1
00:00:00,809 --> 00:00:02,009
.لـاـ بأس بالسير

2
00:00:02,110 --> 00:00:04,150
.ألـم تسمعي؟!، هناك خانق مُتجول

3
00:00:08,350 --> 00:00:10,389
.هذا قد يُساعدنـا كثيراً

4
00:00:10,389 --> 00:00:13,469
،أعتقد أنـه كان مؤمن خلال مرحلة مـا من حياته

5
00:00:13,469 --> 00:00:15,429
.أُريد توجيه نداء له

6
00:00:17,909 --> 00:00:20,149
هل يُمكنكِ البقاء هذه الليلة؟

7
00:00:20,149 --> 00:00:22,788
لقد تم فصل طفلة (ميشيل) عن الـأجهزة
،الطبية

8
00:00:22,788 --> 00:00:25,468
.وأُريد أن أبقي مع أمها

9
00:00:25,468 --> 00:00:27,828
،لقد قضيت سنوات بمقابلة ضحايـا الـإغتصاب

10
00:00:27,828 --> 00:00:33,067
ولـاـ أعتقد أن أحدهم قد شعر بالسوء
.بعد حديثه معي عن تجربته

11
00:00:33,067 --> 00:00:35,187
.إنهم بحاجة إليكِ، سيدتي
.الـامر عاجل

12
00:00:43,867 --> 00:00:45,586
هل المُسعفين بالداخل؟

13
00:00:45,586 --> 00:00:46,746
.نعم، سيدتـي

14
00:00:46,746 --> 00:00:49,826
.نحن بحاجة لكلاب تَتَبَّع رائحة البشر

15
00:00:49,826 --> 00:00:53,466
.حسناً، إتصل بهم وأحضر الكلاب بأسرع وقت

16
00:01:05,385 --> 00:01:07,145
.عليّك أن تطلبي الدعم، سيدتـي
مـاذا؟

17
00:01:07,145 --> 00:01:10,024
.كان هناك عملية إعتقال بالصباح

18
00:01:10,024 --> 00:01:12,184
،)هذا ليس جنوب (بيلفاست
.وربما يحدث بعض الشغب

19
00:01:12,184 --> 00:01:13,904
.أعتقد أنه عليّنا الإتصال بفريق الدعم المحلي

20
00:01:15,824 --> 00:01:18,224
.حسناً، إفعلي ذلك

21
00:01:41,382 --> 00:01:43,301
مـا حالتها؟

22
00:01:43,301 --> 00:01:44,581
.خطيرة

23
00:01:45,741 --> 00:01:48,821
أين عثرتم عليها؟
.غرفة النوم الـأولي علي اليسار

24
00:02:10,219 --> 00:02:11,339
مارتن؟

25
00:02:11,339 --> 00:02:14,139
،)إسم الضحية هو (آني براولي
.أريدك أن تذهب معها، حسناً

26
00:02:14,139 --> 00:02:16,459
،عليّك أن تعرف رأي الـأطباء بحالتها
.حسناً

27
00:02:16,459 --> 00:02:18,138
،لكن قم بالترتيب لفحص الطب الشرعي

28
00:02:18,138 --> 00:02:20,618
.وكذلك مُصادرة أيّ دليل

29
00:02:20,618 --> 00:02:25,418
ولتكن مُفكرتك بمُتناول يديك، في حالة قولها
.لأيّ شئ. نعم يـاسيدتي

30
00:02:25,418 --> 00:02:27,738
.أخلوا الطريق لسيارة الـإسعاف، رجاءاً

31
00:02:30,777 --> 00:02:33,137
،إدخلوا السيارة هنـا
.نحن بحاجة لحماية

32
00:02:40,657 --> 00:02:43,896
هل هو نفس الرجل يـاسيدتـي؟
.نعم، لكن الوقت لـم يُسعفه

33
00:02:48,497 --> 00:02:53,497
</font><font color = "red" size = "26"> ترجمة
Eman Fawzy

34
00:03:10,254 --> 00:03:12,614
.يـاإلهي، هيا

35
00:03:35,252 --> 00:03:36,892
.لـاـ يزال الدم طازج

36
00:03:36,892 --> 00:03:38,972
.وهناك الكثير من الدماء

37
00:03:38,972 --> 00:03:42,691
.يبدو أنـه ظل علي قيد الحياة ينزف لفترة

38
00:03:48,571 --> 00:03:52,071
(جوزيف براولي)
.لكن العنوان مُختلف

39
00:03:54,530 --> 00:03:56,010
.(جيبسون)

40
00:03:56,010 --> 00:03:58,090
.المحقق (مارتن) سيدتـي
.أنـا بالمستشفي

41
00:03:58,090 --> 00:03:59,970
.آني براولي لـاـ تزال بغيبوبة

42
00:03:59,970 --> 00:04:02,170
.لقد تم إدخالها العناية المركزة

43
00:04:02,170 --> 00:04:03,370
.مازالت علي قيد الحياة

44
00:04:04,569 --> 00:04:06,209
.سأكون هناك بأسرع مـا يُمكنني

45
00:04:21,488 --> 00:04:23,128
.عذراً سيدتـي

46
00:04:23,128 --> 00:04:26,048
،)القتيل هو شقيق (آني براولي

47
00:04:26,048 --> 00:04:27,967
.عمره (22) عام

48
00:05:17,803 --> 00:05:20,363
،لقد عانت من توقف القلب
،وكذلك وذمة الرئة
</font><font color = "red" size = "26"> تراكم السوائل بالرئة

49
00:05:20,363 --> 00:05:21,803
.ووذمة بالبلعوم

50
00:05:21,803 --> 00:05:24,363
.حتي إن كانت واعية، لن تكون قادرة علي الكلام

51
00:05:24,363 --> 00:05:25,923
.لست أُريد منها أن تتحدث

52
00:05:25,923 --> 00:05:28,962
كل مـا أُريدها هو إذنها لـإخضاعها لفحص
.الطب الشرعي

53
00:05:28,962 --> 00:05:32,402
لقد خضعت بالفعل لعدد كبير
. من الـإجراءات الطبية

54
00:05:32,402 --> 00:05:35,802
.أشك أنه لايزال شئ ذو قيمة علي جسدها

55
00:05:35,802 --> 00:05:38,921
مع إحترامي لكِ، كيف تعلمي هذا وأنتِ
.لستِ طبيبة شرعية

56
00:05:38,921 --> 00:05:41,241
.. أيتها المُحققة
.هناك مؤشرات

57
00:05:41,241 --> 00:05:44,081
.أنها إشتركت في صراع عنيف مع المعتدي

58
00:05:44,081 --> 00:05:46,041
.نحتاج أن نري ونُسجل إصاباتها

59
00:05:46,041 --> 00:05:48,401
.ربما كان حمضة النووي تحت أظفارها

60
00:05:48,401 --> 00:05:50,360
.ربما كان حمضه النووي داخل مهبلها

61
00:05:50,360 --> 00:05:52,040
هل لي بكلمة معكِ، رجاءاً؟

62
00:05:54,400 --> 00:05:58,640
إنصتِ، هذا عالمي، وأنـا أعلم كيف تعمل
.عقول الـأطباء

63
00:05:58,640 --> 00:06:00,880
.يجب ان نحصل علي تصريح من الوالدين

64
00:06:00,880 --> 00:06:04,879
يجب أن يُسلمهم الطبيب (مانسون) طلبنا
.علي الفور

65
00:06:04,879 --> 00:06:05,999
.دعيني أتولي هذا

66
00:06:30,997 --> 00:06:34,557
، لقد أفزعتني
.لـم أتوقع عودتك قبل الصباح

67
00:06:34,557 --> 00:06:36,917
مـاذا تفعلين هنا؟

68
00:06:36,917 --> 00:06:38,836
،)لقد إتصلت بي (سالي

69
00:06:38,836 --> 00:06:42,276
،عليها ان تبقي بالعمل مع ام تُوفيت طفلتها

70
00:06:42,276 --> 00:06:44,276
.وقالت أنك ستكون بالعمل طوال الليل

71
00:06:45,636 --> 00:06:47,116
.لـاـ أشعر بأني علي مـايُرام

72
00:06:47,116 --> 00:06:48,756
.لقد جرحت وجهك

73
00:06:52,435 --> 00:06:53,915
.إرتدي ملابسكِ، وإذهبي للمنزل

74
00:06:53,915 --> 00:06:55,915
لمّ أنت غاضب مني؟

75
00:06:55,915 --> 00:06:59,075
،أنـا لست غاضب منكِ
.(أنـا غاضب من (سالي

76
00:06:59,075 --> 00:07:01,834
.تترك الـأطفال في رعاية طفلة

77
00:07:01,834 --> 00:07:03,394
.أنـا لست طفلة

78
00:07:05,154 --> 00:07:06,954
.لـم تتمي السادسة عشر بعد

79
00:07:06,954 --> 00:07:08,114
.أنتِ طفلة

80
00:07:14,993 --> 00:07:17,313
.هل أبدو كطفلة لك

81
00:07:33,512 --> 00:07:34,832
،إرتدي ملابسكِ

82
00:07:36,711 --> 00:07:38,111
.واخرجي من هنـا

83
00:08:54,305 --> 00:09:00,184
صور الرنين المغناطيسي تُشير لوجود
،نشاط بالمخ

84
00:09:00,184 --> 00:09:06,144
لكن إن تعافت، ربما تُصاب بتلف بالمخ
.مدي الحياة

85
00:09:15,063 --> 00:09:16,343
هل أنتِ بخير؟

86
00:09:23,222 --> 00:09:27,782
،كلما تقدم بي العمر، ينمو بداخلي شخصيتان

87
00:09:27,782 --> 00:09:30,502
،الشخصية الطبية

88
00:09:30,502 --> 00:09:33,901
،التي تواجه كل يوم بالأسس البيولوجية للحياة

89
00:09:33,901 --> 00:09:37,021
.الدم، والـأعضاء الداخلية، والجثث

90
00:09:39,621 --> 00:09:44,461
،والشخصية الـأخري التي تُحمَّم الـأطفال

91
00:09:44,461 --> 00:09:49,340
.وتضعهم بالسرير، وتُقبل جروحهم وكدماتهم

92
00:09:52,500 --> 00:09:56,100
،فحص جثث الموتي شئ

93
00:09:56,100 --> 00:09:57,779
،وفحص أجساد الـأحياء

94
00:09:59,779 --> 00:10:01,219
.شئ آخر

95
00:10:05,219 --> 00:10:06,899
.هناك اسم لهذا

96
00:10:08,139 --> 00:10:09,458
.تُسمي الـإزدواجية

97
00:10:11,978 --> 00:10:13,338
.أنـا أفعل المثل

98
00:10:17,898 --> 00:10:19,458
.وكذلك القاتل

99
00:11:10,453 --> 00:11:16,133
أنـا أبحث عن شاب أو فتاة
،يسعي للمتعة

100
00:11:16,133 --> 00:11:22,532
وأنـا أقصد متعة عنيفة، غريبة
.وبلا قيود

101
00:11:22,532 --> 00:11:26,212
.سيدتـي، يجب أن تري هذا

102
00:11:26,212 --> 00:11:29,652
(لقد قُمنا بتحميل كل مـا علي حاسوب (آني

103
00:11:29,652 --> 00:11:31,971
،إنها مُسجلة بموقع مواعدة للراشدين

104
00:11:31,971 --> 00:11:34,531
،هناك بعض الصفحات الشخصية الواضحة للغاية

105
00:11:34,531 --> 00:11:37,891
،)لكن ليس هناك الكثير عن (آن
،لكنها وضعت فيديو لها

106
00:11:41,211 --> 00:11:44,290
.(مرحباً، أنـا (فيونا
.(فيفي)

107
00:11:44,290 --> 00:11:47,450
أنـا بالسادسة والعشرين من العمر
.(من مدينة (بيلفاست

108
00:11:47,450 --> 00:11:50,330
إسمها الـأوسط هو (فيونـا) وهي بالثانية
.والثلاثين

109
00:11:50,330 --> 00:11:55,009
أنـا أبحث عن شاب أو فتاة
،يسعي للمتعة

110
00:11:55,009 --> 00:12:01,249
وأنـا أقصد متعة عنيفة، وغريبة
.وبلا قيود

111
00:12:04,049 --> 00:12:09,328
،أبحث عن من يُسيطر عليّ
،وأتحمل مستوي عالي من الـألم

112
00:12:09,328 --> 00:12:11,328
،لـاـ أهتم بالمظهر

113
00:12:11,328 --> 00:12:15,008
،طالما كُنت نظيف وتعرف الحدود

114
00:12:15,008 --> 00:12:19,687
.راسلني وسأرد عليّك

115
00:12:19,687 --> 00:12:20,927
.وداعاً

116
00:12:23,567 --> 00:12:26,327
.هذه دعوة للحفل بالتأكيد

117
00:12:26,327 --> 00:12:29,527
،تفقد كل الرسائل التي إستقبلتها أو أرسلتها

118
00:12:29,527 --> 00:12:33,206
إحصل علي كل المعلومات الخاصة بالـأفراد
.الذين إتصلوا بها أو إتصلت بهم

119
00:12:34,246 --> 00:12:38,366
قد تحتوي علي خيالات، ولقطات ومُمارسات
. جنسية من خلال الـإنترنت، ولا شئ أخر

120
00:12:38,366 --> 00:12:43,725
لذا فالـأولوية لـأيّ مُراسلات بها إشارة
.للقاء فعلي بالعالم الحقيقي

121
00:12:43,725 --> 00:12:47,205
.جيري، لـاـ أهتم بالحكم علي الـأخرين

122
00:12:48,725 --> 00:12:50,325
.فقط مهتمه بالعثور علي القاتل

123
00:12:55,524 --> 00:12:56,684
.أبـي

124
00:13:03,644 --> 00:13:06,083
مرحباً
مرحباً

125
00:13:08,283 --> 00:13:11,403
هل كان كل شئ علي مـايُرام عندمـا عدت؟

126
00:13:11,403 --> 00:13:12,643
.كل شئ كان علي مـايُرام

127
00:13:14,723 --> 00:13:16,803
هل دفعت لها آجرها؟

128
00:13:16,803 --> 00:13:18,402
دفعت لها؟
.لـاـ

129
00:13:21,162 --> 00:13:23,562
.أنـا أسفه، لقد إضطررت للـإتصال بها

130
00:13:23,562 --> 00:13:26,642
،لـم أتمكن من الوصول لك
.ولـم يكن هناك شخص آخر

131
00:13:29,201 --> 00:13:31,681
.(لقد تُوفيت طفلة (ميتشل

132
00:13:34,881 --> 00:13:38,401
.أمـي ، لـاـ يُمكنني العثور علي قلادتـي

133
00:13:38,401 --> 00:13:42,760
.حسناً، لابد أنها بمكان مـا
هل تناول الـأطفال الـإفطار؟

134
00:13:42,760 --> 00:13:44,160
.ليس بعد، لـاـ

135
00:13:49,960 --> 00:13:52,360
أين بحثتِ؟
بكل مكان؟

136
00:14:00,119 --> 00:14:03,519
أعتقد أننا توصلنا للشخص الذي كان يتحدث معه
(بيردلف)

137
00:14:03,519 --> 00:14:05,318
.(علي هاتف (آرون مونرو

138
00:14:05,318 --> 00:14:07,558
.(إنه صربي يُدعي (ماركو تاسدج

139
00:14:07,558 --> 00:14:10,838
،يُدير مؤسسة مُرافقة رفيعة المُستوي
.(تُسمي (إليت نايتس

140
00:14:12,198 --> 00:14:15,838
،)ونحن نبحث إحتمالية أنه كان يدفع لـ (أولسون

141
00:14:15,838 --> 00:14:20,237
نتيجة للديون الغير مُسددة وأمور
.المخدرات والدعارة

142
00:14:20,237 --> 00:14:26,837
وبالتأكيد هناك أموال وُضعت بالحسابات المصرفية
.(لكلا من (أولسون) و (بيردلف

143
00:14:26,837 --> 00:14:29,556
.(بواسطة شركة (آرون مونرو

144
00:14:31,356 --> 00:14:34,316
،)معي مذكرة لـإعتقال (آرون مونرو

145
00:14:34,316 --> 00:14:36,516
.ومذكرة تفتيش لجميع المباني الخاصة به

146
00:14:36,516 --> 00:14:38,716
.إنها جنازة (أليس مونرو) اليوم

147
00:14:40,035 --> 00:14:41,915
هل ستحضر يـاسيدي؟

148
00:14:43,315 --> 00:14:45,275
.نعم

149
00:14:45,275 --> 00:14:48,915
وأعتقد أنه عليّنا أن نترك العائلة تتعامل مع

150
00:14:48,915 --> 00:14:51,354
.الجنازة، ودفن الجثة

151
00:14:52,394 --> 00:14:55,034
.وأجلب (مونرو) الصغير غداً

152
00:14:56,274 --> 00:14:57,594
هل هذا أمر، يـاسيدي؟

153
00:15:00,354 --> 00:15:02,474
.هذا شئ أُوصي به بشدة

154
00:15:18,632 --> 00:15:22,832
لقد نشرت الشرطة بعض اللقطات للضحية
(ساره كاي)

155
00:15:22,832 --> 00:15:27,671
،يُمكنكم رؤية السيدة (كاي) وهي تعبر البوابة
.(الرئيسية للحديقة النباتية لـ (بيلفاست

156
00:15:27,671 --> 00:15:31,071
.قرابة (2.30) بعد الظهيرة، يوم السبت

157
00:15:31,071 --> 00:15:34,591
والشرطة حريصة علي التحدث مع أيّ شخص
،كان بالحديقة

158
00:15:34,591 --> 00:15:36,311
.خلال تلك الساعات يوم السبت

159
00:15:36,311 --> 00:15:39,710
كما نشروا لقطات آخري أُخذت من كاميرات
... المُراقبة

160
00:15:39,710 --> 00:15:42,390
أُمـي، أُمـي
.أنـا علي التلفاز

161
00:15:45,070 --> 00:15:47,550
.إغلق هاتفك

162
00:15:47,550 --> 00:15:49,790
مـاذا؟
مـاذا تفعل؟

163
00:15:49,790 --> 00:15:51,189
.هناك تغيير بالخطة

164
00:15:51,189 --> 00:15:52,989
مـاذا تعني؟

165
00:15:52,989 --> 00:15:55,509
.لقد تلقيت مُكالمة عاجلة، وعليّك الذهاب

166
00:15:55,509 --> 00:15:58,469
.ظننتك تُريدنـي هنـا، لـأُظهر إحترامي
.ليس لديّك أيّ إحترام

167
00:15:58,469 --> 00:15:59,989
.لا سيما لزوجتك السابقة

168
00:15:59,989 --> 00:16:01,789
.يـاإلهي، ليس ثانيةً

169
00:16:01,789 --> 00:16:05,468
،الشئ الوحيد الجيد الذي قُمت به خلال حياتك

170
00:16:05,468 --> 00:16:08,268
،كان زواجك من تلك الفتاة، ورغم ذلك بالطبع
.لـم يُمكنك الـإحتفاظ بها

171
00:16:08,268 --> 00:16:11,628
.أبـي، رجاءاً، جنبني خيالات منتصف العمر

172
00:16:11,628 --> 00:16:12,948
مـاذا؟

173
00:16:12,948 --> 00:16:15,547
هل تعتقد أنـي لـم أُلاحظ الطريقة التي
إعتدت النظر بها لـ (أليس)؟

174
00:16:15,547 --> 00:16:16,907
... كان واضحاً للغاية

175
00:16:21,667 --> 00:16:23,347
والـأن، خُذ دموعك

176
00:16:23,347 --> 00:16:25,866
.وقدم لهؤلاء تعازيّك القلبية

177
00:16:25,866 --> 00:16:28,466
.ثم إذهب للبوابة الشرقية، هناك سيارة بإنتظارك

178
00:16:28,466 --> 00:16:30,866
.السائق معه وثائق سفرك
مـاذا تعني ؟

179
00:16:30,866 --> 00:16:33,066
.ستذهب بعيداً
لأين، لأين سأذهب؟

180
00:16:33,066 --> 00:16:34,426
.ستكتشف بنفسك

181
00:16:36,946 --> 00:16:40,425
،مساعد رئيس الشرطة (بيرنز) هنا
.أغرب عن وجهي

182
00:16:49,944 --> 00:16:52,424
.(يوم حزين، (مورجان

183
00:16:52,424 --> 00:16:53,904
.(يوم حزين بالتأكيد، (جيم

184
00:17:02,503 --> 00:17:04,063
.قد يكون هؤلاء أيّ أحد
.إنهم نحن

185
00:17:04,063 --> 00:17:06,263
.عليّك أن تتصل بهم

186
00:17:06,263 --> 00:17:09,543
لماذا؟ لـم نري شئ
.كُنّا ببيت النخيل

187
00:17:09,543 --> 00:17:11,623
،عليّك أن تذهب بنفسك

188
00:17:11,623 --> 00:17:13,422
.حتي يستبعدونك

189
00:17:14,422 --> 00:17:16,702
يستبعدوني من ماذا؟

190
00:17:16,702 --> 00:17:18,142
،ربما رأي آخرون هذا

191
00:17:18,142 --> 00:17:22,222
(زملاء العمل والأصدقاء، وأصدقاء (ليفي
.وأباء الطلبة بالمدرسة

192
00:17:22,222 --> 00:17:25,781
إن تعرف أحدهم عليّك، ستأتي الشرطة من أجلك
.من الـأفضل أن تفعل أنت هذا

193
00:17:25,781 --> 00:17:28,741
،الشرطة تطلب من أيّ شخص يتعرف علي نفسه

194
00:17:28,741 --> 00:17:30,141
،أو علي أيّ شخص آخر

195
00:17:30,141 --> 00:17:32,941
.أن يذهب ليُساعد الشرطة بتحقيقاتها

196
00:17:32,941 --> 00:17:35,461
.رقم غرفة الحادث سيظهر علي الشاشات

197
00:17:35,461 --> 00:17:41,180
،إن كُنت تعتقد أن القاتل يُمثل الشر كما تقول

198
00:17:41,180 --> 00:17:44,340
مـاذا تتوقع أن تُحقق من التواصل معه؟

199
00:17:46,020 --> 00:17:49,499
،أعتقد أن الـأشرار
.يَحيون بكذبة

200
00:17:49,499 --> 00:17:52,859
.فهم يكذبون علي أنفسهم، وعلي الآخرين

201
00:17:52,859 --> 00:17:55,419
،إن تمكن من أن يخطو خطوة واحدة صحيحة بحياته

202
00:17:55,419 --> 00:17:59,499
.هذا قد يُصعب الـأمر عليه بإختيار الشر لا الخير

203
00:18:11,817 --> 00:18:14,177
،كلما إتخذنـا قررات خاطئة

204
00:18:14,177 --> 00:18:16,737
.كلما قست قلوبنا

205
00:18:16,737 --> 00:18:19,897
،وكلما إتخذنـا القررات الصحيحة

206
00:18:19,897 --> 00:18:23,976
،كلما لانت قلوبنا
.ورُدت للحياة

207
00:18:27,896 --> 00:18:30,936
،مرحباً
.سالي، هذا أنـا

208
00:18:32,976 --> 00:18:35,295
.هناك شئ يجب أن أطلبه منكِ قبل أن أذهب

209
00:18:35,295 --> 00:18:38,215
مـاذا؟
.شئ أُريدكِ أن تفعليه من أجلي

210
00:18:39,535 --> 00:18:42,135
لـاـ يُمكنك أن تمنحه هذه المعلومات الشخصية
.(إيـان)

211
00:18:42,135 --> 00:18:44,055
.يجب أن يكون لديّه القدرة للـإتصال بي

212
00:18:44,055 --> 00:18:46,974
،ثق بي، إن أعلنت رقم هاتفك الشخصي هذا

213
00:18:46,974 --> 00:18:49,014
،سيتصل بك جميع المجانين من جميع أنحاء العالم

214
00:18:49,014 --> 00:18:51,814
.(ليُخبروك بأشياء مُقززة عن (ساره

215
00:18:51,814 --> 00:18:54,574
.أقترح أن نستخدم رقم غرفة الحادث

216
00:18:54,574 --> 00:18:59,533
من سيتصل ليُعلن أنه القاتل سيكون عليّه
،إثبات هذا

217
00:18:59,533 --> 00:19:01,093
،وإن تمكن من هذا

218
00:19:01,093 --> 00:19:03,853
سنبحث إمكانية تواصلك معه

219
00:19:03,853 --> 00:19:07,213
.بمحادثة خاصة ظاهرياً

220
00:19:07,213 --> 00:19:10,332
.المُحادثة التي سنستمع إليها بحرص

221
00:19:10,332 --> 00:19:11,932
إذاً سنكذب عليّه؟

222
00:19:13,572 --> 00:19:15,092
.هذه هي الطريقة التي يجب أن يسير بها الـأمر

223
00:19:29,971 --> 00:19:33,930
لمّ كُنت بالحديقة النباتية بتلك الظهيرة
سيد (سبيكتور)؟

224
00:19:33,930 --> 00:19:35,330
.لقد إعتدنـا الذهاب هناك

225
00:19:35,330 --> 00:19:38,490
.إبنتي تُحب بيت النخيل، وهناك ملعب كذلك

226
00:19:38,490 --> 00:19:41,250
وتلك هي إبنتك التي معك باللقطات؟

227
00:19:41,250 --> 00:19:43,090
.نعم
مـا إسمها؟

228
00:19:43,090 --> 00:19:44,370
.(أوليفيا)

229
00:19:44,370 --> 00:19:46,169
هل لديّك أطفال أخرين؟

230
00:19:46,169 --> 00:19:49,329
.ابن، (ليام) إنـه بالخامسة

231
00:19:49,329 --> 00:19:51,009
مـاهو عملك؟

232
00:19:51,009 --> 00:19:53,249
.أنـا مُستشار أحزان

233
00:19:53,249 --> 00:19:55,649
أين كُنت ليلة السبت؟

234
00:19:57,169 --> 00:19:59,488
.كُنت في المنزل مع زوجتي والـأطفال

235
00:19:59,488 --> 00:20:01,168
وهل سيُمكنها تأكيد هذا؟

236
00:20:01,168 --> 00:20:02,328
.نعم

237
00:20:08,408 --> 00:20:09,607
مرحباً؟

238
00:20:09,607 --> 00:20:13,647
هل أنتِ السيدة (سبيكتور)؟
السيدة (سالي آن سبيكتور)؟

239
00:20:13,647 --> 00:20:16,047
.(معكِ الشرطي (مارتن

240
00:20:30,086 --> 00:20:32,566
.بعد أن ذهب الـأطفال للنوم، تناولنا العشاء

241
00:20:32,566 --> 00:20:34,245
مـاذا أكلتم؟

242
00:20:34,245 --> 00:20:35,685
هل يُمكنك أن تتذكر؟

243
00:20:36,805 --> 00:20:38,525
.لـاـ يُمكنني

244
00:20:38,525 --> 00:20:41,845
وماذا فعلتم بعدها؟
شاهدتم التلفاز؟

245
00:20:41,845 --> 00:20:44,165
.أعتقد أن زوجتي شاهدت التلفاز

246
00:20:44,165 --> 00:20:45,284
وماذا فعلت أنت؟

247
00:20:46,524 --> 00:20:48,764
.كُنت أقوم ببعض العمل الخاص باليوم التالي

248
00:20:48,764 --> 00:20:51,604
.كُنت بالمكتب، وربما إستمعت لبعض الموسيقي

249
00:20:51,604 --> 00:20:53,044
هل إستخدمت شبكة الـإنترنت؟

250
00:20:54,444 --> 00:20:55,804
.ليس حسب مـا أذكر

251
00:21:08,962 --> 00:21:12,802
لـاـ يوجد سجلات لـأيّ من أجدادك في
،)مدينة (بيلفاست) سيد (سبيكتور

252
00:21:12,802 --> 00:21:14,842
لمّ هذا؟

253
00:21:14,842 --> 00:21:17,562
.لقد قضيت طفولتي بدور رعاية عديدة

254
00:21:17,562 --> 00:21:22,961
،هل يُمكنك كتابة أسماء بعض دور الرعاية تلك
وتواريخ  وجودك بها، رجاءاً؟

255
00:21:38,240 --> 00:21:40,720
أين كُنت الليلة الماضية، سيد (سبيكتور)؟

256
00:21:42,160 --> 00:21:44,759
الليلة الماضية؟ لماذا؟

257
00:21:44,759 --> 00:21:46,239
ماذا حدث بالليلة الماضية؟

258
00:21:46,239 --> 00:21:47,759
.فقط أجب علي السؤال

259
00:21:49,439 --> 00:21:52,399
.زوجتي كانت تعمل بوحدة حديثي الولادة

260
00:21:52,399 --> 00:21:54,679
وأنت؟

261
00:21:54,679 --> 00:21:56,318
.كُنت مع الـأطفال

262
00:21:56,318 --> 00:21:58,038
طوال المساء والليل؟

263
00:21:59,318 --> 00:22:03,598
لقد أطعمتهم، وساعدتهم علي الـإستحمام
.ووضعتهم بالفراش

264
00:22:03,598 --> 00:22:05,198
.ولقد ذهبت للفراش مُبكراً كذلك

265
00:22:17,517 --> 00:22:20,636
،هل تسمح لنا أن نحصل علي بصمات أصابعك

266
00:22:20,636 --> 00:22:22,756
وعينة من حمضك النووي؟

267
00:22:22,756 --> 00:22:24,236
بشكل تطوعي؟

268
00:22:27,076 --> 00:22:28,196
.بالطبع

269
00:22:29,836 --> 00:22:30,915
.إتبعني

270
00:22:57,873 --> 00:23:01,113
.سيدي، سيدي، من هذا الطريق رجاءاً

271
00:23:16,392 --> 00:23:18,871
،)يوم وفاة (ساره

272
00:23:18,871 --> 00:23:23,871
.مات جزء مني ومن شقيقتها معها

273
00:23:26,671 --> 00:23:30,510
،قتل (ساره) كان شر تام

274
00:23:30,510 --> 00:23:35,190
،لقد كانت امرأة صغيرة مُحبة وموهوبة وبريئة

275
00:23:35,190 --> 00:23:38,270
.أُخذت من العالم بشكل قاسي وغير مُتوقع

276
00:23:40,430 --> 00:23:44,869
خسارة أحد الـأبناء تحت أيّ ظرف
،هي خسارة فادحة

277
00:23:46,389 --> 00:23:50,789
،خسارة أحد الأبناء بتلك الطريقة العنيفة الهمجية

278
00:23:50,789 --> 00:23:56,308
.دون أيّ سبب أو تفسير يُزيد من الفجيعة

279
00:24:00,308 --> 00:24:06,707
لقد كتب لي القاتل خطاب مُعبراً
،عن ندمه

280
00:24:06,707 --> 00:24:12,947
.لـأن إبنتي كانت حامل بطفلها الـأول

281
00:24:18,186 --> 00:24:22,466
،ولهذا أُريد أن أتحدث معه مُباشرة

282
00:24:22,466 --> 00:24:26,746
وأعرض عليّه غُفرانـي، إن

283
00:24:28,825 --> 00:24:31,705
،إن توقف عمّا يفعله

284
00:24:31,705 --> 00:24:38,105
.وسلم نفسه للشرطة، وأعلن عن ندمه وتوبته

285
00:24:41,184 --> 00:24:44,104
،لقد كانت (ساره) شخصاً

286
00:24:44,104 --> 00:24:47,744
.جعلت العالم مكان أفضل لنـا جميعاً

287
00:24:58,103 --> 00:24:59,703
.لـاـ بأس، لـاـ بأس

288
00:25:09,422 --> 00:25:12,382
اعتقد أنه من الـأفضل أن أُكمل أنـا
.(بالنيابة عن السيد (كاي

289
00:25:31,660 --> 00:25:33,780
أين الـأطفال؟

290
00:25:33,780 --> 00:25:35,260
.لقد طلبت من أمي أن تأخذهم

291
00:25:39,659 --> 00:25:40,699
بول؟

292
00:25:42,219 --> 00:25:44,299
لمّ اضطررت للكذب علي الشرطة؟

293
00:25:45,899 --> 00:25:47,539
هل كذبتِ علي الشرطة؟

294
00:25:47,539 --> 00:25:48,859
.نعم

295
00:25:50,978 --> 00:25:54,258
لقد علمت أنهم سيسألونني أين كُنت ليلة
.مقتل الفتاة

296
00:25:55,298 --> 00:25:56,418
ثم؟

297
00:25:57,738 --> 00:26:00,638
لـم أستطع إخبارهم أنـي بخط مُساعدة
.المٌقبلين علي الـإنتحار

298
00:26:02,537 --> 00:26:03,697
لماذا؟

299
00:26:05,497 --> 00:26:07,057
.لكني، لـم أكن هناك

300
00:26:08,817 --> 00:26:12,257
.لم أعمل هناك مُنذ الثلاث أشهر الماضية

301
00:26:23,976 --> 00:26:25,536
إذاً أين كُنت؟

302
00:26:26,775 --> 00:26:28,855
عندما كنت بالخارج طوال الليل؟

303
00:26:31,975 --> 00:26:33,255
.(سالي)

304
00:26:34,815 --> 00:26:37,535
.هناك شئ رهيب عليّ أن أعترف به

305
00:26:42,454 --> 00:26:44,054
.لقد كنت بعلاقة غرامية

306
00:26:48,934 --> 00:26:50,053
مع من؟

307
00:26:51,093 --> 00:26:52,933
.لقد إنتهت

308
00:26:52,933 --> 00:26:53,973
مع من؟

309
00:26:57,853 --> 00:26:58,893
كاتي؟

310
00:27:04,412 --> 00:27:06,612
.كنت أعرف، كنت أعرف

311
00:27:06,612 --> 00:27:08,612
ماذا تفعلين؟
.اتصل بها

312
00:27:08,612 --> 00:27:12,372
لـاـ تفعلي ، إعطني الهاتف
.إعطني الهاتف اللعين

313
00:27:15,051 --> 00:27:16,611
.(سالي)
.إبعد يديك عني

314
00:27:16,611 --> 00:27:20,331
(سالي)
.سأتصل بالشرطة، سأخبرهم أين كنت حقاً

315
00:27:20,331 --> 00:27:21,891
.لـاـ يُمكنكِ فعل هذا

316
00:27:21,891 --> 00:27:25,570
لقد كذبت من أجلك، لقد كذبت
.علي الشرطة من أجلك

317
00:27:25,570 --> 00:27:27,890
.سالي، إنها قاصر

318
00:27:27,890 --> 00:27:30,970
.أعرف، هذا إنحراف منك

319
00:27:30,970 --> 00:27:33,610
.سأذهب للسجن
.جيد

320
00:27:33,610 --> 00:27:34,930
.سأفقد وظيفتي

321
00:27:34,930 --> 00:27:37,249
لمّ لـم تُفكر في هذا من قبل؟

322
00:27:37,249 --> 00:27:39,729
لمّ لـم تفكر في هذا قبل أن تُضاجعها؟

323
00:27:39,729 --> 00:27:42,489
سالي، سيضعوني علي قائمة
.مُرتكبي الجرائم الجنسية

324
00:27:42,489 --> 00:27:44,689
.وهذا سيتسبب بفقدانكِ لوظيفتكِ

325
00:27:46,929 --> 00:27:49,048
.أنت وغد يهتم بمصالحه فقط

326
00:27:58,128 --> 00:27:59,848
متي بدأ هذا؟

327
00:28:01,847 --> 00:28:03,127
كيف بدأ؟

328
00:28:05,207 --> 00:28:06,447
.من خلال شبكة الـإنترنت

329
00:28:07,647 --> 00:28:11,806
لقد عثرت علي مقاطع لها علي شبكة
.الـإنترنت

330
00:28:13,646 --> 00:28:15,246
.مقاطع لها وهي تُغني

331
00:28:17,526 --> 00:28:20,006
.فكتبت بعض التعليقات، وبدأنا الحديث

332
00:28:21,486 --> 00:28:23,366
ألـا يُسمي هذا بإستماله الـأطفال؟
.</font><font color = "red" size = "26"> التقرب من الـأطفال بدوافع جنسية

333
00:28:23,366 --> 00:28:27,525
.لـاـ أعلم، نعم، ربما كذلك

334
00:28:28,885 --> 00:28:32,445
إذاً تلك الليلة عندما قُلت
بول سيُصلكِ للمنزل؟

335
00:28:32,445 --> 00:28:35,125
يـاإلهي، لـابد أنكم ضحكتم عليّ؟

336
00:28:38,644 --> 00:28:40,444
.لـم نضحك عليّكِ

337
00:28:42,364 --> 00:28:45,684
هل مارست الجنس معها هنا؟
في منزلي؟

338
00:28:45,684 --> 00:28:46,724
.لـاـ

339
00:28:48,403 --> 00:28:49,923
.كاذب

340
00:28:49,923 --> 00:28:51,443
.لست أكذب

341
00:28:53,283 --> 00:28:54,683
لقد رأتك (أوليفيا)؟

342
00:28:57,323 --> 00:28:58,443
مـاذا؟

343
00:28:59,482 --> 00:29:02,722
.عندمـا تركتك وحدك هنا، هي رأتك

344
00:29:02,722 --> 00:29:04,602
.هذا مُستحيل

345
00:29:04,602 --> 00:29:06,602
.لقد قالت أشياء من قبل

346
00:29:08,122 --> 00:29:09,362
أيّ أشياء؟

347
00:29:09,362 --> 00:29:13,241
عن رؤيتها لامرأة عارية، امرأة عارية
.بالسقف

348
00:29:13,241 --> 00:29:14,641
.هذا مجرد حلم

349
00:29:16,481 --> 00:29:17,561
.أمر مؤسف

350
00:29:19,241 --> 00:29:21,461
.يـاله من أمر مؤسف أن تكون أنت والدها

351
00:29:27,400 --> 00:29:31,520
.إن كانت (كاتي) كانت (أوليفيا) ستُخبركِ أنها هي

352
00:29:31,520 --> 00:29:34,359
هل كنت معها هنا الليلة الماضية؟

353
00:29:34,359 --> 00:29:37,879
.لـاـ، لقد كُنت بالخارج

354
00:29:37,879 --> 00:29:40,239
.لـم أعد حتي الساعات الـأولي من الصباح

355
00:29:40,239 --> 00:29:42,119
.لـم أكن اعلم أنها ستكون هنـا

356
00:29:42,119 --> 00:29:44,919
.وعندمـا عدت طلبت منها الرحيل

357
00:29:44,919 --> 00:29:47,718
أين كُنت؟
مـاذا كُنت تفعل؟

358
00:29:47,718 --> 00:29:50,398
.كُنت أعمل علي مشكلة بالعمل

359
00:29:50,398 --> 00:29:53,478
،لقد ضرب عميلي زوجته، وأُخذ هذا ضدي

360
00:29:53,478 --> 00:29:56,278
،لـأني ساعدتها كي تبعد زوجها
.وتبقي بمكان آمن

361
00:29:56,278 --> 00:29:59,477
.وضاجعتها كذلك، لـاشك بذلك

362
00:29:59,477 --> 00:30:02,117
.سالي، أنـا لم أخونكِ قبل هذه المرة

363
00:30:02,117 --> 00:30:04,437
فتاة بالخامسة عشرة؟

364
00:30:04,437 --> 00:30:05,757
طفلة؟

365
00:30:07,877 --> 00:30:09,556
مـاذا تفعلين؟

366
00:30:09,556 --> 00:30:11,196
مـاذا أفعل؟

367
00:30:12,996 --> 00:30:14,236
.سأتركك

368
00:30:14,236 --> 00:30:15,836
.سالي، أرجوكِ لـاـ تفعلي

369
00:30:50,513 --> 00:30:53,273
،لقد إنهار (أيان كاي) أثناء المؤتمر الصحفي

370
00:30:53,273 --> 00:30:55,793
.ولـم يتمكن من إنهاء حديثه

371
00:30:55,793 --> 00:30:58,632
(بعد أن ترك القاعة مع إبنته (ماريون

372
00:30:58,632 --> 00:31:02,992
(وقع الـأمر علي عاتق المُحققة (جيبسون
.لـإنهاء الحديث

373
00:31:02,992 --> 00:31:06,112
إن كان الشخص المسئول عن مقتل
(فيونا جالاجر)

374
00:31:06,112 --> 00:31:12,751
(و (أليس مونرو)، و (سارة كاي
،و (جوزيف براولي) إتصل بنا

375
00:31:12,751 --> 00:31:17,631
وتمكن من إثبات، بما لايدع مجالا للشك
،أنه هو

376
00:31:17,631 --> 00:31:22,510
.سيكون قادر علي التحدث معي شخصياً

377
00:32:54,063 --> 00:32:56,622
،أردت أن أعتذر عن الليلة الماضية

378
00:32:56,622 --> 00:32:58,782
.لكن كُنت مضطر أن أجعلكِ ترحلي

379
00:32:58,782 --> 00:33:04,542
مُنذ تلك الليلة بمكتبي، وأنـا أشعر
.بالـإنجذاب لكِ

380
00:33:06,661 --> 00:33:10,461
،ورؤيتكِ هكذا علي الدرج
.لـم يُمكنني التحمل

381
00:33:13,501 --> 00:33:15,941
.لـم أشعر أن البقاء بجواركِ آمن

382
00:33:18,180 --> 00:33:19,420
مـاذا تعني؟

383
00:33:21,620 --> 00:33:24,820
،لـاـ يُمكنني رؤيتكِ
.لـاـ يمكن أن أبقي بجواركِ

384
00:33:26,980 --> 00:33:28,220
.أنـا لـاـ أثق بنفسي

385
00:33:48,498 --> 00:33:50,018
.لـاـ أثق بنفسي الـأن

386
00:33:51,818 --> 00:33:53,018
لمّ؟

387
00:33:56,537 --> 00:33:57,897
علامّ أنت عازم؟

388
00:34:05,456 --> 00:34:07,696
.. ربما

389
00:34:07,696 --> 00:34:09,016
.أُريد فقط أن أحضنكِ

390
00:34:27,295 --> 00:34:29,254
،أتعلمين، إن كانت الـأشياء مُختلفة

391
00:34:29,254 --> 00:34:31,814
لـاـ يُمكنني التفكير بشئ
،أرغب به أكثر

392
00:34:31,814 --> 00:34:33,734
.من مُمارسة الحب معكِ الـأن

393
00:34:36,094 --> 00:34:38,534
.لهذا لـاـ يُمكننا رؤية بعضنا البعض لفترة

394
00:34:38,534 --> 00:34:40,773
.لهذا عليّكِ أن تبقي بعيدة

395
00:34:40,773 --> 00:34:42,373
.لـاـ أُريد هذا

396
00:34:45,533 --> 00:34:46,573
.يجب أن تفعلي

397
00:36:14,126 --> 00:36:15,405
.(سالي)

398
00:36:22,285 --> 00:36:27,764
،لقد إعتدت المجئ هنـا عندمـا كُنت صغيرة

399
00:36:27,764 --> 00:36:29,044
.عندمـا أكون مُنزعجة

400
00:36:35,284 --> 00:36:36,324
.إنه مكان مُسالم للغاية

401
00:36:38,363 --> 00:36:40,083
.أنتِ محظوظة

402
00:36:40,083 --> 00:36:41,363
.نعم، كُنت كذلك

403
00:36:44,323 --> 00:36:46,363
،لكن إن كُنت تطلب مني أن أُسامحك

404
00:36:46,363 --> 00:36:49,483
.بسبب طفولتك المريعة
.أنـا لست واثقة من قدرتي علي هذا

405
00:36:49,483 --> 00:36:51,042
.لـم يكن هذا مـا أطلبه منكِ

406
00:36:52,642 --> 00:36:55,362
جئت أطلب منكِ، أو أتوسل إليّك
،إن كان هذا ضروري

407
00:36:55,362 --> 00:36:57,042
.لـإعطائي فرصة ثانية

408
00:37:00,282 --> 00:37:02,561
.أنـا أنظر إليّك ولـاـ أعلم من أنت

409
00:37:05,121 --> 00:37:07,961
،عندمـا تُقابل شخص للمرة الـأولي

410
00:37:07,961 --> 00:37:11,361
،عندما تتعرف عليهم للمرة الـأولي

411
00:37:11,361 --> 00:37:15,120
،وتتعرف علي أصدقائهم وأفراد عائلتهم

412
00:37:15,120 --> 00:37:19,680
،وتعرف كل شئ عنهم من خلال هؤلاء

413
00:37:19,680 --> 00:37:22,040
،من خلال علاقاتهم المُقربة

414
00:37:23,680 --> 00:37:28,799
.والدتهم، والدهم، أشقائهم، شقيقاتهم

415
00:37:31,359 --> 00:37:33,399
.معك، لـم يكن هناك شئ من هذا

416
00:37:35,319 --> 00:37:36,519
.أعلم هذا

417
00:37:36,519 --> 00:37:38,238
،وأنـا آسفة حقاً لهذا

418
00:37:40,758 --> 00:37:43,318
.لكن هذا يُخيفني أيضاً

419
00:37:43,318 --> 00:37:44,798
.لـاـ تخافي

420
00:37:47,718 --> 00:37:50,157
،لـم أُفكر قط أنك قد تؤذي الـأطفال

421
00:37:54,557 --> 00:37:56,797
.لـم أُفكر أنك قد تؤذيني

422
00:37:56,797 --> 00:37:58,157
.أنـا أسف

423
00:37:59,197 --> 00:38:01,896
لقد كُنت أحمق، مفتقر لبعض الأشياء
.وأحمق

424
00:38:06,596 --> 00:38:10,956
ماالذي وجدته مع فتاة بالخامسة عشر
ولم تجده معي؟

425
00:38:12,555 --> 00:38:13,935
.إنه ذلك الـأمر المُعتاد المُبتذل

426
00:38:15,435 --> 00:38:16,475
.إخبرنـي

427
00:38:18,595 --> 00:38:22,355
بين وقت عملك ووقت الـأطفال
.لـم يكن هناك وقت لي

428
00:38:22,355 --> 00:38:23,555
.لنـا

429
00:38:26,474 --> 00:38:27,834
أتعني بالفراش؟

430
00:38:29,234 --> 00:38:31,074
.لـاـ أعلم ربما

431
00:38:37,793 --> 00:38:39,073
.لقد شعرت بالشئ ذاته

432
00:38:40,273 --> 00:38:41,633
مـاذا؟

433
00:38:58,072 --> 00:39:01,231
.أنـا حامل
ماذا؟

434
00:39:01,231 --> 00:39:03,031
مـاذا قُلتِ؟

435
00:39:03,031 --> 00:39:04,751
.أنـا حامل

436
00:39:08,551 --> 00:39:11,830
.لـاـ بأس، لـاـ بأس، لـاـ تتوقف

437
00:39:11,830 --> 00:39:15,990
.فقط ضاجعني

438
00:39:55,867 --> 00:39:57,027
مـاذا سنفعل الـأن؟

439
00:39:58,186 --> 00:39:59,786
هل سنحظي بطفل آخر؟

440
00:40:02,746 --> 00:40:03,866
.لـاـ أدري

441
00:40:07,186 --> 00:40:12,585
أتعلمين؟، لـم أكن أظن خلال حياتي أني
.سأحظي بزوجة وعائلة

442
00:40:13,905 --> 00:40:15,785
.والـأن، لقد دمرت كل شئ

443
00:40:20,145 --> 00:40:22,104
.يـاإلهي، لـاـ أريد لهذه الليلة أن تنتهي

444
00:40:25,784 --> 00:40:27,144
مـاذا تعنين؟

445
00:40:29,464 --> 00:40:31,184
.لـاـ أُريد مواجهه الغد

446
00:40:34,943 --> 00:40:36,943
مـاذا إن رحلنـا بالغد؟

447
00:40:36,943 --> 00:40:39,383
أين سنذهب؟

448
00:40:39,383 --> 00:40:41,343
.(ذلك المكان في (اسكتلندا

449
00:40:41,343 --> 00:40:44,263
،حيثُ ذهبنا عندمـا كُنتِ حامل للمرة الـأولي

450
00:40:44,263 --> 00:40:46,542
.. عندما مشينا على الشاطئ
... لـاـ

451
00:40:46,542 --> 00:40:49,622
.وجمعتي تلك الأصداف

452
00:40:49,622 --> 00:40:51,062
.وترسمي تلك الصور لي

453
00:40:55,182 --> 00:40:56,622
.لـاـ يُمكنني أن أفعل هذا الـأن

454
00:40:59,861 --> 00:41:01,021
.أرجوك، إذهب

455
00:41:18,380 --> 00:41:21,659
ماري؟ هل يُمكنكِ إخباري عن هذا الرسم؟

456
00:41:26,619 --> 00:41:28,619
.هذا ابنـي ذو الثمان سنوات

457
00:41:28,619 --> 00:41:35,338
وكما هو واضح، نذهب أنـا وزوجي بالسيارة
.ونتركه هو وشقيقه خلفنا

458
00:41:37,338 --> 00:41:38,858
طفل بذات العمر؟

459
00:41:40,178 --> 00:41:42,178
.اعتقد ذلك

460
00:41:42,178 --> 00:41:43,977
.لكنها فتاة

461
00:41:43,977 --> 00:41:45,097
.نعم

462
00:42:16,695 --> 00:42:18,615
.هل قمت بحجز سيارتي لسبب قانوني

463
00:42:18,615 --> 00:42:22,854
هل تعتقد أن إبعاد (جيمي تايلر) سيحل مُشكلتك؟

464
00:42:22,854 --> 00:42:26,054
.عليّك أن تُزيله رجاءاً، أو سأتصل بالشرطة

465
00:42:26,054 --> 00:42:30,454
هذا شئ أنت حريص عليه، أليس كذلك؟
.إستدعاء الشرطة

466
00:42:30,454 --> 00:42:32,693
هل تعتقد أننا لن نعلم مكان (ليز)؟

467
00:42:32,693 --> 00:42:35,093
.لـاـ أعرف مـا تتحدث عنه

468
00:42:35,093 --> 00:42:38,933
هل تعتقد أنه بإمكانك التدخل بين رجل وزوجته
وتفلت من العقاب؟

469
00:42:47,252 --> 00:42:50,652
.كل مـا قاله (جيمي) مازال قائماً

470
00:42:50,652 --> 00:42:52,652
.إنتبه لنفسك

471
00:42:52,652 --> 00:42:54,531
.شاحنتك تُغلق الطريق

472
00:43:10,650 --> 00:43:14,290
إن كان لديّه أطفال، هل تعتقدي
أنه يحبهم؟

473
00:43:14,290 --> 00:43:16,930
هل تعتقدي أنه قادر علي الحب؟

474
00:43:16,930 --> 00:43:20,969
،أغلب المشاعر الـإنسانية تُوجد علي شكل تواصل

475
00:43:20,969 --> 00:43:23,049
،الناس تتحدث عن قلة التعاطف

476
00:43:23,049 --> 00:43:25,369
.لكننا جميعاً لديّنا حدود لتعاطفنا

477
00:43:25,369 --> 00:43:29,289
،بعض الناس يتأثروا بشدة لمجاعة الأطفال

478
00:43:29,289 --> 00:43:31,368
.علي الجانب الـآخر من العالم

479
00:43:31,368 --> 00:43:33,408
.وآخرون بالكاد يتأثروا بذلك

480
00:43:33,408 --> 00:43:37,488
.هؤلاء، يتأثروا بما هو قريب منهم

481
00:43:37,488 --> 00:43:41,128
بالتأكيد هو يفعل ذلك من أجل التواصل الجنسي
،لكن

482
00:43:42,847 --> 00:43:45,127
،لكننا جميعاً نعرف رجال يتخيلوا

483
00:43:45,127 --> 00:43:48,447
،وجود نساء تحت سيطرتهم الكاملة

484
00:43:48,447 --> 00:43:51,727
.أو الرغبة بممارسة الجنس مع فتاة صغيرة

485
00:43:51,727 --> 00:43:54,326
.نعم، لكنها تبقي مجرد خيالات لـاـ تُنفذ

486
00:43:55,846 --> 00:43:57,406
.لكنه يُنفذها

487
00:43:57,406 --> 00:43:58,646
لماذا؟

488
00:43:58,646 --> 00:44:00,206
.حسناً، ربما

489
00:44:03,486 --> 00:44:06,725
.ربما الأمر ليس خال من العاطفة تماماً

490
00:44:06,725 --> 00:44:08,605
.ربما العكس

491
00:44:09,885 --> 00:44:14,205
هذه عاطفة التي تُشبعها
،السادية الجنسية

492
00:44:14,205 --> 00:44:17,764
الذعر الـأعمي، الفزع المُتذلل؟

493
00:44:19,524 --> 00:44:23,324
،أعتقد أنه يشعر بآلامهم تماماً

494
00:44:26,564 --> 00:44:28,843
.الـأمر فقط أنه يستمتع بها

495
00:44:34,443 --> 00:44:37,923
.(لديّنا رسم لرجل (روز ستاج

496
00:44:37,923 --> 00:44:40,283
لـ (بيتر)؟
.نعم، سيدتـي

497
00:44:43,962 --> 00:44:46,162
هل يُمكن أن يبدو كهذا؟

498
00:44:46,162 --> 00:44:49,922
،حتي القتلة قد يحظوا بصفات جيدة

499
00:44:51,562 --> 00:44:53,081
.أو وجه وسيم

500
00:46:01,196 --> 00:46:03,795
.لمّ؟ هذا غير عادل

501
00:46:03,795 --> 00:46:07,595
.بعد أن حصلت عليها أخيراً، سأودعها

502
00:46:08,755 --> 00:46:11,115
.جدتكِ ستأخذها، فهي بحاجة للـأمصال

503
00:46:11,115 --> 00:46:12,835
.لـاـ أُريد أن يُعطيها أحد أمصال

504
00:46:15,714 --> 00:46:20,394
أبـي، أمـي ستُبعد (بيل) عني
.هذا غير عادل

505
00:46:21,434 --> 00:46:22,914
لمّ؟

506
00:46:22,914 --> 00:46:24,434
.لـأننا سنرحل

507
00:46:36,673 --> 00:46:37,793
.شكراً لكِ

508
00:46:40,112 --> 00:46:42,592
مـا الخيارات التي كانت لديّ؟

509
00:46:42,592 --> 00:46:44,592
إبعاد الـأطفال عنك؟

510
00:46:44,592 --> 00:46:46,512
أُربي طفل جديد بمفردي؟

511
00:46:48,072 --> 00:46:50,751
.لقد رأيت مـا فعله عدم وجود أب معك

512
00:46:50,751 --> 00:46:53,871
هل من المفترض أن أفعل هذا بأطفالي؟

513
00:46:53,871 --> 00:46:55,271
.لن تندمـي علي هذا

514
00:46:56,791 --> 00:46:59,191
.لا أعدك بشئ، (بول) لا أعدك

515
00:47:08,470 --> 00:47:10,070
.عليّ أن أتصل ببعض العملاء

516
00:47:57,226 --> 00:47:59,306
.(عملية (ميوزج مان

517
00:47:59,306 --> 00:48:02,065
.(أُريد أن أتحدث مع المُحققة (جيبسون

518
00:48:02,065 --> 00:48:03,945
.ليست هنـا
هل يُمكن أن أُوصل لها رسالتك؟

519
00:48:03,945 --> 00:48:05,225
.. لقد قالت

520
00:48:05,225 --> 00:48:06,945
.أن أتصل بغرفة الحادث

521
00:48:06,945 --> 00:48:09,545
هل لديّك بعض المعلومات تُريد مشاركتنا
إياها؟

522
00:48:11,345 --> 00:48:12,904
،لقد قالت أنها تُريد أن يتصل القاتل

523
00:48:12,904 --> 00:48:14,624
.بغرفة الحادث

524
00:48:14,624 --> 00:48:16,424
.ولذلك أنـا أتصل

525
00:48:19,384 --> 00:48:21,584
.(أُريد الحديث مُباشرة مع (ستيلا

526
00:48:21,584 --> 00:48:24,423
،أُريد أن أسالك بعض الـأسئلة أولاً

527
00:48:24,423 --> 00:48:26,583
.للتأكد من أنك من تدعي

528
00:48:29,943 --> 00:48:32,863
مـاذا يُمكنك أن تُخبرنـا عن مسرح الجريمة
بطريق (هينتون)؟

529
00:48:32,863 --> 00:48:35,063
آني براولي؟

530
00:48:35,063 --> 00:48:36,982
.لقد كانت (أنـي) مُقيده بالفراش

531
00:48:36,982 --> 00:48:39,222
.والقيود كانت لاتزال موجودة

532
00:48:39,222 --> 00:48:42,342
.ولقد تُرك الرجل بالردهة ووجهه للأسفل

533
00:48:43,982 --> 00:48:47,142
هل أخذت أيّ شئ من منزل (ساره كاي)؟

534
00:48:47,142 --> 00:48:50,301
.بعض الحلي
.شئ آخر

535
00:48:50,301 --> 00:48:51,701
.خُصلة شعر

536
00:48:58,181 --> 00:49:00,660
(جيبسون)
،سيدتـي، أعتقد أنه معنا القاتل

537
00:49:00,660 --> 00:49:03,020
.علي الخط الخاص بغرفة الحادث
.ويُريد التحدث معكِ

538
00:49:03,020 --> 00:49:04,980
هل تتعقبوا المُحادثة؟

539
00:49:04,980 --> 00:49:07,580
.إنه يتحدث من رقم هاتف غير مُسجل

540
00:49:07,580 --> 00:49:09,740
.جاري تحديد موقع الـإشارة الخلوية

541
00:49:09,740 --> 00:49:11,139
من معه علي الهاتف؟

542
00:49:13,139 --> 00:49:14,579
.صليني به بأسرع وقت

543
00:49:22,499 --> 00:49:25,138
لقد حاولت تنفيذ المُذكرات التي صدرت
.بشأن (آرون مونرو) اليوم، سيدي

544
00:49:25,138 --> 00:49:26,498
ثم؟
.لقد إختفي

545
00:49:27,578 --> 00:49:29,218
مـاذا تعني؟

546
00:49:29,218 --> 00:49:31,378
.إختفي، غادر المدينة

547
00:49:32,658 --> 00:49:35,617
،لـابد أن شخص مـا قد قال شئ
.(لـ (مورجان مونرو)، لـ (آرون

548
00:49:35,617 --> 00:49:37,097
.حذره

549
00:49:37,097 --> 00:49:39,537
هل لديّك أيّ فكرة عن ذلك الشخص، سيدي؟

550
00:49:39,537 --> 00:49:42,097
.لـاـ

551
00:49:42,097 --> 00:49:45,537
،)وإن كُنت تعتقد أني من أبلغ (مورجان مونرو

552
00:49:45,537 --> 00:49:47,176
.فأنت مُخطئ

553
00:49:47,176 --> 00:49:48,656
.أنت رجل ضعيف، يـاسيدي

554
00:49:52,936 --> 00:49:54,216
مـاذا قلت لتوك؟

555
00:49:58,096 --> 00:50:02,775
،ركز علي إيجاد الشخص الذي ضغط علي الزناد

556
00:50:02,775 --> 00:50:05,855
.وقتل أحد رجالنـا بالشارع

557
00:50:07,775 --> 00:50:08,935
هل هذا واضح؟

558
00:50:10,374 --> 00:50:11,534
.نعم، سيدي

559
00:50:12,854 --> 00:50:13,934
.إنه واضح

560
00:50:31,733 --> 00:50:33,812
مرحباً، من معي؟

561
00:50:33,812 --> 00:50:36,532
(المُحققة (جيبسون

562
00:50:36,532 --> 00:50:38,692
.ستيلا، بدلاً من هذا كله

563
00:50:38,692 --> 00:50:41,052
هل أردت التحدث معي؟

564
00:50:41,052 --> 00:50:44,172
.لقد عرضتِ مُحادثة خاصة

565
00:50:44,172 --> 00:50:46,451
.نعم

566
00:50:46,451 --> 00:50:49,051
.هذه ليست خاصة

567
00:50:49,051 --> 00:50:50,571
حقاً؟

568
00:50:50,571 --> 00:50:53,811
أُريد رقم آخر يُمكنني من خلاله
.الإتصال بكِ

569
00:50:53,811 --> 00:50:55,971
.رقم خاص

570
00:50:55,971 --> 00:50:57,810
.رقم خاص حقاً

571
00:51:00,290 --> 00:51:01,930
.هناك شئ عليّ أن أُخبركِ إياه

572
00:51:07,010 --> 00:51:12,249
'07700900131.'

573
00:51:12,249 --> 00:51:13,569
مـا هذا الرقم؟

574
00:51:14,969 --> 00:51:16,529
.(داني)

575
00:51:16,529 --> 00:51:19,569
حقيبتي، بها مُسجل
.لمُكالمات الهاتف

576
00:51:23,088 --> 00:51:25,848
هل منحت رقم هاتفها لقاتل مُتسلسل؟

577
00:51:54,886 --> 00:51:56,205
.مرحباً

578
00:51:57,845 --> 00:51:59,285
.(مرحباً ثانيةً (ستيلا

579
00:52:01,405 --> 00:52:05,845
والـأن، وقد وصلت إليّ
مـاذا تُريد أن تُخبرنـي؟

580
00:52:05,845 --> 00:52:10,484
.لقد أحببت طلاء الـأظفار الـأحمر
هل كان ذلك لي؟

581
00:52:10,484 --> 00:52:11,924
.هذه لمسة لطيفة منكِ

582
00:52:13,604 --> 00:52:15,164
.أنـا سعيدة لـأنك تظن هذا

583
00:52:16,684 --> 00:52:19,004
.كُنت أُشاهدكِ بإهتمام

584
00:52:19,004 --> 00:52:20,763
حقاً؟

585
00:52:20,763 --> 00:52:23,563
.نحن مُتشابهان، أنـا وأنتِ

586
00:52:23,563 --> 00:52:25,923
.لـاـ أعتقد ذلك

587
00:52:25,923 --> 00:52:29,443
،كلانـا تتحكم به الرغبة في القوة

588
00:52:29,443 --> 00:52:33,122
.والسيطرة علي كل شئ وكل شخص

589
00:52:35,042 --> 00:52:40,842
،الرغبة في الـإستحواذ، القسوة
.الـإهتمام بالنسبية الـأخلاقية

590
00:52:42,162 --> 00:52:43,561
،أنتِ فقط مُقيدة

591
00:52:43,561 --> 00:52:46,681
.بالمفاهيم التقليدية للصواب والخطأ

592
00:52:46,681 --> 00:52:48,441
.وأنـا حر

593
00:52:48,441 --> 00:52:49,921
كيف تكون حر؟

594
00:52:51,721 --> 00:52:54,241
،أنت عبدٌ لرغباتك

595
00:52:54,241 --> 00:52:56,160
.ولـاـ سيطرة لك عليها

596
00:52:56,160 --> 00:52:59,280
.أنت ضعيف، عاجز

597
00:52:59,280 --> 00:53:02,880
. تظن نفسك فنان، لكنك لست كذلك

598
00:53:02,880 --> 00:53:04,280
،الفن كذبة

599
00:53:05,400 --> 00:53:07,799
،الفن يُحاول خلق نظام لفوضي العالم

600
00:53:07,799 --> 00:53:09,479
.وهذا النظام لا وجود له

601
00:53:09,479 --> 00:53:11,599
هل لهذا إتصلت بي؟

602
00:53:11,599 --> 00:53:14,759
.لتشرح فلسفتك الغير مُكتملة

603
00:53:14,759 --> 00:53:16,239
.هذا مُخيب للآمال

604
00:53:19,758 --> 00:53:21,838
.لقد إتصلت لـأودعكِ

605
00:53:23,158 --> 00:53:25,358
.لقد إتصلت لـأخبركِ أن هذا قد إنتهي

606
00:53:25,358 --> 00:53:27,638
إنتهي، بأيّ معني؟

607
00:53:27,638 --> 00:53:29,758
.سأرحل

608
00:53:29,758 --> 00:53:31,437
.لـاـ يُمكنك هذا

609
00:53:33,677 --> 00:53:35,077
.راقبيني

610
00:53:35,077 --> 00:53:36,717
.أنـا أفعل

611
00:53:36,717 --> 00:53:38,117
.راقبيني وأنـا أبتعد

612
00:53:39,437 --> 00:53:41,677
لـاـ ينتهي الـأمر قط بالنسبة لشخص
.مثلك

613
00:53:42,676 --> 00:53:45,116
.لن ينتهي حتي أُوقفك

614
00:53:46,676 --> 00:53:48,316
.كان لديّك فرصتكِ

615
00:53:48,316 --> 00:53:50,116
.والـأن قد تأخرتِ كثيراً

616
00:53:50,116 --> 00:53:52,516
هل تعتقد أنـي سأتركك ترحل؟

617
00:53:52,516 --> 00:53:57,435
أنت تحاول تعظيم مـا فعلت، لكنه ليس
.سوي كراهية للنساء

618
00:53:57,435 --> 00:54:01,035
.العنف الذكوري القديم ضد النساء

619
00:54:02,715 --> 00:54:08,954
،)من أجل (فيونا جالاجر)، (أليس مونرو
.(و (ساره كاي)، و(آني براولي

620
00:54:08,954 --> 00:54:10,994
.لن أدعك

621
00:54:10,994 --> 00:54:13,314
.لقد أخطات

622
00:54:13,314 --> 00:54:15,674
،وتركت (آني) أسرع من اللازم

623
00:54:15,674 --> 00:54:18,513
فأنت لـم تستعد جيداً، ولـم تقم
.بالعمل الرئيسي

624
00:54:18,513 --> 00:54:20,913
.لـم تقتلها

625
00:54:20,913 --> 00:54:23,033
.لقد أخطأت،ولقد عرفنا حقيقتك

626
00:54:25,153 --> 00:54:27,593
.إن كُنتم عرفتم من أنـا، كُنتم جئتم من أجلي

627
00:54:27,593 --> 00:54:31,552
،ليس لديّكِ فكرة عن هويتي
.ولن يكون لديّكِ أبداً

628
00:54:31,552 --> 00:54:33,392
،)أعرف أن إسمك (بيتر

629
00:54:33,392 --> 00:54:36,672
،)أو علي الـأقل اسميت نفسك (بيتر
.ذات مرة

630
00:54:36,672 --> 00:54:41,751
،)أعرف أنك درست الـأدب بجامعة (كوين
.(أو ربما (سترن مايلز

631
00:54:43,911 --> 00:54:45,351
.هذا خاطئ

632
00:54:45,351 --> 00:54:47,711
.أعتقد أنه لديّك طفل علي الـأقل

633
00:54:47,711 --> 00:54:49,191
.فتاة

634
00:54:51,151 --> 00:54:53,590
كم عمرها الـأن؟

635
00:54:53,590 --> 00:54:54,870
.سبع أو ثمان سنوات

636
00:54:56,830 --> 00:54:58,230
هل تُحب والدها؟

637
00:55:00,030 --> 00:55:01,350
هل تُقدر والدها؟

638
00:55:02,710 --> 00:55:06,869
هل تعتقد أنه أهم شئ في عالمها؟

639
00:55:06,869 --> 00:55:08,669
هل تحلم به؟

640
00:55:11,469 --> 00:55:16,548
،مـاذا سيحدث عندمـا تكتشف حقيقتك

641
00:55:16,548 --> 00:55:17,708
وحقيقة مـا تفعله؟

642
00:55:20,508 --> 00:55:21,988
.سيُدمرها

643
00:55:24,228 --> 00:55:25,628
.سيقتُلها

644
00:55:50,386 --> 00:55:51,625
.لقد أجريت المكالمات

645
00:55:58,825 --> 00:56:00,265
.(سالي)

646
00:56:02,825 --> 00:56:07,704
أعرف أن مـا قُلتيه صحيحاً
.وأنـي لـاـ أستحق فرصة ثانيةً

647
00:56:07,704 --> 00:56:13,304
لكني سأفعل أيّ شئ، أيّ شئ
.لتصحيح الـأمر

648
00:56:28,662 --> 00:56:31,022
.فقط أنتِ من يُمكنكِ إنقاذي من نفسي

649
00:56:40,101 --> 00:56:42,661
.ستكون الـأمور مُختلفة من الآن فصاعدا

650
00:57:18,458 --> 00:57:21,018
.لقد إتصلت لـأودعكِ

651
00:57:21,018 --> 00:57:23,218
.لقد إتصلت لـأخبركِ أن هذا قد إنتهي

652
00:57:23,218 --> 00:57:25,497
إنتهي، بأيّ معني؟

653
00:57:25,497 --> 00:57:27,377
.سأبتعد

654
00:57:27,377 --> 00:57:29,257
لـاـ يُمكنك
.راقبيني

655
00:57:31,177 --> 00:57:32,737
.لقد أخطأت

656
00:57:32,737 --> 00:57:36,817
،وتركت (آني) أسرع من اللازم
.ولـم تستعد جيداً

657
00:57:36,817 --> 00:57:39,976
.لـم تقم بالعمل الرئيسي، لـم تقتلها

658
00:57:42,976 --> 00:57:45,016
<font color="#3399CC"> ،إخبريني يـاأمي عندمـا نصل للمنزل </font>

659
00:57:45,016 --> 00:57:47,256
<font color="#3399CC">  ، الفتيان لـاـ يتركوا الفتيات وشأنهن</font>

660
00:57:47,256 --> 00:57:49,855
<font color="#3399CC"> ،فهم يجذبوا شعري، ويسرقوا مشطي </font>

661
00:57:49,855 --> 00:57:53,135
<font color="#3399CC">  لكن لـاـ بأس بهذا، ريثما أصل للمنزل</font>

662
00:57:53,135 --> 00:57:56,055
<font color="#3399CC"> ،إنها جميلة، إنها حسناء </font>

663
00:58:04,574 --> 00:58:06,294
<font color="#3399CC"> ،إخبريني يـاأمي عندمـا نصل للمنزل </font>

664
00:58:06,294 --> 00:58:09,014
<font color="#3399CC">  ، الفتيان لـاـ يتركوا الفتيات وشأنهن</font>

665
00:58:09,014 --> 00:58:12,214
<font color="#3399CC"> ،فهم يجذبوا شعري، ويسرقوا مشطي </font>

666
00:58:12,214 --> 00:58:14,813
<font color="#3399CC">  لكن لـاـ بأس بهذا، ريثما أصل للمنزل</font>

667
00:58:14,813 --> 00:58:16,493
.لقد أخطأت، ونحن نعرف هويتك

668
00:58:16,493 --> 00:58:19,533
.إن كُنتم عرفتم من أنـا، كُنتم جئتم من أجلي

669
00:58:19,533 --> 00:58:21,533
.. ليس لديكم فكرة من أنـا

670
00:58:21,533 --> 00:58:24,732
،)سيدتـي، (آني براولي
.لقد إستعادت وعيها

671
00:58:53,730 --> 00:58:57,050
</font><font color = "red" size = "26"> ترجمة
Eman Fawzy

