58,216
هل أنت متأكد أنك تريد أن تفعل هذا؟

876
00:39:58,250 --> 00:40:00,152
لا اريد ان يكون الامر
بأني قد جعلتك تفعل هذا

877
00:40:01,387 --> 00:40:03,722
.هيا, الأمر ليس كذلك

878
00:40:03,756 --> 00:40:06,391
انظر, ليس لدي اي فكرة

879
00:40:06,425 --> 00:40:09,260
,كيف ستئول اليه الأمور

880
00:40:09,295 --> 00:40:12,163
.لكن, اتعلمين, نحن محظوظين جدا

881
00:40:12,198 --> 00:40:16,067
اعني, لدينا الكثير و

882
00:40:17,236 --> 00:40:19,137
.لا اعرف

883
00:40:19,171 --> 00:40:20,271
.اوافقك الرأي

884
00:40:22,141 --> 00:40:23,842
.علي الذهاب للنوم

885
00:40:25,044 --> 00:40:27,712
.انا ساقوم بتنظيف هذا -
.انت جوهرة -

886
00:40:27,747 --> 00:40:28,980
.(ليلة سعيدة, (هيلاري

887
00:40:29,014 --> 00:40:30,682
.(ليلة سعيدة, (بيل

888
00:40:52,371 --> 00:40:53,671
مرحبا

889
00:40:55,674 --> 00:40:56,641
.مهلك, هناك

890
00:41:00,246 --> 00:41:03,114
.انظري, انا اسف بخصوص البارحة

891
00:41:05,384 --> 00:41:06,885
,لكن عليك الأعتراف

892
00:41:06,919 --> 00:41:09,154
.بأنك من سعى لذلك

893
00:41:11,157 --> 00:41:12,757
هل انت بخير؟

894
00:41:14,960 --> 00:41:16,795
.حسنا. عظيم

895
00:41:16,829 --> 00:41:18,596
لأني, لا اريد

896
00:41:18,631 --> 00:41:21,499
.محاولة قتل شخصا ما " في سجلي"

897
00:41:21,534 --> 00:41:22,534
.الكليات تكره ذلك

898
00:41:23,769 --> 00:41:25,386
.حسنا, انا اسفة

899
00:41:25,437 --> 00:41:26,638
.انا اسفة, انا اسفة

900
00:41:26,672 --> 00:41:29,407
.نكتة سيئة. حسنا

901
00:41:29,441 --> 00:41:34,512
هل تظنين انه ربما نحن
نستطيع البدئ من جديد؟

902
00:41:36,415 --> 00:41:39,134
.حسنا, انظري, انا لا اعرف ما هو موضوعك

903
00:41:39,168 --> 00:41:41,452
...هل هذا شيئا ما بخصوص (ايميت) او

904
00:41:43,170 --> 00:41:47,773
{\c&H0BE40D&}
.اينما اذهب علي ان اتحمل وجودكِ

905
00:41:47,774 --> 00:41:51,062
{\c&H0BE40D&}
.ماعدا في مكان واحد

906
00:41:51,063 --> 00:41:53,711
{\c&H0BE40D&}
.هنا. مدرستي

907
00:41:53,712 --> 00:41:57,912
{\c&H0BE40D&}
.والأن , كل شيئ عليه ان يُبنى من جديد حولك

908
00:42:01,035 --> 00:42:03,868
...انا اسفة. لا اريد هذا. اني فقط

909
00:42:03,869 --> 00:42:07,470
{\c&H0BE40D&}
...هم يستطيعون ان يضعونا في نفس المدرسة

910
00:42:07,471 --> 00:42:11,227
{\c&H0BE40D&}
.ولكنك "ابدا" لن تنتمين هنا

911
00:42:21,234 --> 00:42:29,206
{\pos(200,200)}
Myass@r Alnashi: ترجمة