1
00:00:03,301 --> 00:00:04,584
الأطفال يعبرون -
... اوه -

2
00:00:06,787 --> 00:00:08,738
لقد كانوا هنا بالبداية

3
00:00:08,789 --> 00:00:10,740
تعلم ، هناك جبنة ضخمة في بروكلين

4
00:00:10,791 --> 00:00:11,875
ليس لدي الكمية الكاملة

5
00:00:11,909 --> 00:00:13,526
اجل ، الذي يريد ان يتسكع في البار مع الاطفال

6
00:00:15,709 --> 00:00:17,226
هاك يارفاق ... اذاً انتبهوا لهذا

7
00:00:17,227 --> 00:00:19,526
البارحة ، لقد طلبت من يودا ان يضع احذيته بعيداً

8
00:00:19,769 --> 00:00:22,438
" لقد اخبرني " لديك اذرع ، افعل هذا بنفسك

9
00:00:22,472 --> 00:00:25,007
لذا لقد ارسلته الي غرفته

10
00:00:25,041 --> 00:00:26,508
لا يكترث

11
00:00:26,526 --> 00:00:27,893
إنه يحب غرفته

12
00:00:27,944 --> 00:00:31,196
لا شئ افعله يفلح علي الاطلاق

13
00:00:31,231 --> 00:00:33,282
ما العمر المتقطع لمغادرة طفلك

14
00:00:33,316 --> 00:00:36,251
درجة منزل الحريق بدون سؤال اي اسئلة ؟
WwW.EgyHQ.CoM

15
00:00:36,286 --> 00:00:38,037
جاري ، لديه رقمك

16
00:00:38,071 --> 00:00:39,638
ان يودا يعرف انك خصم ضعيف

17
00:00:39,673 --> 00:00:40,873
اعتقد انه يجب عليك ان تجعل ماري تقيم صفقة معه

18
00:00:40,907 --> 00:00:42,658
لانها خائفة

19
00:00:42,692 --> 00:00:44,710
اجل ، انها الشخص الوحيد
الذي كتبت له رساله شكر

20
00:00:44,744 --> 00:00:46,779
لانها ستقول شيئاً

21
00:00:46,813 --> 00:00:49,581
لن اجعل زوجتي تخوض المعارك بدلاً مني

22
00:00:49,632 --> 00:00:50,883
اعلم ما عليّ فعله

23
00:00:50,917 --> 00:00:51,917
عليّ ان اكسر يودا

24
00:00:51,968 --> 00:00:53,635
كما ابي يفعل معي

25
00:00:53,670 --> 00:00:55,337
اوه ، لقد كان ذاك الرجل مكروه

26
00:00:55,371 --> 00:01:00,225
لقد كان مكروهاً جداً

27
00:01:00,260 --> 00:01:02,177
تعلم ماذا ، انا لن انطق بشئ

28
00:01:02,211 --> 00:01:06,148
لاني لا اريدها ان ترجع عليه

29
00:01:06,182 --> 00:01:07,566
اجل ، لقد سمعتك

30
00:01:07,600 --> 00:01:09,018
لقد كسرني ابي ايضاً

31
00:01:09,052 --> 00:01:13,822
لقد حرمني من بعض عادات الدراسة السيئة

32
00:01:13,857 --> 00:01:15,240
لقد نسيت ان اقولك

33
00:01:15,275 --> 00:01:17,242
<i>"ان كريس هنا تُربي في " بليسنت فيل
</i>

34
00:01:17,277 --> 00:01:19,611
كما تستطيع ان تتخيل ، لقد كان لطيفاً الأمر

35
00:01:20,662 --> 00:01:22,164
حسناً ، لم اشعر

36
00:01:22,198 --> 00:01:23,582
حسناً ، يكفي سيد فتي اللطيف

37
00:01:23,616 --> 00:01:24,950
يمكنني ان اكون قاسياً

38
00:01:25,001 --> 00:01:26,085
مثل ، إبراحه ضرباً

39
00:01:26,119 --> 00:01:27,119
إظهار التمرد

40
00:01:27,170 --> 00:01:28,670
لا طفل تركته بالخلف

41
00:01:28,705 --> 00:01:30,039
الآن انت تُطلق جمل عشوائية

42
00:01:30,073 --> 00:01:31,540
! كل واحدة ، كل واحدة

43
00:01:31,574 --> 00:01:32,841
سقط من المخدر ، استيقظ بالأمل

44
00:01:32,876 --> 00:01:34,376
اعطني صيحة ، لا تُدنسها

45
00:01:34,410 --> 00:01:35,594
توقف عن اللف والدوران

46
00:01:35,628 --> 00:01:36,712
حسناً

47
00:01:36,746 --> 00:01:38,514
اشياء لطيفة

48
00:02:03,490 --> 00:02:07,489
<i><b>ترجمة : رأفت عبدالله
-" The IcoN "-
raafat_raafat42@yahoo.CoM</b></i>

49
00:02:11,447 --> 00:02:13,832
تعلمون ، عشاء ليالي الأحد هذه يكون رائعاً

50
00:02:13,883 --> 00:02:16,802
وقت العشاء كان نوعاً ما وحيداً قبل الطلاق

51
00:02:16,836 --> 00:02:19,021
واشعر .. 

52
00:02:19,055 --> 00:02:21,006
لقد اخبرتني ان اضربك كل مر تزعج الناس فيها

53
00:02:21,057 --> 00:02:22,508
مع طلاقك الغبي -
اجل -

54
00:02:23,559 --> 00:02:25,344
هل آذيت رقبتك ، يا صغيري ؟

55
00:02:25,395 --> 00:02:27,146
لا

56
00:02:27,180 --> 00:02:29,398
إن رقبتي تؤلمني لان آرين لم تشعر بالنوم
WwW.EgyHQ.CoM

57
00:02:29,432 --> 00:02:31,683
إذا لم أنم انا في الكرسي بجواره

58
00:02:31,734 --> 00:02:34,686
انتظر ، أأنت ترقد في الكرسي المجاور لـ"آرين" ؟

59
00:02:34,737 --> 00:02:37,439
لا ، لا ، لا ، لا ، لا يمكنك فعل هذا

60
00:02:37,473 --> 00:02:39,274
عليك ان تدربه علي النوم

61
00:02:39,308 --> 00:02:41,110
تعلم ، لدينا هذا الكتاب

62
00:02:41,144 --> 00:02:43,862
لقد انقذ حيواتنا

63
00:02:43,913 --> 00:02:46,115
<i>اوه ، من أمتلك هذا الكتاب ؟
</i>

64
00:02:46,149 --> 00:02:48,784
<i>اوه ، جاري لديه هذا الكتاب ، صحيح ؟
</i>

65
00:02:48,818 --> 00:02:50,202
أب أفضل

66
00:02:51,905 --> 00:02:54,173
شكراً يا مارني ، لكنك يمكن ان تحتفظ بكتابك

67
00:02:54,207 --> 00:02:55,541
لقد جربت كل شئ

68
00:02:55,592 --> 00:02:57,543
هذا الطفل لا يستطيع النوم

69
00:02:57,594 --> 00:02:59,094
حسناً

70
00:02:59,129 --> 00:03:01,763
هذا هراء

71
00:03:01,798 --> 00:03:04,099
أي طفل يمكنه النوم

72
00:03:04,134 --> 00:03:05,884
جاري ، هذا الكوبري غير معقول

73
00:03:05,935 --> 00:03:06,935
من أنشأ هذا ؟

74
00:03:06,970 --> 00:03:08,053
اوه ، مشروع مدرسي

75
00:03:08,104 --> 00:03:09,471
كلارك " وانا أنشأناه "

76
00:03:09,505 --> 00:03:11,857
انا

77
00:03:11,891 --> 00:03:14,726
ها انت ذا ، يا طفل -
شكراً -

78
00:03:14,777 --> 00:03:16,528
اذاً ، كيف تدمر الكوبري خاصتك ؟

79
00:03:16,563 --> 00:03:18,113
ما الذي تنطق به ؟

80
00:03:18,148 --> 00:03:19,781
المهمة كانت للاجابة علي اربعه اسئلة

81
00:03:19,816 --> 00:03:21,066
حيال كوبري بروكلين

82
00:03:21,117 --> 00:03:23,368
يبدو مثل الشخص الذي نسي ان يقرأ

83
00:03:23,403 --> 00:03:26,822
ورقة مهمة التكليف

84
00:03:26,856 --> 00:03:29,074
اوه ، لقد طبعوها علي الجانبين ؟

85
00:03:29,125 --> 00:03:31,376
لقد سئمت جداً من هؤلاء الاساتذة الموتورن

86
00:03:31,411 --> 00:03:36,331
الذين ينظفون الكلية محاولين انقاذ البيئة

87
00:03:36,365 --> 00:03:38,333
الكوبري خاصتك يتساقط

88
00:03:38,367 --> 00:03:40,752
ليس لديك الوقت ولا المعدات

89
00:03:40,803 --> 00:03:42,938
نعم ، لدي -
لا ، ليس معك -

90
00:03:47,977 --> 00:03:50,012
يودا -
ماذا؟ -

91
00:03:50,046 --> 00:03:51,430
انت تفعل هذا طوال الوقت

92
00:03:51,481 --> 00:03:53,315
مرحباً ، ليس عندما يكون الناس بالجوار

93
00:03:53,349 --> 00:03:55,150
مهما يكن

94
00:03:55,185 --> 00:03:56,935
اعذرني ؟

95
00:03:56,986 --> 00:04:00,355
اهدء يا جاري

96
00:04:00,389 --> 00:04:01,940
انتظر هنا يا ابي

97
00:04:01,991 --> 00:04:04,026
هيا لا نتعامل مع هذا

98
00:04:04,060 --> 00:04:05,327
... انا

99
00:04:05,361 --> 00:04:06,912
مارني ، انا اسف

100
00:04:06,946 --> 00:04:09,531
هل لي بكلمة معك في المكتبة ، رجاءاً ؟

101
00:04:10,565 --> 00:04:12,417
المكتبة ؟

102
00:04:12,452 --> 00:04:14,169
تقصد حقيبة الكتب؟

103
00:04:14,204 --> 00:04:15,287
اجل

104
00:04:20,009 --> 00:04:22,511
مارني ، لا تصمم علي هذا ، حسناً ؟

105
00:04:22,545 --> 00:04:24,346
الطفل يخرج عن السيطرة

106
00:04:24,380 --> 00:04:27,132
حسناً ، اهدأ وانا سأتعامل مع الأمر

107
00:04:27,183 --> 00:04:30,652
لا ، انا الشخص الذي سيظل
في البيت مع الاطفال طوال اليوم

108
00:04:30,687 --> 00:04:32,020
عليه ان يسمعني

109
00:04:32,055 --> 00:04:34,106
انظر ، اعرف انك تعتقد ان تساعدني

110
00:04:34,140 --> 00:04:36,441
لكن الطريقة الوحيدة التي تساعد بها الآن

111
00:04:36,476 --> 00:04:38,227
هي ان لا تتدخل

112
00:04:38,261 --> 00:04:40,445
اوه ، أري

113
00:04:40,480 --> 00:04:41,813
حسناً

114
00:04:41,864 --> 00:04:43,732
من الواضح انك لا تحتاجني

115
00:04:43,766 --> 00:04:47,769
لذا ، لا ، لا ، سوف لا اتدخل

116
00:04:49,872 --> 00:04:53,325
لقد اتيت معي يا آرين

117
00:04:53,376 --> 00:04:54,493
اين تذهب ؟

118
00:04:54,544 --> 00:04:58,463
لكي أنوم هذا الشئ

119
00:04:58,498 --> 00:05:01,216
اجل ، حسناً ، عندما يسرق الضيف طفلك

120
00:05:01,251 --> 00:05:04,253
اعتقد انه حان الوقت للذهاب

121
00:05:04,287 --> 00:05:06,305
اعتقد ، نحن سنتجه الي هناك ايضاً

122
00:05:06,339 --> 00:05:08,507
لدينا بعض الاعمال لتأديتها

123
00:05:08,558 --> 00:05:11,893
و حينما تلقي نظرة علي الكوبري خاصتي

124
00:05:11,928 --> 00:05:15,264
ستريد ان ترمي نفسك من الكوبري خاصتك

125
00:05:16,298 --> 00:05:17,182
اوه ، حقاً ؟

126
00:05:17,233 --> 00:05:18,400
حقاً -
حقاً ؟ -

127
00:05:18,434 --> 00:05:19,518
حسناً

128
00:05:19,569 --> 00:05:21,019
سنغادر قبل ان نبدأ

129
00:05:21,070 --> 00:05:23,021
الاعمال والفنون البارعه العالمية

130
00:05:27,577 --> 00:05:29,494
هاك يا كلاركي ، ما رأيك بأن تغسل اسنانك

131
00:05:29,529 --> 00:05:31,697
وتستعد للنوم يا رجل ؟

132
00:05:31,748 --> 00:05:33,165
هاك ، اين تعتقد اني سأذهب ؟

133
00:05:33,199 --> 00:05:35,200
لم تُنهي عشائكَ

134
00:05:35,251 --> 00:05:36,418
لن آكل هذه

135
00:05:36,452 --> 00:05:38,253
اجل ، ها انت

136
00:05:38,288 --> 00:05:39,788
وانت لن تترك هذا المقعد

137
00:05:39,822 --> 00:05:43,542
حتي يكون الطبق نظيفاً

138
00:05:43,593 --> 00:05:48,297
اذاً تريد ان تلعب لعبة الانتظار ، هه ؟

139
00:05:48,331 --> 00:05:52,017
حسناً ، لقد بُنتيت لأنتظر الاشياء

140
00:05:52,801 --> 00:05:53,885
أتري هذه الاسنان هناك ؟

141
00:05:53,936 --> 00:05:57,105
اجل ، لقد كسرتها منذ اربعه اعوام

142
00:05:57,140 --> 00:06:00,058
وانا لم اصلحها

143
00:06:00,093 --> 00:06:04,112
لاني انتظرها لتنمو ثانيهً

144
00:06:10,786 --> 00:06:13,222
حسناً ، لن العب بالجوار

145
00:06:13,256 --> 00:06:15,641
في هذا الصندوق ، لديّ كل لعبي المفضلة

146
00:06:15,675 --> 00:06:16,925
وإن لم تأكل كل عشائكِ

147
00:06:16,959 --> 00:06:19,978
سألقي بهم بعيداً

148
00:06:20,013 --> 00:06:22,731
حسناً

149
00:06:22,765 --> 00:06:25,651
ليست اشيائي ؟ -

150
00:06:25,685 --> 00:06:28,737
لا احبها اطلاقاً

151
00:06:28,771 --> 00:06:31,323
هذا مكسور

152
00:06:31,357 --> 00:06:34,192
هذا ملكك

153
00:06:34,244 --> 00:06:38,247
تعلم ماذا ؟
! تناول عشائك

154
00:06:41,284 --> 00:06:42,751
حسناً

155
00:06:42,785 --> 00:06:43,835
حسناً ، هيا الآن

156
00:06:43,870 --> 00:06:45,621
دعه يعلم ان كل شئ علي ما يرام

157
00:06:45,655 --> 00:06:48,907
ولا توصله او انه لن يذهب الي النوم

158
00:06:48,942 --> 00:06:51,159
حسناً ، لن اوصله

159
00:06:57,433 --> 00:07:00,552
الآن ، اعلم ان الأمر يبدو اني اوصلته

160
00:07:00,603 --> 00:07:02,604
لكنه بالفعل ينتظرني الآن ، لذا

161
00:07:03,639 --> 00:07:06,775
كريس ، انت لا تأخذ الامر بجدية

162
00:07:06,809 --> 00:07:08,860
هنا

163
00:07:08,895 --> 00:07:10,696
تعلم ، آرين ليست المشكلة

164
00:07:10,730 --> 00:07:12,564
انت المشكلة

165
00:07:12,615 --> 00:07:16,568
اعتقد ان عليك الرحيل

166
00:07:16,619 --> 00:07:18,120
لكني اعيش هنا

167
00:07:18,154 --> 00:07:19,454
كل هذه الاشياء ملكي

168
00:07:19,489 --> 00:07:21,239
هذا الطفل ملكي

169
00:07:21,291 --> 00:07:23,875
حسناً ، انا ام لأربعه ، حسناً ؟

170
00:07:23,910 --> 00:07:25,794
عليك ان تسمعني

171
00:07:26,828 --> 00:07:29,331
حسنا ً ، حسناً ، اري الذي يحدث هنا

172
00:07:29,365 --> 00:07:32,167
لقد اخبرني جاري ان لا اتدخل في الامر

173
00:07:32,201 --> 00:07:34,836
والآن انت تدخل فيه هنا

174
00:07:41,427 --> 00:07:44,896
يا الهي ، انا اسف جداً ، انت علي حق

175
00:07:44,931 --> 00:07:46,598
لا ، لا ، لا ، بخير

176
00:07:46,649 --> 00:07:48,233
اقدر المجهود ، تعلم ، لا

177
00:07:48,267 --> 00:07:50,485
شكراً علي وقوفك معي

178
00:07:50,520 --> 00:07:54,022
دعني اقول ليلة سعيدة يا آرين الصغير

179
00:07:56,442 --> 00:08:00,445
هل تشم دخاناً ؟

180
00:08:04,500 --> 00:08:05,334
مارني

181
00:08:05,368 --> 00:08:07,869
هذا الطفل يتدرب علي النوم

182
00:08:11,207 --> 00:08:12,958
حسناً ، اين الكتاب ؟

183
00:08:13,009 --> 00:08:17,012
لان هذا الطفل يعبث بالفعل

184
00:08:19,748 --> 00:08:21,967
لماذا تظل في طاولة العشاء؟

185
00:08:22,001 --> 00:08:24,185
انا اعلمه درساً

186
00:08:24,220 --> 00:08:27,055
الولد لديه مدرسة في الصباح

187
00:08:27,106 --> 00:08:30,392
لقد حاولت ان اخبره

188
00:08:30,443 --> 00:08:32,727
هل لي ان اراك في البهو ؟

189
00:08:32,778 --> 00:08:35,381
هل تعني زميل الترحاب ؟

190
00:08:40,203 --> 00:08:42,070
انظر ، لقد خرج هذا عن السيطرة

191
00:08:42,104 --> 00:08:44,456
إن استغرق طوال الليل ، سأحرمه

192
00:08:44,490 --> 00:08:47,409
جاري ، انت لا ترعي ابني طوال الليل

193
00:08:47,443 --> 00:08:49,461
لا ، لا ، بجانب انك لا تستطيع حتي

194
00:08:49,495 --> 00:08:51,213
بدنياً ان تستمر الي ما بعد 11

195
00:08:51,247 --> 00:08:55,250
كم عدد المرات التي رأيتك فيها وانت نائم في الحمام

196
00:08:55,284 --> 00:08:56,752
وانت ملئ الفم ؟

197
00:08:57,786 --> 00:09:00,055
انظر ، لقد بدأت هذا ، حسناً ؟

198
00:09:00,089 --> 00:09:01,590
وعليّ ان اراه

199
00:09:01,624 --> 00:09:03,475
او سأخسر كل سُلطاتي مع هذا الطفل

200
00:09:03,509 --> 00:09:06,061
حسناً ، اذاً لقد وضعت نفسك

201
00:09:06,095 --> 00:09:08,080
في مأزق حقاً ، صحيح ؟

202
00:09:08,114 --> 00:09:09,681
لديك ساعه واحدة

203
00:09:09,732 --> 00:09:12,984
بعدها سأضعه في السرير

204
00:09:13,019 --> 00:09:18,573
سأضع كل هذا المبني في السرير إن اضطررت لهذا

205
00:09:20,108 --> 00:09:22,744
هاك يا مارني ، بما إنكَ تظل لا تدعني

206
00:09:22,745 --> 00:09:24,246
ان اعود الي شقتي ، هل تسدي لي معروفاً

207
00:09:24,280 --> 00:09:25,997
وتُخرج سلك جهاز "أي باد" من الكهرباء ؟

208
00:09:26,032 --> 00:09:27,616
لا اريد ان يتحمل شحنُ فوق طاقته ، تعلم ؟

209
00:09:27,650 --> 00:09:29,451
انه يختصر حياة البطارية

210
00:09:29,485 --> 00:09:32,421
ابي ، لقد وجدت امي الرسم الأرجواني

211
00:09:32,455 --> 00:09:34,372
لنرسمها بنفسجي

212
00:09:34,424 --> 00:09:37,092
مرحباً ، عظيم ، اجل

213
00:09:37,126 --> 00:09:38,126
تعلم ماذا ؟

214
00:09:38,160 --> 00:09:39,294
ربما لا لهذا الكوبري

215
00:09:39,328 --> 00:09:40,962
لكن بالتأكيد للقادم

216
00:09:40,996 --> 00:09:42,597
لديك افكار جيدة

217
00:09:43,332 --> 00:09:46,184
انه الكوبري خاصتها

218
00:09:46,219 --> 00:09:47,185
هاك ، عنيف

219
00:09:47,220 --> 00:09:48,470
تعلم الذي اعتاد علي الترحال

220
00:09:48,504 --> 00:09:50,355
من بروكلين الي مانهاتن ؟ -
من ؟ -

221
00:09:50,389 --> 00:09:53,391
السندريلا

222
00:10:04,353 --> 00:10:05,370
حسناً يا عزيزي  ، هيا

223
00:10:05,404 --> 00:10:06,822
لترتدي البيجامات خاصتك

224
00:10:07,856 --> 00:10:10,494
ليس لديك عملاً كونك في هذا العالم

225
00:10:12,528 --> 00:10:14,463
يارفاق ، احتاج للمساعدة

226
00:10:14,497 --> 00:10:17,165
هاك ، لقد حجزتني زوجتك في شقتي

227
00:10:17,199 --> 00:10:18,834
اجل ، انها مشهورة بفعل هذا

228
00:10:18,868 --> 00:10:20,719
كلاركي ، يودا ، اجلسوا هناك

229
00:10:20,753 --> 00:10:23,755
عليّ ان اُحدث هؤلاء الرفاق

230
00:10:23,806 --> 00:10:25,757
انظر هنا يا رجل

231
00:10:25,808 --> 00:10:27,726
الطفل لم يتزحزج ، أليس كذلك ؟

232
00:10:27,760 --> 00:10:29,060
وانا اهدر الوقت

233
00:10:29,095 --> 00:10:30,979
كريس ، إن كنتَ تمثل مثل يودا

234
00:10:31,013 --> 00:10:32,097
ما الذي فعله ابيكَ ؟

235
00:10:32,148 --> 00:10:33,565
بربك يارجل

236
00:10:33,599 --> 00:10:35,150
سوف يرسلني الي النوم مبكراً بـ 15 دقيقة

237
00:10:35,184 --> 00:10:37,769
وسوف يطربني بأغنيتين

238
00:10:38,803 --> 00:10:40,772
حسناً ... "نيك" ؟

239
00:10:40,806 --> 00:10:42,073
يودا وانا سنعود

240
00:10:42,108 --> 00:10:43,658
ربما عليّ ان اتكلم معه

241
00:10:43,693 --> 00:10:45,193
ربما يكون اكثر تقبُلاً لشخص

242
00:10:45,227 --> 00:10:47,512
<i>لم يراه يبكي اثناء تشغيل الفيلم
</i>

243
00:10:47,547 --> 00:10:52,868
لن يقدروا علي انجاب طفلاً

244
00:10:52,902 --> 00:10:55,120
مرحباً يا صاح -
مرحباً يا نيك -

245
00:10:55,171 --> 00:10:58,039
اجل ، هل وضعت رؤوسنا مع الرجل العجوز ؟

246
00:10:58,073 --> 00:11:00,125
اجل

247
00:11:00,176 --> 00:11:04,496
تعلم ، رفاق مثلنا ، يودا ، لا نحب الطاعه

248
00:11:04,530 --> 00:11:06,548
نحن متمردين

249
00:11:06,582 --> 00:11:08,683
إيملي ، لقد اخبرتني ان لا احضر لها اللحاف

250
00:11:08,718 --> 00:11:10,635
من السرير الي الأريكة ، لكني فعلتُ

251
00:11:10,686 --> 00:11:13,221
لقد اقتربت من هذا الشئ

252
00:11:14,255 --> 00:11:18,977
لكن ، عليك ان تسأل نفسك ، هل يستحق الأمر هذا ؟

253
00:11:19,028 --> 00:11:21,363
الآن ، اريد ان ارتمي هناك

254
00:11:21,397 --> 00:11:23,615
ماذا سيحدث إن أكلت كل الطعاه في طبقك

255
00:11:23,649 --> 00:11:26,001
وبعدها نستكمل حياتنا ؟

256
00:11:26,035 --> 00:11:28,803
ما رأيك بأن تقول هذا لشخصٍ يكترث ؟

257
00:11:31,338 --> 00:11:32,724
اعذرني ؟

258
00:11:32,758 --> 00:11:35,579
هل هذا شأنك يا نيك

259
00:11:37,613 --> 00:11:38,995
حسناً

260
00:11:43,336 --> 00:11:48,473
نحن ليس قريبين كما افترضتُ

261
00:11:48,507 --> 00:11:49,841
أتريد ان تساعدني في حرمانه ؟

262
00:11:49,892 --> 00:11:51,726
اكثر من اي شئ

263
00:11:56,833 --> 00:11:58,033
حسناً يا يودا

264
00:11:58,069 --> 00:11:59,854
لديك خيارك

265
00:11:59,888 --> 00:12:01,539
سأنجزه كونه لطيفاً

266
00:12:02,023 --> 00:12:06,043
لقد ذهبنا وحصلنا علي كل اشيائك المُفضلة

267
00:12:06,077 --> 00:12:08,462
الآن ، إن أردت ان تنضم الي المُتعه

268
00:12:08,497 --> 00:12:13,350
كل ما عليك فعله هو إنهاء طبقكَ

269
00:12:13,385 --> 00:12:14,418
لدي اشياء ، يا يودا

270
00:12:14,452 --> 00:12:15,669
سأسحقهم معاً

271
00:12:15,720 --> 00:12:17,338
لأجعل واحداً رائعاً

272
00:12:17,389 --> 00:12:21,392
وسأضعه في فمي يا يودا

273
00:12:28,250 --> 00:12:29,850
حسناً

274
00:12:29,901 --> 00:12:32,319
افعل هذا بطريقتك ، يا يودا

275
00:12:32,354 --> 00:12:34,738
كريس ؟ الموسيقي

276
00:12:43,281 --> 00:12:46,166
حسناً ، يودا

277
00:12:46,201 --> 00:12:47,835
سنأكل مقبلاتك المفضلة

278
00:12:47,869 --> 00:12:50,170
وسنرقص رقصتك المفضلة

279
00:12:50,205 --> 00:12:52,540
ابي القط

280
00:12:55,126 --> 00:12:58,295
لم اتعلم هذا اليوم

281
00:12:58,330 --> 00:12:59,880
هيا

282
00:12:59,931 --> 00:13:01,849
اليسار ، اليمين ، مقعد المعاقين

283
00:13:01,883 --> 00:13:04,101
اليسار ، اليمين ، مقعد المعاقين

284
00:13:04,135 --> 00:13:06,303
انت تؤدي هذا بشكل خاطئ تماماً

285
00:13:06,337 --> 00:13:07,638
حسناً ، اذاً ، انهي عشائك

286
00:13:07,672 --> 00:13:09,523
وتعال لتُرينا كيف تفعل هذا بشكل صحيح

287
00:13:09,558 --> 00:13:10,975
هل سنغني الاغنية كلها او

288
00:13:11,009 --> 00:13:12,443
لقد تعلمنا الاغنية كلها

289
00:13:12,477 --> 00:13:13,944
سنغني الاغنية كلها

290
00:13:13,979 --> 00:13:16,030
كريس ليس لديه حظ مع جاري

291
00:13:16,064 --> 00:13:18,065
لقد تحول الي يودا ، لكنه لم

292
00:13:18,116 --> 00:13:20,868
لانه لا يستطيع ، لانه لم ينتهي من عشاؤه ،

293
00:13:20,902 --> 00:13:22,286
انه يُخادع حول الاريكة

294
00:13:22,320 --> 00:13:24,288
انه يتحرك الي الغمس ، انه يغمسها

295
00:13:27,576 --> 00:13:29,960
: القاعدة الاولي في نادي القتال

296
00:13:29,995 --> 00:13:31,795
لا تتحدث عن نادي القتال

297
00:13:34,132 --> 00:13:38,168
جاهز ؟ -
جاهز -

298
00:13:41,139 --> 00:13:42,890
Indoor Slip 'n Slide.

299
00:13:42,924 --> 00:13:44,491
في وجهكَ

300
00:13:50,048 --> 00:13:51,148
لديه منزل منزلق

301
00:13:51,182 --> 00:13:53,667
وهو خارجاً ، خارجاً

302
00:14:03,695 --> 00:14:05,946
انظر اليه

303
00:14:05,997 --> 00:14:07,414
انه علي وشك الانكسار

304
00:14:08,449 --> 00:14:11,118
لماذا تستمر في ايقاظي ؟

305
00:14:11,169 --> 00:14:13,003
مرحباً يا ابني ، لانك قارع الجرس خاصتي

306
00:14:13,038 --> 00:14:14,838
حسناً ؟
لا يوجد شيئاً اسوء

307
00:14:14,873 --> 00:14:16,290
من عندما يتمتع اخيك وانت لا

308
00:14:16,341 --> 00:14:17,508
انظر لهذا

309
00:14:17,542 --> 00:14:20,294
رائع

310
00:14:20,345 --> 00:14:22,096
استعد للبدء

311
00:14:22,130 --> 00:14:25,516
لقد فهمتك ، هيا بنا ، كلاري ، هيا بن

312
00:14:27,302 --> 00:14:28,769
احسنت

313
00:14:28,803 --> 00:14:30,020
اذهب يا كريس ، اذهب

314
00:14:37,028 --> 00:14:39,063
يا ابي ، انا افسد الأمر

315
00:14:39,097 --> 00:14:42,900
وإنه دين غداً

316
00:14:42,934 --> 00:14:44,902
مرحباً كلاركي ، انا اسف

317
00:14:44,936 --> 00:14:46,036
لقد كانت حادثة

318
00:14:46,071 --> 00:14:48,122
انت مقيت يا ابي

319
00:14:48,156 --> 00:14:50,574
مرحباً ، انت لم تتحدث ابداً اليّ مثل هذا

320
00:14:50,608 --> 00:14:53,610
اخرج من هنا

321
00:15:00,617 --> 00:15:02,136
يا صاح

322
00:15:02,170 --> 00:15:03,704
لم يُنذر حتي الآن
WwW.EgyHQ.CoM

323
00:15:03,738 --> 00:15:05,139
اعتقد اني استغرقت وقتاً كثيراً

324
00:15:05,173 --> 00:15:07,925
اعتقد هذا

325
00:15:10,028 --> 00:15:13,213
الآن لقد فقدت السيطرة علي كلاهما

326
00:15:13,248 --> 00:15:14,832
ربما هذا سيساعد

327
00:15:14,866 --> 00:15:16,700
في مرة ابي انزعج مني

328
00:15:16,735 --> 00:15:18,268
لقد كان اثناء فترة المدرسة الثانوية

329
00:15:18,303 --> 00:15:19,570
لقد كنت اشرب الصودا

330
00:15:19,604 --> 00:15:21,021
في المقعد الخلفي في السيارة

331
00:15:21,072 --> 00:15:22,439
لم يكن يُفترض بي ان افعل

332
00:15:22,473 --> 00:15:24,825
<i>لكني قد بدأت بالتفاح الكندي
</i>

333
00:15:24,859 --> 00:15:30,280
وهذا ذهب بعقلي

334
00:15:30,314 --> 00:15:32,666
بأية حال، لقد خرّبت الأمر ، ولم يقل شيئاً

335
00:15:32,701 --> 00:15:35,919
لقد نظر الي ّ ، وسلم لي المفاتيح

336
00:15:35,954 --> 00:15:38,372
وقال " لقد اشتريت هذه السيارة لك

337
00:15:38,423 --> 00:15:40,340
" وانها ملكك الآن

338
00:15:40,375 --> 00:15:42,845
هذا دوماً ظل معي

339
00:15:44,879 --> 00:15:49,199
اخبرني بها مجدداً يا كريس

340
00:15:49,234 --> 00:15:52,903
متي صفعت طفلك ؟

341
00:15:52,937 --> 00:15:54,938
مرحباً ، تعال يا جاري

342
00:15:54,973 --> 00:15:56,690
إن رجع بي الزمن ، لم اكن افعل هذا

343
00:15:56,725 --> 00:15:58,025
انت ليس هذا النوع من الآباء

344
00:15:58,059 --> 00:15:59,309
جاري ، انت نوعاً ما

345
00:15:59,343 --> 00:16:00,861
من الآباء الذين يعطوا ركوبات علي الظهر

346
00:16:00,895 --> 00:16:04,231
وانت تخطط لمشاريع مدرسية عادية

347
00:16:04,282 --> 00:16:06,233
انت ليس مكروهاً ، ولكن هذا خيراً

348
00:16:06,284 --> 00:16:09,369
لان لديك شخصاً في حياتك الذي

349
00:16:09,404 --> 00:16:12,456
وهي بالاعلي

350
00:16:12,490 --> 00:16:14,658
انت مُحق

351
00:16:14,692 --> 00:16:17,377
ليس عليّ ان اكون أبيه

352
00:16:17,412 --> 00:16:19,696
لقد تزوجت أبي

353
00:16:25,587 --> 00:16:27,171
ماذا ؟

354
00:16:27,205 --> 00:16:28,172
هل هو نائم ؟

355
00:16:28,206 --> 00:16:30,424
! لا

356
00:16:30,475 --> 00:16:33,510
لقد خّربت طفلك

357
00:16:33,544 --> 00:16:36,013
مرحباً يا صاح

358
00:16:36,047 --> 00:16:38,348
ما الخطب معك ؟

359
00:16:38,382 --> 00:16:40,350
ألا تريده ان ينام ؟

360
00:16:40,384 --> 00:16:41,819
الا تريد ان تنام ؟

361
00:16:41,853 --> 00:16:44,571
تعلم ، الحقيقة هي ، لا امانع

362
00:16:44,606 --> 00:16:46,273
ان انام بكرسي بجواره

363
00:16:46,324 --> 00:16:48,158
ليس عليّ ان اراه بقدر ما احبه

364
00:16:48,193 --> 00:16:49,860
والأمر يعطينا وقت اضافياً لكِلانا

365
00:16:49,894 --> 00:16:51,078
تعلم ؟

366
00:16:51,112 --> 00:16:52,412
اجل -
اجل -

367
00:16:52,447 --> 00:16:55,249
حسناً ، اعتقد اني اري هذا

368
00:16:55,283 --> 00:16:57,201
تعلم ، احياناً إن عملتُ متأخراً

369
00:16:57,235 --> 00:17:00,254
عندما اعود للمنزل اتسلق
الي السرير مع واحداً من اطفالي

370
00:17:00,288 --> 00:17:01,872
بالفعل ، بالضبط

371
00:17:01,906 --> 00:17:05,509
تعلم ، اقصد ، منذ الطلاق ، انا

372
00:17:05,543 --> 00:17:07,344
لماذا انت هنا ؟

373
00:17:12,350 --> 00:17:15,853
هل تذكرت كيف اخبرتك ان تبتعد ؟

374
00:17:15,887 --> 00:17:18,305
احتاجك ان تتدخل

375
00:17:19,356 --> 00:17:21,642
سعيد يا عزيزتي

376
00:17:22,693 --> 00:17:24,444
هذا هو ؟

377
00:17:24,479 --> 00:17:25,946
لا

378
00:17:25,980 --> 00:17:27,147
هذا ليس

379
00:17:28,933 --> 00:17:32,953
سوف تسمع عن هذا لمدة طويلة

380
00:17:32,987 --> 00:17:36,990
انت تخوفن ان افكر بالأمر

381
00:17:42,747 --> 00:17:45,048
ماذا حدث هنا بحق الجحيم ؟

382
00:17:45,083 --> 00:17:46,250
اجل ، حسناً

383
00:17:46,284 --> 00:17:47,334
وفي هذه الملاحظة

384
00:17:47,385 --> 00:17:48,919
سأسلم هذا الي جاري

385
00:17:48,953 --> 00:17:50,888
مارني ، شكراً جزيلا ً علي العشاء

386
00:17:50,922 --> 00:17:54,842
هذه الملاحظة لتبلغ امتناني

387
00:17:58,429 --> 00:18:00,230
انتما الاثنين

388
00:18:00,265 --> 00:18:03,851
لماذا تسبب لأبيك كثيراً من المشاكل ؟

389
00:18:03,902 --> 00:18:07,154
ليس لديك فكرة عن مدي طيبته

390
00:18:07,188 --> 00:18:09,206
ابيك يذهب الي كل مباراتك في كرة السلة

391
00:18:09,240 --> 00:18:10,908
انه يعطيك الأيس كريم في اللعشاء

392
00:18:10,942 --> 00:18:14,111
ابيك يمكث بالمنزل معك بإختياره

393
00:18:14,145 --> 00:18:17,581
حتي وان لم أرد هذا

394
00:18:17,615 --> 00:18:20,500
انتم الاثنين لديكما اعظم أب في العام

395
00:18:20,535 --> 00:18:24,538
وانتم ستظهران له بعض التبجيل

396
00:18:31,546 --> 00:18:33,380
آسف يا ابي

397
00:18:33,431 --> 00:18:34,765
حسناً يا ابني

398
00:18:34,799 --> 00:18:36,216
اذهب للنوم

399
00:18:36,267 --> 00:18:40,254
لقد حاولت

400
00:18:43,474 --> 00:18:47,477
وانت ، اريدك ان تساعد
ابيك بتنظيف هذه الفوضي

401
00:18:47,511 --> 00:18:49,512
الآن

402
00:18:53,985 --> 00:18:57,404
عزيزي

403
00:18:57,455 --> 00:19:01,458
شكراً علي رجوعك

404
00:19:04,695 --> 00:19:05,996
Is this a Slip 'n Slide?

405
00:19:06,030 --> 00:19:10,167
اجل

406
00:19:17,759 --> 00:19:18,842
يودا

407
00:19:18,876 --> 00:19:20,844
تعال هنا يا ابني

408
00:19:21,528 --> 00:19:23,931
ماذا حدث معك مؤخراً يا رجل ؟

409
00:19:23,982 --> 00:19:26,600
لان هذا ليس يودا الذي اعرفه
.

410
00:19:26,651 --> 00:19:29,102
انت دوماً ترشدني الي فعل الاشياء

411
00:19:30,153 --> 00:19:31,688
انت الارشد

412
00:19:31,722 --> 00:19:33,156
لقد كنت الأكبر

413
00:19:33,191 --> 00:19:35,409
هذا مُريع

414
00:19:35,443 --> 00:19:37,577
حسناً ؟ لكن هذا لن يتغير

415
00:19:38,112 --> 00:19:41,515
علينا ان نعمل معاً علي هذا ، صحيح ؟

416
00:19:41,549 --> 00:19:43,433
لانك عندما تكبر

417
00:19:43,468 --> 00:19:46,320
اريد ان نكون مثل كريس وابيه

418
00:19:46,354 --> 00:19:48,021
اريد ان نكون اصدقاء ، تعلم ؟

419
00:19:48,056 --> 00:19:50,457
حسناً يا جاري

420
00:19:50,508 --> 00:19:53,210
لا تفعل هذا

421
00:19:53,244 --> 00:19:54,594
انا اسف يا ابي

422
00:19:54,629 --> 00:19:55,879
سأذهب للنوم

423
00:19:55,913 --> 00:19:59,099
لا ، بالتأكيد لا

424
00:19:59,133 --> 00:20:00,600
حسناً

425
00:20:00,635 --> 00:20:03,303
انت مازلت لديك شيئاً تفسره لي

426
00:20:03,338 --> 00:20:05,973
ما الخطب مع ابي القط ؟

427
00:20:06,024 --> 00:20:10,027
كل شئ ، يبدو مثل الحصان المريض

428
00:20:11,195 --> 00:20:12,479
الفرس المريض ، هه؟

429
00:20:12,530 --> 00:20:14,197
انظر لهذا

430
00:20:14,232 --> 00:20:17,200
هذه اشياء قوية تذهب الي فمكَ

431
00:20:17,235 --> 00:20:18,902
! افتح ، افتحه

432
00:20:21,072 --> 00:20:23,040
الآن اذهب ونّظف

433
00:20:37,559 --> 00:20:39,009
هه ؟

434
00:20:39,061 --> 00:20:40,561
ما رأيك ؟

435
00:20:40,595 --> 00:20:43,597
انه لطيف يا ابي

436
00:20:46,434 --> 00:20:49,603
لا اعتقد انها تعني هذا حقاً

437
00:20:49,637 --> 00:20:51,321
لا

438
00:20:51,356 --> 00:20:52,322
... حسناً

439
00:20:52,357 --> 00:20:55,359
... لكن اهم شئ هو

440
00:20:55,393 --> 00:20:58,478
لقد هزمت صديقك البالغ في
الدرجة الاولي من المشروع

441
00:21:00,648 --> 00:21:02,532
حسناً

442
00:21:02,584 --> 00:21:04,534
تعلم ، هاك يا عنيف

443
00:21:04,586 --> 00:21:07,287
هذا الكوبري لم ينتهي بعد

444
00:21:07,321 --> 00:21:09,039
حقاً ؟ -
حقاً -

445
00:21:09,090 --> 00:21:13,010
ألا تعتقد ان هذا يبدو افضل كثيراً

446
00:21:13,044 --> 00:21:14,127
إن كان لوناً ارجوانياً ؟

447
00:21:14,161 --> 00:21:16,213
ببعض الريش واللمعان ؟

448
00:21:16,264 --> 00:21:17,631
اجل

449
00:21:17,665 --> 00:21:19,933
انه يبدو مثل التصميم الأصلي

450
00:21:23,170 --> 00:21:25,055
جميل

451
00:21:26,107 --> 00:21:29,192
يا الهي

452
00:21:29,227 --> 00:21:30,978
جميل جداً

453
00:21:31,510 --> 00:21:37,510
تحياتي لـ: ابراهيم مصطفي
HimaDesigner
WwW.EgyHQ.CoM
