1
00:00:03,198 --> 00:00:05,066
ليـل)، لا أصدق بأن أملك)
.الكثير من أشيائكِ

2
00:00:05,100 --> 00:00:10,202
يا إلهي، إنه وشاحي
.منذٌ أن كنت صغيرة

3
00:00:11,784 --> 00:00:13,651
أجل، إنها ناعمة جدًا
من أي مادة مصنوعة؟

4
00:00:13,685 --> 00:00:14,972
...هل هو القطن و

5
00:00:15,092 --> 00:00:18,299
ما هذه، شلل الأطفال؟

6
00:00:19,848 --> 00:00:23,126
آعتدت على لبسها
.في كل يوم في المدرسة

7
00:00:23,753 --> 00:00:26,322
.لقد كانت مدرسة منزلية

8
00:00:26,356 --> 00:00:29,357
!رائع، الثيران في الوقت الإضافي

9
00:00:30,759 --> 00:00:33,194
.(هذه المجموعة من (تود

10
00:00:33,228 --> 00:00:36,297
"ليزا لوب"، و "الضفدع ذو الضرس الرطب"

11
00:00:36,332 --> 00:00:38,967
"غو غوز"

12
00:00:39,001 --> 00:00:40,701
يا إلهي، ما هذه؟

13
00:00:40,735 --> 00:00:43,804
.إنها سترة رقبية

14
00:00:43,839 --> 00:00:46,706
.(لابد أنها لـ(نيل

15
00:00:46,740 --> 00:00:49,376
(و (نيل
أليكس)، هل يُمكنك التحدث؟)

16
00:00:49,410 --> 00:00:52,412
.(نيل)، (غو غوز)

17
00:00:53,814 --> 00:00:56,816
.أليكس)، كن شخصًا)

18
00:00:57,986 --> 00:00:59,419
هيّا، هنالك الكثير
...من الكلام على أشياء

19
00:00:59,454 --> 00:01:02,521
.لا أهتم بها من الأصل

20
00:01:02,555 --> 00:01:04,156
ليلي)، هذه جميع أغراض)
...أصدقائكِ السابقين

21
00:01:04,191 --> 00:01:07,559
لماذا لا ترميها بعيدًا؟

22
00:01:07,594 --> 00:01:09,228
..لا أعلم

23
00:01:09,262 --> 00:01:10,829
.لقد آشتقتُ إليها

24
00:01:10,864 --> 00:01:13,232
والأمر الغريب هو أنني
...لا آشتاق إليهم كحبيب

25
00:01:13,266 --> 00:01:15,101
آشتقت إليهم كأصدقاء، تعلمون؟

26
00:01:15,135 --> 00:01:16,901
...مثل، إنه فقط

27
00:01:16,935 --> 00:01:19,837
لا يُمكنكِ جعل الشبان أصدقائكِ
.في عمرنا هذا

28
00:01:19,872 --> 00:01:21,906
إنهم إما متزوجين
...أو غير متاحين

29
00:01:21,940 --> 00:01:23,241
.لقضاء الوقت معكِ

30
00:01:23,275 --> 00:01:27,578
أو أنهم يقومون بألاعيب طويلة
.من أجل النوم معكِ

31
00:01:27,613 --> 00:01:30,615
.(توقفي عن قراءة (ستيف هارفي

32
00:01:32,550 --> 00:01:33,717
...حسنًا، هيّا، أنا أقول لكِ

33
00:01:33,751 --> 00:01:35,431
بأن رميّ هذه الأشياء
.سيشعركِ بشعور جيّد

34
00:01:35,453 --> 00:01:38,222
.(آفعلها طوال الوقت مع أشياء (أليكس

35
00:01:39,457 --> 00:01:40,457
!كلبي

36
00:01:40,492 --> 00:01:42,059
.(إنه (باكو

37
00:01:42,093 --> 00:01:45,095
!ياللهول

38
00:01:46,931 --> 00:01:49,732
!أوه، كلا

39
00:01:49,766 --> 00:01:52,502
.لقد فقد كرته

40
00:01:52,536 --> 00:01:53,836
.إليكِ، إليكِ -
!ماذا؟، كلا -

41
00:01:53,870 --> 00:01:55,938
.هيّا ، هيّا -
.آبتعد عن كلبي -

42
00:01:55,972 --> 00:01:58,174
!إنها الرائحة
.فقط ضعيه هُنا

43
00:01:58,208 --> 00:01:59,909
!كلا

44
00:01:59,943 --> 00:02:06,862
ترجــمـة فــريـق
<font color="#ff0080>| | LuxuriousSUB | |
<font color="#F778A1">(عنوان الحلقة:( كعكة، كعكة، كعكة
(مشاهدة ممتعة)

45
00:02:06,982 --> 00:02:08,950
.عجبًا، هذا رائع

46
00:02:08,984 --> 00:02:10,485
أجل، أعلم، عندما تطهو
...اللحم المقدد جيدًا

47
00:02:10,520 --> 00:02:13,522
لا يُمكنك معرفة أنه
.منتهي الصلاحية من الأصل

48
00:02:21,454 --> 00:02:22,734
،كلا، إنه بشأن مخرج فيلم
"طارد الأرواح الشريرة"

49
00:02:22,756 --> 00:02:23,889
.إنه يقوم باللعب على مسرح المنتزه

50
00:02:23,923 --> 00:02:25,491
لم آذهب إليه
.في أخر مرة كان هُنا

51
00:02:25,525 --> 00:02:28,093
تُريدين الذهاب؟ -
.كلا، شكرًا -

52
00:02:28,127 --> 00:02:29,862
إذا كنت أود رؤية
...رأس فتاة يدور في الأرجاء

53
00:02:29,896 --> 00:02:33,331
...وأيضًا تتقيأ في كل مكان، سأشاهد

54
00:02:33,366 --> 00:02:36,934
!فيديو عيد ميلاد (روكسان)، أجل

55
00:02:36,968 --> 00:02:39,169
أتعلم من يحب الأفلام المرعبة؟
.(إنها (ليلي

56
00:02:39,204 --> 00:02:40,170
.يجب عليك دعوتها

57
00:02:40,205 --> 00:02:41,238
،لقد سمعتها البارحة

58
00:02:41,273 --> 00:02:43,708
.إنها تبحث عن صديق شاب جديد

59
00:02:43,742 --> 00:02:45,343
.(أجل، ولكن لديها أنتِ (وركسان

60
00:02:45,377 --> 00:02:48,379
!لا يُمكنني أن آتخيل شبان أفضل منكم

61
00:02:49,915 --> 00:02:51,582
.هيّا، إنها صديقتك أيضًا

62
00:02:51,617 --> 00:02:56,553
...(لا أعلم، (ليلي
...ليلي) نوعًا ما)

63
00:02:58,623 --> 00:03:00,824
...وأنا فقط، أنا أكثر

64
00:03:00,858 --> 00:03:03,226
...أنا

65
00:03:03,260 --> 00:03:06,162
!ليس كهذا

66
00:03:06,196 --> 00:03:07,898
أريد منك و (ليلي) أن
.تقضوا الوقت معًا

67
00:03:10,767 --> 00:03:12,100
...آنتظري، هل تحاولين

68
00:03:12,135 --> 00:03:15,538
هل تحاولين ترتيب ثلاثي؟

69
00:03:15,572 --> 00:03:16,739
عن ماذا تتحدث؟
!كلا

70
00:03:16,773 --> 00:03:18,373
.مهلاً، أعلم هذا -
!بالطبع كلا -

71
00:03:18,408 --> 00:03:21,343
،هذا مقرف، مقرف
...أنا لستُ

72
00:03:21,377 --> 00:03:23,979
كنت فقط أريد أن
.أعلم إذا كنتِ تريدين هذا

73
00:03:24,013 --> 00:03:25,379
.ولكن، كلا، كلا

74
00:03:25,414 --> 00:03:29,283
.أنا لا أحب هذا، حمدًا لله

75
00:03:29,318 --> 00:03:31,653
(آنظر، أريد من (ليلي
،أن تحصل صديق شاب

76
00:03:31,687 --> 00:03:33,354
.وأريد أن يكون ذلك الشاب أنت

77
00:03:33,388 --> 00:03:35,189
أرجوك؟

78
00:03:35,223 --> 00:03:39,226
سأتوقف عن تذكيرك بالمهام
!في أثناء المضاجعة

79
00:03:41,596 --> 00:03:44,197
.حسنًا، أجل -
.شكرًا لك -

80
00:03:44,231 --> 00:03:46,467
...سأدعوها إلى الفيلم، ولكن

81
00:03:46,501 --> 00:03:50,537
.إذا وقعنا في الحب، هذا بسببكِ أنتِ

82
00:03:50,572 --> 00:03:52,005
،هذا في الحقيقة سيكون رائع

83
00:03:52,039 --> 00:03:55,676
!لأنها لديها خطة للزواج الثاني بالفعل

84
00:03:58,545 --> 00:04:00,546
.إنه تبدو مرتفعة قليلاً

85
00:04:01,949 --> 00:04:05,751
.إنه الأرتفاع المناسب تماماً

86
00:04:05,786 --> 00:04:07,426
تث بي، لقد لعبت رمي السهام
...طوال حياتي

87
00:04:07,454 --> 00:04:11,591
!و لاأريد أن آتفاخر، ولكني بارع

88
00:04:11,625 --> 00:04:15,326
حسنٌ، أنا أريد التفاخر
.لأني بارع في هذه أيضًا

89
00:04:15,361 --> 00:04:17,696
حقًا؟

90
00:04:17,730 --> 00:04:20,264
هل لديك جائزة 1978
...من طوربيد الرحلات الجوية

91
00:04:20,299 --> 00:04:23,368
التي ورثتها من والدك؟

92
00:04:23,402 --> 00:04:26,104
...كلا، أيها المهووس

93
00:04:26,138 --> 00:04:29,206
.لأني أبي رائع

94
00:04:29,240 --> 00:04:31,341
...حسنًا

95
00:04:31,376 --> 00:04:34,077
.أنا لدّي

96
00:04:34,112 --> 00:04:35,078
...حسنٌ، لنرى إذا كان

97
00:04:35,113 --> 00:04:37,280
،بإمكانك رميّ هذه السهام

98
00:04:37,315 --> 00:04:40,317
.في مكان ما على الحائط

99
00:04:42,053 --> 00:04:43,493
...الـ20 دولار تقول بأني سأركل مؤخرتك

100
00:04:43,522 --> 00:04:46,455
.وبأني سأخذها أيضًا

101
00:04:47,691 --> 00:04:50,927
...آنتظر

102
00:04:50,961 --> 00:04:54,030
.أجل

103
00:04:54,064 --> 00:04:57,066
.حسنٌ، أريني ما لديك أيها الوغد

104
00:05:06,409 --> 00:05:09,645
.حسنٌ، إنه دورك

105
00:05:20,422 --> 00:05:24,458
!آخبرتك بأنها مرتفعة قليلاً

106
00:05:29,297 --> 00:05:30,965
،أخبرت (ليلي) بأن تأتي في الـ7:30

107
00:05:30,999 --> 00:05:32,899
"وردت علي برسالة فيها "وجه قرد

108
00:05:32,934 --> 00:05:35,802
إذًا هل ستأتي؟

109
00:05:35,836 --> 00:05:38,171
!هذا واضح

110
00:05:38,205 --> 00:05:40,406
إنها فقط ستنهي ما عليها
.من رؤية الخزانة الجديدة

111
00:05:40,441 --> 00:05:41,975
رؤية الخزانة؟
هل تمزحين معي؟

112
00:05:42,009 --> 00:05:45,011
.هذا قد يستغرق الليلة بأكملها

113
00:05:46,280 --> 00:05:48,481
ما هي رؤية الخزانة؟

114
00:05:48,515 --> 00:05:50,215
أرأيت؟

115
00:05:50,249 --> 00:05:52,451
...حسنٌ، إذا أفسدت هذه الليلة

116
00:05:52,485 --> 00:05:55,788
.(عندها ستذهبين للبولنغ مع (مارك

117
00:05:55,822 --> 00:05:57,923
.مرحبًا، يا فتاة -
!مرحبًا -

118
00:06:03,296 --> 00:06:05,630
إذاً، يجب علينا أن نذهب، صحيح؟

119
00:06:05,664 --> 00:06:07,899
ماذا، الآن؟
.لازلت لدينا ساعة

120
00:06:07,933 --> 00:06:09,834
حسنٌ، أجل، ولكن
.نريد أن نصل إلى هُنالك مبكرًا

121
00:06:09,868 --> 00:06:11,268
يا إلهي كلا، عندها
...يتوجب علينا مشاهدة

122
00:06:11,303 --> 00:06:12,837
.عروض سابقة سخيفة

123
00:06:12,871 --> 00:06:14,105
صحيح؟

124
00:06:14,139 --> 00:06:17,809
تقصدين الأفلام المصغرة المجانية؟

125
00:06:17,843 --> 00:06:19,210
..أجل، ربما من الأفضل أن تذهبوا

126
00:06:19,244 --> 00:06:20,877
على الأرجح سيكون هُنالك
.طابور على حانة الوجبات الخفيفة

127
00:06:20,912 --> 00:06:23,546
.كلا، كلا، نحن بخير

128
00:06:23,581 --> 00:06:26,817
!لقد جلبتُ لنا بيض

129
00:06:26,851 --> 00:06:29,853
.فقط آحتاج إلى تقشيرها

130
00:06:35,059 --> 00:06:38,060
!لقد آنتهى الثلاثي

131
00:06:42,329 --> 00:06:43,697
.آفعلها مُجددًا

132
00:06:43,731 --> 00:06:44,898
.حسنًا، حسنًا -
.مرة واحد آخرى -

133
00:06:44,933 --> 00:06:46,433
،حسنًا، آخر مرة
.آخر مرة

134
00:06:47,735 --> 00:06:48,735
"(أُمكِ هُنا، (كاراس"

135
00:06:48,770 --> 00:06:50,737
" هل تودّين ترك رسالة؟ "

136
00:06:56,443 --> 00:06:58,243
أتعلم ما آشتهيه الآن؟

137
00:06:58,278 --> 00:06:59,612
ماذا؟ -
.كعكة الخبز -

138
00:06:59,646 --> 00:07:01,146
أنا نوعًا ما آشتهي
.كعكة الخبز أيضًا

139
00:07:01,181 --> 00:07:02,381
ولكن مرة أخرى، تعلمين ماذا؟

140
00:07:02,382 --> 00:07:04,050
!أنا نوعًا ما، محشو بذلك البيض كله

141
00:07:04,084 --> 00:07:06,852
.أجل، أعلم هذا

142
00:07:06,887 --> 00:07:09,188
أتعلم؟
...إذا تركت قطعة صغيرة من القشر

143
00:07:09,222 --> 00:07:10,422
،في أعلى البيضة

144
00:07:10,457 --> 00:07:12,191
!تبدو وكأنها ترتدي قبعة صغيرة

145
00:07:12,225 --> 00:07:14,593
ماذا؟ ، ماذا؟
!أنتِ حقًا تفاجئين عقلي

146
00:07:14,627 --> 00:07:17,096
لماذا لم نفعل هذا؟ -
!لا أعلم -

147
00:07:17,130 --> 00:07:18,863
.في المرة القادمة يا رجل -
.أجل، أجل -

148
00:07:18,898 --> 00:07:20,065
أتعلمين ماذا؟
...أنتِ الفتاة الوحيدة التي

149
00:07:20,100 --> 00:07:21,733
قابلتها في حياتي وتحب
.أفلام الرعب

150
00:07:21,767 --> 00:07:25,404
وأنت الشاب الوحيد الذي قابلته
!ويحب كعك الخبز

151
00:07:25,438 --> 00:07:26,837
أتعلمين ماذا؟

152
00:07:26,871 --> 00:07:29,307
في الصيف، يعرضون أفلام الرعب
..."عند مقبرة "روزهيل

153
00:07:29,341 --> 00:07:31,008
،يجب علينا أن نذهب إليها
!آجلبي بيضكِ

154
00:07:31,042 --> 00:07:32,643
.أجل، حسنٌ -
.أجل -

155
00:07:32,677 --> 00:07:33,744
...ولكن، أنا آحذرك

156
00:07:33,778 --> 00:07:35,146
،أنا لا أحب الجديدة

157
00:07:35,180 --> 00:07:36,214
.أنا نوعاً ما أميل إلى الكلاسيكية

158
00:07:36,248 --> 00:07:37,582
.أجل -
...تعلم، مثل -

159
00:07:37,616 --> 00:07:39,317
"ذا أكسورزيت" ، "ذا أومن"

160
00:07:39,351 --> 00:07:40,485
...والأفضل في كل الأوقات

161
00:07:40,519 --> 00:07:42,619
"ذا شاينيغ"
!أجــل

162
00:07:42,653 --> 00:07:45,122
!أجل

163
00:07:45,156 --> 00:07:46,556
...حبيبي من الجامعة (ماكس) و أنا

164
00:07:46,591 --> 00:07:47,790
...وصلنا إلى مرحلة نود فيها

165
00:07:47,825 --> 00:07:48,925
!مشاهدته كل ليلة لمدة شهر

166
00:07:48,959 --> 00:07:51,461
!مستحيل -
.أجل، (ماكس) الرائع والقديم -

167
00:07:51,496 --> 00:07:54,164
،لقد أحب يكون له مراحل

168
00:07:54,198 --> 00:07:57,200
! من المؤسف أني كنتُ واحدة منها

169
00:07:59,169 --> 00:08:01,703
...تعلمين، أنا عادة

170
00:08:01,738 --> 00:08:05,574
...أنا عادة لا آفعل هذا، ولكن

171
00:08:05,609 --> 00:08:07,843
هُنالك رجل في
،)صالة ألعابي، (فيليب

172
00:08:07,877 --> 00:08:11,247
وهو نوعًا ما رائع، لذا ربما
...إذا كنتِ تريدين

173
00:08:11,281 --> 00:08:13,582
إذا كنتِ تريدين يُمكنني
!آجلبه لكِ

174
00:08:13,617 --> 00:08:17,719
أعني، إذا كان
.لديكِ وقت فراغ أو مهما يكن

175
00:08:17,754 --> 00:08:21,356
كل هذا العمل وعدم اللعب"
"يجعل (ليلي) فتاة مملة

176
00:08:22,992 --> 00:08:24,459
صحيح؟ -
.أجل -

177
00:08:24,493 --> 00:08:26,327
...كنتُ سأكون مثل
.أنا أمزح، أجل

178
00:08:26,362 --> 00:08:28,363
..كنت سأكون مثل -
.أجل، أعلم، أعلم -

179
00:08:28,397 --> 00:08:29,898
.يا إلهي، هذا مضحك جدًا -
.مضحك جدًا -

180
00:08:29,932 --> 00:08:33,233
!ما هذا؟

181
00:08:34,402 --> 00:08:37,672
!كعكة الخبز -
..مرحبًا -

182
00:08:37,706 --> 00:08:38,906
كيف جرى الأمر؟

183
00:08:38,940 --> 00:08:40,340
مرحبًا، لقد كان رائعًا
.ليلي) مُدهشة)

184
00:08:40,375 --> 00:08:42,376
...أعني، فقط إذا تخطيت أمر

185
00:08:42,410 --> 00:08:43,811
...إنها فقط

186
00:08:43,845 --> 00:08:45,880
.إنها مضحكة حقًا, لقد أحببتُها

187
00:08:45,914 --> 00:08:47,280
،حسنٌ، حسنٌ

188
00:08:47,314 --> 00:08:48,715
...حسنُا، لقد آخبرتني هذا قبل

189
00:08:48,749 --> 00:08:50,083
...قبل أن تجدك جذابًا، لذا

190
00:08:50,117 --> 00:08:51,484
ماذا آفعل أنا؟

191
00:08:51,518 --> 00:08:52,819
وتعلمين ماذا؟

192
00:08:52,853 --> 00:08:54,253
،ستحبين هذا

193
00:08:54,288 --> 00:08:55,889
سأدعها تخرج مع صديق
.(من صالة الألعاب، (فيليب

194
00:08:55,923 --> 00:08:59,059
.كلا، كلا، كلا، كلا

195
00:08:59,093 --> 00:09:00,493
ماذا؟
.أنا أحاول فعل أمر لطيف

196
00:09:00,494 --> 00:09:01,594
،أجل، هذا سيكون لطيفًا لأي شخص آخر

197
00:09:01,628 --> 00:09:02,861
ولكن ليس لـ(ليلي)، حسنًا؟

198
00:09:02,896 --> 00:09:03,996
،ستقع في الحب بسرعة كبيرة

199
00:09:04,030 --> 00:09:05,164
،وستضيع سنة من عمرها

200
00:09:05,198 --> 00:09:06,231
.وبعد ذلك سينفطر قلبها

201
00:09:06,265 --> 00:09:07,399
.لا تفعل

202
00:09:09,402 --> 00:09:10,969
كم آتمنى أن يكون
..لديك موقف إيجابي

203
00:09:11,004 --> 00:09:14,006
.(مثل صديقتي (ليلي

204
00:09:20,813 --> 00:09:22,780
مرحبًا، هل أنت (فيليب)؟

205
00:09:22,815 --> 00:09:24,015
هل أنتِ (ليلي)؟

206
00:09:24,049 --> 00:09:25,183
.أجل، مرحبًا

207
00:09:25,217 --> 00:09:28,385
...ياللعجب، أعني

208
00:09:28,420 --> 00:09:31,555
،أليكس) قال بأنكِ جميلة)
!ولكن مرحبًا

209
00:09:31,590 --> 00:09:34,025
أعني، جميلة؟
جميلة أكثر؟

210
00:09:34,059 --> 00:09:35,193
.شكرًا لك

211
00:09:35,227 --> 00:09:36,293
.تفضلي بالجلوس -
.حسنًا، شكرًا لك -

212
00:09:36,294 --> 00:09:39,796
.تفضلي بالجلوس

213
00:09:39,831 --> 00:09:42,733
.من الجميل جداً رؤيتكِ -
!حسنٌ -

214
00:09:42,767 --> 00:09:43,967
.أجل -
.حسنُ -

215
00:09:44,001 --> 00:09:46,237
.أجل، هذا إختيار -
.أجل -

216
00:09:46,271 --> 00:09:49,806
إذًا أنت و (أليكس) أصدقاء؟

217
00:09:49,841 --> 00:09:53,743
أجل، لقد أصبحنا زملاء
.بعدما هجرتني زوجتي

218
00:09:53,777 --> 00:09:54,744
...ولقد مررت بمرحلة

219
00:09:54,778 --> 00:09:56,946
أحب تسميتها
"دورتي الحزينة"

220
00:09:56,980 --> 00:09:59,949
.أجل، لقد مررت بهذه المرحلة

221
00:09:59,983 --> 00:10:02,842
تعلمين، وكأننا حبتين من البازلاء
في جراب، أنا وأنتِ، أليس كذلك؟

222
00:10:02,877 --> 00:10:03,586
.أجل

223
00:10:03,621 --> 00:10:05,249
.هذا قوّي للغاية -
.أجل -

224
00:10:07,490 --> 00:10:10,359
كيف هي "الباستا" هُنا؟

225
00:10:10,393 --> 00:10:11,593
أتعلمين ماذا؟
.أنا متحمس جدًا

226
00:10:11,594 --> 00:10:14,396
،يجب أن أعطيكِ هذه الآن
.لدّي هدية لكِ

227
00:10:16,799 --> 00:10:20,702
إنها المجموعة الكاملة
"من أفلام" الملك ستيفن

228
00:10:20,737 --> 00:10:23,171
."بالإضافة إلى " ذا شاينيغ

229
00:10:23,205 --> 00:10:24,472
أليكس) قال بأنكِ معجبة بفيلم)
"ذا شاينيغ"

230
00:10:24,506 --> 00:10:27,074
هل أنتِ كذلك؟ -
.أجل، بالطبع -

231
00:10:27,108 --> 00:10:28,609
حسنٌ، هذا رائع
.شكراً لك

232
00:10:28,644 --> 00:10:30,444
،أنتِ تكرهيه
..كلا، سأسترجعه

233
00:10:30,479 --> 00:10:31,679
.لا بأس، لا بأس

234
00:10:31,713 --> 00:10:32,846
.كلا، لا عليك -
.إنها هدية سخيفة -

235
00:10:32,881 --> 00:10:33,981
!إنها هدية سخيفة، أنا غبي

236
00:10:34,015 --> 00:10:35,616
أتعلم ماذا؟

237
00:10:35,651 --> 00:10:37,518
...بما أننا تقابلنا

238
00:10:37,552 --> 00:10:38,852
.قبل 30 ثانية

239
00:10:38,887 --> 00:10:39,986
...لمًا لا تجلس

240
00:10:40,020 --> 00:10:41,721
!هُنالك

241
00:10:41,756 --> 00:10:43,390
.حسنٌ، بالطبع

242
00:10:43,424 --> 00:10:47,093
!(فيليب)

243
00:10:47,127 --> 00:10:50,463
.أنت تبدو مُميزًا جداً

244
00:10:50,498 --> 00:10:52,932
.شكرًا لكِ

245
00:10:52,966 --> 00:10:55,834
...ولكن أنا لا آبحث عن

246
00:10:55,868 --> 00:10:58,737
.عن شئ جديّ للغاية الان

247
00:10:58,772 --> 00:11:01,707
حقاً؟
.(هذا ليس ما قاله (أليكس

248
00:11:01,741 --> 00:11:03,642
ماذا قال (أليكس)؟

249
00:11:03,677 --> 00:11:07,078
.لا تقلقي بشأن هذا

250
00:11:07,113 --> 00:11:08,434
،أعلم بشأن مسألة المال لديكِ

251
00:11:08,448 --> 00:11:11,382
لذا أريدكِ أن تعلمي
!بأن هذه على حسابي

252
00:11:11,417 --> 00:11:13,951
ولما لا تأخذين طعام إضافي؟

253
00:11:13,985 --> 00:11:17,988
تعلمين، تأخذينه للبيت
.من أجل باقي الأسبوع

254
00:11:21,893 --> 00:11:24,028
،آر جاي)، توقف عن العبث)

255
00:11:24,062 --> 00:11:26,397
بجدية، ألعب بجدية
.هذا ليس ممتعًا حتى

256
00:11:26,432 --> 00:11:29,599
ستيلا" تسترجع وضعها الملائم، حسنًا؟"

257
00:11:29,634 --> 00:11:31,234
،بالإضافة، هذه اللوحة مرتفعة كثيرًا

258
00:11:31,268 --> 00:11:33,637
!وهذه السهام ثقيلة، وأنا سيئ في اللعب

259
00:11:33,671 --> 00:11:36,873
!ولكني لازلت سأسحقك

260
00:11:36,907 --> 00:11:40,310
.مارك) يحرج (آر جاي) هُنالك)

261
00:11:40,345 --> 00:11:42,412
،روكسان)، قومي بإنطباع الراكون ذلك)

262
00:11:42,447 --> 00:11:43,679
.(لتشتيت آنتباه (مارك

263
00:11:43,714 --> 00:11:45,247
،ذلك لم يكن آنطباعًا

264
00:11:45,281 --> 00:11:48,451
!كنت أبكي وأكل المكسرات

265
00:11:50,086 --> 00:11:52,087
.حسنًا

266
00:11:59,962 --> 00:12:02,397
!آمتص هذه، أيها الوغد

267
00:12:02,431 --> 00:12:05,199
!سأعطيك شيئًا لتمصه

268
00:12:05,234 --> 00:12:06,768
...لا يُمكنني مشاهدتكم

269
00:12:06,802 --> 00:12:09,704
.وأنتم ترمون سيوفكم الصغيرة بعد الآن

270
00:12:09,739 --> 00:12:12,306
!وأنا لا آتحدث عن السهام

271
00:12:12,341 --> 00:12:13,307
.تقبل الأمر أيها الفاشل

272
00:12:13,342 --> 00:12:15,243
يا رجل، هذه الحانة أصبحت
.رائعة الآن

273
00:12:52,115 --> 00:12:54,075
.أليكس)، آفعل شيئًا) -
!لقد فعلت -

274
00:12:54,195 --> 00:12:55,979
ألم تسمعيني آصرخ؟ -
!يا إلهي -

275
00:12:56,043 --> 00:12:59,412
هذا ليس المكان المخصص
!لدخول الأشياء بداخلي

276
00:12:59,446 --> 00:13:02,247
!أنا آسف للغاية
!أنا آسف للغاية

277
00:13:02,281 --> 00:13:04,149
هذه ليست الطريقة
!التي تصورت بها قتلكِ

278
00:13:04,183 --> 00:13:05,417
حسنٌ، أتعلمون ماذا؟

279
00:13:05,451 --> 00:13:06,986
،ليهدأ الجميع

280
00:13:07,020 --> 00:13:08,487
...لا أريد أن آتعامل مع هذا الآن

281
00:13:08,522 --> 00:13:11,524
!لذا دعونا نغيّر الموضوع

282
00:13:11,558 --> 00:13:13,278
(كلا، (روكسان
آجلسي هُنا، حسنٌ؟

283
00:13:13,292 --> 00:13:15,027
.و سيخرجها (أليكس) بسرعة

284
00:13:15,061 --> 00:13:16,161
.إنه بارع في هذا

285
00:13:16,195 --> 00:13:18,129
.كلا، أنا لن آخرج هذه

286
00:13:18,163 --> 00:13:19,230
.أنا سأفعلها

287
00:13:19,264 --> 00:13:21,298
!كلا، كلا، كلا
.لا تلمسها

288
00:13:21,333 --> 00:13:24,936
يا إلهي، لماذا يحدث
هذا دائمًا لي؟

289
00:13:24,970 --> 00:13:29,106
أظن بأني سأجد مكان ناعم
!لأفقد الوعي فيه

290
00:13:31,376 --> 00:13:33,143
.روكسان)، يجب أن يخرج)

291
00:13:33,177 --> 00:13:35,412
كلا، لا يجب هذا
.سأعيش به وحسب

292
00:13:35,446 --> 00:13:38,114
!في نهاية المطاف جسدي سيخرجها

293
00:13:38,149 --> 00:13:40,883
روكسان)، لنذهب إلى)
.المستشفى

294
00:13:40,918 --> 00:13:43,286
لأنكِ لا تعلمين أين كان
،هذا السهم

295
00:13:43,320 --> 00:13:46,022
!ولقد تذكرت للتّو أين كان

296
00:13:46,057 --> 00:13:48,091
.كلا، لن آذهب إلى المستشفى

297
00:13:48,125 --> 00:13:49,259
.أنا فقط آحتاج إلى شراب

298
00:13:49,293 --> 00:13:50,993
.آر جاي)،  آجلب لي فودكا)

299
00:13:51,028 --> 00:13:53,629
لقد نفذت منّا
.كل الأشياء الجيدة

300
00:13:53,664 --> 00:13:55,531
كل ما لدينا هو
!علامة تجارية للمنزل

301
00:13:55,565 --> 00:13:58,200
علامة تجارية للمنزل؟

302
00:13:58,234 --> 00:13:59,634
.حسنٌ، خذني إلى المستشفى

303
00:14:05,975 --> 00:14:07,309
.مرحبًا -
.مرحبًا -

304
00:14:07,343 --> 00:14:09,478
هل أنت فتاة
التسمم الكحولي؟

305
00:14:09,512 --> 00:14:11,512
.ربمــا

306
00:14:12,681 --> 00:14:14,682
.أوه، فتاة السهم

307
00:14:19,388 --> 00:14:22,022
ألا تشعرين بأي شئ؟

308
00:14:22,057 --> 00:14:25,493
هل تريدين لصقة جروح
سبونج بوب" أم "دورا"؟"

309
00:14:25,527 --> 00:14:27,995
"دورا"

310
00:14:28,029 --> 00:14:30,330
.هذا كل شئ، لقد خرجت

311
00:14:30,364 --> 00:14:31,832
!حمدًا لله

312
00:14:31,866 --> 00:14:33,901
متى كانت آخر مرة
أخذت التطعيم ضد التيتانوس؟

313
00:14:33,935 --> 00:14:37,471
لا أعلم، عندما كنت
.في الـ12

314
00:14:37,505 --> 00:14:40,507
.لذا...ليست مدة طويلة جدًا

315
00:14:40,541 --> 00:14:43,275
حسنٌ، يجب عليكِ أخذ واحدة
.لذا سأعود حالاً

316
00:14:43,310 --> 00:14:44,276
ماذا؟
آنتظري، ماذا؟

317
00:14:44,311 --> 00:14:45,748
هل ستكون إبرة؟

318
00:14:45,783 --> 00:14:47,238
سأتولى هذا, المعذرة؟

319
00:14:47,273 --> 00:14:49,716
،ولكنها تخاف جدًا من الإبر

320
00:14:49,750 --> 00:14:52,149
لقد تذمرت من آخر
.تطعيم ضد الإنفلونزا

321
00:14:52,184 --> 00:14:53,786
،إذا كان لديكِ ورقة نقدية
.أنا لدّي مرأة

322
00:14:54,289 --> 00:14:56,823
!إذاً آنظر إليها

323
00:15:01,494 --> 00:15:03,061
(يا إلهي، رسائل (مارك
.الصوتية ممتلئة

324
00:15:03,096 --> 00:15:06,898
من الذي تتملئ رسائله الصوتية؟
هل هو أب سرًا؟

325
00:15:09,168 --> 00:15:10,568
!يا إلهي

326
00:15:10,603 --> 00:15:11,903
...لن تصدقي ما حدث لـ

327
00:15:11,938 --> 00:15:13,238
.كلا، كلا

328
00:15:13,272 --> 00:15:16,573
،أنتِ لن تصدقي ما حدث للتّو

329
00:15:16,608 --> 00:15:20,477
أليكس) وضعني مع  أكثر)
.رجل يائس على الإطلاق

330
00:15:20,512 --> 00:15:22,113
ماذا؟ -
ماذا؟ -

331
00:15:22,147 --> 00:15:24,314
،أجل، لقد آعطاني هدايا

332
00:15:24,349 --> 00:15:26,050
،وتحدث عن مستقبلنا

333
00:15:26,084 --> 00:15:29,120
!ولقد تواجهنا مع أُمه

334
00:15:29,154 --> 00:15:32,022
!والتي هي بالمناسبة، لطيفة

335
00:15:32,056 --> 00:15:35,458
!ولكن هو مريضٌ نفسي

336
00:15:35,492 --> 00:15:37,827
.ليلي)، آخبرته بأنها فكرة فظيعة)

337
00:15:37,862 --> 00:15:39,195
...أعني، كيف ظننت

338
00:15:39,229 --> 00:15:41,164
بأن ذلك الرجل جيّد لي ؟

339
00:15:41,198 --> 00:15:43,299
،حسنٌ، أنا لا أعلم
...أعني، تعلمين

340
00:15:43,333 --> 00:15:45,535
أنتِ دائمًا تتحدثين
،عن مدى إرادتكِ لحبيبًا

341
00:15:45,569 --> 00:15:47,302
وهو دائمًا يتحدث
.عن مدى إرادته لحبيبة

342
00:15:47,336 --> 00:15:48,470
...لذا كنتُ أفكر -
!يا إلهي -

343
00:15:48,504 --> 00:15:49,672
ماذا؟

344
00:15:49,706 --> 00:15:52,074
تظن بأني يائسة، أليس كذلك؟

345
00:15:52,108 --> 00:15:57,112
،ماذا؟ , كلا
.لم أكن سأقول بأنكِ يائسة تمامًا

346
00:15:57,147 --> 00:15:59,815
...أنا فقط

347
00:15:59,849 --> 00:16:03,084
!لقد أصبيت (روكسان) بسهم على ظهرها

348
00:16:03,118 --> 00:16:05,319
ماذا؟

349
00:16:05,353 --> 00:16:07,521
وآخبرته بأني فقيرة؟

350
00:16:07,556 --> 00:16:11,425
...قلت بأنكِ كنتِ بين

351
00:16:11,459 --> 00:16:13,460
!المـال

352
00:16:15,530 --> 00:16:21,134
لقد آعطاني 20 دولار
.عندما قلنا وداعًا

353
00:16:21,169 --> 00:16:22,903
أعني، هل هذا
ما تظنه بي، (أليكس)؟

354
00:16:22,937 --> 00:16:28,108
بأني مفلسة، و يائسة
وجميلة معجبة بإفلام "الملك ستيفين"؟

355
00:16:28,142 --> 00:16:29,609
هل هذا صحيح؟
هل هذا ما تُفكر به؟

356
00:16:29,643 --> 00:16:30,977
.عارٌ عليك -
.عارٌ عليك -

357
00:16:31,012 --> 00:16:32,345
تمهلوا، أتعلمون ماذا؟
...لا شئ من هذا

358
00:16:32,379 --> 00:16:34,681
كان سيحدث, إذ لم
...ترغميني على الخروج معها

359
00:16:34,715 --> 00:16:37,717
.عندما رفضت ذلك

360
00:16:44,390 --> 00:16:47,326
لقد أرغمته على الخروج معي؟

361
00:16:47,360 --> 00:16:50,462
ما الأخبار؟

362
00:16:50,496 --> 00:16:54,465
يا إلهي، جميعكم
تظنون بأني يائسة، أليس كذلك؟

363
00:16:55,901 --> 00:16:59,670
مارك) رمى السهم)
.(وعلق على ظهر (روكسان

364
00:16:59,705 --> 00:17:02,240
ماذا؟ -
ماذا؟ -

365
00:17:04,509 --> 00:17:07,510
هل آصنع لكِ بيض ؟

366
00:17:12,477 --> 00:17:14,650
.حسنٌ، ستشعرين بوخزة صغيرة فقط

367
00:17:15,398 --> 00:17:18,101
مهلاً، مهلاً، مهلاً -
ماذا؟ -

368
00:17:18,135 --> 00:17:20,837
...إذًا

369
00:17:20,871 --> 00:17:23,239
من أين أنتِ؟

370
00:17:23,273 --> 00:17:26,342
أعني، هل سمعتُ
لكنـة "بوستن"؟

371
00:17:26,376 --> 00:17:29,277
ماذا؟ -
!إنها فقط خائفة -

372
00:17:29,311 --> 00:17:31,412
...(لا عليكِ، (روكسان

373
00:17:31,447 --> 00:17:33,215
.أنا هُنا

374
00:17:33,249 --> 00:17:35,683
!لا أهتم لذلك

375
00:17:35,718 --> 00:17:37,079
سينتهي هذا قبل
.أن تعرفي بهذا

376
00:17:37,086 --> 00:17:38,831
.دعيني آفعل هذا

377
00:17:38,866 --> 00:17:39,879
!حسنٌ، كلا، كلا
.لا آستطيع

378
00:17:39,914 --> 00:17:41,041
.أنا آسفة، لا أريد أن أخذ الأبرة

379
00:17:41,076 --> 00:17:43,658
،أنا فقط...أرجوك

380
00:17:43,692 --> 00:17:45,726
...سأتوقف عن شرب

381
00:17:45,761 --> 00:17:48,963
...البيرة، أنا فقط

382
00:17:48,997 --> 00:17:50,464
.آحتاج وقت أكثر

383
00:17:50,498 --> 00:17:52,900
يا عزيزتي، لدي حالات
.طوارئ كثيرة

384
00:17:52,934 --> 00:17:54,468
.وآحتاج هذه السرير

385
00:17:55,771 --> 00:17:56,804
ماذا...ماذا تفعل؟

386
00:17:56,838 --> 00:17:58,005
.آنظري إلى أعيوني

387
00:17:58,039 --> 00:18:01,040
!(آنظري إلي (روكسان

388
00:18:02,243 --> 00:18:03,542
...عندما كنتُ صبياً

389
00:18:03,577 --> 00:18:06,412
...(كان بطلي (مايك سنجلتاري

390
00:18:06,446 --> 00:18:09,548
واحد من أفضل الظهراء
.الذي وضعوا في الزي الرسمي

391
00:18:09,583 --> 00:18:11,050
،ولقد آرتديت رقمه

392
00:18:11,085 --> 00:18:13,820
.وأردت أن أكون مثله تمامًا

393
00:18:13,854 --> 00:18:16,856
،ولكني كنت خائف من أن أُصاب

394
00:18:16,891 --> 00:18:18,957
،لذا لستُ على مقاعد الإحتياط

395
00:18:18,992 --> 00:18:21,727
،وبعد ذلك في يوم ما
...نادوا على آسمي

396
00:18:21,762 --> 00:18:23,696
...وفي الجولة الأولى، ركضت مجموعة كاملة

397
00:18:23,730 --> 00:18:25,030
،في المنتصف تمامًا

398
00:18:25,064 --> 00:18:28,467
وذلك الطفل الضخم كان يجري
،نحوي كقطار مسرع

399
00:18:28,502 --> 00:18:30,002
ولكنك تصديت له؟

400
00:18:30,036 --> 00:18:32,037
،)مثل (مايك سنجلتاري
وفزت بالمباراة؟

401
00:18:32,071 --> 00:18:35,072
!كلا، لقد سقطتُ فاقدًا للوعي

402
00:18:36,542 --> 00:18:39,110
...ولكن عندما أفقت

403
00:18:39,144 --> 00:18:40,612
...أدركت بأنها لم تؤلمني

404
00:18:40,646 --> 00:18:42,681
.بقدر ما ظننته

405
00:18:42,715 --> 00:18:44,148
،والمدرب أعطاني كرة المباراة

406
00:18:44,183 --> 00:18:47,185
!إنها نوعًا ما مزحة، ولكن لازالت

407
00:18:48,387 --> 00:18:52,022
.حسنٌ، حسنٌ، آفعليها

408
00:18:52,056 --> 00:18:53,223
!لقد فعلتها بالفعل

409
00:18:53,257 --> 00:18:56,327
!فقط آنتظره ليُنهي قصته

410
00:18:58,496 --> 00:19:00,931
.ِشكرًا لك

411
00:19:04,402 --> 00:19:06,936
.(شكرًا لك (مارك

412
00:19:09,172 --> 00:19:10,452
...حسنٌ، هيّا لنذهب

413
00:19:10,474 --> 00:19:12,475
!لقد وقفت السيارة وراء أحدهم

414
00:19:16,380 --> 00:19:18,748
ليلي)، أرجوكِ لا تكوني)
،غاضبة منّا

415
00:19:18,782 --> 00:19:20,783
!أو أنا فقط

416
00:19:21,951 --> 00:19:25,186
...(آنظري، (ليلي

417
00:19:25,221 --> 00:19:28,490
لأكون صريحًا، لا أعلم
...كيفية الإعتذار

418
00:19:28,524 --> 00:19:29,825
.(لفتاة ليست (ويتني

419
00:19:29,859 --> 00:19:34,529
ولكني سأحاول في عدم
...التفكير بهذا، ولكن

420
00:19:34,564 --> 00:19:38,766
لم أظن حقًا بأني
،سأحظى بوقت ممتع

421
00:19:38,800 --> 00:19:42,803
.ولكني حظيت بوقت ممتع حقًا

422
00:19:42,838 --> 00:19:44,071
وأنا آسفة لأنني
...ظننت بأن الخروج معك

423
00:19:44,105 --> 00:19:48,108
.سيكون مملاً، كنتُ مخطئة

424
00:19:53,881 --> 00:19:55,382
وتعلمين ماذا؟
.(أنا آسف بشأن (فيليب

425
00:19:55,416 --> 00:19:56,916
.لا أظن بأنكِ يـائسة

426
00:19:56,950 --> 00:19:58,852
...بلى، تظن هذا

427
00:19:58,886 --> 00:19:59,986
.لأني كذلك

428
00:20:00,020 --> 00:20:01,788
.(ليلي) -
،كلا، هذا صحيح -

429
00:20:01,822 --> 00:20:04,624
قضيت السنوات الـ10 الأخيرة
...في الدخول لعلاقات

430
00:20:04,658 --> 00:20:06,526
.مع أيّ فاشل يُعجب بي

431
00:20:06,560 --> 00:20:08,695
...كنت مثل، آبحث بصعوبة

432
00:20:08,729 --> 00:20:10,829
...لشخص ما ليهتم بي

433
00:20:10,864 --> 00:20:15,100
في الحقيقة، أنا فقط
.آحتاج إلى الإهتمام بنفسي

434
00:20:15,134 --> 00:20:18,970
هل كنتِ تقرأين رسائلي؟

435
00:20:19,005 --> 00:20:21,306
.كلا، كان لدّي عيد الغطـاس

436
00:20:21,340 --> 00:20:24,475
إلى أيّ مدى أنا ممل؟

437
00:20:24,510 --> 00:20:26,878
...الأمر الغريب هو أنك الوحيد

438
00:20:26,913 --> 00:20:28,413
.الذي جعلني أُدرك هذا

439
00:20:33,484 --> 00:20:35,386
كيف؟

440
00:20:35,420 --> 00:20:37,988
جعلتني أدرك أن مجلة
.فايب" مملة"

441
00:20:38,023 --> 00:20:39,390
.ويجب علي أن أطوّر نفسي

442
00:20:39,424 --> 00:20:43,560
أنا سأبقى عازبة
،حتى أجد الشاب المناسب

443
00:20:43,594 --> 00:20:45,396
.وسأبدأ بالبحث عن مكاني الخاص

444
00:20:45,430 --> 00:20:47,497
،لذا يا (ويت)، أنا إمرأة جديد الآن

445
00:20:47,532 --> 00:20:51,334
و يُمكنكِ رمي جميع
.تلك الصناديق بعيدًا

446
00:20:51,368 --> 00:20:54,370
!إلى اليسار، إلى اليسار

447
00:20:56,111 --> 00:20:57,378
حسنٌ، أتعلمون ماذا؟

448
00:20:57,412 --> 00:20:59,580
أنا سعيد لأنكِ لست
...غاضبة مني، لأني

449
00:20:59,614 --> 00:21:02,316
كنت سأشتاق إلى
.صديقي

450
00:21:02,350 --> 00:21:03,851
حقًا؟

451
00:21:03,886 --> 00:21:06,729
" أجل، من سيُعد البيض لي؟ "

452
00:21:09,157 --> 00:21:11,357
"(أنا سأعد لك البيض، (كارول آن"

453
00:21:11,392 --> 00:21:12,926
" آذهب إلى النور "

454
00:21:17,065 --> 00:21:19,465
.هذا مُضحك للغاية

455
00:21:19,500 --> 00:21:22,001
حسنٌ، هل...هل آنتهينا هُنا؟

456
00:21:22,035 --> 00:21:25,037
!لأني أشعر بمشكلة جديدة قادمة

457
00:21:25,714 --> 00:21:31,947
ترجــمـة فــريـق
<font color="#ff0080>| | LuxuriousSUB | |
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}تابعونا على صفحتنا في الفيس بوك
<font name="Andalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&">"FB.com/Luxurious.sub"

