1
00:00:00,772 --> 00:00:03,645
{\pos(195,70)}<font color="#FFE87C">في الحلقات السابقة من مسلسل
(ســــبــــارتــــاكــــوس - الــــثــــأر)

2
00:00:05,322 --> 00:00:09,371
!لقد أثبت (غانيكوس) نفسه، دعنا نكافأة بالحرية

3
00:00:09,511 --> 00:00:13,426
لقد ربحت سيف (الرودس)، وهو ما يثبت
.أنك لم تعد عبد

4
00:00:13,506 --> 00:00:16,992
!زوجتك خانتك.. مضاجعة أخيرة

5
00:00:17,245 --> 00:00:21,148
..وسنقاتل حتى آخر قطرة دماء رومانية -
لست برومانيّ -

6
00:00:22,893 --> 00:00:23,529
.نيفيا) ماتت)

7
00:00:25,266 --> 00:00:27,500
!أيها الوغد الداعر -
!سأقتلك -

8
00:00:27,547 --> 00:00:29,644
أجننت؟ -
.نيفيا) حية) -

9
00:00:31,323 --> 00:00:32,837
.لن أموت في سبيل هذا

10
00:00:38,216 --> 00:00:42,484
دعونا لا نقتل هؤلاء الرجال هنا، ولكن
!في ساحة القتال، أمام أهل (كابوا) أجمعين

11
00:00:42,684 --> 00:00:48,929
اجعلي والدكِ يوافق على حلّ زواجكِ، وستجديني
مستثار كما هو حالكِ الآن

12
00:00:50,156 --> 00:00:56,035
{\pos(195,70)}<font color="#F88017">(سـبـارتـاكـوس) - (الـمـوسـم الـثـانـي)
(الــــثــــأر) - (الـحـلـقـة الــخــامــســة)</font>

13
00:00:50,156 --> 00:00:56,035
<font color="#F778A1">[Mesho_kimi]</font> <font color="#5EFB6E">&</font><font color="#FAF0E6">[وائل ممدوح]</font> <font color="#5EFB6E">&</font>  <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#3BB9FF">www.egfire.com</font>

14
00:00:56,964 --> 00:01:00,201
<font color="#CCFB5D">www.egfire.com زورونا في الموقع
</font>الحلقة تُطرح الساعة الواحدة ظهرًا مدمجة وبجودة خارقة

15
00:00:56,964 --> 00:01:00,201
{\pos(195,70)}<font color="red">(حُــــر)

16
00:01:01,738 --> 00:01:05,210
!اقتل! اقتل! اقتل

17
00:02:29,615 --> 00:02:34,309
!عرض لا بأس به
!سيتذكره دومًا الحشد المعجب به

18
00:02:34,457 --> 00:02:38,335
كما سيتذكرون اسم (فارنيوس) الذي
.منحهم هبة كهذه

19
00:02:39,454 --> 00:02:44,034
.بالتأكيد، لن يُنسى قط -
.لا ينطبق المثل على كل الرجال -

20
00:02:46,595 --> 00:02:52,278
.لن يصبح هناك من يعادلك -
.(من المؤسف أن قاض واحد من سيتم استدعاءه قريبًا لـ(روما -

21
00:02:52,805 --> 00:02:58,804
رغم ذلك إقامته كانت ذات فائدة، ألعابك
.منحت المدينة الإلهاء في هذه الأوقات العصيبة

22
00:03:00,666 --> 00:03:05,018
.سيبدأ الإعدام -
.(نهاية عظيمة لبقائنا في (كابوا -

23
00:03:05,058 --> 00:03:09,739
.(لأصبحت أفضل لو كان من بينهم (سبارتاكوس -
.(سنوقع بالرجل قريبًا يا (ميركاتو -

24
00:03:10,009 --> 00:03:16,779
.رجالي يهدفون لهذا -
.حتى نمسك به فدعونا نرسل رسالة، بالدماء -

25
00:03:22,380 --> 00:03:29,668
هانيبيل) يقف أمام بواباتنا! هذه جملة كانت)
!(تُستخدم لإخافة أطفال (روما

26
00:03:30,151 --> 00:03:37,325
صورة خيالية للحيوان القرطاجي الذي أوقع
.هذه المدينة في الرعب والموت قبل أعوام مضت

27
00:03:37,598 --> 00:03:44,377
.كما هو مصير كل أعداء الجمهورية
!مات (هانيبال) في النهاية على يد سيف روماني

28
00:03:46,203 --> 00:03:50,106
.(وهو المصير الذي سيناله يومًا المتمرد (سبارتاكوس

29
00:03:52,309 --> 00:03:59,350
(ألم يكن قريبك (أبيوس كلادويس بولشير
من فشل في هزيمة (هانيبال) في أول معارك (كابوا)؟

30
00:04:01,714 --> 00:04:02,693
.كان هو

31
00:04:05,852 --> 00:04:11,364
،ولكن الألهة أنعمت علينا بمشاهدة عظيمة
!ولكن نعمتهم فاقت السماوات

32
00:04:11,449 --> 00:04:18,416
،ثلاثة من رجال (سبارتاكوس) المقربين
!(سيكون موتهم تحذيرًا لمن يتحدون (روما

33
00:04:26,911 --> 00:04:30,352
!اقتلوا هؤلاء الأوغاد -
!استعدوا لتموتوا -

34
00:04:30,513 --> 00:04:31,615
!أيها الملاعين

35
00:04:35,228 --> 00:04:42,016
سيواجهون جميعًا المحاربين المنتصرين
!(في هذا اليوم والذين اكتسبوا مكانًا في (البريموس

36
00:04:42,923 --> 00:04:48,444
ولكن من عساه يا ترى يقود قوات (روما)؟
من يستحق مثل هذا الشرف؟

37
00:04:48,933 --> 00:04:53,637
!ليس هناك سوى رجل واحد
..المصارع الوحيد من هذه المدينة

38
00:04:53,672 --> 00:04:55,839
!الذي ربح حريته على هذه الرمال

39
00:04:56,541 --> 00:05:01,515
!رب حقيقيّ لساحة القتال
!(أقدم لكم.. (غانيكوس

40
00:05:09,285 --> 00:05:14,022
!(غانيكوس)! (غانيكوس)! (غانيكوس)

41
00:05:25,133 --> 00:05:27,994
!(اقتلهم يا (غانيكوس
!اقتلهم جميعًا

42
00:05:30,508 --> 00:05:34,445
لمً قد يقوم بهذا؟ -
.لأنه رجل بلا فخر -

43
00:05:44,619 --> 00:05:46,796
!قابلنا بعضنا البعض أخيرًا على الرمال

44
00:05:49,193 --> 00:05:51,102
!كما خشت (ميليتا) دومًا

45
00:06:00,386 --> 00:06:06,706
أهو حقيقي؟ أنك ضاجعتها في آخر أيامها
في هذا العالم؟

46
00:06:08,776 --> 00:06:10,341
...(أونيمايوس)

47
00:06:15,609 --> 00:06:16,417
!ابدأوا

48
00:06:22,979 --> 00:06:24,930
<font color="red">..قبل يوم

49
00:06:38,773 --> 00:06:43,020
ما كان ينبغي أن نقسم قواتنا، إن كنا
...أتينا معكم إلى المناجم

50
00:06:43,085 --> 00:06:50,400
،لكان قد مات المزيد في هذه الأنفاق
!كان خطئًا من كلانا

51
00:06:53,822 --> 00:06:56,948
دعنا ننس هذا وإلا سنخاطر بحدوث
.أمر مشابه

52
00:07:14,465 --> 00:07:15,720
.وجدنا شيئًا

53
00:07:29,466 --> 00:07:32,308
!أخيرًا! تمن علينا الألهة بمعروف

54
00:07:34,093 --> 00:07:36,034
!دعونا نرى مقدار معروفها

55
00:07:54,712 --> 00:07:55,624
.احضر الآخرين

56
00:07:59,467 --> 00:08:01,857
.ابحثوا عن الأسلحة
.لربما تركوا شيء خلفهم

57
00:08:09,008 --> 00:08:13,190
!سقف يعلو رؤوسنا... تقريبًا

58
00:08:13,899 --> 00:08:17,553
.لنرتاح.. لمواجهة المستقبل

59
00:08:17,588 --> 00:08:22,009
!ليس لكم مكان في معبدي الداعر

60
00:08:41,506 --> 00:08:47,614
!إذن قررت الألهة أخيرًا أن أموت؟
أتود الانضمام إليّ؟

61
00:08:48,631 --> 00:08:53,580
.إنما نسعى ملجئًا.. فحسب

62
00:08:56,156 --> 00:08:59,907
..(سبارتاكوس) -
أنت (سبارتاكوس)؟ -

63
00:09:00,142 --> 00:09:00,818
.أجل

64
00:09:06,929 --> 00:09:10,341
!إذن فقدومك إليّ هو هبة

65
00:09:14,196 --> 00:09:17,922
لم يعد هناك من يعبد في هذا المعبد
.منذ أعوام مضت

66
00:09:18,863 --> 00:09:23,937
إنه لا يقدم كثيرًا من وسائل الراحة، ولكنني
.سأشارككم بما لديّ

67
00:09:25,403 --> 00:09:29,174
..امتناناتي -
أستثق بنبيذ ووعود رجل روماني حقير؟ -

68
00:09:30,247 --> 00:09:35,951
وماذا تكون؟ غوليّ؟ نظرًا لأسلوبك السيئ؟ -
!لست بغوليّ داعر -

69
00:09:36,587 --> 00:09:42,161
.(أنا (أغرون) من الأراضي الشرقية لـ(راين -
.(وأنا (لوسيوس)، روماني من عشيرة (كيلين -

70
00:09:42,234 --> 00:09:43,980
!يسعدني هذه المعرفة الداعرة

71
00:09:46,731 --> 00:09:53,654
لمَ أنت هنا يا (لوسيوس)؟ -
..كان لديّ سكن آخر -

72
00:09:54,282 --> 00:09:57,876
..فيلا).. وأرض.. وأجيدة)

73
00:09:59,667 --> 00:10:05,212
!وعائلة.. حرمني منهم (سولا) ذو القلب الأسود

74
00:10:05,247 --> 00:10:08,387
سولا)؟) -
.إنه رومانيّ هو الآخر -

75
00:10:08,902 --> 00:10:12,872
،ورغم ذلك كان يهاجم شعبه
.ويعاقب من يجروأ على تحديه

76
00:10:33,093 --> 00:10:38,854
،لمعت عيناك حينما سمعت باسمي
.وهذا أمر غير متوقع من روماني

77
00:10:40,664 --> 00:10:48,305
،المقربون لقلبي قتلهم رومانيون
!لم يعد لديّ أدنى عاطفة لهم

78
00:10:50,163 --> 00:10:55,800
..ورغم ذلك فالرجل الذي سيجعلهم يعانون

79
00:10:56,779 --> 00:10:58,649
!فسأكون سعيدًا لأدعوه بأخي

80
00:11:02,272 --> 00:11:05,430
أما كان بوسعك قول هذا قبل إهدار النبيذ؟

81
00:11:06,287 --> 00:11:10,644
،إن كان لديّ علم أنكم آتين إلى هذا المعبد
.فلقد ملئته على آخره

82
00:11:15,280 --> 00:11:18,541
.(اعتقدت أن أكثركم سقطوا في مناجم (لوكينيا

83
00:11:19,467 --> 00:11:23,576
من أين سمعت هذا؟ -
.في شوارع (نيابوليس)، من التجار المترددين -

84
00:11:23,677 --> 00:11:30,758
،المدينة مشتعلة بأخبار هزيمتك
.سيتم اعدام الناجون في ألعاب (فارينيوس) اللعين

85
00:11:30,793 --> 00:11:32,134
ناجون؟ -
ألديك أسماء؟ -

86
00:11:32,772 --> 00:11:39,211
أدري أن هناك ثلاثة فقط.. وأحدهم معروف
!بأنه (الغولي) الذي لا يُقهر

87
00:11:39,900 --> 00:11:44,461
!(كريكسوس)
ألازال حيًا!؟

88
00:11:46,026 --> 00:11:52,142
فقط ليرى الفجر مرة أخرى.. الألعاب سنتنهي
.حينما تغرب الشمس

89
00:11:52,854 --> 00:11:55,523
.كما ستنتهي حياة رجالك

90
00:12:21,655 --> 00:12:25,608
لقد تجنت (سبارتاكوس) الموت -
!الموت الذي نعتنقه نحن -

91
00:12:27,461 --> 00:12:32,147
كما سأعتنق (نيفيا) حينما تعود إلى ذراعيّ
.في الحياة الآخرة

92
00:12:35,468 --> 00:12:36,731
.(حيث تنتظرك (ميليتا

93
00:12:41,830 --> 00:12:46,387
!أتوق لهذا التجمع.. والإجابة التي ستمنحني إياها

94
00:13:00,009 --> 00:13:05,192
!سيكون لك تأثيرًا قويًا على الحشد
..الأخبار تنتشر عن مهارة (غانيكوس) العظيمة

95
00:13:05,335 --> 00:13:09,435
!المنافسة لمهارات (هرقيلز) نفسه
!والتي منحته أفعاله الخلود

96
00:13:09,794 --> 00:13:15,204
،لحسن حظك أنا أسعى لمدفوعات أرضية
.لكي أمنحك خدماتي

97
00:13:15,641 --> 00:13:19,741
.لا أجد لديّ الكثير من المال
القليل منه سيؤمن لك هدفك

98
00:13:21,127 --> 00:13:25,864
بالطبع، لن أرغب في رؤيتك ترحل بسبب
.قلة الأموال

99
00:13:30,054 --> 00:13:34,042
سأنفذ لك ما تشاء -
!سيكون حدثًا عظيمًا -

100
00:13:34,221 --> 00:13:37,621
تعال! سأقدمك إلى قاضي المدينة والقاضي
!فارينيوس) بنفسه)

101
00:13:37,656 --> 00:13:41,322
،دعهم يتحدثون عن أسطورة ساحة القتال
..مع بقية الغوغائيون

102
00:13:42,381 --> 00:13:46,243
..وأنا سأبحث عن النبيذ وعن النسوة

103
00:14:02,345 --> 00:14:06,781
كيف سقط؟ -
لقد صادفنا (سبارتاكوس) ورجاله أثناء مطاردتهم -

104
00:14:06,816 --> 00:14:13,278
الوغد بنفسه سبب له الجرح العميق -
ورغم ذلك ها أنت هنا تتنفس -

105
00:14:14,033 --> 00:14:18,666
لقد آتيت لنجدة مساعدك الأمين الذي كان
.يحاول التمسك بانفاس الحياة

106
00:14:18,719 --> 00:14:22,293
جهد نبيل.. ولكن بلا ثمار -
..أيها القاض -

107
00:14:22,340 --> 00:14:27,610
ارسل الأخبار للسيناتو (ألبينيوس)، لن يتواجد
سبارتاكوس) بين العبيد الذين سيعدموا غدًا في الألعاب)

108
00:14:27,898 --> 00:14:30,566
والسوريّ؟ -
..سيكون لديه فرصه في النجاة في المعركة -

109
00:14:30,878 --> 00:14:34,069
في ساحة القتال... سيُعدم مع العبيد الآخرين
الذين لا قيمة لهم

110
00:14:34,110 --> 00:14:36,495
!كلا! أيها القاض! أتوسل إليك
!أيها القاضِ

111
00:14:49,236 --> 00:14:50,571
!خيبة أمل أخرى

112
00:14:51,969 --> 00:14:54,477
.لقد هرب (سبارتاكوس) من المسكين (غايوس) مجددًا

113
00:14:56,054 --> 00:15:00,790
(أخشى أن ألعابك ستعاني من غياب (الثراشي -
ميركاتو) الصالح أكد ليّ بأنها ستنجح) -

114
00:15:00,825 --> 00:15:08,884
لن أجعل فشل زوجكِ يثبط من الروح المعنوية -
كما لن أجعله يبقى زوجي لفترة طويلة -

115
00:15:08,884 --> 00:15:15,545
إنه الهدف لتجمعنا.. أخبار رغبتك تجاه
ابنتي المحبوبة تسعد قلبي

116
00:15:24,749 --> 00:15:30,650
رغم ذلك لابد وأن نتصرف بحيطة، لا أريد أن
يدري (غايوس) بخطتنا حتى يتم حل الزواج

117
00:15:32,046 --> 00:15:37,032
دعنا نرحل ونناقش الأمر -
..أشتاق لسقوط قيود الزواج عنيّ -

118
00:15:37,432 --> 00:15:42,054
(ونعود إلى (روما -
كما أشتاق لتواجدكِ بجانبي كزوجة -

119
00:15:52,858 --> 00:15:56,676
تخلصي من العقبة كما تناقشنا وسنرى
نهاية ملائمة لهذا الأمر

120
00:16:00,832 --> 00:16:06,069
عقبة؟ -
سأتخلص من النسب المؤسف -

121
00:16:07,218 --> 00:16:14,749
لن تضعي مولودكِ؟ -
أمر ضروري... لضمان وجود نسب يستحق -

122
00:16:28,029 --> 00:16:28,950
أنا أُدين لكِ

123
00:16:31,108 --> 00:16:34,304
،(أخبرني (سبارتاكوس) بما فعلتيه لـ(ناصر
..لولاكِ

124
00:16:34,339 --> 00:16:38,527
إنه قريبًا من الموت بسببي.. ما كان ينبغي
أن ياتوا إلى المناجم

125
00:16:40,648 --> 00:16:44,122
فعلت ما اقدر عليه لإيقافهم -
آملت لو كنت بذلت جهدًا أقوى -

126
00:16:45,151 --> 00:16:49,789
..(نيفيا) -
أمل رؤية (كريكسوس) مرة أخرى هو ما ابقاني حية -

127
00:16:52,333 --> 00:16:56,484
بكل ليلة كنت أدعو الألهة كي أراه بين ذراعيّ

128
00:16:57,787 --> 00:17:04,184
وهذه هي إجابتهم؟ بالسماح له بلمسي
لأجل أن يبتعد نهائيًا عني؟

129
00:17:05,847 --> 00:17:11,578
لن يكون قتله أمرًا بسيطًا
ولا قتلهم جميعًا

130
00:17:12,195 --> 00:17:14,652
..آمل لو كانت (لوكريشيا) قتلتني

131
00:17:17,180 --> 00:17:22,502
فحينها ما كان ليخاطر (كريكسوس) بحياته
من أجل شيء تدمر

132
00:17:23,077 --> 00:17:24,305
سبارتاكوس) يستدعيك)

133
00:17:47,601 --> 00:17:50,877
ناصر)؟) -
إنه لازال يقاتل -

134
00:17:54,195 --> 00:17:58,266
كحالنا أجمعين -
ليس هذا ينشر الرومان الأخبار -

135
00:17:59,946 --> 00:18:03,306
لوسيوس) أخبرني بالأخبار المنتشرة)
بأننا قد وقعنا

136
00:18:03,653 --> 00:18:08,365
دعهم يأتون ويكتشفوا ضلالة هذا -
لن انتظر هذا اليوم -

137
00:18:09,812 --> 00:18:11,992
!كما لن أرى أخوتي يموتون في ساحة القتال

138
00:18:14,867 --> 00:18:21,440
أستهاجم ساحة القتال؟ -
أعدادنا قليلة وكذلك من يحملون الأسلحة -

139
00:18:21,637 --> 00:18:28,408
هو أمر معروف لـ(غلابر) وجنوده
لن يخطر ببالهم أننا قد نحاول

140
00:18:28,475 --> 00:18:30,972
لسبب بالغ المنطقية -
..من يعرف ساحة القتال -

141
00:18:31,073 --> 00:18:33,045
أكثر من الرجال الذين قاتلوا على رمالها؟

142
00:18:41,564 --> 00:18:45,244
ما الذي تفكر به؟ -
..لنجعل هذا الأعدام رسالة -

143
00:18:46,405 --> 00:18:49,253
بأن (روما) ستختنق بالنيران التي
ستلتهم كل من يحكمها

144
00:18:53,426 --> 00:18:58,615
وسترسل رسالة لأمثالنا.. والتي ستسعد
قلوب كل العبيد

145
00:19:15,592 --> 00:19:21,030
إنّه عبئٌ ثقيلٌ، تلكَ الحياة
الساكنة التي تنمو داخلكِ

146
00:19:21,098 --> 00:19:23,399
.حسبتُ أن قلقي سيكون أقلّ

147
00:19:23,467 --> 00:19:26,402
.لستُ أعلم لمَ أتأنّى

148
00:19:26,469 --> 00:19:30,699
.دائماً ما تُستحثّ غرائز المرأة لحماية طفلها

149
00:19:32,042 --> 00:19:34,948
.لا بد أن ينقضي هذا

150
00:19:35,378 --> 00:19:40,682
.ربّما من الحكمة تأخير فعل ذلك
.غيابكِ عن المجالدات سيُلفت انظار

151
00:19:40,749 --> 00:19:42,483
غيابي؟

152
00:19:42,551 --> 00:19:48,489
،لقد وضعتُ أعشاباً للعديد من العبيد
.لتخليص بيت (باتياتوس) من العبئ غير المرغوب

153
00:19:48,557 --> 00:19:52,993
.ستمرضين وتنزفين لعدّة أيام

154
00:19:55,096 --> 00:19:59,432
فسوف أتولّى التأثير على والدكِ
.ما إن تعذر بسبب للتوقُّف

155
00:20:08,076 --> 00:20:10,210
.إنّكِ تبرهنين على كونكِ مسشارة حكيمة

156
00:20:16,752 --> 00:20:19,120
.إنّها خدمة لن أنفكّ عن تقديمها

157
00:20:21,990 --> 00:20:26,894
أتودّي مرافقتي إلى (روما)؟ -
.لستُ أودّ سوى أن أكون بجانبكِ -

158
00:20:29,197 --> 00:20:34,968
،ثمّة الكثير من الماضي بيننا
.دعينا نرى المُستقبل المُقبل إلينا

159
00:20:46,723 --> 00:20:48,624
.بسرعة

160
00:20:56,566 --> 00:21:00,035
.لقد جائت أخيراً

161
00:21:01,004 --> 00:21:03,372
.ثمّة أمورٌ أخرى اخذت إهتمامي

162
00:21:03,440 --> 00:21:07,877
أظنّ أن إهتمامكِ حري أن
.ينصب على المحنة الحالية

163
00:21:07,944 --> 00:21:13,182
أتحسب أنّي كنتُ لأتركك للهلاك؟
بعد كلّ ما فعلته من أجلي؟

164
00:21:13,250 --> 00:21:14,784
... (سأتحدث إلى (غلابر

165
00:21:16,486 --> 00:21:19,555
.(إنّه يلومني على الفشل في أسرِ (سبارتكوس

166
00:21:22,926 --> 00:21:24,627
.لن يصغي إليكِ

167
00:21:24,695 --> 00:21:29,965
إنّه ما يزال في حاجة لإرادة الآلهة
.بكلّ كرمٍ مثلما كان في الماضي

168
00:21:30,033 --> 00:21:35,804
سأهمس إليه، مُخبرةً إيّاه أنّكَ
عُدت إلينا من الغابة الحالكة لحكمةٍ

169
00:21:35,872 --> 00:21:40,242
وأن للآله تدابير لكَ
.وكذلك أنا

170
00:21:42,780 --> 00:21:45,405
ماذا لديكِ من أجلي الآن؟

171
00:21:46,009 --> 00:21:53,239
.(ثمّة قنّينة حمراء مُخبّئة بين حُليّ (آيلثيا

172
00:21:53,439 --> 00:21:57,008
.سأبدّل محتوياتها بالمياه والأعشاب اللاذعة

173
00:21:57,075 --> 00:22:00,911
.لقد رأيتُ قنّينات حمراء في هذا المنزل قبلاً

174
00:22:00,979 --> 00:22:02,980
.وجرّبتُ تأثيرها

175
00:22:03,048 --> 00:22:07,183
وحينما لا يكون أحدٌ حاضراً، فسيؤخذ
ذلك كدلالة إلهية بأن طفلها لا بدّ أن يولد

176
00:22:07,251 --> 00:22:09,719
.إن المهمة أسهل إذا تمّت بيدك

177
00:22:09,787 --> 00:22:12,655
،أنتِ قريبة إليها
.وتتحركين بحرّية خلال الدار

178
00:22:12,723 --> 00:22:14,424
.مخاطرة كشف ذلك عظيمة

179
00:22:14,491 --> 00:22:18,662
لا بدّ ألا تشكّ في (آيلثيا) لأيّ سببٍ
.أو سيفسد الأمر برمّته

180
00:22:18,729 --> 00:22:24,333
وكيف أفعل مثل هذا الأمر، حتى لو لم أكن عبداً
ولكني لست روحاً حتى يمكنني العبور من هذا الباب

181
00:22:24,401 --> 00:22:26,802
ألست سيدة هذا المنزل

182
00:22:29,640 --> 00:22:32,041
أتذكر أن البوابة جزء منه

183
00:22:53,562 --> 00:22:56,965
وإذا اتم الإمساك بي ؟ -
لن يفعلوا -

184
00:23:04,286 --> 00:23:09,189
سوف أرى نفسي محرر من
العبودية مهما كلف الأمر

185
00:23:11,359 --> 00:23:17,264
أهناك أي أحتمال ؟ -
ربما أرى (كريكسوس) في الحلبة -

186
00:23:17,331 --> 00:23:21,801
إذا ما أهتمت الآلهة ستعود بسرعة

187
00:23:21,869 --> 00:23:24,236
إلى أين سنذهب؟

188
00:23:24,304 --> 00:23:26,037
(ناصر)

189
00:23:28,141 --> 00:23:31,577
أعطني سيف
سألتحق بكم

190
00:23:31,644 --> 00:23:33,979
أفضل أن ترتاح لفترة أطول

191
00:23:34,047 --> 00:23:37,182
هذا الوقت الذى تبقى فيه وأنا أذهب

192
00:23:44,557 --> 00:23:46,225
علينا التحرك

193
00:23:50,463 --> 00:23:55,466
الفتى هرب من الموت .. ربما تلك علامة

194
00:23:56,669 --> 00:23:59,037
لا نستطيع الإعتماد على الطالع

195
00:23:59,104 --> 00:24:03,140
يجب أن نرى مقدار قوتهم
ونحدد قوتنا على اساسها

196
00:24:06,945 --> 00:24:09,446
لقد سمعتم جميعاً عن محاولاتنا

197
00:24:09,514 --> 00:24:13,084
سوف أتغاضى عن الصوت
الناعم والكلمات العريضة

198
00:24:13,152 --> 00:24:16,688
سوف نذهب للحلبة في كابوا

199
00:24:19,092 --> 00:24:21,427
وإذا لم تعود ؟

200
00:24:21,495 --> 00:24:23,897
غاليوس كليسيوس) يعرف تلك الأراضي)

201
00:24:23,964 --> 00:24:27,701
أذا ما كنا بعاد عنكم .. فهذا سيكون أئمن

202
00:24:27,768 --> 00:24:31,604
البعد عن (غلابر) وجنوده

203
00:24:32,506 --> 00:24:35,809
لقد عانينا من الجراح والخسارة

204
00:24:35,877 --> 00:24:40,480
لقد تم تقسمتنا .. رغم أننا أحرار

205
00:24:42,683 --> 00:24:49,490
كل شيء له ثمن .. والشيء الذي أراه
هو أن أحد أخواتنا في العبودية مجدداً

206
00:24:50,793 --> 00:24:59,302
وخلال فعل هذا .. انشروا لكل عبد تعرفونه
إن حتى الجمهورية العتية تنزف عندما نضرب نحن

207
00:25:29,232 --> 00:25:31,700
تمارس الجنس مثل الآله

208
00:26:00,499 --> 00:26:02,834
أريد أن أشاركك كأس

209
00:26:02,902 --> 00:26:04,569
لكي أستعيد الإحساس

210
00:26:09,409 --> 00:26:12,845
لم أرك هنا من قبل ، صحيح ؟

211
00:26:12,913 --> 00:26:14,814
لقد كنت بعيد عن كابوا للعديد من السنين

212
00:26:14,882 --> 00:26:19,320
وما الذي أعادك ؟ -
عدت من اجل الألعاب -

213
00:26:20,622 --> 00:26:22,724
أتمنى لو يمكنني رأيتهم

214
00:26:22,791 --> 00:26:24,526
سوف أبادل مكاني

215
00:26:24,593 --> 00:26:30,398
سوف تقفين على الرمال وأنا سأشرب
وأضاجع حتى تأخذني الآلهة

216
00:26:30,465 --> 00:26:33,267
الرمال ؟

217
00:26:33,335 --> 00:26:35,135
(أنت (غانيكوس

218
00:26:35,203 --> 00:26:37,170
المصارع الذي نال حريته

219
00:26:37,238 --> 00:26:38,939
الشبح

220
00:26:39,006 --> 00:26:41,575
لم أسمع عن شخص أخر نال سيف حريته

221
00:26:41,642 --> 00:26:43,376
أيمكنني لمسها ؟

222
00:26:46,780 --> 00:26:48,014
هذه العلامات

223
00:26:48,081 --> 00:26:49,782
تتكلم عن إنتصاراتك ؟

224
00:26:52,686 --> 00:26:56,422
تتكلم عن الأمجاد التي نسيتها

225
00:27:00,862 --> 00:27:04,765
لماذا تحملها إذا ما كانت تزعج عقلك ؟

226
00:27:04,833 --> 00:27:09,538
يجب أن تبقى إلى جانبي .. حتى في الحلبة

227
00:27:09,606 --> 00:27:11,707
حتى أبرهن أننى لم أعد عبداً

228
00:27:15,546 --> 00:27:18,415
وأيضاً تذكرة عن الأختيارات
التي أخذتها من قبل

229
00:27:22,587 --> 00:27:24,188
(ميليتا)

230
00:27:24,256 --> 00:27:25,589
تنفسي

231
00:27:27,492 --> 00:27:30,227
دعينا لا نتكلم في هذا الموضوع

232
00:27:31,096 --> 00:27:33,163
سوف أذهب للنوم

233
00:27:33,231 --> 00:27:39,270
مع النبيذ و تذكر فرجك لكي نحيا غداً

234
00:28:15,041 --> 00:28:17,542
إنها بركة

235
00:28:17,610 --> 00:28:20,545
أن نخرج للأبد من هذا المنزل

236
00:28:20,612 --> 00:28:22,514
ربما ينهار في صحوتنا

237
00:28:30,689 --> 00:28:34,826
شاهدهم يسلمون للحلبة من أجل الإعدام

238
00:28:34,893 --> 00:28:36,561
أيها القاضي

239
00:28:38,096 --> 00:28:39,897
أيها القاضي

240
00:28:39,965 --> 00:28:41,232
اعتذاراتي .. ألي بكلمة معك؟

241
00:28:41,299 --> 00:28:45,368
مازلت تتنفس لأن (لوكريشيا) تقول
أن الآلهة تقول أنك تساوي شيئاً

242
00:28:45,436 --> 00:28:48,271
أذن قل ما لا يهم وسوف أتنازل عن نبوئتها

243
00:28:48,339 --> 00:28:51,440
سوف أجعلها ذات قيمة .. خصوصاً اليوم

244
00:28:55,646 --> 00:28:58,849
تكلم أذن .. لكي نقيس أهمية ما تقول

245
00:29:00,518 --> 00:29:05,523
عيوني سقطت على أمر مهم
شهدته بنفسي من زنزانتي

246
00:29:05,591 --> 00:29:08,026
عبدة زوجتك كانت تتسلل في الليل

247
00:29:08,094 --> 00:29:11,296
وفي يديها شيء مألوف لي

248
00:29:11,364 --> 00:29:16,302
وهو شيء أخاف ألا يكون
لديك لديك معرفة به

249
00:29:16,370 --> 00:29:20,607
فلتتأكدوا من مخزون الماء والنبيذ
فلا نريد ان يتصبب (فارينيس) عرقاً

250
00:29:20,675 --> 00:29:23,878
في هذه الحرارة اللعينة -
امرك يا سيدتي -

251
00:29:25,480 --> 00:29:28,115
(غايوس)

252
00:29:28,183 --> 00:29:30,284
لقد اعتقدت أنك ذهبت
للحلبة مع رجالك

253
00:29:35,524 --> 00:29:37,525
هل خلقت الآلهة مثل هذا الجمال ؟

254
00:29:38,627 --> 00:29:41,128
أنت تغازلني؟

255
00:29:41,195 --> 00:29:43,130
أتركينا

256
00:29:44,465 --> 00:29:46,933
سوف نتخطى الموعد

257
00:29:47,001 --> 00:29:48,868
سينتظرون

258
00:29:48,936 --> 00:29:53,239
كما أنتظرت .. للمباركة لمدة طويلة

259
00:29:54,975 --> 00:29:56,642
سوف يكون يوم مجيد

260
00:29:57,977 --> 00:30:02,113
ولكنه يوم لن تصلين إليه أبداً

261
00:30:10,021 --> 00:30:13,257
(غايوس) -
لا تحاولين الكذب -

262
00:30:17,028 --> 00:30:20,097
أعرف ما أحمله وسبب حمله

263
00:30:26,638 --> 00:30:28,439
لماذا ؟

264
00:30:32,244 --> 00:30:38,316
لانك لا تستحقه
ولا تستحقني

265
00:30:42,555 --> 00:30:48,226
هل أنجرفنا بعيداً عن
الحب الذي كان بيننا ؟

266
00:30:48,294 --> 00:30:54,865
،إنه نقطة على شاطي بعيد
صغيرة حتى إنه لا يمكن ملاحظتها

267
00:30:58,169 --> 00:31:01,806
سوف أحضن أبني بين زراعي

268
00:31:01,873 --> 00:31:05,242
وأنت ستلعبين دور الأم والزوجة المخلصة

269
00:31:05,310 --> 00:31:08,078
لن أفعل -
سوف تفعلين ما يأمر به زوجك -

270
00:31:08,146 --> 00:31:11,315
أذن أصلي أن يتكلم (فارينيس) بصوت ناعم

271
00:31:11,383 --> 00:31:13,551
(فارينيس)

272
00:31:13,618 --> 00:31:18,656
أبي سينهي زواجنا
حتى يكون لدي فرصة أفضل

273
00:31:18,723 --> 00:31:22,059
سوف أعود معه لروما مع نهاية الألعاب

274
00:31:22,127 --> 00:31:25,196
تتأمرين ضدي

275
00:31:25,264 --> 00:31:29,368
هذا ما يفعله المرء لمواجهة الأحباط

276
00:31:29,435 --> 00:31:31,337
سيكون لدي كلمة مع أبيك

277
00:31:31,404 --> 00:31:32,505
وسينتهي الامر بماذا ؟

278
00:31:32,572 --> 00:31:36,574
لقد أعطاك يدي فقط لأنني أستجديته
بعيني الباكية وأفكاري عن الحب

279
00:31:38,678 --> 00:31:41,247
أن عيوني جافة الآن

280
00:31:42,616 --> 00:31:45,250
إنها مثل الصحراء المحرومة من المطر

281
00:31:47,454 --> 00:31:50,189
أهناك أي شيء مازال بيننا ؟

282
00:31:52,827 --> 00:31:55,495
الذكريات فقط

283
00:31:57,065 --> 00:31:59,200
رغم أنها قد زبلت حتى

284
00:31:59,268 --> 00:32:02,103
تعال

285
00:32:02,171 --> 00:32:07,108
لنقدم أنفسنا كزوج و زوجة للمرة الأخيرة

286
00:32:20,922 --> 00:32:23,791
ان الحشد أصبح في مزاج سيء

287
00:32:23,859 --> 00:32:28,028
لا يجب أن نلومه .. فلا يوجد سبب للتأخير

288
00:32:28,096 --> 00:32:29,863
أعتذاراتنا

289
00:32:29,931 --> 00:32:34,068
زوجي لم يتمكن من القدوم في الموعد
بسبب بعض الأمور الغير متوقعة

290
00:32:34,135 --> 00:32:38,373
يجب أن تكون أمور مهمة للغاية
لكي تجعل كل أهل كابوا منتظرينك

291
00:32:38,440 --> 00:32:40,976
لقد كان أمر ملح للغاية

292
00:32:41,043 --> 00:32:43,713
كنت أدين مثل تلك التجاوزات في الماضي

293
00:32:43,780 --> 00:32:46,749
ولكني اتغاضى الأن عنها
هذا من اجل مستقبل أفضل

294
00:32:46,817 --> 00:32:49,018
مثل هذه الأفكار تبعدك عن النوم

295
00:32:49,086 --> 00:32:52,388
في ختام صلاتي صليت بأن تكوني مرتاحة

296
00:32:52,456 --> 00:32:56,259
كما جلبتي لنا بحضورك المقدس

297
00:32:56,326 --> 00:32:58,895
لنبدأ ونرى ما سيحدث لنا

298
00:33:02,866 --> 00:33:04,867
ماذا تنتظر ؟

299
00:33:04,934 --> 00:33:07,569
هيا قم به

300
00:33:07,637 --> 00:33:18,278
مواطنو كابوا نجتمع اليوم من أجل نهاية الألعاب التي
(أتي بها لكم محرركم المتواضع (بوبليس فارينيس

301
00:33:18,346 --> 00:33:20,014
<b>وفي وقت أغلاقها </b>

302
00:33:20,081 --> 00:33:23,283
<b>يجب عليكم أن تعرفوا أنني لم
أتخلى عن الأعراف بخصوص الإعدام </b>

303
00:33:23,351 --> 00:33:27,687
<b>ولكني بالأحرى حولتها لمنافسة من أجل القصاص </b>

304
00:33:27,754 --> 00:33:33,759
<b>وكل مسابقة ستقودنا لتقرر من
سيقوم بتسليم العدالة لروما </b>

305
00:33:37,331 --> 00:33:39,933
لنجعل عيونكم ترى الدم بدل من توقفها

306
00:33:40,000 --> 00:33:43,870
أدخل يا (مايتكر) .. من سامنايت

307
00:33:49,877 --> 00:33:53,380
أدخل .. يا (أبرون) .. من ماميلو

308
00:33:57,352 --> 00:33:59,119
نعم

309
00:34:00,955 --> 00:34:04,992
ربما باركتنا الآلهة بيوم لن يمحي من الذاكرة

310
00:34:05,060 --> 00:34:06,894
أبدأوا

311
00:34:27,081 --> 00:34:29,916
أقتله ، أقتل ، أقتله

312
00:35:24,605 --> 00:35:26,372
إنه عرض يهز السماوات

313
00:35:26,440 --> 00:35:28,942
(إنه مصارعون رائعون يا (ماركيتو

314
00:35:29,009 --> 00:35:31,444
هل فكرت بأن تقوم بمثلها في روما ؟

315
00:35:31,512 --> 00:35:32,879
فلتشرفني يا أيها القاضي

316
00:35:32,946 --> 00:35:35,048
فأن ثروتي تنحصر في كابوا

317
00:35:35,115 --> 00:35:38,184
ألديك نية في أختطاف الجميع من هنا ؟

318
00:35:38,252 --> 00:35:40,353
لدي القليل فقط ضمن اهتماماتي

319
00:35:48,795 --> 00:35:52,731
عيون زوجك كظلام العاصفة

320
00:35:52,799 --> 00:35:55,133
لقد أكتشف إكتشاف مؤسف

321
00:35:55,201 --> 00:35:57,969
في مخدعي

322
00:35:59,571 --> 00:36:01,972
إنه حظ سيء حقيقتاً

323
00:36:47,753 --> 00:36:51,222
<b>نصل للمنافسة الأخيرة قبل القصاص </b>

324
00:36:51,290 --> 00:36:53,892
<b>من الذي سيثبت نفسه للآله </b>

325
00:36:53,960 --> 00:36:57,595
<b>من الذي سيثأر لنا ضد اعداء روما </b>

326
00:36:57,663 --> 00:37:02,099
<b>فليدخل (ماسونياس) .. من هوبليكاموس </b>

327
00:37:04,402 --> 00:37:07,738
<b>يدخل (سترابو) .. من ماميلو </b>

328
00:38:07,033 --> 00:38:09,335
أقتل ، أقتل ، أقتل

329
00:38:23,651 --> 00:38:25,218
إنه عرض رفيع

330
00:38:25,286 --> 00:38:27,621
لكي يتذكر للأبد من الحشد العاشق

331
00:38:27,688 --> 00:38:31,259
كما إسم (فارينيس) .. الذي يمنح مثل تلك الهدايا

332
00:38:31,326 --> 00:38:34,563
بالتأكيد لن ينسى

333
00:38:34,630 --> 00:38:36,131
شيء لا يمكن أن يقال من كل الرجال

334
00:38:39,169 --> 00:38:41,504
أحكام الأعدام ستبدأ

335
00:38:43,340 --> 00:38:45,575
أقتل ، أقتل

336
00:38:52,015 --> 00:38:53,782
إثنان ضد جيش

337
00:38:53,850 --> 00:38:55,684
لا أهتم بالإحتمالات

338
00:38:55,752 --> 00:38:57,252
سوف ترى .. هذا في صالحنا

339
00:38:59,055 --> 00:39:00,155
هل ما ستقومين به واضح ؟

340
00:39:00,222 --> 00:39:02,590
سوف نهتم  بإنهائه

341
00:39:02,657 --> 00:39:06,093
إن هذا يعطيني القوة .. معرفة أنك تقفين بجانبي

342
00:39:16,070 --> 00:39:18,005
يجب أن نعمل بسرعة

343
00:39:18,072 --> 00:39:19,339
إذا ما كان أحدكم لديه إيمان بالآلهة

344
00:39:19,407 --> 00:39:21,708
الآن فهو وقت إستعطافهم

345
00:39:24,679 --> 00:39:26,980
بسرعة .. بسرعة

346
00:39:27,048 --> 00:39:29,149
<b>إن هانيبال يقف أمام بواباتنا</b>

347
00:39:29,216 --> 00:39:33,586
<b>عبارة أستخدمت لتخويف أطفال روما</b>

348
00:39:33,653 --> 00:39:36,055
<b>على شكل الحيوان القرطاجي</b>

349
00:39:36,122 --> 00:39:41,626
لعدة اعوام حلمت بالعودة للحلبة

350
00:39:41,694 --> 00:39:44,362
إنه شرف .. للوقوف بجانبك على الرمال

351
00:39:44,430 --> 00:39:49,434
<b>ولكن هانيبال فارق الحياة على نصل سيف روماني</b>

352
00:39:49,502 --> 00:39:51,770
لقد حان الوقت

353
00:39:51,838 --> 00:39:54,807
(وهو نفس المصير الذي سيحصل عليه كلاب (سبارتاكوس

354
00:40:01,248 --> 00:40:04,051
إنهم يعطونا سيوف غير مسنونة

355
00:40:04,118 --> 00:40:06,754
حتى يغيب الأمل في النصر

356
00:40:06,822 --> 00:40:10,992
دعنا نثبت إنهم حمقى لإعطائنا سيوف من الأساس

357
00:40:21,837 --> 00:40:23,971
<b>أقتلوا هؤلاء الملاعين </b>

358
00:40:36,252 --> 00:40:38,854
<b>أتمنى أن تموتوا يا داعرون </b>

359
00:41:09,151 --> 00:41:11,719
اليوم منحت شرف لا أستحقه

360
00:41:11,787 --> 00:41:16,724
<b>(لأنني سادخل للرمال مع (غانيكوس
اعظم بطل دخل للحلبة </b>

361
00:41:16,792 --> 00:41:20,433
لا يوجد أبطال هنا
مجرد رجال ومصائرهم

362
00:41:20,496 --> 00:41:23,231
<b>الآن من سيقود قوات روما </b>

363
00:41:24,667 --> 00:41:27,736
<b>من يستحق هذا الأمر </b>

364
00:41:28,938 --> 00:41:30,806
(لقد كنت عبد لدى بيت (باتياتوس

365
00:41:32,509 --> 00:41:34,509
منذ وقت طويل

366
00:41:34,577 --> 00:41:37,813
والآن تدخل للرمال لقتلك أخوتك

367
00:41:37,880 --> 00:41:38,880
إذا ما كان عليهم السقوط

368
00:41:38,948 --> 00:41:40,516
فيجب أن أعطيهم موت مشرف

369
00:41:40,583 --> 00:41:41,650
<b>إله حقيقي في الحلبة </b>

370
00:41:41,718 --> 00:41:43,685
من شخص قريب لقلوبهم

371
00:41:43,753 --> 00:41:45,754
<b>(أقدم لكم (غانيكوس </b>

372
00:41:56,532 --> 00:41:58,266
<b>(غانيكوس) </b>

373
00:42:00,503 --> 00:42:03,004
<b>(غانيكوس) </b>

374
00:42:13,782 --> 00:42:16,750
(غانيكوس)

375
00:42:18,119 --> 00:42:20,554
لقد بدأت أشكك في الخطة اللعينة

376
00:42:20,622 --> 00:42:21,788
نحن ملتزومن بالأمر

377
00:42:23,757 --> 00:42:26,726
أستمر على حامستك وأستعد للأمر

378
00:42:45,512 --> 00:42:47,714
لقد كانت زوجتي

379
00:42:52,988 --> 00:42:54,555
وأنت أخي

380
00:42:54,623 --> 00:42:56,758
لا

381
00:42:58,094 --> 00:43:00,095
إنه لي

382
00:43:05,102 --> 00:43:07,070
هذا المكان

383
00:43:12,376 --> 00:43:14,143
أنت

384
00:43:15,412 --> 00:43:17,579
توقفي

385
00:43:36,599 --> 00:43:38,500
ان الغول قارب على نهايته

386
00:43:38,568 --> 00:43:40,369
إنه مصير تأخر كثيراً

387
00:44:06,128 --> 00:44:08,262
يستغرقون وقتاً طويلاً

388
00:44:08,330 --> 00:44:11,533
يجب أن ننتظر أو سنرى جهودنا تنتهي

389
00:44:18,740 --> 00:44:21,442
لم أرد أبداً أن يكون لدي هذا الشعور تجاهها

390
00:44:21,510 --> 00:44:23,478
لم أرد هذا

391
00:44:46,566 --> 00:44:48,434
(راسكوس)

392
00:44:55,643 --> 00:44:57,110
تباً

393
00:44:57,178 --> 00:44:58,579
أنتظر

394
00:45:18,701 --> 00:45:21,102
إنه لا يعمل بالسرعة الكافية

395
00:45:22,538 --> 00:45:24,005
السلاسل

396
00:45:24,073 --> 00:45:25,940
أربطهم حول الداعم

397
00:45:58,741 --> 00:46:00,742
أسحبوا

398
00:46:02,912 --> 00:46:05,146
أسحبوا

399
00:46:30,608 --> 00:46:32,676
سوف أرسلك لزراعيها يا أخي

400
00:46:34,779 --> 00:46:36,279
أسحبوا

401
00:46:59,803 --> 00:47:01,703
الآن

402
00:47:29,401 --> 00:47:31,135
ماذا يحدث ؟

403
00:47:31,203 --> 00:47:33,237
لنخرج من هنا

404
00:47:37,576 --> 00:47:38,576
الطريق خال

405
00:47:38,644 --> 00:47:40,278
الطريق خال

406
00:47:53,191 --> 00:47:54,791
(ماركيتو)

407
00:47:56,728 --> 00:47:58,629
(ماركيتو)

408
00:47:58,697 --> 00:48:00,631
(ماركيتو)

409
00:48:02,735 --> 00:48:05,804
لنغادر من هنا يا أخي

410
00:48:05,872 --> 00:48:08,407
أقتلوهم جميعاً

411
00:48:51,520 --> 00:48:53,120
أعطني يدك

412
00:49:20,215 --> 00:49:22,350
(سبارتاكوس)

413
00:49:31,160 --> 00:49:32,761
(كوسيتيوس)

414
00:49:48,177 --> 00:49:49,944
الطريق خال

415
00:49:55,417 --> 00:49:57,652
أن (سبارتاكوس) جعلك أضحوكة مرة أخرى

416
00:49:57,720 --> 00:50:00,288
إن أيامك في مجلس الشيوخ أتت لنهايتها

417
00:50:31,055 --> 00:50:33,423
سبارتاكوس) علينا المغادرة)

418
00:50:33,491 --> 00:50:36,259
(لا يجب أن نجد (أيناميوس

419
00:50:37,895 --> 00:50:39,563
من هذا الطريق

420
00:50:50,643 --> 00:50:52,076
(غايوس)

421
00:50:52,144 --> 00:50:53,878
ساعدني

422
00:50:53,946 --> 00:50:56,314
ساعدني .. رجاء

423
00:51:10,931 --> 00:51:13,466
لست الأحمق الذي تعتقدني أياه أنت وأبنتك

424
00:51:42,930 --> 00:51:45,165
ساعدني

425
00:52:12,357 --> 00:52:14,859
أذهب وسوف أتبعك

426
00:52:41,564 --> 00:52:43,298
<b>(سبارتاكوس) </b>

427
00:52:49,139 --> 00:52:50,306
كان عندي أشتياق للألعاب

428
00:52:50,374 --> 00:52:52,075
والآن سنترك الحلبة للأبد

429
00:52:55,913 --> 00:52:58,482
أيها المواطنون

430
00:52:58,550 --> 00:53:01,451
أيها المواطنون هدئوا من روعكم

431
00:53:01,519 --> 00:53:03,120
فلتجمع رجالك

432
00:53:03,188 --> 00:53:05,489
سوف أريكم مكان أمن

433
00:53:08,359 --> 00:53:09,660
(غايوس)

434
00:53:09,727 --> 00:53:12,429
أين أبي ؟

435
00:53:12,496 --> 00:53:15,499
(لقد سقط في يد (سبارتاكوس

436
00:53:30,381 --> 00:53:32,816
سوف ننجوا من هذا

437
00:53:32,884 --> 00:53:34,484
سوياً

438
00:53:38,289 --> 00:53:40,356
كزوج و زوجة

439
00:54:10,122 --> 00:55:59,998
<font color="#F778A1">[Mesho_kimi]</font> <font color="#5EFB6E">&</font><font color="#FAF0E6">[وائل ممدوح]</font> <font color="#5EFB6E">&</font>  <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#3BB9FF">www.egfire.com</font>

440
00:54:10,122 --> 00:55:59,998
{\pos(195,70)}<font color="#CCFB5D">www.egfire.com زورونا في الموقع
</font>الحلقة تُطرح الساعة الواحدة ظهرًا مدمجة وبجودة خارقة

