[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 Last Style Storage: Default Scroll Position: 370 Active Line: 377 Video Zoom Percent: 0.5 Video File: ..\Downloads\[Anime-Koi] Karneval - 03 [h264-720p][DE3A3CAA].mkv Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 2024 Audio URI: ..\Downloads\[Anime-Koi] Karneval - 03 [h264-720p][DE3A3CAA].mkv YCbCr Matrix: TV.601 Export filters: Transform Framerate [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Typsetting 1,Hacen Typographer Book,80,&H007BD1F6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Credits,Jeepney,90,&H00B58D50,&H000000FF,&H000E1619,&H00B7B0A2,-1,0,0,0,100,110,0,0,1,0.1,0.1,4,10,10,10,1 Style: Karneval Default,Hacen Typographer Book,85,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00181927,&H8C2A2A4B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.6,0.8,2,90,90,17,1 Style: OP_ROM,Iwata Mincho Pro M-Kami,38,&H00F9F7F7,&H00DCBA5D,&H00000000,&H001A1A1B,0,0,0,0,100,100,2,0,1,4,0,7,32,60,52,1 Style: ED-Rom,Simple Kind Of Girl,45,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00AF349D,&H00B348A4,-1,0,0,0,100,105,2,0,1,4,0.1,7,60,60,24,1 Style: ED_Eng,ae_Dimnah,65,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00B348A4,&H00B348A4,-1,0,0,0,100,105,0,0,1,4,1,1,60,60,24,1 Style: Typsetting 2,Hacen Typographer Book,95,&H007BD1F6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: OP_Border,EZBorder,30,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,4,10,10,10,1 Style: OP_Ro kara,Wickenden Cafe NDP,37,&H00000000,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0.5,0,1,3,0,7,30,30,30,1 Style: Overlapped,Hacen Typographer Book,85,&H00FBFBFB,&H00100401,&H004D0911,&H8C2A2A4B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.8,8,90,90,38,1 Style: ED_Kan,Simple Kind Of Girl,40,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00B348A4,&H00B348A4,-1,0,0,0,100,105,2,0,1,4,0.1,7,60,60,60,1 Style: OP_Eng,ACS Zomorrod Extra Bold,55,&H00F9F7F7,&H00FFFFFF,&H00000000,&H001A1A1B,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,0,2,32,52,30,1 Style: OP_Kan,Kozuka Gothic Pro H,45,&H00F9F7F7,&H00DCBA5D,&H00000000,&H001A1A1B,0,0,0,0,100,105,0,0,1,1,0,2,32,60,77,1 Style: فوق عاملون,ae_AlMothnna,40,&H0AFFFFFF,&H000000FF,&HDC000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,8,10,10,10,1 Style: استايل شعار,Consolas,29,&HD0FFFFFF,&H000000FF,&HEB000000,&H00000000,-1,0,0,0,84,92,0,0,1,0.4,0,7,10,10,3,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 10,0:01:43.40,0:01:44.39,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,. قاركي Dialogue: 10,0:01:47.16,0:01:48.46,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,. قاركي Dialogue: 10,0:01:49.00,0:01:50.46,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,. لقد مُنحنا الإذن Dialogue: 10,0:01:50.46,0:01:51.79,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,. لندخل Dialogue: 10,0:01:53.62,0:01:57.52,Overlapped,Yo,0,0,0,,ما حالة ناي ؟ Dialogue: 10,0:01:57.52,0:01:59.98,Overlapped,Yo,0,0,0,,{\an8}. أخبرني أيها العجوز Dialogue: 10,0:01:58.35,0:01:59.98,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,. قاركي ، إهدأ{to take cover to avoid Yogi getting thrown out} Dialogue: 10,0:02:00.27,0:02:01.49,Karneval Default,Ga,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 10,0:02:00.27,0:02:01.49,Overlapped,Gr,0,0,0,,{\an8}! احفظ لسانك Dialogue: 10,0:02:04.36,0:02:07.15,Karneval Default,Gr,0,0,0,,! أيها الأحمق ، أنت تثير الضجة حول المريض Dialogue: 10,0:02:09.89,0:02:11.95,Karneval Default,Gr,0,0,0,,. لا أثر لأيِّ إصابات على جسده Dialogue: 10,0:02:11.95,0:02:14.44,Karneval Default,Gr,0,0,0,,. لكن للحظات كانت ثمة اضطرابات قوية في موجات عقله Dialogue: 10,0:02:14.44,0:02:16.20,Karneval Default,Gr,0,0,0,,. الآن هو فاقد للوعي بشكل مؤقت Dialogue: 10,0:02:16.20,0:02:20.22,Karneval Default,Gr,0,0,0,,. عليك أن تتقصى عن السبب المُتحمل جراء ذلك في برج البحث Dialogue: 10,0:02:20.22,0:02:21.46,Karneval Default,Hi,0,0,0,,... فهمت Dialogue: 10,0:02:21.46,0:02:25.68,Karneval Default,Hi,0,0,0,,. إذن ، لن أضيع وقتاً أكثر ، سأغادر الأن Dialogue: 10,0:02:26.22,0:02:29.21,Karneval Default,Gr,0,0,0,,. خذ ذلك الأحمق معك Dialogue: 10,0:02:29.21,0:02:31.58,Karneval Default,Hi,0,0,0,,. خذ راحتك في استخدامه للتجربة الإنسانيه Dialogue: 10,0:02:31.99,0:02:35.30,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,أيها الطبيب ، متى سيتعيد وعيه ؟{old man's just known as "療師"(I think it's short for 治療師(doctor), who's the ship doctor, I suggest just calling him "Doc" instead of "Ryoshi/Ryoushi"} Dialogue: 10,0:02:36.51,0:02:38.22,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,... أنا المسؤولة{It's my responsibility.} Dialogue: 10,0:02:38.22,0:02:40.18,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,... لقد وثقوا بي بشأن الإهتمام به و الآن Dialogue: 10,0:02:41.67,0:02:45.70,Karneval Default,Gr,0,0,0,,. حالته مُستقرة ، فلذا أظّن بأنه قد يصحو قريباً Dialogue: 10,0:02:47.22,0:02:51.32,Karneval Default,Gr,0,0,0,,. تسكمو ، عليك أن تتعلمي الراحة أكثر Dialogue: 10,0:02:52.58,0:02:56.51,Karneval Default,Gr,0,0,0,,. عليك أن تتحملي مسؤوليتك الخاصة فحسب{Literal:Shouldering your own portion(of the responsibility) is enough.} Dialogue: 10,0:02:58.03,0:02:59.51,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,! سأغادر الآن Dialogue: 10,0:02:59.51,0:03:01.87,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,! رجاءً إعتني بناي Dialogue: 10,0:03:04.25,0:03:05.04,Karneval Default,Gr,0,0,0,,همم ؟ Dialogue: 10,0:03:05.83,0:03:08.21,Karneval Default,Creatures,0,0,0,,ما ~ ما ~ ما ~ Dialogue: 10,0:03:08.21,0:03:09.86,Karneval Default,Ga,0,0,0,,، لقد كان يتألم كثيراً قبل ذلك Dialogue: 10,0:03:09.86,0:03:11.44,Karneval Default,Ga,0,0,0,,. ومع ذلك أنت تقول بأن لا شيء به Dialogue: 10,0:03:11.44,0:03:13.96,Karneval Default,Ga,0,0,0,,أنت لست مشغوذاً ، صحيح ؟ Dialogue: 10,0:03:14.66,0:03:17.19,Karneval Default,Gr,0,0,0,,. أنت تبدو طفلاً بذيئ اللسان Dialogue: 10,0:03:17.19,0:03:18.77,Karneval Default,Gr,0,0,0,,قلق بشأن صديقك ؟ Dialogue: 10,0:03:18.77,0:03:21.05,Karneval Default,Ga,0,0,0,,. كنّا سوياً بالصدفة Dialogue: 10,0:03:21.05,0:03:23.08,Karneval Default,Ga,0,0,0,,. من السخف أن نعتبر أصدقاء Dialogue: 10,0:03:24.68,0:03:27.60,Karneval Default,Gr,0,0,0,,. تحدث اللقاءات في كِلا المُصادفة و خلال المسار الطبيعي Dialogue: 10,0:03:30.46,0:03:33.35,Karneval Default,Gr,0,0,0,,، لو نمت الثقة بضمن ما هنا{pointing at Ga's heart} Dialogue: 10,0:03:33.35,0:03:34.92,Karneval Default,Gr,0,0,0,,. فستكون صديقاً للأبد Dialogue: 10,0:03:35.90,0:03:38.34,Karneval Default,Ga,0,0,0,,إلى أين تذهب ؟ Dialogue: 10,0:03:38.34,0:03:40.16,Karneval Default,Gr,0,0,0,,! العشاء ! سأذهب للعشاء Dialogue: 10,0:03:40.16,0:03:42.64,Karneval Default,Gr,0,0,0,,. تأكد من الإهتمام به Dialogue: 10,0:03:42.64,0:03:43.92,Karneval Default,Ga,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:03:45.90,0:03:47.04,Karneval Default,Ka,0,0,0,,{\i1}. ناي{\i0} Dialogue: 10,0:03:47.79,0:03:50.31,Karneval Default,Ka,0,0,0,,{\i1}لمَ تكرس نفسك لإيجادي ؟{\i0} Dialogue: 10,0:03:53.25,0:03:55.72,Karneval Default,Ka,0,0,0,,{\i1}هل ثمة شخصٌ بجانبك ؟{\i0} Dialogue: 10,0:04:01.42,0:04:02.73,Karneval Default,Na,0,0,0,,. كاركو{*} Dialogue: 10,0:04:03.23,0:04:04.69,Karneval Default,Na,0,0,0,,أين أنت ؟ Dialogue: 10,0:04:05.34,0:04:07.03,Karneval Default,Ka,0,0,0,,{\i1}أيّ نوع من الأصدقاء هو ؟{\i0} Dialogue: 10,0:04:07.97,0:04:09.44,Karneval Default,Na,0,0,0,,... أوه ، قاركي Dialogue: 10,0:04:09.83,0:04:11.48,Karneval Default,Ka,0,0,0,,{\i1}... لتكون قادراً على مُصادقة شخصٍ ما{\i0} Dialogue: 10,0:04:11.94,0:04:14.74,Karneval Default,Ka,0,0,0,,{\i1}. ذلك هو فتاي{\i0} Dialogue: 10,0:04:15.82,0:04:18.86,Karneval Default,Ka,0,0,0,,{\i1}. لكن لنقل وداعاً لذلك الشخص{\i0} Dialogue: 10,0:04:18.86,0:04:19.76,Karneval Default,Na,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 10,0:04:20.55,0:04:23.12,Karneval Default,Na,0,0,0,,لكن .. لمَ ؟ Dialogue: 10,0:04:23.40,0:04:26.80,Karneval Default,Ka,0,0,0,,{\i1}. حسناً ، لأنني لا أريد أن تشعر بالحزن{\i0} Dialogue: 10,0:04:27.23,0:04:30.63,Karneval Default,Ka,0,0,0,,{\i1}. "يجبُ أن تخبره ،"قاركي ، أنا لست بحاجة لك{\i0} Dialogue: 10,0:04:30.77,0:04:33.03,Karneval Default,Na,0,0,0,,... لكن ... قاركي Dialogue: 10,0:04:35.02,0:04:40.35,Karneval Default,Ka,0,0,0,,{\i1}، أنت لا تريد أن يتورط في الأشياء المُخيفة التي تحدث حولك{\i0} Dialogue: 10,0:04:44.69,0:04:46.69,Karneval Default,Ka,0,0,0,,{\i1}وتجرح ، أليس كذلك ؟{\i0} Dialogue: 10,0:04:49.39,0:04:50.35,Karneval Default,Na,0,0,0,,-قا Dialogue: 10,0:04:54.54,0:04:56.03,Karneval Default,Ga,0,0,0,,. أنت تخيفني Dialogue: 10,0:04:57.64,0:05:00.33,Karneval Default,Ga,0,0,0,,كيف تشعر ؟ Dialogue: 10,0:05:01.02,0:05:04.36,Karneval Default,Ga,0,0,0,,. إن كان هناك شيءٌ تريديني أن أقوم به فسأسمعك هذه المرة{Literal:If there's anything you want(me to do), I'll listen to you right now only(just this one time)} Dialogue: 10,0:05:05.35,0:05:06.12,Karneval Default,Na,0,0,0,,-قا Dialogue: 10,0:05:06.64,0:05:08.33,Karneval Default,Ka,0,0,0,,{\i1}أنت لاتريد آذيته ، صحيح ؟{\i0} Dialogue: 10,0:05:13.83,0:05:15.64,Karneval Default,Na,0,0,0,,. قاركي ، أنا لا أحتاج لك Dialogue: 10,0:05:15.64,0:05:16.51,Karneval Default,Ga,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 10,0:05:16.68,0:05:18.12,Karneval Default,Na,0,0,0,,... قاركي ، أنا لا Dialogue: 10,0:05:18.94,0:05:22.35,Karneval Default,Ga,0,0,0,,قل لي ... ما الذي ترمي إليه بذلك ؟ Dialogue: 10,0:05:22.54,0:05:23.45,Karneval Default,Na,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 10,0:05:24.90,0:05:27.14,Karneval Default,Na,0,0,0,,-قاركي مخـ{note from TL:in JP, Nai pauses at "kowa"(kowasu - break), but next line Gareki misunderstand him as saying "kowai"(scary), so I'm leaving this interrupted at "sca"(scattered ->break)} Dialogue: 10,0:05:27.14,0:05:30.49,Karneval Default,Ga,0,0,0,,أنا مُخيف ؟ أوتقول ذلك بعد كلِّ ما مررنا به ؟ Dialogue: 10,0:05:33.51,0:05:34.14,Karneval Default,Na,0,0,0,,-قا Dialogue: 10,0:05:36.89,0:05:38.06,Karneval Default,Na,0,0,0,,! قاركي Dialogue: 10,0:05:42.04,0:05:44.16,Karneval Default,Ga,0,0,0,,ما خطب ذلك ؟ Dialogue: 10,0:05:44.16,0:05:46.91,Karneval Default,Ga,0,0,0,,تقول بأنّك ستعطيني ما أريد ، لذا يلزمني الذهاب فحسب ؟ Dialogue: 10,0:05:47.57,0:05:50.47,Karneval Default,Ga,0,0,0,,... بما أنك عرفت السيرك Dialogue: 10,0:05:51.42,0:05:55.92,Karneval Default,Ga,0,0,0,,آسف ، لكّني أكره أولئك الأشخاص الذين \N. يتصرفون كالأبرياء و لكنهم إنتهازيين في الحقيقة{無垢な振りして調子いい} Dialogue: 10,0:06:21.18,0:06:23.87,Karneval Default,Yo,0,0,0,,... هذا مؤلم Dialogue: 10,0:06:23.87,0:06:27.70,Karneval Default,Yo,0,0,0,,. يا إلهي ... جديّ ، أنت لست رجلاً عجوزاً عادي Dialogue: 10,0:06:27.70,0:06:29.55,Karneval Default,Yo,0,0,0,,تساهل معي - هاه ؟ Dialogue: 10,0:06:29.55,0:06:30.36,Karneval Default,Yo,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:06:31.74,0:06:32.85,Karneval Default,Yo,0,0,0,,هاه ؟ ماذا ؟ Dialogue: 10,0:06:32.85,0:06:33.54,Karneval Default,Yo,0,0,0,,قاركي ؟ Dialogue: 10,0:06:33.54,0:06:36.54,Karneval Default,Nai,0,0,0,,! أخبر ذلك العجوز المُلّتحي بأن الطفل المعلون أستيقظ Dialogue: 10,0:06:36.54,0:06:39.55,Karneval Default,Yo,0,0,0,,. فهمت ... إهدأ Dialogue: 10,0:06:39.55,0:06:41.42,Karneval Default,Yo,0,0,0,,حسناً ؟ حسناً ؟{ne? ne?} Dialogue: 10,0:06:41.42,0:06:42.21,Karneval Default,Yo,0,0,0,,-انتظ Dialogue: 10,0:06:43.11,0:06:44.26,Karneval Default,Yo,0,0,0,,! قاركي Dialogue: 10,0:06:45.33,0:06:46.38,Karneval Default,Yo,0,0,0,,! قاركي Dialogue: 10,0:06:47.95,0:06:49.17,Karneval Default,Yo,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 10,0:06:52.99,0:06:54.04,Karneval Default,Yo,0,0,0,,ما الخطب ؟ Dialogue: 10,0:06:54.04,0:06:55.10,Karneval Default,Yo,0,0,0,,أين يؤلمك ؟ Dialogue: 10,0:06:55.10,0:06:57.62,Karneval Default,Yo,0,0,0,,ماذا عساي أن أفعل ؟ Dialogue: 10,0:06:58.31,0:07:00.74,Karneval Default,Yo,0,0,0,,تسكمو .. هاه ؟ Dialogue: 10,0:06:59.17,0:07:06.54,Overlapped,Creatures,0,0,0,,{\an8}! ممنوع ! ممنوع ! ممنوع{and repeated 3-4 times more} Dialogue: 10,0:07:01.31,0:07:01.95,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,{\i1}يوغي ؟ Dialogue: 10,0:07:02.98,0:07:03.87,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,{\i1}ما الأمر ؟ Dialogue: 10,0:07:04.16,0:07:05.03,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,{\i1}يوغي ؟ Dialogue: 10,0:07:05.03,0:07:06.06,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,{\i1}! يوغي Dialogue: 10,0:07:06.06,0:07:07.45,Karneval Default,Yo,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:07:08.88,0:07:10.06,Karneval Default,Hi,0,0,0,,. فهمت Dialogue: 10,0:07:10.06,0:07:12.19,Karneval Default,Hi,0,0,0,,. تسكمو ، سأترك الأمر لك Dialogue: 10,0:07:14.53,0:07:18.16,Karneval Default,Hi,0,0,0,,إذن ؟ أنت لم تأتي هنا للعشاء ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 10,0:07:18.16,0:07:20.78,Karneval Default,Gr,0,0,0,,... بشأن جسم ذلك الفتى Dialogue: 10,0:07:21.33,0:07:23.34,Karneval Default,Hi,0,0,0,,ما الأمر مع جسم ناي ؟ Dialogue: 10,0:07:23.70,0:07:25.68,Karneval Default,Hi,0,0,0,,هل هناك أي مشكلة هامة به ؟ Dialogue: 10,0:07:27.19,0:07:30.35,Karneval Default,Gr,0,0,0,,، حسناً ... بشكل بسيط Dialogue: 10,0:07:30.96,0:07:33.54,Karneval Default,Gr,0,0,0,,. ذلك الفتى ليس إنساناً Dialogue: 10,0:07:34.26,0:07:35.86,Karneval Default,Gr,0,0,0,,. إنه حيوان Dialogue: 10,0:07:39.27,0:07:41.78,Karneval Default,Gr,0,0,0,,-من الطبيعي أن تشعر بالصدمة Dialogue: 10,0:07:44.08,0:07:46.42,Karneval Default,Hi,0,0,0,,. يالها من نكتة سيئة ... لا لاشيء Dialogue: 10,0:07:46.95,0:07:48.28,Karneval Default,Gr,0,0,0,,! سمعت ذلك Dialogue: 10,0:07:49.06,0:07:50.78,Karneval Default,Gr,0,0,0,,! هنا ! ألقى نظرة على هذا Dialogue: 10,0:07:51.15,0:07:53.49,Karneval Default,Gr,0,0,0,,. هذا هو الشكل الحقيقي لذلك الفتى Dialogue: 10,0:07:54.52,0:07:55.29,Karneval Default,Yo,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:07:55.29,0:07:56.16,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,... مُستحيل Dialogue: 10,0:07:57.87,0:08:01.91,Karneval Default,Gr,0,0,0,,. توصلت لهذه النتيجة استناداً على عينات من خلاياه التي أخذته من جسمه Dialogue: 10,0:08:01.91,0:08:03.38,Karneval Default,Gr,0,0,0,,. "اسمه العلمي "نيجي Dialogue: 10,0:08:03.58,0:08:08.26,Karneval Default,Gr,0,0,0,,. هذا النوع يتواجد فقط في غابة نيجي و التي تحتوي على نظامٍ بيئي فريد{独自な生態系 - original/unique ecosystems} Dialogue: 10,0:08:08.87,0:08:11.39,Karneval Default,Gr,0,0,0,,. إنه حيوان نادرٌ للغاية Dialogue: 10,0:08:11.39,0:08:12.39,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,... لا أستطيع التصديق Dialogue: 10,0:08:12.39,0:08:13.60,Karneval Default,Yo,0,0,0,,! انتظر ، لحظة Dialogue: 10,0:08:13.60,0:08:16.02,Karneval Default,Yo,0,0,0,,... لكن إن كان ما تقوله صحيحاً أيها الطبيب Dialogue: 10,0:08:16.02,0:08:18.06,Karneval Default,Yo,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 10,0:08:19.52,0:08:21.81,Karneval Default,Ga,0,0,0,,{\i1}... هل يتوقع بأن أصدق بأن ناي ليس إنساناً في الحقيقة{To say that he's actually not human...}{\i0} Dialogue: 10,0:08:21.81,0:08:24.48,Karneval Default,Ga,0,0,0,,{\i1}... ذلك مُستندٌ على البيانات ، إنه حيوان{\i0} Dialogue: 10,0:08:24.48,0:08:27.12,Karneval Default,Ga,0,0,0,,{\i1}! من المُستحيل أن أصدق كل ذلك ببساطة{\i0} Dialogue: 10,0:08:28.32,0:08:30.24,Karneval Default,Ga,0,0,0,,{\i1}، منذ مقابلتي لأعضاء السيرك{\i0} Dialogue: 10,0:08:30.24,0:08:32.90,Karneval Default,Ga,0,0,0,,{\i1\fad(0,200)}. أدركت بأن ثمة بشرٌ يصبحون وحوشاً{\i0} Dialogue: 10,0:08:33.76,0:08:37.36,Karneval Default,Ga,0,0,0,,{\i1}... بحقيقة أن ما يفعله ناي يميل للغرابة نوعاً ما دائماً{\i0} Dialogue: 10,0:08:37.84,0:08:40.86,Karneval Default,Ga,0,0,0,,{\i1}... هل يعني ذلك أن حتى الآن{\i0} Dialogue: 10,0:08:42.93,0:08:44.79,Karneval Default,Ga,0,0,0,,{\i1}. أنا قاركي{\i0} Dialogue: 10,0:08:45.42,0:08:46.66,Karneval Default,Ga,0,0,0,,{\i1}من أنت ؟{\i0} Dialogue: 10,0:08:47.00,0:08:48.01,Karneval Default,Na,0,0,0,,{\i1}! ناي{\i0} Dialogue: 10,0:08:49.82,0:08:51.11,Karneval Default,Na,0,0,0,,{\i1}. شكراً{\i0} Dialogue: 10,0:08:51.11,0:08:52.02,Karneval Default,Ga,0,0,0,,{\i1}ماذا قلت ؟{\i0} Dialogue: 10,0:08:52.26,0:08:54.27,Karneval Default,Na,0,0,0,,{\i1}. أنت أنقذتني مجدداً{\i0} Dialogue: 10,0:08:55.06,0:08:57.72,Karneval Default,Na,0,0,0,,{\i1}. قاركي ، أنا لا أحتاج لك Dialogue: 10,0:08:56.01,0:08:57.72,Overlapped,Na,0,0,0,,{\i1\fad(0,300)}! لا أحتاج لك ! لا أحتاج لك{\i0}{echoing "don't need you"} Dialogue: 10,0:09:00.23,0:09:03.00,Karneval Default,Na,0,0,0,,{\i1}أكُنت غبياً كالأخرق ؟ Dialogue: 10,0:09:05.35,0:09:07.81,Karneval Default,Hi,0,0,0,,. تحدثت مع برج البحث Dialogue: 10,0:09:08.02,0:09:09.66,Karneval Default,Hi,0,0,0,,. أحضره هناك غداً Dialogue: 10,0:09:09.66,0:09:13.17,Karneval Default,Yo,0,0,0,,. أنا سأذهب لرؤية المعلم أكاري Dialogue: 10,0:09:13.17,0:09:16.40,Karneval Default,Yo,0,0,0,,، بالمناسبة ، بشأن سوار ناي Dialogue: 10,0:09:16.40,0:09:18.23,Karneval Default,Yo,0,0,0,,ألن تأخذه منه ؟{預からない?} Dialogue: 10,0:09:18.23,0:09:20.84,Karneval Default,Hi,0,0,0,,. أنا أحاول أن أرى إن كان سيستجيب لذلك الفتى Dialogue: 10,0:09:20.84,0:09:21.79,Karneval Default,Yo,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 10,0:09:22.15,0:09:27.04,Karneval Default,Yo,0,0,0,,لكن ألن يستجيب ذلك السوار إلا لمالكه فحسب؟ Dialogue: 10,0:09:27.04,0:09:28.98,Karneval Default,Yo,0,0,0,,. ناي قال بأنه يخص رجلاً اسمه كاركو Dialogue: 10,0:09:28.98,0:09:31.05,Karneval Default,Hi,0,0,0,,ماذا إن كان يكذب ؟ Dialogue: 10,0:09:31.05,0:09:32.68,Karneval Default,Yo,0,0,0,,... مُستحيل Dialogue: 10,0:09:32.94,0:09:35.64,Karneval Default,Hi,0,0,0,,إن كان عضواً من كافكا ، فذلك مُتحمل ، صحيح ؟ Dialogue: 10,0:09:35.86,0:09:37.09,Karneval Default,Yo,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 10,0:09:37.09,0:09:39.55,Karneval Default,Yo,0,0,0,,... لقد تفاجئت بشأن إكتشاف جسمه Dialogue: 10,0:09:39.55,0:09:41.19,Karneval Default,Yo,0,0,0,,! لكنني واثقٌ من أنه فتى جيّد Dialogue: 10,0:09:42.68,0:09:45.65,Karneval Default,Yo,0,0,0,,لحظ.. أنت تضحك عليه؟ Dialogue: 10,0:09:45.65,0:09:46.93,Karneval Default,Hi,0,0,0,,.. أوه لا شيء Dialogue: 10,0:09:47.39,0:09:49.15,Karneval Default,Hi,0,0,0,,. لهذا عيّنتك عليه Dialogue: 10,0:09:50.07,0:09:52.48,Karneval Default,Yo,0,0,0,,... أنت تعتقد بأنني سأتساهل معه Dialogue: 10,0:09:52.48,0:09:53.85,Karneval Default,Hi,0,0,0,,. لا تفكر كثيراً بشأن ذلك Dialogue: 10,0:09:53.85,0:09:57.01,Karneval Default,Hi,0,0,0,,. كل هذا الحذر الصغير مُجرد إجراء وقائي Dialogue: 10,0:09:58.20,0:09:59.68,Karneval Default,Ga,0,0,0,,. أجلس Dialogue: 10,0:10:07.30,0:10:08.73,Karneval Default,Ga,0,0,0,,{\i1}. يجبُ أن أهدأ{\i0} Dialogue: 10,0:10:08.73,0:10:12.13,Karneval Default,Ga,0,0,0,,{\i1}. إنه مُجرد فتىً و ليس حيواناً{\i0} Dialogue: 10,0:10:12.67,0:10:14.40,Karneval Default,Ga,0,0,0,,{\i1}. لا ، مهماً نظرتُ إليه فهو يبدو إنساناً{\i0} Dialogue: 10,0:10:14.40,0:10:15.89,Karneval Default,Ga,0,0,0,,{\i1}و الآن هم يقولون بأنه حيوان ؟{\i0} Dialogue: 10,0:10:15.89,0:10:18.64,Karneval Default,Ga,0,0,0,,{\i1}! ذلك يجعلني أشعر بحرجٍ شديد{\i0} Dialogue: 10,0:10:21.27,0:10:23.27,Karneval Default,Ga,0,0,0,,هل أبدو لكَ غبياً عندما أغضب ؟ Dialogue: 10,0:10:23.54,0:10:27.53,Karneval Default,Ga,0,0,0,,في الحقيقة ، إنك تطلب مساعدتي دائماً ، إذن ماذا بشأن إن أصبحت مُخيفاً ؟ Dialogue: 10,0:10:28.01,0:10:29.74,Karneval Default,Ga,0,0,0,,! تحدّث معي{Literal:Say it in words!} Dialogue: 10,0:10:29.74,0:10:30.78,Karneval Default,Nai,0,0,0,,! أنت لست مُخيفاً Dialogue: 10,0:10:31.08,0:10:31.94,Karneval Default,Ga,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:10:33.19,0:10:37.66,Karneval Default,Na,0,0,0,,. لقد تم إخباري بأنك ستُصاب ... من قِبل كاركو Dialogue: 10,0:10:38.09,0:10:39.45,Karneval Default,Ga,0,0,0,,كاركو ؟ Dialogue: 10,0:10:40.13,0:10:41.61,Karneval Default,Ga,0,0,0,,! أيّاً يكن Dialogue: 10,0:10:42.57,0:10:43.94,Karneval Default,Ga,0,0,0,,. أكمل Dialogue: 10,0:10:44.64,0:10:48.41,Karneval Default,Na,0,0,0,,... إذا أردت ألّا تتورط في الأشياء المُخيفة و تتأذى Dialogue: 10,0:10:48.41,0:10:52.21,Karneval Default,Na,0,0,0,,. كاركو قال بأنّ علي أن أقول وداعاً Dialogue: 10,0:10:52.54,0:10:55.21,Karneval Default,Na,0,0,0,,. لقد قال لي بأن من الأفضل أن أخبرك بأنني لم أكن بحاجة لك Dialogue: 10,0:10:55.86,0:10:59.89,Karneval Default,Ga,0,0,0,,كيف تتحدث مع شخصٍ أنت لم تعثر عليه حتى ؟{How can you speak to someone that you can't find even though you're searching for him?} Dialogue: 10,0:11:00.42,0:11:01.74,Karneval Default,Na,0,0,0,,... الآن Dialogue: 10,0:11:02.04,0:11:03.44,Karneval Default,Na,0,0,0,,... قبل أن استيقظ Dialogue: 10,0:11:03.94,0:11:06.96,Karneval Default,Ga,0,0,0,,{\i1}هو كان يحاول إخباري ... بأنه حدث في حلم؟ {\i0} Dialogue: 10,0:11:06.96,0:11:08.44,Karneval Default,Ga,0,0,0,,{\i1}. حيوان لعين{\i0} Dialogue: 10,0:11:09.28,0:11:13.30,Karneval Default,Na,0,0,0,,{\i1}. قال بأنّ عليّ أن أودعك لكي تتجنب إصابتك{\i0} Dialogue: 10,0:11:13.30,0:11:16.24,Karneval Default,Na,0,0,0,,{\i1}. لقد قال لي بأن من الأفضل أن أخبرك بأنني لا أحتاجك{\i0} Dialogue: 10,0:11:17.40,0:11:21.12,Karneval Default,Ga,0,0,0,,{\i1}. بالتفكير في ذلك، ما الرائع في ذلك الرجل {\i0}{he's saying that Karoku has "some great personality" sarcastically} Dialogue: 10,0:11:21.12,0:11:22.95,Karneval Default,Ga,0,0,0,,{\i1}... إنه يبدو كمنافق{\i0}{Literally:He smells like a hypocrite} Dialogue: 10,0:11:25.59,0:11:29.09,Karneval Default,Ga,0,0,0,,سأسألك مُجدداً ، ما علاقتك مع كاركو ؟ Dialogue: 10,0:11:29.09,0:11:31.26,Karneval Default,Na,0,0,0,,-كاركو دائماً كان Dialogue: 10,0:11:31.26,0:11:32.59,Karneval Default,Ga,0,0,0,,! لقد قلت ذلك Dialogue: 10,0:11:33.75,0:11:36.21,Karneval Default,Ga,0,0,0,,إذن ، إلى أيّ مدى أنتما قريبان ؟ Dialogue: 10,0:11:36.21,0:11:37.44,Karneval Default,Na,0,0,0,,... كما أتذكر Dialogue: 10,0:11:37.65,0:11:38.85,Karneval Default,Ga,0,0,0,,تقريباً متى ؟ Dialogue: 10,0:11:41.19,0:11:42.77,Karneval Default,Na,0,0,0,,{\i1}إنه لا يعلم ؟{\i0} Dialogue: 10,0:11:43.67,0:11:48.09,Karneval Default,Ga,0,0,0,,إذن ، ما الذي أخبرك به كاركو عني ؟ Dialogue: 10,0:11:49.03,0:11:50.94,Karneval Default,Na,0,0,0,,... أخبرته بأنك كُنت معي Dialogue: 10,0:00:00.00,0:00:00.00,Karneval Default,TS,0,0,0,,{---------------------------------------------------12:00 mark---------------------------------------------------------} Dialogue: 10,0:11:50.94,0:11:52.62,Karneval Default,GA,0,0,0,,{\i1}أهذا كل شيء ؟{\i0} Dialogue: 10,0:11:52.62,0:11:56.21,Karneval Default,GA,0,0,0,,{\i1}إذن لماذا يحاول كاركو إبعادي عنه ؟{\i0} Dialogue: 10,0:11:56.21,0:12:00.11,Karneval Default,GA,0,0,0,,{\i1}. تلك الكلمات تبدي بأنه يكّن نية خبيثة{\i0}{I even feel malicious intent in those words} Dialogue: 10,0:12:00.11,0:12:04.42,Karneval Default,GA,0,0,0,,{\i1}أيضاً إن كان يستطيع التخاطر معه فلمَ يتركه وحيداً ؟{\i0}{Also if he can communicate, why did he leave this one/boy alone?(imo "this one" sounds a bit unnatural)} Dialogue: 10,0:12:04.42,0:12:06.12,Karneval Default,GA,0,0,0,,{\i1}في الحقيقة ، كيف يتخاطر ؟{\i0}{In fact, how is he communicating?} Dialogue: 10,0:12:08.87,0:12:13.64,Karneval Default,GA,0,0,0,,{\i1}. إذا كان يبدأ الإتصال هكذا ، فهو لديه ذوقٌ عظيم بالفعل {he is being ironic}{If that was how he sets off communication, he really has some "great" taste.(趣味-taste, can also mean interest, but think "taste" fits better here)} Dialogue: 10,0:12:17.79,0:12:21.62,Karneval Default,GA,0,0,0,,{\i1}. حسناً ، رأيي عنك قد تغير تماماً يا كاركو{\i0}{my impression->my impression of you} Dialogue: 10,0:12:24.27,0:12:27.63,Karneval Default,GA,0,0,0,,{\i1}... بالإضافة ، هو يبدأ قتالاً معي{\i0} Dialogue: 10,0:12:30.41,0:12:31.86,Karneval Default,NA,0,0,0,,قاركي ؟ Dialogue: 10,0:12:32.55,0:12:37.50,Karneval Default,GA,0,0,0,,. بالبداية ، أنا آسف سمعتك بالخطأ{"For now" -> "First of all" sounds better to me} Dialogue: 10,0:12:38.15,0:12:41.25,Karneval Default,GA,0,0,0,,. أنا لا أكرهك فعلاً Dialogue: 10,0:12:47.86,0:12:51.50,Karneval Default,GA,0,0,0,,. بالإضافة إلى أنني لا أنوي أن أُصاب Dialogue: 10,0:12:51.50,0:12:54.01,Karneval Default,GA,0,0,0,,. كما أنني مُهتمٌ بلقاء كاركو Dialogue: 10,0:12:55.23,0:12:56.33,Karneval Default,NA,0,0,0,,. بالطبع Dialogue: 10,0:13:00.92,0:13:04.39,Karneval Default,HI,0,0,15,,{\an8}. من الآن و صاعداً ، سيتم فحصكما في برج البحث Dialogue: 10,0:13:04.69,0:13:07.85,Karneval Default,GA,0,0,15,,{\an8}، إذا كان حيال إن كان ناي حيواناً أم إنساناً Dialogue: 10,0:13:07.85,0:13:10.02,Karneval Default,GA,0,0,15,,{\an8}فلن يتم التعامل معه كحيوان في المُختبر ، أليس كذلك ؟{He will not be treated as an experimental animal, will he?} Dialogue: 10,0:13:10.02,0:13:11.96,Karneval Default,HI,0,0,15,,{\an8}. الطبيب سيذهب معك Dialogue: 10,0:13:12.51,0:13:15.09,Karneval Default,HI,0,0,15,,{\an8}. إذا حاولوا استخدام ناي لأي تجارب فصرخ و أطلب مساعدته Dialogue: 10,0:13:15.09,0:13:17.29,Karneval Default,YO,0,0,15,,{\an8}أيّ نوع من النصائح هذه ؟ Dialogue: 10,0:13:17.29,0:13:18.15,Karneval Default,HI,0,0,15,,{\an8}، يوغي Dialogue: 10,0:13:18.15,0:13:19.90,Karneval Default,HI,0,0,0,,. سأترك أمرهما لكم Dialogue: 10,0:13:20.16,0:13:24.70,Karneval Default,YO,0,0,0,,لكن ، ماذا عن هيراتو و تسكمو ؟ Dialogue: 10,0:13:24.70,0:13:27.04,Karneval Default,KI,0,0,0,,؟ Z نحن مدعونَ للمائدة المُستديرة Dialogue: 10,0:13:28.54,0:13:32.79,Karneval Default,KI,0,0,0,,لماذا أخذوهم لبرج البحث مُباشرة ؟ Dialogue: 10,0:13:32.79,0:13:37.30,Karneval Default,JI,0,0,0,,. أعتقد بأنهم أخذو أمر الحذر بشأن مالك السوار الحقيقي في الحسبان Dialogue: 10,0:13:37.30,0:13:39.73,Karneval Default,KI,0,0,0,,. طرقهم فوضوية Dialogue: 10,0:13:40.41,0:13:42.51,Karneval Default,TS,0,0,0,,. سوف نتكشف عندما نصل إلى هناك Dialogue: 10,0:13:45.02,0:13:47.97,Karneval Default,YO,0,0,0,,! حلّق ... عالياً Dialogue: 10,0:13:50.76,0:13:53.17,Karneval Default,YO,0,0,0,,! يا هوو Dialogue: 10,0:13:54.96,0:13:57.69,Karneval Default,KI,0,0,0,,! أهلاً ، تسكمو Dialogue: 10,0:13:57.69,0:13:59.95,Karneval Default,KI,0,0,0,,. مضى وقتٌ على رؤيتك Dialogue: 10,0:13:59.95,0:14:02.38,Karneval Default,KI,0,0,0,,هل إزداد وزنك قليلاً ؟ Dialogue: 10,0:14:04.79,0:14:06.29,Karneval Default,JI,0,0,0,,. لاعليك Dialogue: 10,0:14:07.28,0:14:12.95,Karneval Default,TS,0,0,0,,، تلك الشركات التي تتعاون مع كافكا ليست جيّدة في إخفاء علاقتهم Dialogue: 10,0:14:12.95,0:14:17.08,Karneval Default,TS,0,0,0,,. لكّن عدد الفاريقا الذي نقص لحد ما بدأ بالزيادة مُجدداً{Original: but the number of Varuga which were decreasing at one point are on the rise again.} Dialogue: 10,0:14:17.55,0:14:24.24,Karneval Default,MA,0,0,0,,. سرقوا بحث التطور الذي ختمناه ، و استخدموه كما تحدثنا{Original: They stole the evolution research we had sealed and and they are still carrying it out.} Dialogue: 10,0:14:24.71,0:14:29.47,Karneval Default,MA,0,0,0,,. علينا أن نحمي العديد من حياة رفاق أخطاءنا السابقة {Original: We have to protect many lives from the mistakes our former comrades made.} Dialogue: 10,0:14:29.47,0:14:31.40,Karneval Default,MA,0,0,0,,، و هيراتو Dialogue: 10,0:14:31.40,0:14:34.94,Karneval Default,MA,0,0,0,,... بشأن الفتى الذي ذكره الطبيب Dialogue: 10,0:14:37.44,0:14:41.49,Karneval Default,RY,0,0,0,,. لاشيء خاطىء في جسمك ، بضمن خلايا دمك{including blood cell->including your blood cells} Dialogue: 10,0:14:41.62,0:14:43.99,Karneval Default,RY,0,0,0,,. كل شيء بخير ما عدا شخصيتك Dialogue: 10,0:14:43.99,0:14:46.49,Karneval Default,GA,0,0,0,,. إذن ، سأزيل هذه{Then, I'll take these off.} Dialogue: 10,0:14:47.90,0:14:49.47,Karneval Default,RY,0,0,0,,. شكراً على مشاكلك Dialogue: 10,0:14:49.47,0:14:52.32,Karneval Default,RY,0,0,0,,. لدينا غرفة مُجهزة لك ، خذ قسطاً من الراحة{room -> a room} Dialogue: 10,0:14:52.71,0:14:54.87,Karneval Default,RY,0,0,0,,بالتفكير في ذلك ، أين يوغي ؟ Dialogue: 10,0:14:55.18,0:14:56.39,Karneval Default,GA,0,0,0,,. لا أعلم Dialogue: 10,0:14:56.39,0:14:58.38,Karneval Default,GA,0,0,0,,. لقد غادر قبل أن أُلاحظ Dialogue: 10,0:14:58.38,0:15:02.76,Overlapped,RY,0,0,0,,حسناً ، أعتقدت بأنه قد أصيب في رقبته {Original: Well,I thought he was already getting prodded, he is in pain in the neck....} Dialogue: 10,0:14:59.50,0:15:01.65,Karneval Default,YO,0,0,0,,. لا أحد قريب Dialogue: 10,0:15:01.65,0:15:02.76,Karneval Default,YO,0,0,0,,. إنه ليس قريب{He's not around.} Dialogue: 10,0:15:02.76,0:15:04.49,Karneval Default,AK,0,0,0,,ما الذي تفعله ؟ Dialogue: 10,0:15:05.00,0:15:06.93,Karneval Default,YO,0,0,0,,... ماذا ! الطبيب أكاري{What! Ah... Akari-sensei...} Dialogue: 10,0:15:06.93,0:15:09.47,Karneval Default,AK,0,0,0,,هل تغير ضمادتك كل يوم ؟ Dialogue: 10,0:15:09.47,0:15:11.86,Karneval Default,AK,0,0,0,,. ردة الفعل قد تصبح مرعبة إن لم تأخذ الأمر بجدية Dialogue: 10,0:15:11.86,0:15:12.76,Karneval Default,,0,0,0,,. حسناً Dialogue: 10,0:15:12.76,0:15:18.10,Karneval Default,AK,0,0,0,,. لو نسيته مُجدداً ، فلن تكون المعالجة سهلة مثل آخر مرة Dialogue: 10,0:15:20.51,0:15:24.78,Karneval Default,YO,0,0,0,,. حسناً ، سأبذل جهدي Dialogue: 10,0:15:34.94,0:15:37.61,Karneval Default,NA,0,0,0,,. هذا يشبه كثيراً المكان الذي عشت فيه مع كاركو Dialogue: 10,0:15:37.61,0:15:38.88,Karneval Default,GA,0,0,0,,أين ؟ Dialogue: 10,0:15:38.88,0:15:39.84,Karneval Default,NA,0,0,0,,. هناك Dialogue: 10,0:15:42.39,0:15:45.44,Karneval Default,NA,0,0,0,,ماذا كان يشبه المكان الذي عشت فيه يا قاركي ؟ Dialogue: 10,0:15:48.79,0:15:52.22,Karneval Default,GA,0,0,0,,. لقد كان نفاية قذرة Dialogue: 10,0:15:55.74,0:16:01.60,Karneval Default,GA,0,0,0,,{\i1}، عندما تكون في مكان قذر مع أشخصٍ قذرين \N. فأنت لن تنسى الغضب إتجاههم{\i0} Dialogue: 10,0:16:02.38,0:16:03.62,Karneval Default,GA,0,0,0,,{\i1}. لابأس{\i0}{seems to me the 大丈夫 feels more like "It's okay/fine." instead of "I'm fine"} Dialogue: 10,0:16:04.02,0:16:05.24,Karneval Default,GA,0,0,0,,{\i1}... أنا لم أنسى{\i0} Dialogue: 10,0:16:06.10,0:16:07.08,Karneval Default,GA,0,0,0,,{\i1}... لكن{\i0} Dialogue: 10,0:16:09.10,0:16:13.25,Karneval Default,GA,0,0,0,,. منذ لقائي بك وأنا أشعر بأنني أرى الأشياء الصافية فحسب Dialogue: 10,0:16:13.63,0:16:17.89,Karneval Default,GA,0,0,0,,، رؤية الكثير من الأشياء و التعلم كيفية التفكير كليةً Dialogue: 10,0:16:17.89,0:16:20.25,Karneval Default,GA,0,0,0,,. ثم تكبر و تنسى الغضب Dialogue: 10,0:16:20.77,0:16:23.25,Karneval Default,GA,0,0,0,,. لا أريد أن أكون الوحيد الذي يرتاح Dialogue: 10,0:16:24.76,0:16:29.41,Karneval Default,GA,0,0,0,,{\i1}... حتى ولو بشكل غير واعيٍ ، فكرتُ بالهروب{\i0} Dialogue: 10,0:16:29.41,0:16:33.63,Karneval Default,GA,0,0,0,,{\i1}. لو كان ناي يمنعني من الهرب{\i0}{If being with Nai is my way of running away...} Dialogue: 10,0:16:34.03,0:16:35.78,Karneval Default,GA,0,0,0,,{\i1}هل يجبُ أن أعود ؟{\i0} Dialogue: 10,0:16:36.91,0:16:37.77,Karneval Default,NA,0,0,0,,. قاركي Dialogue: 10,0:16:39.28,0:16:41.72,Karneval Default,NA,0,0,0,,، إذا كُنت تستطيع رؤية أشياءٍ صافية كالصفاء Dialogue: 10,0:16:41.72,0:16:44.15,Karneval Default,NA,0,0,0,,. فذلك يعني بأن عيناي قاركي صافية Dialogue: 10,0:16:47.80,0:16:50.15,Karneval Default,NA,0,0,0,,قاركي ، مالأمر ؟ Dialogue: 10,0:16:50.16,0:16:51.80,Karneval Default,GA,0,0,0,,{\i1}. لابأس{\i0}{It's fine.(i think it's because he found that he hasn't really forgotten anger)} Dialogue: 10,0:16:51.80,0:16:54.12,Karneval Default,GA,0,0,0,,{\i1}. لقد تمت مُضايقتي لحد ما{\i0} Dialogue: 10,0:16:54.12,0:16:56.91,Karneval Default,GA,0,0,0,,. أنا ما زلتُ قذراً Dialogue: 10,0:17:06.29,0:17:08.33,Karneval Default,Tsu,0,0,0,,... قاركي Dialogue: 10,0:17:09.50,0:17:13.65,Karneval Default,AK,0,0,0,,، تشكيل جسده الداخلي مشابه تماماً للفاريقا Dialogue: 10,0:17:13.65,0:17:17.39,Karneval Default,AK,0,0,0,,... لكنّ ناي نوع جديد تشكل من الأعجوبة Dialogue: 10,0:17:17.39,0:17:20.26,Karneval Default,AK,0,0,0,,. العيش و الدمج من بشري و خلايا نيجي Dialogue: 10,0:17:20.52,0:17:25.53,Karneval Default,AK,0,0,0,,. الشخص الذي صنع ناي عبقريٌ بلا شك Dialogue: 10,0:17:26.08,0:17:29.90,Karneval Default,MA,0,0,0,,. إذن ، شرّحه فوراً للكشف عن التفاصيل{disclose all data -> unravel the details.} Dialogue: 10,0:17:30.94,0:17:31.82,Karneval Default,HI,0,0,0,,، تسكمو Dialogue: 10,0:17:33.02,0:17:34.20,Karneval Default,HI,0,0,0,,. أجلسي Dialogue: 10,0:17:34.88,0:17:37.33,Karneval Default,AK,0,0,0,,. لا أستطيع تنفيذ هذا الأمر Dialogue: 10,0:17:37.33,0:17:38.33,Karneval Default,MA,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 10,0:17:38.33,0:17:42.08,Karneval Default,AK,0,0,0,,. لو شرّحناه ، فسنفقد كمية ضخمة من المعلومات الثمينة Dialogue: 10,0:17:42.47,0:17:46.78,Karneval Default,AK,0,0,0,,. لايمكنني القبول برمي هذه القطعة النادرة بدون أي أعتبار Dialogue: 10,0:17:50.88,0:17:53.01,Karneval Default,YO,0,0,0,,. إنها من الطبيب Dialogue: 10,0:17:53.01,0:17:54.35,Karneval Default,NA,0,0,0,,! رائع Dialogue: 10,0:17:54.63,0:17:57.03,Karneval Default,GA,0,0,0,,... تعاملُ مثل حيوان {original Ezuke sare yagatte. can't think of good phrase} Dialogue: 10,0:17:57.03,0:17:59.99,Karneval Default,GA,0,0,0,,ألست مستغل ؟ Dialogue: 10,0:17:59.99,0:18:01.23,Karneval Default,YO,0,0,0,,! ذلك ليس صحيحاً Dialogue: 10,0:18:01.76,0:18:06.23,Karneval Default,YO,0,0,0,,. ناي عرض المجيء معنا بإرادته Dialogue: 10,0:18:07.24,0:18:08.61,Karneval Default,NA,0,0,0,,{\i1}غابة نيجي ؟ Dialogue: 10,0:18:08.61,0:18:12.15,Karneval Default,RY,0,0,0,,. المكان الذي تعتقد بأنك كنت تعيش فيه Dialogue: 10,0:18:12.15,0:18:15.36,Karneval Default,YO,0,0,0,,{\i1}. قد نكتشف شيئاً إن ذهبنا هناك Dialogue: 10,0:18:15.36,0:18:18.01,Karneval Default,YO,0,0,0,,{\i1}. بشأن ناي و كاركو Dialogue: 10,0:18:18.69,0:18:21.12,Karneval Default,RY,0,0,0,,{\i1}، إذا كنت لا تتمنى التعاون معنا و تفضل المغادرة بدلاً من ذلك Dialogue: 0,0:18:21.12,0:18:24.00,Karneval Default,,0,0,0,,{\i1}. فأنا سأتاكد من النوم بعمق الليلة{(meaning he'll pretend to sleep soundly)} Dialogue: 10,0:18:24.64,0:18:26.88,Karneval Default,NA,0,0,0,,{\i1}. سوف أذهب Dialogue: 10,0:18:27.97,0:18:31.37,Karneval Default,NA,0,0,0,,{\i1}. أريد بشدة أن أفهم ما قصده كاركو{fixed typo and replaced saying with meant} Dialogue: 10,0:18:31.37,0:18:37.68,Karneval Default,NA,0,0,0,,{\i1}. أريد أيضاً أن أفهم ما يفكر به الجميع{Also, I want to be able to understand more about what everyone is thinking.} Dialogue: 10,0:18:38.51,0:18:41.58,Karneval Default,YO,0,0,0,,. أنت فتىً جيّد ، ناي Dialogue: 10,0:18:41.58,0:18:43.17,Karneval Default,GA,0,0,0,,. أنت مزعج Dialogue: 10,0:18:43.17,0:18:44.90,Karneval Default,GA,0,0,0,,. اسرع و حلّق{Hurry up and set off now!} Dialogue: 10,0:18:44.90,0:18:49.68,Karneval Default,YO,0,0,0,,. إذن ، سوف ننطلق لغابة نيجي Dialogue: 10,0:18:48.75,0:18:50.36,Overlapped,AK,0,0,0,,الإنطلاق ؟ لأيّ غرض ؟ Dialogue: 0,0:18:52.45,0:18:54.45,Karneval Default,,0,0,0,,... آمم Dialogue: 10,0:18:54.95,0:18:56.62,Karneval Default,YO,0,0,0,,. آسف ، حسناً ، نحن نقلع Dialogue: 10,0:18:58.57,0:19:03.83,Karneval Default,AK,0,0,0,,. غابة نيجي منطقة غريبة بها أقواس قزح و سراب غير طبيعي Dialogue: 10,0:19:03.83,0:19:08.25,Karneval Default,AK,0,0,0,,. موجاتها الكهرومغناطيسية البيئية الفريدة تؤثر على العصب البصري{line} Dialogue: 10,0:19:08.65,0:19:12.51,Karneval Default,AK,0,0,0,,. هذه الموجة الكهرومغناطيسية تُعطل جميع الأجهزة الإلكترونية Dialogue: 10,0:19:13.01,0:19:17.51,Karneval Default,AK,0,0,0,,. لذا ، هذا يجعل البحث يعتمد على السمع فحسب{the sounds->sound} Dialogue: 10,0:19:17.51,0:19:23.01,Karneval Default,GA,0,0,0,,{\i1\fad(0,300)}. إذن سبب حساسية ناي للصوت ، هو بسبب كونه من ذلك المكان Dialogue: 10,0:19:35.61,0:19:37.35,Karneval Default,AK,0,0,0,,{\i1}. مرّت ساعة تقريباً Dialogue: 10,0:19:37.35,0:19:40.94,Karneval Default,AK,0,0,0,,{\i1}. إنه يمشي بلا تردد ، مع أن لا أثر مميز{\i0} Dialogue: 10,0:19:48.62,0:19:50.44,Karneval Default,AK,0,0,0,,{\i1}أذاك سراب ؟{\i0} Dialogue: 10,0:19:50.44,0:19:51.38,Karneval Default,AK,0,0,0,,. لنذهب Dialogue: 10,0:20:12.58,0:20:14.29,Karneval Default,AK,0,0,0,,. البيت مُحترق فقط Dialogue: 10,0:20:14.77,0:20:16.36,Karneval Default,AK,0,0,0,,! الدمار لم يكن طبيعياً Dialogue: 10,0:20:16.36,0:20:17.23,Karneval Default,AK,0,0,0,,. تفحصوا Dialogue: 10,0:20:17.23,0:20:18.44,Karneval Default,WO & MA,0,0,0,,. نعم Dialogue: 10,0:20:17.23,0:20:18.44,Overlapped,WO & MA,0,0,0,,. نعم Dialogue: 10,0:20:20.19,0:20:23.28,Karneval Default,AK,0,0,0,,{\i1}. إنها تُشاهد في الصور الجوية للغاية{0} Dialogue: 10,0:20:23.98,0:20:27.78,Karneval Default,AK,0,0,0,,{\i1}. كان من المُستحيل الوصول بدون ناي{\i0} Dialogue: 10,0:20:27.78,0:20:31.88,Karneval Default,AK,0,0,0,,{\i1}. أحد المخلوقات الغير طبيعية جاء لمحو الدليل Dialogue: 10,0:20:33.81,0:20:35.24,Karneval Default,YO,0,0,0,,. ناي Dialogue: 10,0:20:35.24,0:20:36.69,Karneval Default,YO,0,0,0,,. أبتهج Dialogue: 10,0:20:36.69,0:20:39.04,Karneval Default,NA,0,0,0,,. ثمة مكان آخر بقيت فيه مدة طويلة Dialogue: 10,0:20:39.46,0:20:40.51,Karneval Default,AK,0,0,0,,أين هو ؟ Dialogue: 10,0:20:45.38,0:20:46.54,Karneval Default,NA,0,0,0,,. هنا Dialogue: 10,0:20:47.03,0:20:48.62,Karneval Default,GA,0,0,0,,كهف ؟ Dialogue: 10,0:20:51.35,0:20:52.10,Karneval Default,YO,0,0,0,,! انبطحوا Dialogue: 10,0:20:52.10,0:20:52.74,Karneval Default,YO,0,0,0,,هاه ؟ Dialogue: 10,0:20:55.27,0:20:56.49,Karneval Default,AK,0,0,0,,!فاريقا ؟ {original Nouryokutai. This is the same thing as Varuga, right?}{from TLC:I think it's the same.} Dialogue: 10,0:21:00.29,0:21:04.26,Karneval Default,YO,0,0,0,,هل تبعت ناي مُجدداً ؟ Dialogue: 10,0:21:04.88,0:21:09.33,Karneval Default,YO,0,0,0,,. أنا أخاف من القتال لاسيما أن الفشل ليس خياراً Dialogue: 10,0:21:09.61,0:21:11.96,Karneval Default,YO,0,0,0,,! لكني سأقاتل إن تطلب الأمر القتال Dialogue: 10,0:21:30.46,0:21:31.23,Karneval Default,GA,0,0,0,,! ناي Dialogue: 10,0:21:35.72,0:21:36.60,Karneval Default,YO,0,0,0,,! اللعنة Dialogue: 10,0:21:44.03,0:21:44.95,Karneval Default,YO,0,0,0,,! قاركي Dialogue: 10,0:23:25.62,0:23:28.37,Karneval Default,GA,0,0,0,,ما الذي يقصدونه بقولهم أنك حيوان ؟ Dialogue: 10,0:23:28.37,0:23:29.16,Karneval Default,NA,0,0,0,,... حسناً Dialogue: 10,0:23:29.16,0:23:30.37,Karneval Default,GA,0,0,0,,. تبدو إنساناً على أي حال Dialogue: 10,0:23:30.37,0:23:32.67,Karneval Default,GA,0,0,0,,لاتقل أنك تستطيع التحول ؟ Dialogue: 10,0:00:00.00,0:00:00.00,Karneval Default,,0,0,0,,{Missing Line Nai:Huh?} Dialogue: 10,0:23:32.67,0:23:35.65,Karneval Default,GA,0,0,0,,! أمضي وتحول ، أنا مهتم ، أفعلها الآن Dialogue: 10,0:23:35.65,0:23:38.53,Karneval Default,NA,0,0,0,,ما الذي تقصده بـ"تحول" ؟ Dialogue: 10,0:23:39.23,0:23:44.23,Karneval Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:02:07.15,0:02:09.19,Typsetting 1,Ep. Title,0,0,0,,{\an5\be0\fs50\1a&H10&\c&H8CACBD&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\pos(645,256)}الدرجة الثالثة Dialogue: 0,0:02:07.15,0:02:09.19,Typsetting 1,Ep. Title,0,0,0,,{\an5\b0\1a&H10&\fs62\c&HAAD3E6&\bord0.1\blur0.1\be5\3c&H6E7F89&\pos(640,467.2)}شبح النزهة Dialogue: 0,0:23:24.38,0:23:39.23,Typsetting 2,Preview,0,0,0,,{\bord5\blur5\alpha&H03&\p1\c&HC5B684&\3c&H5B8CB3&\fscx400\fscy405\pos(1216.69,286.229)}m 0 -30 b 7 -30 16 -24 16 -15 b 16 -7 7 0 0 0 b -7 0 -16 -7 -16 -15 b -16 -24 -7 -30 0 -30 Dialogue: 2,0:23:24.38,0:23:39.23,Typsetting 2,Preview,0,0,0,,{\an5\b1\fscy110\fsp2\3c&HE0E1D1&\bord0\c&H3F3F37&\fs45\fnVivaldi\pos(1151.09,101.714)\blur0.1}عرض{\i1} Dialogue: 1,0:23:36.72,0:23:39.23,Typsetting 2,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\b1\fs50\1a&HEFF&\c&HFCFDFC&\bord3\blur4\be1\3c&H39393B&\pos(640,256)\fnIwata Maru Gothic Pro M-Kami\fsp}الدرجة الرابعة Dialogue: 2,0:23:36.72,0:23:39.23,Typsetting 2,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\be0\b1\fs50\1a&HE00&\c&HFCFDFC&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\pos(640,256)\fnIwata Maru Gothic Pro M-Kami\fsp}الدرجة الرابعة Dialogue: 1,0:23:36.72,0:23:39.23,Typsetting 2,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\b0\fsp\fs80\1a&HEFF&\c&HFCFDFC&\bord3.8\blur4\be1\3c&H39393B&\fnIwata Maru Gothic Pro M-Kami\pos(650,462.667)}الأجنحة لاتطير Dialogue: 2,0:23:36.72,0:23:39.23,Typsetting 2,Ep. Title,0,0,0,,{\fad(275,0)\an5\b0\fsp\fs80\1a&HE00&\c&HFCFDFC&\bord0.1\be1\3c&H6E7F89&\fnIwata Maru Gothic Pro M-Kami\pos(650,462.667)}الأجنحة لاتطير Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:04.94,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:00:20.41,0:00:25.04,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H6C0B15&}نفاذ خلال نغمات موسيقية ملونة {Penetrating through colorful sounds(I added "music" because of the title)} Dialogue: 0,0:00:25.25,0:00:29.13,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H711D2C&}ينشر دفئاً فاتناً بجسدي{Delicious heat that body releases} Dialogue: 0,0:00:29.58,0:00:34.50,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}مثل زهرة تنتظر معانقة المساء{Like a flower waiting for the night fall} Dialogue: 0,0:00:34.50,0:00:39.10,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)}خائفة من الضوء{Afraid of the light} Dialogue: 0,0:00:39.47,0:00:42.84,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HDAB382&}دوران حتى التلاشي {Circle until it disappearsCircle/Revolve until it disappears} Dialogue: 0,0:00:42.84,0:00:47.11,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE67FE5&}عرض برشاقة{All the things that burns my body(swapped with next line)} Dialogue: 0,0:00:47.15,0:00:52.28,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H1A00B9&}العاطفة تستهلكه من جسدي{Expose with flexibility All that consumes my body with passion(swapped with prev line)} Dialogue: 0,0:00:52.28,0:00:55.41,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H673957&}الدموع تراقب{note from TLC:maybe "teardrops" would sound nicer here, to me it kind of implies that the drops are teardrops} Dialogue: 0,0:00:55.91,0:00:58.58,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HF4FD61&\t(1314,1439, \3c&H133B88&)}مع أنني أعرف الكلمات {To make you listen to my love(swapped with next line)} Dialogue: 0,0:00:58.58,0:01:00.91,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H114411&\t(1146,1230, \3c&H1F00E8&)}التي تحب سماعها {I know the words(swapped with prev line)} Dialogue: 0,0:01:00.91,0:01:05.50,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HBF3D3E&\t(1152,1194, \3c&H9000C3&)\t(2862,2904, \3c&H1BAFF0&)}إلا أنني لا أملك كلمات تتحدث عن حبّي{I have not the words to tell of love} Dialogue: 0,0:01:05.67,0:01:08.17,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H570028&\t(1230,1272, \3c&HF00009&)}حتى عندما أرتجف باكياً {Even as I trembled, drenched in tears} Dialogue: 0,0:01:08.17,0:01:10.92,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HE6D753&}وجهي الحقيقي الذي أخفيته{note from TLC to editor:素顔 - "real' face behind various masks people use to hide their thoughts/feelings to others, is there any word better than "real face"?} Dialogue: 0,0:01:10.92,0:01:15.42,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&HCCBF48&}يتكلم عن قصة حبّي المحترق {Is the story that tells you my burning love Tells the story of my burning love} Dialogue: 0,0:01:15.42,0:01:18.51,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(350,150)\3c&H5131AF&\t(1532,1740, \3c&H0954B4&}صدىً قُطع من أذني{All that remains in the ears is} Dialogue: 0,0:01:18.51,0:01:24.93,OP_Eng,,0,0,0,,{\be3\bord5\blur8\fad(150,150)\3c&H958430&\t(1320,1403,\3c&H5D0A0E&)\t(2404,2780,\3c&H9D1885&)\t(3238,3280,\3c&H0C4CAE&)\t(3614,3739,\3c&H3D4238&)}مقطوعة موسيقي عاطفية{Passionate Rondo} Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:01:32.25,0:01:36.25,فوق عاملون,,0,0,0,,shak mak : إعداد و ترجمة Dialogue: 0,0:01:36.25,0:01:39.25,فوق عاملون,,0,0,0,,نتشرف بزياتكم لنا \Nwww.tblackstar.com Dialogue: 0,0:01:35.79,1:25:35.79,استايل شعار,,0,0,0,,{\be1\fad(500,100)\blur0\bord1}CREW BLACK STAR \N{\fs13} w w w . t b l a c k s t a r . c o m Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0,0,0,, Dialogue: 4,0:21:54.62,0:21:56.46,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(250,50)\be4\bord1.5\blur6}(يكون سببي) Dialogue: 4,0:21:56.87,0:21:59.04,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كل شيء يعتمد على الآن{Lit:Everything/All is now} Dialogue: 4,0:21:59.04,0:22:01.04,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}(يكون مستقبلي مزهراً){Be my flower future} Dialogue: 4,0:22:01.04,0:22:02.92,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أنا ابدأ{Lit:Get going/Get moving} Dialogue: 4,0:22:02.92,0:22:04.80,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}(يكون سببي) Dialogue: 4,0:22:04.80,0:22:06.80,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}بجانبك{Lit:By your side} Dialogue: 4,0:22:06.80,0:22:09.14,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}(يكون مستقبلي مزهراً){Be my flower future} Dialogue: 4,0:22:10.97,0:22:14.97,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لو تطرقنا للمشاعر{Lit:As for the name/term feelings} Dialogue: 4,0:22:14.97,0:22:18.81,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}فلن تكون ثمة نهاية لذلك{Lit:It'll be endless/boundless if we say/talk about it} Dialogue: 4,0:22:18.81,0:22:22.40,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لكن إن ذرفت عيونك الدموع{Lit:But if your eyes cry out(the "but" is from the prev line)} Dialogue: 4,0:22:22.40,0:22:26.28,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أنا أعرف بالغريزة{Lit:I can recognize it(by ear) from instincts} Dialogue: 5,0:22:26.28,0:22:27.40,ED_Eng,,0,0,0,,{\an2}{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}(الثقة) Dialogue: 4,0:22:26.78,0:22:28.49,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أنا ألاحقك{Lit:I follow around/tag along} Dialogue: 5,0:22:27.86,0:22:29.45,ED_Eng,,0,0,0,,{\an2}{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}(الثقة) Dialogue: 4,0:22:28.70,0:22:30.03,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}إنه هناك Dialogue: 4,0:22:30.03,0:22:33.53,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}كلا الضياء و الظلمة{Lit:Both the light and darkness} Dialogue: 4,0:22:33.53,0:22:35.45,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}إنهم يبدأون بالإتصال{Lit:Begin to be connected} Dialogue: 4,0:22:35.45,0:22:37.33,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}مثل قطع {Lit:Like pieces} Dialogue: 4,0:22:37.33,0:22:42.13,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}لأن ثمة سبب{Lit:Because there is a reason(for the light/darkness to connect like pieces, i think)} Dialogue: 4,0:22:42.13,0:22:45.76,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord2.5\blur4}حدث بالصدفة أم بالعمد{Lit:No matter whether by chance or by the course of events} Dialogue: 4,0:22:45.76,0:22:50.68,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}فإنه سيتغير إلى الصدفة التي أريد الإيمان فيها{Lit:It changes into the encounter that I want to believe in} Dialogue: 4,0:22:50.68,0:22:54.43,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}حرارة قلبي{Lit:The temperature of my heart} Dialogue: 4,0:22:54.43,0:22:57.43,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}ترتفع قليلاً بسبب القليل{Lit:Rises bit by bit} Dialogue: 4,0:22:57.43,0:23:01.15,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أنا لا أدعي ولا أخفي شيئاً{Lit:This is not a pretense, nor is it tactics/strategy(->being straightforward)} Dialogue: 4,0:23:01.15,0:23:05.90,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أنا أكون نفسي فحسب{Lit:I'm remaining my true self} Dialogue: 4,0:23:05.90,0:23:09.70,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}أريد أن أخبرك{Lit:That I'm standing at the the place I've chosen(next line)} Dialogue: 4,0:23:09.70,0:23:13.37,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}بأنني أقف في المكان الذي أخبرتك{Lit:I want to tell you(the prev line)} Dialogue: 4,0:23:13.37,0:23:15.12,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}(يكون سببي) Dialogue: 4,0:23:15.12,0:23:17.41,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,50)\be4\bord1.5\blur6}بجانبك{Lit:By your side} Dialogue: 4,0:23:17.41,0:23:20.00,ED_Eng,,0,0,0,,{\fad(50,450)\be4\bord1.5\blur6}(يكون مستقبلي مزهراً){Be my flower future} Dialogue: 0,0:00:04.94,0:00:06.94,Default,,0,0,0,,