1
00:00:00,046 --> 00:00:02,959
"AMC"سابقاً في مسلسل شبكة
"القتل"

2
00:00:03,060 --> 00:00:05,534
بالأمس ، تم العثور على عاهرة مقطوعة النحر

3
00:00:05,639 --> 00:00:06,919
في جريمة مشابهة لجريمة (سيورد)

4
00:00:07,021 --> 00:00:08,781
لطالما كانت لدي تساؤلات ،أنت تعلم ذلك

5
00:00:08,866 --> 00:00:10,105
ماذا لو كان هنالك صلة ؟

6
00:00:10,793 --> 00:00:12,267
هيا (غولدي) أرنا ما لديك

7
00:00:12,356 --> 00:00:14,604
من الأفضل لكِ أن تنتبهي لنفسك -
حقاً ، من الأفضل أن تنتبه انت -

8
00:00:17,717 --> 00:00:19,610
أرجوك لا

9
00:00:21,147 --> 00:00:23,083
سوف تلقى ما تستحق

10
00:00:23,550 --> 00:00:25,016
لقد عاد للرسم مؤخراً

11
00:00:25,149 --> 00:00:26,934
منذ ان سمع الأنباء حول والده

12
00:01:28,618 --> 00:01:30,084
ما هذا بحق الجحيم (لندن) ؟

13
00:01:31,687 --> 00:01:33,354
ما الذي تريده (هولدر) ؟

14
00:01:33,389 --> 00:01:35,657
في المرة القادمة التي ترغبين فيها العمل
على قضيتي

15
00:01:35,691 --> 00:01:37,926
هل تمانعين إخباري ؟

16
00:01:37,960 --> 00:01:40,061
المكان عبارة عن مسرح جريمة
لذا إتصلت بالشرطة

17
00:01:41,431 --> 00:01:44,799
كيف عثرتِ على هذا المكان ؟

18
00:01:44,833 --> 00:01:46,767
(سارة) ؟

19
00:01:52,474 --> 00:01:54,975
هذه لـ (ادريان)
لقد رأيته هذا الصباح

20
00:01:55,009 --> 00:01:57,210
لقد عاد للرسم
لقد رسم هذه

21
00:02:01,649 --> 00:02:04,984
أيها الرقيب عربات الصحافة  متجهة نحونا

22
00:02:08,889 --> 00:02:10,256
فقط أوقفهم عندك حتى آتي

23
00:02:10,290 --> 00:02:12,158
علم

24
00:02:14,862 --> 00:02:16,462
أراكِ في المركز

25
00:02:30,477 --> 00:02:32,510
يبدوى انك عثرت على ملف قضية (سيورد)

26
00:02:39,200 --> 00:02:47,000
<font color="800800" size=44>(الــقــتــل)</font>

27
00:02:47,001 --> 00:02:51,001
<font color="773466" size=34>*الموسم الثالث- الحلقةالثالثة*</font>

28
00:02:51,002 --> 00:02:59,002
<font color="ABCDEF" size=44>"عنوان الحلقة: سبعة عشر"</font>

29
00:02:59,003 --> 00:03:05,935
<font color="FF6600" size=44> ترجمة </font>
<font color="FF6600" size=44> Hussain193 </font>

30
00:03:05,936 --> 00:03:09,000
<font size=50>الــقــتــل</font>
<font size=50> Hussain193 </font>

31
00:03:10,079 --> 00:03:12,515
الآن لدينا سبعة عشر جثة

32
00:03:12,549 --> 00:03:15,083
في موقع بركة إحترازية سابقة

33
00:03:15,118 --> 00:03:17,520
"غرب منطقة "آي 5" بالقرب من "سيتك

34
00:03:17,554 --> 00:03:19,955
حتى الآن هو مكان التخلص
من الضحايا الوحيد لكن قد يكون هناك أماكن أخرى

35
00:03:19,989 --> 00:03:23,625
الدلائل الأولية تشير إلى أن القاتل
إستعمل سكين واحدة

36
00:03:23,659 --> 00:03:25,493
بقوة

37
00:03:25,528 --> 00:03:28,897
أدت في بعض الحالات الى
قطع رأس الضحية

38
00:03:28,932 --> 00:03:32,835
الآن و من حجم رفات الضحايا

39
00:03:32,869 --> 00:03:37,571
الطب الشرعي يرجح أنهن مرهقات كلهن نساء

40
00:03:37,605 --> 00:03:40,507
بعضهن في سن الـ 12 و 13

41
00:03:40,542 --> 00:03:43,878
الطب الشرعي يعملون على مدار الساعة

42
00:03:43,912 --> 00:03:46,714
و الطب الجنائي للمقاطة
انضموا أيضاً

43
00:03:46,748 --> 00:03:51,518
حتى الآن وجدوا تشابه في نمط الجراح لثلاث ضحايا

44
00:03:51,553 --> 00:03:56,089
كما أننا تأكدنا من هوية (آشلي خوان)

45
00:03:56,123 --> 00:03:58,591
فتاة هارب في الرابعة عشرة
تمتهن الدعارة

46
00:03:58,625 --> 00:04:00,693
"وجدة في مصنع في الجهة الغربية من "سياتل

47
00:04:00,728 --> 00:04:03,496
على بعد نصف ميل من مكان العثور على الضحايا

48
00:04:03,530 --> 00:04:07,400
تم العثور على جثتها قبل أربعة أيام

49
00:04:07,434 --> 00:04:09,501
مما يشير لنا ان القاتل المتسلسل لازال نشط

50
00:04:09,535 --> 00:04:14,006
الآن و بعد أن قلنا هذا

51
00:04:14,040 --> 00:04:15,774
أريد أن أستبعد لكم أي فكرة

52
00:04:15,808 --> 00:04:17,776
(أنا نسعى وراء قاتل مشابه لـ(هانبل لاكتر
هانبل لاكتر) : شخصية قاتل متسلسل)"
" في أفلام و مسلسل

53
00:04:17,810 --> 00:04:20,746
لن نعثر على بدلات مصنوعة من جلد بشر

54
00:04:20,780 --> 00:04:24,116
لن يقوم بإرسال رؤوس نساء لنا في صندوق

55
00:04:24,150 --> 00:04:28,119
تخميني هو أن هذا الرجل
يقتل العاهرات و الهاربات

56
00:04:28,153 --> 00:04:31,455
لأن لا أحد يبحث عنهن ، صحيح ؟

57
00:04:31,490 --> 00:04:37,061
هذه القضية سيتم حلها بعمل شرطة إحترافي

58
00:04:37,096 --> 00:04:40,298
و ليس بواسطة الهراء النفسي

59
00:04:40,332 --> 00:04:42,966
"بناءً على طبيعة الجروح "

60
00:04:43,001 --> 00:04:44,801
نستطيع أن نعرف أنه غاضب

61
00:04:44,835 --> 00:04:47,037
حسناً ، بدون فلسفه هو غاضب

62
00:04:47,071 --> 00:04:49,306
حسناً

63
00:04:49,340 --> 00:04:51,942
الفتاة (خوان)

64
00:04:51,976 --> 00:04:55,412
تم رأيتها لآخر مرة قبل مقتلها بثلاثة أيام

65
00:04:55,446 --> 00:04:58,714
لذا من المحتمل أن القاتل يختطف الضحايا

66
00:04:58,748 --> 00:05:01,317
و يحتجزهم قبل قتلهم

67
00:05:01,351 --> 00:05:04,887
لكن اولويتنا هي التعرف على الضحايا

68
00:05:04,922 --> 00:05:06,389
لذا ستحتاج إلى بلاغات المفقودين

69
00:05:06,423 --> 00:05:07,924
"في منطقة "تاكوما - سياتل -
سيدي -

70
00:05:07,958 --> 00:05:09,591
(هولدر)

71
00:05:09,626 --> 00:05:11,860
لدي بلاغ من فتاة شارع

72
00:05:11,895 --> 00:05:14,296
عن فتاة فقدت مؤخرا

73
00:05:14,330 --> 00:05:15,663
إنها تطابق أوصاف ضحايانا

74
00:05:15,697 --> 00:05:17,832
إنها عاهرة في الرابعة عشرة

75
00:05:17,866 --> 00:05:19,034
(إسمها (كايلي لييدز

76
00:05:19,068 --> 00:05:21,069
و لم يرها اي من

77
00:05:21,103 --> 00:05:22,837
الأولاد الذين تنتمي لهم

78
00:05:22,871 --> 00:05:24,239
حسنا سلم الملف إلى (لندن)

79
00:05:24,273 --> 00:05:25,373
سوف تكون مسؤله عن التعرف على الضحايا

80
00:05:25,408 --> 00:05:26,808
حتى تنتهي أوراق إعادة تعينها

81
00:05:26,842 --> 00:05:28,609
أنتم حققوا مع سكان الأماكن المجاورة لمنطقة الجرائم

82
00:05:28,644 --> 00:05:31,412
و إبحث إذا ماكان لديها قواد

83
00:05:31,446 --> 00:05:32,446
ماذا أيضا ؟

84
00:05:32,480 --> 00:05:33,580
نعم

85
00:05:33,614 --> 00:05:36,650
الأكياس الحمراء التي عثر على الضحايا فيها

86
00:05:36,684 --> 00:05:40,620
كانت أكياس للمخاطر البيولوجية
مخصصة لإستعمال المستشفيات

87
00:05:40,655 --> 00:05:43,424
(لو) ، كيف عثرتم على الجثث ؟

88
00:05:43,458 --> 00:05:45,058
بلاغ من مجهول

89
00:05:48,028 --> 00:05:49,628
حسنا ، شكرا لكم

90
00:06:06,179 --> 00:06:07,545
بلاغ من مجهول ؟

91
00:06:07,580 --> 00:06:11,049
حسناً، نبأ إعدام (سيورد)

92
00:06:11,084 --> 00:06:12,650
على الصفحة الأولى لكل جريدة

93
00:06:12,685 --> 00:06:14,686
أول إعدام شنقا منذ عشرين عاما

94
00:06:14,720 --> 00:06:17,455
آخر ماتريدين القيام به هو صب الزيت على النار

95
00:06:17,489 --> 00:06:20,191
كما تعرفين لا يمكننا نبش جثمان
(تريشا سيورد)

96
00:06:20,225 --> 00:06:21,625
لكي تطابق نمط الجروح

97
00:06:21,659 --> 00:06:23,927
لذا سوف احتاج للتحدث مع الفتى

98
00:06:23,962 --> 00:06:25,496
ماذا تظنين لديك هنا

99
00:06:25,530 --> 00:06:28,132
تم قطع نحر (تريشا سيورد)
مثل نحر خوان

100
00:06:28,166 --> 00:06:29,566
كانت عاهرة

101
00:06:29,601 --> 00:06:31,469
و التي كانت تكبر ضحايانا بخمسة عشرة سنة

102
00:06:31,503 --> 00:06:34,037
و زوجها لديه تاريخ في العنف الأسري

103
00:06:34,071 --> 00:06:36,607
(أديريان) عاد للرسم
ذلك المصنع إضافة جديدة

104
00:06:36,641 --> 00:06:37,741
ربما قام بتذكر شيئ

105
00:06:37,775 --> 00:06:39,075
تذكر ماذا؟

106
00:06:39,110 --> 00:06:41,612
لقد قال طبيبه انه على الأرجح لن يتذكر أبداً

107
00:06:41,646 --> 00:06:44,047
أحداث تلك الليلة
بعد كل مامر به

108
00:06:44,081 --> 00:06:45,749
ذلك أمر حسن بالمناسبة

109
00:06:45,783 --> 00:06:47,818
ربما ليس من صالح القضيه
لكنه كذلك للفتى

110
00:06:47,852 --> 00:06:49,785
إذاً ، دعيه ينسى

111
00:06:51,922 --> 00:06:52,922
(جيمس)

112
00:06:52,956 --> 00:06:54,957
أنظري ، إفعلي ما عليك فعله

113
00:06:54,992 --> 00:06:56,826
أحسني الصنيع في القضية من أجلك

114
00:06:56,860 --> 00:06:59,028
تريدين الحديث مع الولد
لن أقوم بإيقافك

115
00:06:59,062 --> 00:07:01,931
لكني لن أعطي دعائم
لإستئناف (راي سيورد)

116
00:07:01,965 --> 00:07:03,900
ما لم يكن هناك سبب وجيه

117
00:07:03,934 --> 00:07:05,534
و فتى يقوم بالرسم
ليس بسبب وجيه

118
00:07:05,568 --> 00:07:08,803
(تريش سيورد) تستحق العدالة

119
00:07:08,838 --> 00:07:10,705
لا تنسي ذلك

120
00:07:14,777 --> 00:07:16,778
أريد أن أعرف إذا ما يمكننا فعل ذلك

121
00:07:16,812 --> 00:07:18,112
العمل مع بعضنا

122
00:07:18,147 --> 00:07:21,282
نعم

123
00:07:21,316 --> 00:07:22,850
نعم ، بالطبع

124
00:07:22,884 --> 00:07:25,052
لا يوجد مايخجل
في الإبتعاد

125
00:07:25,086 --> 00:07:27,555
الأمور تجري بشكل جيد لكِ
لديك حياة حسنة

126
00:07:27,589 --> 00:07:29,623
لا
لا ، لقد وجدت تلك الجثث

127
00:07:29,658 --> 00:07:31,725
أريد أن أواصل حتى النهاية

128
00:07:31,760 --> 00:07:33,627
إذاً أريدكِ أن تعملي في هذه القضية

129
00:07:33,662 --> 00:07:36,163
لا أن تفكيكي قضية محلولة
منذ ثلاث سنوات

130
00:07:46,440 --> 00:07:48,875
هيا ، أحتاج إلى أفضل أداء لكِ

131
00:07:51,879 --> 00:07:53,546
الأمر بهذه البساطة

132
00:08:02,889 --> 00:08:04,322
مرحباً بعودتك

133
00:08:11,229 --> 00:08:13,965
هذا عقاب قاسٍ و لم يسبق فعله

134
00:08:13,999 --> 00:08:16,233
ألا يوجد سخان مياه

135
00:08:16,267 --> 00:08:18,168
لديكم عشر دقائق ، أيها المساجين

136
00:08:20,271 --> 00:08:23,240
أحتاج إلى الحرارة

137
00:08:23,274 --> 00:08:24,508
أريد أن أتنظف

138
00:08:24,542 --> 00:08:26,275
الأمر كما لو كنت أقف تحت المطر

139
00:08:26,310 --> 00:08:28,444
لأن عميلة الإستحمام هذه لاطائل منها

140
00:08:28,479 --> 00:08:31,047
مثل البصاق البارد على رأسي

141
00:08:34,551 --> 00:08:38,421
يا صاحب الجلبة
"ما الذي يعنيه حرف الـ"أ

142
00:08:43,326 --> 00:08:45,894
هل لديك عشيقة بحرف الـ"أ" ؟

143
00:08:45,929 --> 00:08:48,764
"أفضل النساء البيضاوات بحرف الـ"أ

144
00:08:48,798 --> 00:08:54,703
(أندريا) ، (أليسون)
(أيمي)

145
00:08:54,738 --> 00:08:57,106
لقد عرفت فتاة تدعى (أيني)

146
00:08:57,140 --> 00:09:00,975
لقد كانت مجنونة

147
00:09:01,010 --> 00:09:03,611
أتذكر تلك الليلة كالبارحة

148
00:09:03,646 --> 00:09:08,082
6-5-3
هل تحتفظ برقمها ؟

149
00:09:09,685 --> 00:09:13,387
حرف الـ"أ" يمثل إبنه
(أدريان)

150
00:09:13,421 --> 00:09:17,590
هل لديك إبن (رايموند) ؟

151
00:09:17,625 --> 00:09:19,893
نعم ، (رايموند)
كم كان عمر إبنك ؟

152
00:09:19,927 --> 00:09:22,695
خمسة أو ستة سنوات
حين قطعت رأس والدته ؟

153
00:09:24,230 --> 00:09:25,765
تركته يمص إبهامه

154
00:09:25,799 --> 00:09:27,833
ينظر للفتحة في عنقها ؟

155
00:09:34,440 --> 00:09:36,108
سحقاً

156
00:10:20,350 --> 00:10:23,219
يديكِ باردتان

157
00:10:23,253 --> 00:10:25,788
آسفة

158
00:10:25,823 --> 00:10:28,256
لا عليكِ

159
00:10:28,290 --> 00:10:29,324
ليس لدي مانع

160
00:10:29,358 --> 00:10:32,094
عليك شراء قفازات

161
00:10:40,803 --> 00:10:44,105
تمهلي سوف تغصين

162
00:10:49,745 --> 00:10:51,979
(جو) ، هل رأيت (كايلي) ؟

163
00:10:52,013 --> 00:10:54,715
لا ، لماذا ؟

164
00:10:54,750 --> 00:10:57,218
لم أرها منذ مدة

165
00:10:57,252 --> 00:11:01,320
هل سمعت عن الجثث التي
رأوها بالقرب من المطار ؟

166
00:11:01,355 --> 00:11:02,688
الأخبار تضج بها

167
00:11:02,723 --> 00:11:04,858
لقد سمعت أنهن قد يكن عاهرات

168
00:11:04,892 --> 00:11:06,726
لذا ، توخي الحذر

169
00:11:14,001 --> 00:11:15,200
يا فتاة

170
00:11:15,235 --> 00:11:17,435
هل تريدين بطاطتي المحمرة ؟

171
00:11:19,438 --> 00:11:21,273
إشتري قفازات ، سمعتي ؟

172
00:11:36,354 --> 00:11:38,489
مرحباً ، حبيبي

173
00:11:38,523 --> 00:11:40,658
هل أنت جائع ؟

174
00:11:40,692 --> 00:11:42,426
لدي بطاطا محمرة

175
00:11:57,374 --> 00:12:01,544
(جوي) يقول أن الشرطة عثرت على
مجموعة من العاهرات مقتولات

176
00:12:01,578 --> 00:12:03,179
بالقرب من المطار

177
00:12:07,951 --> 00:12:11,253
حبيبي ، أرجوك

178
00:12:11,288 --> 00:12:12,721
هل أنت مستيقظ ؟

179
00:12:33,242 --> 00:12:35,709
هل يمكنني القدوم إلى
لوس أنجلوس" معك ؟"

180
00:12:37,312 --> 00:12:38,912
أرجوك

181
00:12:46,423 --> 00:12:48,389
أفضل رجال القسم

182
00:12:48,424 --> 00:12:50,759
نلاحق القوادين مع وجود
سراويلنا عند كاحلينا

183
00:12:54,263 --> 00:12:56,631
هل تعلم أنهما أقاما علاقة ؟

184
00:12:56,665 --> 00:12:58,633
من ؟

185
00:12:58,667 --> 00:13:00,969
(سكنر) و والدتك

186
00:13:02,605 --> 00:13:05,106
(لندن) ، يارجل

187
00:13:05,140 --> 00:13:06,673
(سكنر) و (لندن)
كانا يمارسان الجنس

188
00:13:06,708 --> 00:13:08,709
حينما كانا يعملان سوية

189
00:13:10,578 --> 00:13:13,513
لم تظن أننا هنا نطارد القوادين

190
00:13:13,548 --> 00:13:15,682
بينما تتواجد هي في القسم
تتملق إلى الرئيس

191
00:13:18,453 --> 00:13:21,387
راتب تقاعدي
و راتب وظيفي

192
00:13:21,421 --> 00:13:24,557
لا أستطيع الإنتظار حتى أتقاعد

193
00:13:24,591 --> 00:13:26,059
سوف أعود كل عام

194
00:13:26,093 --> 00:13:28,327
و أعمل 172 يوم
و أحصل على الضعف

195
00:13:28,362 --> 00:13:30,630
(لندن) إستفالت
إنها لا تتحصل على راتب تقاعدي

196
00:13:35,635 --> 00:13:38,103
ها نحن ذا

197
00:13:44,543 --> 00:13:45,911
"شرطة "سياتل
أخرج من السيارة

198
00:13:45,945 --> 00:13:47,712
لا مشكلة أيها الضابط
......الأمر ليس

199
00:13:47,747 --> 00:13:49,547
إنها في الثامنة عشرة -
لم لا تصمت ؟ -

200
00:13:49,582 --> 00:13:51,382
إبقي مكانك لدي أسئلة
لكِ أيتها المثيرة

201
00:13:53,085 --> 00:13:55,019
هل ترتاد هذا المكان كثيراً ؟

202
00:13:55,053 --> 00:13:57,088
تركب معك قاصرات
لكي تمارس معهن الجنس ؟

203
00:13:57,122 --> 00:13:59,257
لا ، لقد قالت  أنها
في سن الثامنة عشرة

204
00:13:59,291 --> 00:14:00,792
نعم ، نعم ، إخرس

205
00:14:00,826 --> 00:14:01,926
هل رأيتي هذه الفتاة ؟

206
00:14:01,960 --> 00:14:03,795
هل تريدين أن تركبي

207
00:14:03,829 --> 00:14:06,297
في مؤخرة سيارتي لما تبقى من اليوم ؟

208
00:14:07,665 --> 00:14:09,933
ما رأيك في أن تلقي نظرة حقيقية ؟

209
00:14:09,967 --> 00:14:11,168
لا أعرفها

210
00:14:14,238 --> 00:14:16,472
كم يدفع لك ؟

211
00:14:16,507 --> 00:14:18,308
إنه لا يدفع لي

212
00:14:20,311 --> 00:14:22,845
أين هي (بولت) ؟

213
00:14:22,879 --> 00:14:25,114
الفتاة التي تلبس كالأولاد ؟

214
00:14:25,148 --> 00:14:27,082
لا أعرف

215
00:14:30,153 --> 00:14:32,621
لقد إنتهيتي من العمل اليوم يا فتاة

216
00:14:32,655 --> 00:14:34,723
سيتوجب عليك إيجاد وسيلة أخرى

217
00:14:34,757 --> 00:14:35,925
لدفع ثمن تقويم الأسنان

218
00:14:35,959 --> 00:14:36,959
سوف أعتقلهم

219
00:14:36,993 --> 00:14:38,794
يبدوى أننا جميعاً سنركب السيارة

220
00:14:38,828 --> 00:14:39,961
ربما في الشارع الأمامي

221
00:14:39,995 --> 00:14:41,595
الشارع الأمامي ؟

222
00:14:41,630 --> 00:14:42,831
الجسر ؟

223
00:14:42,865 --> 00:14:45,666
مجموعة من الأولاد يتزلجون هناك
و أراها هناك أحياناً

224
00:14:47,669 --> 00:14:50,004
حسناً غادري

225
00:14:52,774 --> 00:14:55,209
لا تدعيني أراك هنا مجدداً

226
00:14:55,243 --> 00:14:57,244
إذا ما سألتني ، سوف أمزقه له

227
00:14:57,278 --> 00:14:59,012
حقاً ، أنتي لا تريدين رأيتي غاضبة

228
00:14:59,047 --> 00:15:00,413
لأن وجهي يصبح محمراً

229
00:15:00,448 --> 00:15:01,715
و الدخان يبدأ في التصاعد من مؤخرتي

230
00:15:04,785 --> 00:15:05,819
إنتظري

231
00:15:09,790 --> 00:15:10,790
هل أنت (دنت لييدز) ؟

232
00:15:10,825 --> 00:15:11,891
نعم ، أنا محجوزة طوال اليوم

233
00:15:11,925 --> 00:15:13,492
لا تلمسي مؤخرة هذا

234
00:15:13,526 --> 00:15:14,827
سوف تفقدين التجعيدة

235
00:15:14,862 --> 00:15:16,329
أنا آسفة عليك العودة لاحقاً

236
00:15:16,363 --> 00:15:18,597
أنا هنا بشأن إبنتكِ (كايلي)

237
00:15:18,631 --> 00:15:20,967
لا بأس "د" علي الذهاب على أي حال

238
00:15:24,204 --> 00:15:27,538
أراك لاحقاً -
آسفة -

239
00:15:28,674 --> 00:15:30,708
ما عمر إبنتك ، خمسة عشر ؟

240
00:15:31,744 --> 00:15:33,378
إنظري ، هي لا تقوم بالإتصال بي كل دقيقة

241
00:15:33,412 --> 00:15:35,013
لكي تخبرني بمكان تواجدها

242
00:15:35,047 --> 00:15:36,248
هل تريدين العثور عليها ؟

243
00:15:36,282 --> 00:15:38,083
تعالي بعد عدة أيام عندما
ينفذ منها المال

244
00:15:38,117 --> 00:15:39,550
نعم

245
00:15:39,585 --> 00:15:41,953
ربما خدمات الأطفال سيكونون مهتمين بواقع

246
00:15:41,988 --> 00:15:44,288
أن إبنتك لا ترتاد المدرسة على الإطلاق

247
00:15:47,092 --> 00:15:50,427
إسمعي أيتها السيدة ... أيا كان إسمك
أنا لا أستطيع التحكم بها

248
00:15:50,461 --> 00:15:51,695
لم أستطع ، و لن أستطيع

249
00:15:51,729 --> 00:15:53,530
لذا ، لدي موعد آخر

250
00:15:53,564 --> 00:15:56,267
ربما تودين في الحديث مع صديقتها
"بندقية" أو "ذخيرة"

251
00:15:56,301 --> 00:15:57,601
أو شيئ ما -
(بولت) -
"(بولت) : تعني رصاصة"

252
00:15:58,836 --> 00:16:00,136
هل تعرفين أين يمكنني العثور عليها

253
00:16:00,170 --> 00:16:01,104
بالطبع لا

254
00:16:02,406 --> 00:16:04,908
عليك أن تخبري إبنتك أن تتوخى الحذر في الخارج

255
00:16:04,942 --> 00:16:06,742
حسناً ، شكراً لأجل النصيحة
حضرت الضابط

256
00:16:06,777 --> 00:16:10,579
"إنه "محققة
قسم جرائم القتل

257
00:16:52,954 --> 00:16:54,587
إبقى في الخارج

258
00:17:38,496 --> 00:17:39,997
(بولت)

259
00:17:40,031 --> 00:17:42,799
لا تجعليني أطاردك (بولت)

260
00:17:42,833 --> 00:17:44,433
فقط أريد الحديث

261
00:17:47,537 --> 00:17:49,671
ليس علي الحديث معك

262
00:17:49,706 --> 00:17:52,408
أنا أبحث عن صديقتك (كايلي)

263
00:17:58,915 --> 00:18:02,183
هل عثرت عليها بعد ؟

264
00:18:02,218 --> 00:18:03,885
لا أتحدث للشرطة

265
00:18:06,322 --> 00:18:08,756
ليس على أحد أن
يعرف أنكِ تتحدثين معي

266
00:18:16,164 --> 00:18:17,664
(غولدي) لديه غرفة في منزله

267
00:18:17,698 --> 00:18:19,533
في غرفت نومه -
(غولدي) ؟ من هو (غولدي) ؟ -

268
00:18:19,567 --> 00:18:21,001
قوادٌ ، نكرة

269
00:18:25,273 --> 00:18:26,873
أظن أنه يحتجزها هناك

270
00:18:26,908 --> 00:18:28,675
كيف لك أن تعرفي ؟

271
00:18:28,709 --> 00:18:31,577
لأني كنت هناك

272
00:18:31,611 --> 00:18:36,382
لقد سمعتُ أحدهم يبكي خلف الباب

273
00:18:36,417 --> 00:18:38,717
لقد كان موصدًا
لم أتمكن من الدخول

274
00:18:40,854 --> 00:18:42,388
الصوت يشبه صوتها

275
00:18:44,158 --> 00:18:46,926
لديه سكين كبيرة
لقد رأيتها

276
00:18:46,960 --> 00:18:48,493
أين يقع منزله ؟

277
00:18:55,268 --> 00:18:57,369
لا أريد مالك

278
00:18:57,403 --> 00:18:58,470
حسناً

279
00:18:58,504 --> 00:18:59,471
هل لديك سيارة ؟

280
00:18:59,505 --> 00:19:01,940
نعم ، تعالي

281
00:19:33,270 --> 00:19:35,437
بحق المسيح

282
00:19:35,472 --> 00:19:38,540
الفتاة تبدوا في 12

283
00:19:41,478 --> 00:19:43,645
شرطة

284
00:19:43,679 --> 00:19:44,946
توقف حالاً

285
00:19:48,284 --> 00:19:50,852
عاهر
لقد أخبرتك بأن لا تهرب

286
00:19:55,926 --> 00:19:57,760
أمي ، لن أقول له أي شيئ

287
00:19:57,794 --> 00:19:59,828
فقط أريد

288
00:20:01,665 --> 00:20:05,668
نعم لدي ، معطف أمي
يا رب

289
00:20:05,702 --> 00:20:08,737
علي الذهاب ، حسناً
أياً يكن

290
00:20:08,772 --> 00:20:12,074
لقد إستنفذت جميع دقائقي

291
00:20:14,242 --> 00:20:15,509
مرحباً ؟

292
00:20:15,544 --> 00:20:17,045
لقد نفذ الرصيد

293
00:20:19,648 --> 00:20:20,915
يالها من عاهرة

294
00:20:20,949 --> 00:20:25,386
الشيئ الوحيد الذي تحبه أمي السمينه
"هو طبق الـ"كاسرول

295
00:20:25,420 --> 00:20:27,421
على الأقل لديك أم

296
00:20:27,455 --> 00:20:29,723
أكرهها

297
00:20:29,791 --> 00:20:32,726
علي الإنتظار لفتره قبل محادثتها  مجدداً

298
00:20:32,760 --> 00:20:33,894
مرحباً يا شباب

299
00:20:33,928 --> 00:20:36,730
أبحث عن فتاة إسمها (بولت)

300
00:20:41,836 --> 00:20:43,670
هل لي بـ(سيجارة) ؟

301
00:20:43,705 --> 00:20:45,204
(رينا) -
ماذا ؟ -

302
00:20:45,238 --> 00:20:46,305
نعم

303
00:20:58,384 --> 00:20:59,952
إذا أين هي ؟

304
00:20:59,986 --> 00:21:01,052
إنها ليست في مأزق

305
00:21:01,087 --> 00:21:02,386
فقط أريد الحديث معها

306
00:21:02,421 --> 00:21:04,388
نعم ، لقد تم إعتقالها بالفعل

307
00:21:04,423 --> 00:21:05,389
ما الذي تعنينه ؟

308
00:21:13,465 --> 00:21:16,167
لقد رأيتها تركب في سيارة
رجل يشبه (إيمينم)

309
00:21:16,202 --> 00:21:17,667
ذو شارب قبيح

310
00:21:23,474 --> 00:21:25,308
أنتِ على الرحب و السعة

311
00:21:25,343 --> 00:21:27,244
هذه ليست لي

312
00:21:27,278 --> 00:21:29,046
لا أعرف كيف وصلت إلى هناك

313
00:21:29,080 --> 00:21:31,448
سن السادسة عشر ، بيضاء ، ليست حالقة

314
00:21:31,482 --> 00:21:33,783
ذلك مقرف يارجل

315
00:21:33,851 --> 00:21:36,485
أحبهن بدون شعر

316
00:21:36,519 --> 00:21:38,254
و بالغات

317
00:21:38,288 --> 00:21:39,956
حقاً ؟

318
00:21:39,990 --> 00:21:41,624
ما الذي جرى لوجهك ؟

319
00:21:41,658 --> 00:21:43,126
نعم ، ما الذي جرى ؟

320
00:21:43,160 --> 00:21:45,795
جرحت نفسي أثناء الحلاقة

321
00:21:45,829 --> 00:21:48,264
يبدوى أنك خضت عراك
مع صراف بنك

322
00:21:48,298 --> 00:21:49,998
لديهم أظافر طويلة

323
00:21:52,301 --> 00:21:55,103
أو فتاة صغيرة

324
00:21:55,138 --> 00:21:58,606
كما قلت يارجل
تلك الأقراص ليست لي

325
00:21:58,641 --> 00:22:02,610
الكثير من الحثالة يأتون إلى منزلي

326
00:22:02,645 --> 00:22:03,912
طوال اليوم

327
00:22:03,946 --> 00:22:07,214
إذاً أخبرني عن قضية الإغتصاب

328
00:22:07,249 --> 00:22:11,551
في عام 2011
كنت في سن 27

329
00:22:11,586 --> 00:22:13,486
الضحية كانت في سن 13

330
00:22:13,520 --> 00:22:15,822
القاضي ، أخطئ في الحكم

331
00:22:15,856 --> 00:22:17,356
لقد كانت تتوسل لكي أنكحها

332
00:22:19,026 --> 00:22:21,294
إذاً أنت تحبهن صغيرات ؟

333
00:22:21,328 --> 00:22:24,831
لا يارجل الأمر برمته سوء فهم

334
00:22:24,865 --> 00:22:25,832
ماذا ،عنك ؟

335
00:22:25,866 --> 00:22:29,634
نعم ، أقصد 16 ،17

336
00:22:29,669 --> 00:22:32,337
وهم ينضجون ليصبحوا نساء

337
00:22:32,371 --> 00:22:35,440
لن يعترف الكثير من الرجال بهذا

338
00:22:37,010 --> 00:22:38,643
أنا أعتني بفتياتي

339
00:22:38,678 --> 00:22:41,213
أنا أقوم بحمايتهم من الرجال على شاكلتك

340
00:22:41,247 --> 00:22:42,881
كالفتيات في عمر الثالثة عشرة ؟

341
00:22:44,350 --> 00:22:46,150
يحتاجون إلى جني المال

342
00:22:46,185 --> 00:22:47,518
هم سيقومون بذلك الفعل على أي حال

343
00:22:47,552 --> 00:22:49,954
على أحدهم أن يرشدهم
أليس كذلك ؟

344
00:22:49,988 --> 00:22:51,856
إنها تجارة

345
00:22:51,890 --> 00:22:53,291
تريد أن تعرف ما الذي تتاجر به

346
00:22:53,325 --> 00:22:54,358
أَتَفَهَمُ ذلك

347
00:22:54,392 --> 00:22:55,392
نعم ،ذلك منطقي

348
00:22:55,427 --> 00:22:56,894
تجربهم

349
00:22:56,929 --> 00:23:00,231
ماذا عن هذه الأفلام ؟
هل هي تجارة أيضاً ؟

350
00:23:00,265 --> 00:23:01,664
ذكي

351
00:23:01,699 --> 00:23:04,500
تعطي زبائنك فكرة عن فتياتك

352
00:23:04,535 --> 00:23:06,236
ما الذي يستطيعون فعله

353
00:23:06,270 --> 00:23:08,571
مثل قائمة الخدمات

354
00:23:08,605 --> 00:23:09,672
نعم

355
00:23:09,707 --> 00:23:11,407
فقط لأني ألبي حاجة

356
00:23:11,442 --> 00:23:14,277
هذا لا يعني أني منحرف و مريض مثله

357
00:23:14,312 --> 00:23:17,012
إذاً أنت تلبي حاجة

358
00:23:17,047 --> 00:23:19,548
إذاً أنت تعمل كموزع ؟

359
00:23:19,582 --> 00:23:21,516
أنا لم أقل ذلك

360
00:23:21,551 --> 00:23:23,853
نعم ، لقد قلت ذلك نوعاً ما

361
00:23:23,887 --> 00:23:25,221
لا ، لم أقل ذلك يا رجل

362
00:23:25,255 --> 00:23:27,122
أنتم تقومون بأعمال الشرطة تلك

363
00:23:27,157 --> 00:23:29,591
تحاولون وضع الكلمات في فمي

364
00:23:29,625 --> 00:23:31,426
أيها المحقق (ريدك) ألم يقل ذلك لتوه ؟

365
00:23:31,461 --> 00:23:33,028
إنهم جيدون

366
00:23:33,063 --> 00:23:34,996
لكن لن يتمكنوا من جعل هذا الشخص
يعترف بجريمة قتل

367
00:23:35,030 --> 00:23:36,865
لقد سجن من قبل
إنه يعرف النظام

368
00:23:36,899 --> 00:23:38,567
دعني أرجع إلى ملاحظاتي

369
00:23:38,601 --> 00:23:40,535
هل يبدوا كالفاعل ؟

370
00:23:40,570 --> 00:23:42,303
لديه تاريخ مع الفتيات الصغيرات

371
00:23:42,338 --> 00:23:43,638
و يستطيع الوصول إلى ضحايا مشابهة

372
00:23:43,673 --> 00:23:46,541
يحتمل أن يكون هو

373
00:23:46,576 --> 00:23:48,477
لقد فتشنا سكنه

374
00:23:48,511 --> 00:23:50,511
السكين التي أخبرنا عنها مخبر (هولدر)

375
00:23:50,545 --> 00:23:52,513
لا تطابق سلاح الجريمة

376
00:23:54,182 --> 00:23:55,449
ربما يكون هناك علاقة

377
00:23:55,484 --> 00:23:57,585
بين الفتيات في الأشرطة الإباحية و ضحايانا

378
00:23:57,619 --> 00:24:01,789
ماذا عن الفتاة المفقودة
(كايلي ليدز)

379
00:24:01,823 --> 00:24:03,123
هل تحدثتِ مع والدتها ؟

380
00:24:03,157 --> 00:24:04,892
نعم ، إنها تقول أن إبنتها ليست مفقودة

381
00:24:04,926 --> 00:24:06,893
على الرغم من أنها لم ترها منذ عدة أيام

382
00:24:06,927 --> 00:24:08,795
والدة السنة

383
00:24:12,566 --> 00:24:14,267
ماذا عنها ؟

384
00:24:14,301 --> 00:24:16,235
(كايلي ليدز) ؟

385
00:24:18,038 --> 00:24:19,272
فكر

386
00:24:19,306 --> 00:24:22,908
فكر قبل أن تجيب

387
00:24:22,942 --> 00:24:25,778
فكر في خياراتك بحذر يا صاح

388
00:24:25,812 --> 00:24:29,648
نحن آخر الأصدقاء لديك

389
00:24:34,754 --> 00:24:38,122
نعم لقد فكرت في الأمر يا صاح

390
00:24:40,025 --> 00:24:42,092
و أرغب في محامي

391
00:24:49,902 --> 00:24:52,369
لا يهم ، يمكننا حبسه بتهمة
حيازة الأفلام الإباحية للأطفال

392
00:24:52,404 --> 00:24:54,838
بغرض الإتجار

393
00:24:54,872 --> 00:24:58,141
لا ، أريد حبسه بتهمة القتل

394
00:24:58,175 --> 00:25:01,077
إذا ما كانت بحوزته
الفتاة (ليدز)  و هي حية

395
00:25:01,111 --> 00:25:02,378
سوف يحاول قتلها

396
00:25:02,413 --> 00:25:06,182
إذا ما كانت ميته سيحاول العودة
إلى مكان رمي الجثث

397
00:25:06,216 --> 00:25:09,852
لذى سوف نراقبه لـ72 ساعة

398
00:25:09,886 --> 00:25:10,953
نرى ما الذي يقوم به

399
00:25:10,987 --> 00:25:12,521
ذلك فيه مخاطرة

400
00:25:16,426 --> 00:25:18,794
أعثري على هويات الفتيات
في الأشرطة الإباحية

401
00:25:18,829 --> 00:25:21,497
و اعرفي ماتوصل له
طبيب التشريح بشأن الضحايا

402
00:25:24,601 --> 00:25:26,601
كيف هو حالك ؟

403
00:25:28,771 --> 00:25:31,038
أقصد ، بعد عودتك

404
00:25:31,073 --> 00:25:33,508
إن الأمر على ما يرام

405
00:25:33,542 --> 00:25:36,478
هل تتسائلين إذا ما كُنْتِ
قد إتخذت القرار الصائب ؟

406
00:25:36,512 --> 00:25:38,212
نعم ، شيئ من ذلك القبيل

407
00:25:43,250 --> 00:25:47,588
جين) تحدثت معي بعد مغادرتي)
لمنزلك في اليوم الفائت

408
00:25:47,622 --> 00:25:49,389
ما الذي أخبرتها به ؟

409
00:25:49,423 --> 00:25:51,558
ما الذي تعنينه ؟

410
00:25:53,695 --> 00:25:55,395
إنها تعلم بشأننا

411
00:26:05,539 --> 00:26:08,273
(لندن)

412
00:26:08,308 --> 00:26:10,943
ماذا ، هل أنت غاضبة مني الآن ؟

413
00:26:10,978 --> 00:26:12,979
لقد ضيعت صباحي بأكمله

414
00:26:13,013 --> 00:26:15,380
أبحث عن فتاة قد تحدثت أنت لها مسبقً

415
00:26:15,414 --> 00:26:17,482
لقد سمعت أن (بولت) هي
من دلتك على ذلك الرجل

416
00:26:17,517 --> 00:26:18,984
أظن أننا متساوين

417
00:26:19,018 --> 00:26:20,785
لا نحن لسنا كذلك

418
00:26:20,820 --> 00:26:23,187
أنتِ لازلت سالب ثلاثة

419
00:26:23,222 --> 00:26:24,556
أتعلمين ، قد يكون من المفيد

420
00:26:24,590 --> 00:26:26,925
لو كنا على وفاق في هذه القضية ، (لندن)

421
00:26:26,959 --> 00:26:29,293
أتعلمين ، لايمكن لأحد أن يعمل لوحده
حتى أنت

422
00:26:32,163 --> 00:26:33,998
(أدريان سيورد) رسم هذه

423
00:26:34,032 --> 00:26:35,833
ذلك سبب تواجدي في الغابة

424
00:26:35,867 --> 00:26:37,234
"بيكاسو"

425
00:26:37,268 --> 00:26:39,136
كيف له أن يعرف بشأن الجثث ؟

426
00:26:39,170 --> 00:26:40,671
لا أعلم إذا كان يعلم أم لا

427
00:26:40,705 --> 00:26:41,705
لقد كان يقطن بالقرب من هناك

428
00:26:41,740 --> 00:26:43,106
قد لا يعني الأمر أي شيئ

429
00:26:43,141 --> 00:26:44,474
هل تحدثتِ معه ؟

430
00:26:44,509 --> 00:26:46,776
لا

431
00:26:46,810 --> 00:26:48,311
إذاً تظنين أن هنالك صلة

432
00:26:48,346 --> 00:26:50,080
بين جريمة قتل (سيورد) و جثثنا

433
00:26:51,416 --> 00:26:54,884
لقد كان إصبعها مكسور
مثل ضحيتك

434
00:26:54,919 --> 00:26:59,089
أظن أن قاتلها ، أخذ خاتمها
كتذكار أيضاً

435
00:27:04,994 --> 00:27:07,296
النظام معطوب

436
00:27:07,330 --> 00:27:10,132
أنت المتبقي لذلك الطفل من عائلته

437
00:27:10,167 --> 00:27:11,667
الفتى يحتاج إلى أب

438
00:27:11,701 --> 00:27:15,304
أجزم أن والدك لم يكن متواجدً في صغرك

439
00:27:15,338 --> 00:27:17,573
أظن أن عليك الحديث مع محاميتك

440
00:27:17,607 --> 00:27:18,907
وتخبرها من أجل مصلحة الولد

441
00:27:18,942 --> 00:27:21,076
عليهم تخفيف الحكم عليك
و يدعوك تحيا

442
00:27:21,110 --> 00:27:22,510
الفتى فقد والدته

443
00:27:22,545 --> 00:27:25,914
و الآن الولاية تحاول قتل والده

444
00:27:25,949 --> 00:27:27,082
ذلك الأمر ليس صائب

445
00:27:27,116 --> 00:27:29,484
الفتى المسكين

446
00:27:29,518 --> 00:27:32,520
كيف حال زوجتك و ولدك (فرانسيس) ؟

447
00:27:32,555 --> 00:27:37,291
لأني رأيتهم ينتظرونك في موقف السيارات

448
00:27:37,325 --> 00:27:40,628
ذلك لطيف للغاية

449
00:27:43,231 --> 00:27:45,466
إبنك يشبهك تمامً

450
00:27:51,438 --> 00:27:54,608
قريباً اليتيم (آديريان) لن يكون لديه أحد

451
00:27:54,642 --> 00:27:56,710
ذلك مؤسف

452
00:27:56,744 --> 00:27:59,879
هل ستتركه يهينك هكذا ؟

453
00:27:59,914 --> 00:28:03,149
إبنك ، من لحمك ودمك

454
00:28:03,183 --> 00:28:06,052
هيا يارجل ، سحقاً

455
00:28:06,087 --> 00:28:09,822
عليك أن تترجل

456
00:28:09,856 --> 00:28:12,791
يهين أبنك
عليك تلقينه درس

457
00:28:21,601 --> 00:28:23,735
مرحباً

458
00:28:23,769 --> 00:28:26,270
أنت (أدريان) ، صح ؟

459
00:28:27,506 --> 00:28:28,706
أنا (سارة)

460
00:28:28,741 --> 00:28:30,608
هل تذكرني ؟

461
00:28:31,910 --> 00:28:35,647
لقد إلتقينا من قبل ، أنا محققة

462
00:28:38,850 --> 00:28:43,520
لقد رسمت لي ، هذه
هل تذكر ؟

463
00:28:43,554 --> 00:28:46,690
هل يمكنك إخباري بما كنت
ترسمه في هذه الرسمة ؟

464
00:28:49,193 --> 00:28:52,663
لقد أضفت مصنع ، لماذا ؟

465
00:28:52,697 --> 00:28:54,664
أرجوك (أدريان)

466
00:28:54,698 --> 00:28:56,431
أرغب في رؤيته

467
00:28:56,466 --> 00:28:58,167
من ؟

468
00:28:58,201 --> 00:28:59,702
(أدريان) ؟

469
00:29:01,204 --> 00:29:02,204
من ؟

470
00:29:02,238 --> 00:29:04,006
أبي

471
00:29:04,041 --> 00:29:05,141
(أدريان)

472
00:29:06,376 --> 00:29:09,478
سوف أرى ما يمكنني فعله ، حسنناً ؟
علي الذهاب

473
00:29:18,748 --> 00:29:20,772
هل تحرك المشتبه به ؟

474
00:29:22,416 --> 00:29:24,651
لا ، القواد لازال يشاهد التلفاز

475
00:29:24,685 --> 00:29:26,019
في الساعتين الماضيتين

476
00:29:26,053 --> 00:29:28,221
سوف نخبركم

477
00:29:28,255 --> 00:29:29,990
علم

478
00:29:32,692 --> 00:29:36,428
المسكين ، كل ماتبقى له كي يستمني عليه
هي إعلانات الحفاضات

479
00:29:40,299 --> 00:29:43,368
؟ "Vهل لديك خطط لأجل "يوم الـ
"عيد الحب"

480
00:29:46,840 --> 00:29:48,706
؟ "V يوم الـ"

481
00:29:48,741 --> 00:29:52,109
الرابع عشر من "شباط" (هولدر)
بحق المسيح

482
00:29:53,245 --> 00:29:54,245
عليك أن تحجز في مطعم

483
00:29:54,279 --> 00:29:55,713
عليك أن تسرع يا صاح

484
00:29:55,748 --> 00:29:57,549
جميع الأماكن الجيدة سيتم حجزها

485
00:29:57,583 --> 00:29:59,216
أنت و (كارولاين) سينتهي بكم المطاف

486
00:29:59,251 --> 00:30:01,819
"في مطعم "أبل بييز

487
00:30:01,854 --> 00:30:03,154
أخرج من السيارة

488
00:30:03,188 --> 00:30:05,088
أخرج من السيارة -
بحق المسيح -

489
00:30:05,122 --> 00:30:06,757
أخرج -
تولى الأمر قبل أن تفسد كل شيئ -

490
00:30:06,791 --> 00:30:07,824
دعني

491
00:30:07,859 --> 00:30:09,560
إهدئي (بولت)
إخرسي

492
00:30:09,594 --> 00:30:11,227
لا تخبرني بما أفعل
أين هي ؟

493
00:30:11,262 --> 00:30:12,729
أين هي ؟
أين (كايلي) ؟

494
00:30:12,764 --> 00:30:14,431
لم نعثر عليها هناك
لازلنا نبحث عنها

495
00:30:14,465 --> 00:30:16,132
يالك من شرطي بطل

496
00:30:16,167 --> 00:30:17,300
أنا أهتم بالأمر ، حسناً ؟ -
لا لست كذلك -

497
00:30:17,334 --> 00:30:19,937
أنا مخبرة الآن و الجميع سيعرف بذلك

498
00:30:19,971 --> 00:30:22,271
لقد قلت لي ، لقد و عدتني
أنك ستلقي به في السجن

499
00:30:22,305 --> 00:30:24,707
أيها الشرطي الكاذب -
فقط إهدئي -

500
00:30:24,741 --> 00:30:27,577
لا تقل لي ماذا أفعل

501
00:30:27,611 --> 00:30:30,112
هل فعل شيئ لك ؟

502
00:30:31,281 --> 00:30:32,414
أنظري

503
00:30:32,449 --> 00:30:34,617
إلمسني مجدداً وسوف أكسر ذراعك

504
00:30:34,651 --> 00:30:36,452
فقط قولي لي ما الذي حدث ؟

505
00:30:36,486 --> 00:30:38,653
هل تريد مساعدتي ؟ -
نعم ، أرغب في ذلك  -

506
00:30:38,688 --> 00:30:39,854
إذاً قم بعملك

507
00:30:39,889 --> 00:30:41,623
أعثر عليها

508
00:31:19,526 --> 00:31:22,328
كل الأهالي الذين لديهم إبنة مفقودة
في الولاية موجودين في الخارج

509
00:31:22,362 --> 00:31:24,063
يظنون أن لدينا إبنتهم

510
00:31:24,098 --> 00:31:26,798
لا يعلمون أن كل مالدينا
في الوقت الحالي هي عظام

511
00:31:26,833 --> 00:31:28,667
كم ستحتاج من الوقت حتى تحدد هوياتهم ؟

512
00:31:28,701 --> 00:31:30,669
نحن نطابق سجلات الأسنان الآن

513
00:31:30,703 --> 00:31:32,904
لمن لديهم سجلات أسنان

514
00:31:32,939 --> 00:31:36,942
سوف يستغرق الأمر ، أيام ، أسابيع

515
00:31:40,179 --> 00:31:42,713
هل يوجد وسيلة لمعرفت
إذا ما كانت الجروح لدى الضحبة

516
00:31:42,748 --> 00:31:44,481
تطابق الجثث التي لدينا ؟

517
00:31:48,887 --> 00:31:50,721
سوف أكون مدينة لك

518
00:31:54,993 --> 00:31:57,060
لا أعرف

519
00:31:57,094 --> 00:31:58,394
هل لازالة الجثة موجودة ؟

520
00:31:58,428 --> 00:32:00,664
لا ، الجريمة وقعت قبل ثلاث سنوات
لقد تم حرق جثمانها

521
00:32:00,698 --> 00:32:02,231
لدي تقرير التشريح

522
00:32:02,266 --> 00:32:06,736
لا يمكنني فعل الكثير بدون جثة

523
00:32:06,771 --> 00:32:11,941
الجروح تبدوا متشابهة
نفس التشققات الجانبية

524
00:32:11,976 --> 00:32:14,609
قد يقون السلاح عينه

525
00:32:14,644 --> 00:32:17,146
أفضل ما يمكنني إخبارك به هو ربما

526
00:32:18,214 --> 00:32:20,082
هل عثرت على أي مجوهرات على الضحايا ؟

527
00:32:20,116 --> 00:32:21,917
أيما كان لديهم فلقد إختفى
منذ زمن طويل

528
00:32:21,951 --> 00:32:24,419
لابد أن المياه جرفته

529
00:32:24,453 --> 00:32:26,722
أظن أنهم كانوا في قاع البركة

530
00:32:26,756 --> 00:32:28,023
لوقت طويل

531
00:32:28,058 --> 00:32:31,525
كثافة العظام
ونسبة التصبين في العظام

532
00:32:31,560 --> 00:32:35,429
يبدوى أنها حدثت منذ ثلاث
إلى خمس سنوات على الأقل

533
00:32:35,463 --> 00:32:37,431
لكن يبدوا كما لو كانوا قتلوا

534
00:32:37,465 --> 00:32:39,867
خلال فترة ستة أشهر

535
00:32:41,269 --> 00:32:42,603
كيف لك أن تعرف ؟

536
00:32:42,637 --> 00:32:45,471
الأكياس التي كانوا فيها

537
00:32:45,506 --> 00:32:48,075
إلتَقَطَتْ و حَفَظَتْ بقايا من البيئة المحيطة بها

538
00:32:48,109 --> 00:32:50,677
لن أعرف بشكل مؤكد حتى تصل نتائج الفحوصات

539
00:32:50,712 --> 00:32:53,413
لكن جميع البقايا من جميع الأكياس متناسقة

540
00:32:53,447 --> 00:32:55,782
لذى الجثث لا بمكن أنها رميت

541
00:32:55,817 --> 00:32:57,383
بفارق زمني يزيد عن الستة أشهر

542
00:32:58,519 --> 00:33:00,587
إصبع ضحيتي كان مكسور

543
00:33:00,621 --> 00:33:02,287
القاتل أخذ خاتمها على ما أظن

544
00:33:02,322 --> 00:33:03,422
هل يوجد أي وسيلة لمعرفة

545
00:33:03,456 --> 00:33:05,324
إذا ما كانت هنالك مجوهرات أخذت من الضحايا ؟

546
00:33:05,358 --> 00:33:09,261
لدي بعض الأصابع المكسورة
بعضها مفقود بالكامل

547
00:33:09,295 --> 00:33:11,097
قطعتها الحيوانات ؟

548
00:33:11,131 --> 00:33:12,098
لا

549
00:33:12,132 --> 00:33:15,300
القاتل من فعل
قام بقطعها

550
00:33:15,335 --> 00:33:17,936
بنفس السلاح المستخدم في النحر

551
00:33:19,371 --> 00:33:21,005
شكراً لك

552
00:33:28,313 --> 00:33:31,282
بشأن أدلة الحمض الوراثي

553
00:33:31,316 --> 00:33:33,250
لم يكن هناك أي شيئ سوى قطرتين

554
00:33:33,284 --> 00:33:35,052
من دمي في المكان

555
00:33:35,086 --> 00:33:38,488
أيها الفتى ، ألا تصمت أبداً ؟

556
00:33:38,522 --> 00:33:40,257
لا ، أنا سمكة قرش

557
00:33:40,291 --> 00:33:44,762
علي جعل الماء يجري خلال خياشيمي

558
00:33:44,796 --> 00:33:47,731
أيها الفتى

559
00:33:47,766 --> 00:33:52,601
هل أخبرتك من قبل عن
أعمال الشغب في سجن "سيدر كريك" ؟

560
00:33:52,636 --> 00:33:56,139
إبن عم (بيكر ) يعمل هناك
(جيمي)

561
00:33:56,173 --> 00:33:59,876
كان يبغضني منذ البداية

562
00:33:59,910 --> 00:34:03,112
إذاَ ، بدأ الشغب

563
00:34:03,147 --> 00:34:05,113
و (جيمي) ممسك بهراوته

564
00:34:05,148 --> 00:34:06,414
و يُبْدِي ضراوته

565
00:34:06,448 --> 00:34:08,850
و يقوم بالصراخ علي طالبً
مني النزول إلى الأرض

566
00:34:08,885 --> 00:34:11,653
و قمت بالمشي نحوه

567
00:34:11,687 --> 00:34:16,057
و بدأ بالارتعاش
و التبول

568
00:34:16,092 --> 00:34:18,726
لقد إنكسر أنفه بسهولة
لكن عيه

569
00:34:18,761 --> 00:34:22,529
اللَعِين كان قويً

570
00:34:22,563 --> 00:34:25,866
حفرة ضيقة و لزجة

571
00:34:29,704 --> 00:34:33,207
ستة "بوندات" من الضغط
تمكنك من إقتلاع أذن أحدهم

572
00:34:33,241 --> 00:34:35,776
لكن العين

573
00:34:35,811 --> 00:34:37,610
تتطلب صبر

574
00:34:50,124 --> 00:34:51,691
طوال الوقت

575
00:34:51,725 --> 00:34:56,394
(جمي) كان يئن كعاهرة عالقة

576
00:35:01,134 --> 00:35:03,702
السجن عبارة عن مرض

577
00:35:03,736 --> 00:35:07,072
يتغلغل إلى دمك

578
00:35:07,106 --> 00:35:10,674
تورثه إلى أولادك
و يورثونه إلى أولادهم

579
00:35:10,709 --> 00:35:13,744
و قريباً ، (أدريان) سوف يأتي إلى هنا

580
00:35:15,347 --> 00:35:17,681
لقد كان عليك أن تسدي له معروفً

581
00:35:17,716 --> 00:35:20,251
و تَنْحَرُهُ كما فعلت بوالدته

582
00:35:20,285 --> 00:35:22,519
(بيكر) إنهم يحاجتك
"في الجناح "ب

583
00:35:32,563 --> 00:35:35,031
لقد ، أثر بك

584
00:35:35,066 --> 00:35:37,167
لقد تركته يتغلغل إلى أعماقك

585
00:35:37,201 --> 00:35:39,169
تتصرف بخشونة

586
00:35:39,203 --> 00:35:42,104
تدعي عدم إهتمامك بإبنك

587
00:35:42,138 --> 00:35:44,039
لكنك تهتم

588
00:35:44,074 --> 00:35:46,742
أي شخص يمكنه رؤية ذلك

589
00:35:46,776 --> 00:35:49,711
أ" هنا"

590
00:35:49,746 --> 00:35:53,849
تضع إسمه على صدرك

591
00:36:12,404 --> 00:36:15,205
كم من الوقت سنراقب هذا الرجل ؟

592
00:36:16,773 --> 00:36:19,842
إذهب إلى المنزل إذا أردت

593
00:36:19,877 --> 00:36:22,879
و أجعلك تأخذ المديح كله إذا ما قام
إبن العاهرة هذا بقيادتنا إلى الجثة ؟

594
00:36:22,913 --> 00:36:23,913
لا ، شكراً

595
00:36:30,853 --> 00:36:32,454
ما رأيك في أن تفتح النافذة ؟

596
00:36:32,489 --> 00:36:34,556
رائحة المكان نتنة

597
00:36:58,247 --> 00:37:00,681
العاهرة تسببت في كشف أمرنا

598
00:37:00,715 --> 00:37:03,350
حسناً ، لولاها
لم يكن لدينا شيئ

599
00:37:03,384 --> 00:37:05,419
قسم المراقبة ، لقد تم كشف أمرنا

600
00:37:05,453 --> 00:37:07,887
سوف نسلم الموقع إلى الدورية رقم 957

601
00:37:10,024 --> 00:37:11,458
سمعت أنكِ أُعْتُقِلْتِي

602
00:37:11,492 --> 00:37:14,027
لا ، لم يكن الأمر ذو أهمية

603
00:37:16,830 --> 00:37:20,899
الشرطة عثرت على مجموعة
جثث لفتيات في مستنقع

604
00:37:20,934 --> 00:37:22,334
نعم

605
00:37:22,369 --> 00:37:24,970
ربما عليك التقليل من أعمال الدعارة

606
00:37:26,206 --> 00:37:28,707
أستطيع مساعدتك
لقد أرسل لي أبي بعض المال

607
00:37:29,909 --> 00:37:32,111
أنظري لحالك أيتها الغنية

608
00:37:32,145 --> 00:37:34,845
حسناً
إنسي الأمر

609
00:37:40,519 --> 00:37:41,819
ما الذي حدث لوجهك ؟

610
00:37:41,853 --> 00:37:42,920
ماذا ؟

611
00:37:42,955 --> 00:37:44,255
هنا

612
00:37:44,290 --> 00:37:46,324
هل ضربك أحد ؟ -
لا -

613
00:37:49,495 --> 00:37:51,295
عليك أن تضعي الثلج على ذلك (بي)

614
00:37:51,329 --> 00:37:53,130
أنا جادة

615
00:37:57,001 --> 00:37:58,469
كيف حالكم ، يا عاهرات ؟

616
00:37:58,503 --> 00:38:01,838
لقد تم إعتقال (جيسي) هذا الصباح

617
00:38:01,872 --> 00:38:05,075
الشرطة تتصرف بضراوة بسبب جرائم القتل

618
00:38:05,110 --> 00:38:07,910
لقد سمعت أن القاتل قطع رؤوسهن

619
00:38:07,944 --> 00:38:10,580
و علقهم في شجرة
كأجراس أعياد الميلاد

620
00:38:10,614 --> 00:38:13,483
سوف أذهب الليلة إلى حيث عثروا عليهن

621
00:38:13,517 --> 00:38:14,817
هل تريدون المجيئ ؟

622
00:38:14,851 --> 00:38:17,086
و نقضي الليلة في السجن معك ؟

623
00:38:17,121 --> 00:38:19,888
لا شكراً -
سوف آتي -

624
00:38:19,923 --> 00:38:21,991
ماذا ؟
سيكون الأمر ممتعاً

625
00:38:22,025 --> 00:38:23,458
لا ، سوف يلقى القبض عليك

626
00:38:23,493 --> 00:38:26,728
و سوف تظن الشرطة أن (توتش)
قتل تلك الفتيات

627
00:38:26,762 --> 00:38:27,962
هل أنتِ خائفة ؟

628
00:38:29,031 --> 00:38:30,698
لنذهب ، أيها العاهر

629
00:38:30,733 --> 00:38:34,369
إذا ما رأيتُ ثعبان
سوف أقوم بالهرب

630
00:39:52,943 --> 00:39:55,745
تم التعرف على ثلاث فتيات

631
00:39:55,779 --> 00:39:59,481
(نيكي فلاسكو)، (أشلي خوان)
(ساندرا هلفورد)

632
00:39:59,516 --> 00:40:00,949
هل تطابق إحداهن
الأشرطة الإباحية التي تخص (جولدي) ؟

633
00:40:00,983 --> 00:40:02,585
لا

634
00:40:07,090 --> 00:40:10,459
قامت (نيكي) بالهرب عندما كانت في 15

635
00:40:10,493 --> 00:40:13,462
(ساندرا) في سن 16

636
00:40:13,496 --> 00:40:16,664
لم يلغ أحد عن فقدانهن
أو حتى إنتبه لذلك

637
00:40:16,699 --> 00:40:19,100
فتيات مرميات ، كلهن

638
00:40:19,134 --> 00:40:21,669
(آشلي) ليست كذلك

639
00:40:21,704 --> 00:40:24,171
لكن إنتهى بها المطاف في ذات المكان ، أليس كذلك ؟

640
00:40:25,341 --> 00:40:26,774
أين (ريدك) ؟

641
00:40:26,808 --> 00:40:28,710
لقد غادر

642
00:40:28,744 --> 00:40:30,377
ليصبح جميل

643
00:40:30,411 --> 00:40:33,847
أما أنا فجميل بالفعل

644
00:40:39,520 --> 00:40:41,255
هل تحدثت مع "بيكاسو" ؟

645
00:40:41,289 --> 00:40:42,922
لم أتحصل منه على شيئ

646
00:40:42,957 --> 00:40:45,125
لست متأكدة حتى من أنه يتذكرني

647
00:40:45,159 --> 00:40:47,493
لقد مضى وقت طويل (ليندن)

648
00:40:48,995 --> 00:40:51,230
لكنه يريد رأيت والده

649
00:40:53,433 --> 00:40:55,768
إذا ماكُنْتَ تعتقد أن والدك قتل والدتك

650
00:40:55,802 --> 00:40:57,503
تقريباً قطع رأسها

651
00:40:57,537 --> 00:40:59,672
هل كُنْتَ سترغب في رأيته ؟

652
00:41:06,211 --> 00:41:08,346
سوف ترغبون في رأيت هذا

653
00:41:11,817 --> 00:41:13,951
لقد إقتربنا -
من المؤسف أن والدتك تاجرة المخدرات -

654
00:41:13,986 --> 00:41:15,186
ليس لديها يخت ليبحر بنا

655
00:41:24,996 --> 00:41:27,364
هل هذه قبور ؟

656
00:41:47,951 --> 00:41:50,652
(سيورد) ؟

657
00:41:50,687 --> 00:41:52,688
(سيورد) إنهض

658
00:41:52,722 --> 00:41:54,022
(سيورد) ؟

659
00:41:56,959 --> 00:41:58,360
بحق المسيح

660
00:41:58,394 --> 00:42:00,195
! الرمز الأزرق ! الرمز الأزرق

661
00:42:00,229 --> 00:42:02,230
ما الذي فعلته بحق الجحيم ؟
! الرمز الأزرق

662
00:42:02,264 --> 00:42:03,398
إفتح الزنزانة 204

663
00:42:03,433 --> 00:42:05,834
إفتحها حالاً -
يتم فتح 204 -

664
00:42:05,868 --> 00:42:08,402
إذهبوا ، إذهبوا ، إذهبوا ، إذهبوا

665
00:42:22,450 --> 00:42:25,752
إذاً ما هي مادتك المفضلة ؟

666
00:42:25,786 --> 00:42:28,287
أحب القراءة على ما أظن

667
00:42:28,322 --> 00:42:30,056
لدينا مطابقة

668
00:42:30,090 --> 00:42:33,960
هل أنتِ عذراء ؟

669
00:42:33,994 --> 00:42:38,832
هيا ، لما لا تخلعين ذلك القميص ؟

670
00:42:49,171 --> 00:42:53,846
<font color="FF6600" size=44> ترجمة </font>
<font color="FF6600" size=44> Hussain193 </font>

