1
00:00:01,605 --> 00:00:02,839
... شباب مع أطفال يذاع

2
00:00:02,873 --> 00:00:04,057
أمام جمهور حى فى الأستديو

3
00:00:04,091 --> 00:00:05,592
خمنوا ما تمت دعوتى اليه

4
00:00:05,626 --> 00:00:08,595
أول حفله عيد ميلاد لآبنى

5
00:00:08,629 --> 00:00:10,229
شيلا) نظمت كل الأمر بدونى)

6
00:00:10,264 --> 00:00:12,298
أهملتنى تماماً
, للخروج منه

7
00:00:12,316 --> 00:00:14,100
وتجبرنى لكتابه قصيده

8
00:00:14,134 --> 00:00:16,686
" مع " اللا حفاضات الفكاهيه

9
00:00:16,737 --> 00:00:18,137
أنا أسف , دعنى فقط
أفهم هذا

10
00:00:18,155 --> 00:00:21,608
أذا أنت ذاهب لكتابه قصيده
للطفل ذو العام الواحد

11
00:00:21,642 --> 00:00:24,176
فى حفله عيد الميلاد
الخاصه بزوجتك السابقه

12
00:00:24,194 --> 00:00:28,831
وصديقها الجاد
( كريم عبد الجبار )

13
00:00:28,866 --> 00:00:30,783
نعم وسيكون هذا رهيب

14
00:00:30,818 --> 00:00:35,121
أنها لديها السلسله الرباعيه -
وتلك المنطقه الهشه من الزبيب -

15
00:00:35,155 --> 00:00:37,991
مهلا، أسمع، يا رجل،  عليك أن تفعل
شيئا حيال هذا , حسنا ؟

16
00:00:38,025 --> 00:00:40,026
فى أول حفله عيد ميلاد
لـيودا

17
00:00:40,044 --> 00:00:42,662
كانت لدينا مسرحيه الفرقه -
ومن ثم ولد ( كلاركى ) ثانيا

18
00:00:42,696 --> 00:00:45,081
لذا شغلنا المذياع

19
00:00:45,132 --> 00:00:47,800
وأعتقد أننا نسينا نهائيا

20
00:00:47,835 --> 00:00:50,586
بخصوص أول حفله عيد ميلاد لآبنك

21
00:00:50,621 --> 00:00:51,804
.أسف

22
00:00:51,839 --> 00:00:53,372
أتمنى لو أننى أستطيع فعل شئ

23
00:00:53,390 --> 00:00:54,974
لكن ( شيلا ) لديها التحكم

24
00:00:55,009 --> 00:00:56,976
أنها لا تدعنى حتى
( أصنع كعكه ( أيرنى

25
00:00:57,011 --> 00:00:59,312
والدى دائما كان يصنع لى
كعك فى عيد ميلادى

26
00:00:59,346 --> 00:01:01,998
والدك أستمر بصنع الكعك
فى عيد ميلادك

27
00:01:02,032 --> 00:01:04,567
أنا رجله الصغير

28
00:01:04,601 --> 00:01:06,102
أتعلم ماذا ؟ -
أنت مطلق -

29
00:01:06,153 --> 00:01:08,104
أعتقد أن عليك
الاستفادة من ذلك ...

30
00:01:08,155 --> 00:01:10,106
دعك من حفلتك الخاصه -
ها هو ذا -

31
00:01:10,157 --> 00:01:11,858
أنت بالطبع محق

32
00:01:11,892 --> 00:01:13,893
أنا حر طليق -
أستطيع ترك أى حفله أريد -

33
00:01:13,911 --> 00:01:17,113
أستطيع كتابه أى قصيده أريدها

34
00:01:17,164 --> 00:01:20,116
ليس على كتابه قصيده

35
00:01:20,167 --> 00:01:21,784
! أجل

36
00:01:27,829 --> 00:01:48,708
</font><font color = "yellow" size = "26"> ( HimaDesigner : ترجمه)
</font><font color = "yellow" size = "26"> ( WwW.EgyHQ.CoM )

37
00:01:48,708 --> 00:01:50,176

</font><font color = "green" size = "26"> ( شباب مع أطفال )
</font><font color = "green" size = "26"> ( الحلقه الثامنه - أول عيد ميلاد )

38
00:01:54,734 --> 00:01:57,536
قطع الدجاج على الأرضيه

39
00:01:57,571 --> 00:01:58,871
أنا أسمى هذا هراء

40
00:01:58,905 --> 00:02:01,624
أنهم يحاولون الوصول بعيدا -
لكن , أوه , لا

41
00:02:04,744 --> 00:02:06,111
ماذا تفعل ؟

42
00:02:06,129 --> 00:02:09,748
ماذا ؟ -
هذا كان على الأرضيه -

43
00:02:09,782 --> 00:02:13,135
أذا أنتى تأكلين
من القمامه

44
00:02:19,125 --> 00:02:20,509
يا ألهى

45
00:02:20,560 --> 00:02:22,478
أنا

46
00:02:22,512 --> 00:02:26,482
أنت وأنا متواطئين

47
00:02:26,516 --> 00:02:31,303
نحن نأكل وجباتنا -
ومن ثم نأكل وجبات الأطفال -

48
00:02:31,321 --> 00:02:34,640
أنا أحيانا أكل السمك الذهبى
من أسفل كيس الحفاضات

49
00:02:38,411 --> 00:02:40,362
أتعلم يا ( جارى ) لما هذا

50
00:02:40,413 --> 00:02:43,198
لم يعد لدينا
... المزيد من الطاقه

51
00:02:43,250 --> 00:02:46,785
مثل هؤلاء الناس الصحيين

52
00:02:46,819 --> 00:02:49,455
ما زلنا نستطيع القفز
هكذا , صحيح ؟

53
00:02:49,489 --> 00:02:52,541
بالطبع -
أسمعى , أعطينى يداك -

54
00:02:52,592 --> 00:02:54,260
حسنا , جاهزه ؟ -
! نعم -

55
00:02:54,294 --> 00:02:55,344
سوف نذهب

56
00:02:58,181 --> 00:03:00,832
هل قفزتى ؟ -
اعتقد أنى فعلت -

57
00:03:02,602 --> 00:03:05,270
أوه , دعينا ندع هؤلاء الناس

58
00:03:05,188 --> 00:03:09,108
لا أستطيع حتى النظر لحالتى
القديمه فى عينى

59
00:03:09,142 --> 00:03:13,145
علينا تنظيف السموم -
وتنظيم أجهزتنا -

60
00:03:13,179 --> 00:03:17,383
هل يعنى ذلك التخلى عن ( التاكو ) ؟

61
00:03:17,417 --> 00:03:19,201
نعم

62
00:03:19,252 --> 00:03:21,370
لا يمكن أن يكون هذا حقيقى

63
00:03:23,323 --> 00:03:25,090
حسنا , البرقيه جاهزه للأرسال

64
00:03:25,125 --> 00:03:27,760
تم -
مهلا هل دعوت ( شيلا ) ؟

65
00:03:27,794 --> 00:03:29,762
فقط لآنى أعلم أنها لا يمكنها
أن تفعلها هذا الأسبوع

66
00:03:29,796 --> 00:03:32,348
(ستذهب لمشاهده الأثاث مع ( كريم
أوه

67
00:03:32,382 --> 00:03:36,051
انا أحب هذا العرض

68
00:03:36,102 --> 00:03:38,020
أتذكر هذا الوقت 
الذى قضيتماه معا 

69
00:03:38,054 --> 00:03:40,389
أعلم , أعلم -
كنت رائع جدا -

70
00:03:40,440 --> 00:03:42,274
أتعلمى , هى كانت كل شئ
أنا أريده

71
00:03:42,309 --> 00:03:45,194
كانت رائعه , وجميله -
و هى تتحدانى

72
00:03:45,228 --> 00:03:49,398
المشكله هى أنها تتحدانى 
فى أى شئ طيله الوقت

73
00:03:49,449 --> 00:03:51,700
أذا سمحت أريد الشيكولاته 
والفانيلا بنفس المقدار

74
00:03:51,735 --> 00:03:54,203
أنه طعمى المفضل

75
00:03:54,237 --> 00:03:56,538
مرحبا -
( أيرنى ) -

76
00:03:56,573 --> 00:03:58,324
( و ( شيلا

77
00:03:58,358 --> 00:04:01,043
( مرحبا ( كريس -
ما تلك البرقيه التى تلقيتها ؟ -

78
00:04:01,077 --> 00:04:03,545
أوه , لقد قررت أن لا أحضر 
حفله عيد ميلاد ( أيرنى ) هذا الأسبوع

79
00:04:03,580 --> 00:04:05,381
أنا أتى أليكم -
وأنتم تأتون الى -

80
00:04:05,415 --> 00:04:07,416
لكنى خارج البلده 
مع ( كريم ) هذا الأسبوع

81
00:04:07,467 --> 00:04:09,385
! نعم

82
00:04:09,419 --> 00:04:11,387
لا , أنا أسف

83
00:04:11,421 --> 00:04:16,058
لقد قلت فقط نعم 
لآنى أعلم انك لن تأتى

84
00:04:16,092 --> 00:04:18,377
حسنا , أعتقد 
انك لا تريد الحضور

85
00:04:18,395 --> 00:04:20,646
لحفله عيد ميلاد غير رسميه -
هذا جيد -

86
00:04:20,680 --> 00:04:24,066
لماذا تسمينه غير رسمى ؟ -
أنه ليس فى عيد ميلاده -

87
00:04:24,100 --> 00:04:25,734
لكنه يظل حفله عيد ميلاد

88
00:04:25,769 --> 00:04:27,152
نعم , حفله عيد ميلاد غير رسميه 

89
00:04:27,187 --> 00:04:28,771
وهذا هو السبب 
لامنحك مغفرتى

90
00:04:28,822 --> 00:04:30,656
نحن لسنا متزوجين 
لذا لا أحتاج لمغفرتك , بعد الأن

91
00:04:30,690 --> 00:04:32,324
( حسنا ( شيلا

92
00:04:32,359 --> 00:04:34,526
لذا دعونا فقط نكن صريحين -
نحن لن نراكى نهايه هذا الأسبوع -

93
00:04:34,560 --> 00:04:36,195
( فى حفله عيد ميلاد ( أيرنى
غير الرسميه

94
00:04:36,229 --> 00:04:38,163
لكن لدينا مغفرتك

95
00:04:38,198 --> 00:04:40,699
نعم , شكرا لكى 
لتفهمك

96
00:04:40,733 --> 00:04:44,569
( أردت الذهاب لـ ( كولغيت -
وها قد حصلت عليها -

97
00:04:44,587 --> 00:04:48,507
( الى اللقاء ( أيرنى -
( و ( شيلا -

98
00:04:48,541 --> 00:04:50,259
ها نحن ذا 

99
00:04:50,293 --> 00:04:52,795
اللفت الصحى 

100
00:04:54,597 --> 00:04:57,783
ربما كل ما نحتاجه هو 
نوم جيد فى الليل

101
00:04:57,817 --> 00:05:00,052
ماذا سيحدث عندئذ ؟ 

102
00:05:00,086 --> 00:05:03,689
لآن هذا الصمود 
سيشعرنا بالكثير من الأرهاق

103
00:05:03,723 --> 00:05:05,391
حسنا -
أضربه -

104
00:05:05,425 --> 00:05:07,142
حسنا

105
00:05:12,782 --> 00:05:15,734
هذا ليس سيئ

106
00:05:15,768 --> 00:05:18,704
كم عدد الأيام -
سته -

107
00:05:18,738 --> 00:05:20,072
حسنا

108
00:05:20,106 --> 00:05:21,657
نستطيع فعلها

109
00:05:21,708 --> 00:05:24,076
لقد قطعنا على نفسنا ذلك 
من أجل العطله الأنسانيه

110
00:05:24,110 --> 00:05:25,377
بعد خطتتك

111
00:05:25,412 --> 00:05:27,746
نستطيع فعل أى شئ

112
00:05:27,780 --> 00:05:30,082
مهلا , علينا الحفاظ على المنزل

113
00:05:30,116 --> 00:05:34,619
من يدفع لبناء منزل 
لشخص أخر ؟


114
00:05:34,637 --> 00:05:36,472
أمى , لقد شبعت -
وانا أيضا -

115
00:05:36,506 --> 00:05:39,458
حسنا , لا بأس -
لقد فهمت-

116
00:05:42,145 --> 00:05:43,595
دعيها أرضا -
دعيها أرضا -

117
00:05:43,629 --> 00:05:46,098
دعيها أرضا

118
00:05:51,271 --> 00:05:53,188
الأزرق لك

119
00:05:53,239 --> 00:05:54,573
ها نحن ذا

120
00:05:54,607 --> 00:05:57,526
وخمر لك

121
00:06:00,196 --> 00:06:01,997
القليل منه

122
00:06:02,031 --> 00:06:03,248
ها نحن ذا 
حسنا

123
00:06:05,702 --> 00:06:08,086
مرحبا , صديقى -
مرحبا , تعال هنا -

124
00:06:08,121 --> 00:06:10,539
هل يحظى ( أيرنى ) بوقت جيد ؟

125
00:06:10,590 --> 00:06:15,127
اوه , الأعظم 
الم يخبرك ؟

126
00:06:15,161 --> 00:06:17,513
مرحبا , عزيزتى 
هل تريديى الحصول هنا على فشار ؟

127
00:06:17,547 --> 00:06:22,301
لا هيكل عظمى مع ثعبان 
يخرج من عينه

128
00:06:22,335 --> 00:06:27,773
أوه , أنا فعلا لا أحب أى من أصدقائك

129
00:06:27,807 --> 00:06:30,342
( أذا ( كريس 
هل صنعت كعكتك ؟ 

130
00:06:30,360 --> 00:06:32,394
( نعم , نعم , أنا و ( أيرنى -
فعلناها بالليله الماضيه -

131
00:06:32,445 --> 00:06:34,646
أنظرى

132
00:06:36,533 --> 00:06:38,267
فى الحقيقه , لقد صعنا أربعه

133
00:06:38,301 --> 00:06:41,403
هذه هى الواحده التى وافقت
أن تكون كعكه

134
00:06:41,454 --> 00:06:43,372
مرحبا

135
00:06:43,406 --> 00:06:45,707
حسنا , يا رفاق
أنتم تتذكرون القواعد ؟

136
00:06:45,742 --> 00:06:50,045
لا تنزعجوا -
وأنتم تنزفون -

137
00:06:50,079 --> 00:06:52,364
حسنا , تحركوا

138
00:06:52,382 --> 00:06:54,216
هل أحصل لكم يا رفاق على خمر ؟ -
لا -

139
00:06:54,250 --> 00:06:57,302
الشئ الوحيد الذى 
يدخل جسدنا

140
00:06:57,337 --> 00:06:59,638
هو اللفت

141
00:06:59,672 --> 00:07:02,558
اليوم الرابع , لم نشعر أفضل

142
00:07:02,592 --> 00:07:05,260
... هذه الكعكه
لا تبدو أبدا جيده بالنسبه لى

143
00:07:05,311 --> 00:07:08,063
, عزيزتى 
هذه الكعكه لا تبدو جيده 

144
00:07:08,097 --> 00:07:10,349
لآى أحد

145
00:07:12,018 --> 00:07:14,102
( حسنا ( أيرنى -
انه يومك الخاص -

146
00:07:14,153 --> 00:07:16,221
لذا سأتكد من حصولك
على أول مصاصه لك

147
00:07:16,239 --> 00:07:17,489
ها نحن ذا

148
00:07:17,524 --> 00:07:20,325
" عيد ميلاد غير رسمى سعيد " 
( يا ( أيرنى

149
00:07:20,360 --> 00:07:22,227
شيلا) ماذا تفعلين هنا ؟)

150
00:07:22,245 --> 00:07:25,664
... حسنا أنا و ( كريم ) لذا
... حدث تغيير فى الخطط لذا 

151
00:07:25,698 --> 00:07:28,066
أذا هو أنفصل عنكِ ؟

152
00:07:28,084 --> 00:07:31,003
حسنا , فى الحقيقه أذا أردت
... ( مواعده ( كريم عبد الجبار 

153
00:07:31,037 --> 00:07:34,089
فعليك التأكد من أختياراتك 
على بابك

154
00:07:34,123 --> 00:07:36,458
لذا هل أنفصل عنكِ حقا ؟ -
كنت أحلق فقط هناك -

155
00:07:36,509 --> 00:07:39,378
حسنا , لقد توقعت هذا

156
00:07:39,412 --> 00:07:42,180
أنه أفضل , لآنى هنا 
( من أجل ( أيرنى

157
00:07:42,215 --> 00:07:44,383
أوه , لا , لا , لا , عزيزى
لا , لا 

158
00:07:44,417 --> 00:07:47,603
" الاختناق الخطر "

159
00:07:47,637 --> 00:07:50,255
رائع , أنها حرفيا
... أخذت الحلوى

160
00:07:50,273 --> 00:07:53,025
من الطفل

161
00:07:55,061 --> 00:07:56,528
من صنع هذه الكعكه ؟ -
( السيده ( هافيشام -

162
00:07:59,315 --> 00:08:01,366
هذا توقع كبير

163
00:08:01,401 --> 00:08:04,202
أنها ديكينز -
أقرا الكتاب -

164
00:08:04,237 --> 00:08:06,104
أذا ( شيلا ) هنا

165
00:08:06,122 --> 00:08:08,773
!مرحى

166
00:08:13,598 --> 00:08:14,998
( ماذا لديك يا ( فريدى

167
00:08:15,241 --> 00:08:16,714
ماذا تقول ؟

168
00:08:16,748 --> 00:08:18,465
أوه , حقا ؟

169
00:08:18,500 --> 00:08:22,653
أنا أعنى أنك حصلت على 45
أعتقد أنه عليك التوقف يا صديقى

170
00:08:22,687 --> 00:08:24,054
حسنا , لا مزيد من الأوراق

171
00:08:24,089 --> 00:08:25,506
كريس) أنا ممتنه أنى هنا)

172
00:08:25,557 --> 00:08:26,941
لآننى حقا لا أريد 
( أيرنى ) 

173
00:08:26,975 --> 00:08:28,792
أن يحصل على واحده 
من تلك الوشوم

174
00:08:28,810 --> 00:08:30,627
أوه

175
00:08:30,645 --> 00:08:33,597
حسنا , متأخره جدا

176
00:08:37,152 --> 00:08:38,652
لا

177
00:08:38,687 --> 00:08:42,106
... لا , أنا -
أنا لا يعجبنى هذا -

178
00:08:44,309 --> 00:08:46,527
لما لا نخرجها من هنا فقط ؟

179
00:08:46,578 --> 00:08:48,279
لا أستطيع -
لا أستطيع تدمير الحفله -

180
00:08:48,313 --> 00:08:50,981
مع واحده من الحفلات الكلاسيكيه القتاليه

181
00:08:50,999 --> 00:08:52,833
أتذكرون تعمد ( أيرنى ) ؟

182
00:08:52,868 --> 00:08:54,668
عندما لكم جدتى , لكمه 
ضد الجدار

183
00:08:54,703 --> 00:08:56,503
أنا لم أقل أن هذا قتل جدتى

184
00:08:56,538 --> 00:08:59,206
" لكن " لكمه ضد الجدار 
كانت أخر كلماتها

185
00:08:59,257 --> 00:09:01,508
حسنا , نحن فقط نريد
أحتوائها , صحيح ؟

186
00:09:01,543 --> 00:09:03,010
علينا وضع شخص يملأ 
( وقت ( شيلا

187
00:09:03,044 --> 00:09:04,678
أوه , ليس هذا

188
00:09:04,713 --> 00:09:07,131
نوع من ضرب الجدار
اللفت هنا 

189
00:09:07,165 --> 00:09:08,849
نفحة واحدة
من مكيفات جوز الهند لها

190
00:09:08,884 --> 00:09:13,053
أنا قد أكل فقط شعرها
من رأسها

191
00:09:13,104 --> 00:09:15,139
" سوف نفعل هذا بطريقه " عادل ومربع
مرحبا ( أميلى ) تعالى هنا

192
00:09:15,173 --> 00:09:16,607
" دعونا نلعب " الأوراق العاليه تفوز

193
00:09:16,641 --> 00:09:18,175
أوه , تفوز بماذا ؟ -
الجائزه -

194
00:09:18,193 --> 00:09:21,562
حسنا

195
00:09:21,613 --> 00:09:24,481
حسنا , لدى ورقه " السهم " أين جائزتى ؟

196
00:09:24,515 --> 00:09:26,200
( عليك مرافقه ( شيلا

197
00:09:29,187 --> 00:09:32,122
عليك أيقافها عن تخريب
( حفله ( كريس

198
00:09:32,157 --> 00:09:34,541
!تباً -
هيا -

199
00:09:34,576 --> 00:09:38,996
أحبك - 
لا -

200
00:09:39,030 --> 00:09:40,881
... مهلا , دعونا نفعل هذا -
أول طفل يقع يفوز -

201
00:09:40,916 --> 00:09:42,633
حسنا -
جاهزين ؟ -

202
00:09:42,667 --> 00:09:44,501
... و -
هيا -

203
00:09:44,535 --> 00:09:46,086
هيا أسقط -

204
00:09:46,137 --> 00:09:48,489
جى جى ) فاز , لقد فاز ولدى)

205
00:09:48,523 --> 00:09:49,840
كريم) لم يرفضنى)

206
00:09:49,874 --> 00:09:51,926
لقد رفض أن أكون معه

207
00:09:51,977 --> 00:09:54,228
وكنت مجرد أنعكاس لما هو عليه

208
00:09:54,262 --> 00:09:56,080
لذا , أذا كنتى ذكيه 
ستدركين

209
00:09:56,114 --> 00:09:59,216
أنه أنفصل عن نفسه

210
00:10:03,605 --> 00:10:06,857
... ربما , اللفت

211
00:10:06,891 --> 00:10:09,026
لكن , ماذا ؟

212
00:10:13,164 --> 00:10:14,949
حسنا , لقد أحضرت 
( الطلبيه هنا لـ ( شيلا

213
00:10:15,000 --> 00:10:16,583
عظيم

214
00:10:16,618 --> 00:10:18,836
حسنا , هل يمكنك حمل هذه 
لى للمطبخ ؟

215
00:10:18,870 --> 00:10:20,120
ما هذا ؟

216
00:10:20,171 --> 00:10:22,572
حسنا , بالرغم أنه حفل مزيف 

217
00:10:22,590 --> 00:10:26,076
أنه ما زال للحاجه لكعكه حقيقيه

218
00:10:26,094 --> 00:10:28,178
أنظر لمساهمتى

219
00:10:28,213 --> 00:10:30,297
شيلا) نحن لا نريد لكعك , لقد صنعنا بالفعل واحده)

220
00:10:30,348 --> 00:10:32,132
( أوه ( كريس

221
00:10:32,183 --> 00:10:35,269
دعنا لا نتحدث فى ذلك
أنه لا يعتبر كعك

222
00:10:35,303 --> 00:10:38,188
حسنا

223
00:10:38,223 --> 00:10:39,773
حسنا , الأن -
أين طبقك للكعك ؟ -

224
00:10:39,808 --> 00:10:41,842
أنتى تعلمين جيدا 
لقد حصلتى على أطباق الكعك اللعينه

225
00:10:41,876 --> 00:10:43,711
فى الطلاق

226
00:10:43,745 --> 00:10:44,928
( جارى )

227
00:10:44,946 --> 00:10:47,597
هل لك ان تحمل هذه ؟

228
00:10:47,615 --> 00:10:49,149
بالطبع -
شكرا لك -

229
00:10:49,200 --> 00:10:51,819
سوف أعود

230
00:10:53,771 --> 00:10:55,622
كل هذه الحفله كان على 
القيام بذلك 

231
00:10:55,657 --> 00:10:57,908
بطريقتى بمفردى 
والأن هى تفسد ذلك

232
00:10:57,942 --> 00:10:59,609
أتعلم ماذا ؟

233
00:10:59,627 --> 00:11:01,128
أعتقد أنى لدى فكره -
( كيفيه التخلص من ( شيلا -

234
00:11:01,162 --> 00:11:02,813
( أنها هنا فقط لآن ( كريم -
أنفصل عنها , صحيح ؟ -

235
00:11:02,847 --> 00:11:04,281
صحيح

236
00:11:04,299 --> 00:11:06,500
لذا علينا أرسال رساله 
لـ(كريم) من هاتفها الخاص

237
00:11:06,551 --> 00:11:08,502
لآعتذارها كونها طاغيه

238
00:11:08,553 --> 00:11:10,087
وتسأله أن يعود لآخذها

239
00:11:10,121 --> 00:11:11,788
هذا يجدى نفعاً 

240
00:11:11,806 --> 00:11:13,674
لذا عليها أيضا الأعتذار
... لى كونها تقول لى دائما

241
00:11:13,725 --> 00:11:15,726
كم انا وسيمه

242
00:11:19,731 --> 00:11:23,667
حصلت على قطعه على صابعى

243
00:11:23,702 --> 00:11:25,736
كلها

244
00:11:25,770 --> 00:11:27,204
كل هذه القطعه

245
00:11:27,238 --> 00:11:29,823
أخرجنى من قطار اللفت

246
00:11:32,777 --> 00:11:34,778
لا

247
00:11:34,812 --> 00:11:36,780
سوف أبقى قوى لآجلنا

248
00:11:36,814 --> 00:11:38,749
أسمعى , ما زال هناك يومين أخرين

249
00:11:38,783 --> 00:11:41,919
يومين أخرين ؟

250
00:11:41,953 --> 00:11:45,155
ما هو اليوم ؟

251
00:11:47,042 --> 00:11:49,293
لا أعلم

252
00:11:49,327 --> 00:11:51,128
يا ألهى

253
00:11:51,162 --> 00:11:53,764
ماذا يحدث لنا ؟

254
00:11:53,798 --> 00:11:56,183
أتعلمون لقد أستعدت نفسى , بعد 
( أنفصالى عن ( كريم

255
00:11:56,217 --> 00:11:59,686
أتمتع بكونى وحيده

256
00:11:59,721 --> 00:12:01,889
التى طالما كانت وحيده

257
00:12:01,940 --> 00:12:03,724
( أنا أعنى , لدى ( أيرنى

258
00:12:03,775 --> 00:12:05,192
لدى عملى

259
00:12:05,226 --> 00:12:08,562
أنا أشعر , أن أنتم 
لدى يا رفاق

260
00:12:08,613 --> 00:12:11,615
أنا ( شيلا ) بالمناسبه

261
00:12:11,649 --> 00:12:13,067
نحتاج فقط أن نحصل على هاتفها

262
00:12:13,118 --> 00:12:14,902
الجميع يعلم -
ما تفعلونه -

263
00:12:14,953 --> 00:12:16,520
نعم

264
00:12:16,538 --> 00:12:18,072
حسنا , ( جارى ) أذهب -
هذا هو ( جارى ) أذهب -

265
00:12:18,123 --> 00:12:19,957
جارى ) سيذهب)

266
00:12:24,996 --> 00:12:26,997
( مرحبا ( شيلا -
مرحبا -

267
00:12:27,031 --> 00:12:29,750
أتعلمين , لديكى حقيبه جميله هنا

268
00:12:29,801 --> 00:12:31,201
( شكرا لك ( جارى

269
00:12:31,219 --> 00:12:33,921
أتعلمين كنت أفكر أن 
( أحصل لـ ( ميرنى

270
00:12:33,972 --> 00:12:35,556
بنفس تلك الحقيبه

271
00:12:35,590 --> 00:12:38,225
هل تمانعين أذا جربتها ؟

272
00:12:38,259 --> 00:12:41,095
هل تريد أرتدائها ؟

273
00:12:41,146 --> 00:12:42,896
أريد 

274
00:12:44,983 --> 00:12:47,050
أوه , نعم , أمسكى هذه لآجلى -
... فقط من الجذع

275
00:12:47,068 --> 00:12:50,270
هنا بالظبط -
ها نحن ذا , ها نحن ذا -


276
00:12:50,321 --> 00:12:52,322
أوه , نعم

277
00:12:52,357 --> 00:12:54,575
أشعر أنها شئ من الجيد -
أتعلمين , سأرى هذا

278
00:12:54,609 --> 00:12:55,859
حسنا

279
00:12:55,893 --> 00:12:57,894
حسنا

280
00:13:03,952 --> 00:13:06,036
أنه رائع , لكنى أعتقد
أنه سيكون من الأفضل لها

281
00:13:06,070 --> 00:13:09,506
مجموعه من عشره بلوزات

282
00:13:09,541 --> 00:13:11,925
حسنا , ما رأيك بهذا 
( كرساله لـ ( كريم

283
00:13:11,960 --> 00:13:16,930
كريم) أنا أسفه جدا لصعوبه موقفى وعدم أنتظامى")

284
00:13:16,965 --> 00:13:20,517
أنا أشعر بالأشمئزاز 
رجاء تعالى لى الأن

285
00:13:20,552 --> 00:13:23,220
أشعر أيضا بالأشمئزاز تجاه 
( نيك ثاير ) 

286
00:13:23,254 --> 00:13:26,974
رجاء أستخدم أتصالاتك 
لتحصل له على مقاعد

287
00:13:28,610 --> 00:13:30,944
يا ألهى , هاتفها يرن -
أجعله يتوقف -

288
00:13:30,979 --> 00:13:32,779
لا , لا , لا -
( أنه ( كريس -

289
00:13:32,814 --> 00:13:35,699
( مرحبا ( كريس -
( ما زال بحوزتى هاتف ( شيلا -

290
00:13:35,733 --> 00:13:37,784
لما بحوزتك هاتفى ؟

291
00:13:43,324 --> 00:13:45,742
نحن نحاول لنجعلك تغادرين الحفله

292
00:13:45,776 --> 00:13:48,545
كريس) لا يريدك هنا , )
... الحقيقيه هى

293
00:13:48,580 --> 00:13:52,282
لم اكن لآشترك بهذا أبدا

294
00:13:52,300 --> 00:13:53,967
ماذا ؟

295
00:13:54,002 --> 00:13:56,220
كريس) لا يريدنى ) -
فى حفله أبنى -

296
00:13:56,254 --> 00:13:58,672
حسنا , ما زال وجودك هنا 
صعب عليه

297
00:13:58,723 --> 00:14:00,057
أنا لا أستوعب هذا

298
00:14:00,091 --> 00:14:04,595
أذا ما زال لديه بعض الوقت ليرانى

299
00:14:04,629 --> 00:14:08,098
نعم , لديه وقت كبير جدا

300
00:14:08,132 --> 00:14:10,184
لقد فهمت

301
00:14:10,235 --> 00:14:13,103
أنه وحيد

302
00:14:13,137 --> 00:14:16,273
نعم , لما لا ؟ بالطبع -
نعم , بالطبع , نعم -

303
00:14:16,307 --> 00:14:17,991
... حسنا , أنا أتفهم

304
00:14:18,026 --> 00:14:21,612
المواعده لا تنجح لكلانا

305
00:14:21,646 --> 00:14:23,497
أنه يفقتقدنى

306
00:14:23,531 --> 00:14:25,199
... نعم , فى الحقيقه لم أرد

307
00:14:25,250 --> 00:14:27,501
أنها لم تكن القضيه -
سوف أغادر بعد الكعك -

308
00:14:27,535 --> 00:14:28,919
هذه بالقطع هى القضيه -
هذه هى القضيه -

309
00:14:28,953 --> 00:14:30,621
هذا هو

310
00:14:30,655 --> 00:14:35,626
* عيد ميلاد سعيد لك *

311
00:14:43,935 --> 00:14:46,637
لذا ( نيك ) و ( أميلى ) أخبرانى
بما تشعر

312
00:14:46,671 --> 00:14:49,940
أنا أسفه أن تواجدى هنا 
صعب بالنسبه لك

313
00:14:49,974 --> 00:14:51,525
شكرا لكى

314
00:14:51,559 --> 00:14:53,060
هذا ..... هذا بالفعل تفهم

315
00:14:53,111 --> 00:14:56,647
" صوره " 

316
00:14:56,681 --> 00:14:58,482
كان عليك أن تخبرنى بما تشعر به 

317
00:14:58,516 --> 00:14:59,900
حقا ؟

318
00:14:59,951 --> 00:15:01,952
لآنى ... لم أعرف 
كيف ستكون رده فعلك

319
00:15:01,986 --> 00:15:03,987
... أنا أعنى -
قربوا أكثر -

320
00:15:06,124 --> 00:15:08,709
هكذا تكون رده فعلى

321
00:15:10,578 --> 00:15:13,130
لا , لا , لا , لا ,لا

322
00:15:18,920 --> 00:15:21,705
أنظر لوجهه

323
00:15:26,056 --> 00:15:27,487
بحق الجحيم لماذا فعلت هذا ؟

324
00:15:27,602 --> 00:15:28,861
لماذا فعلتى هذا ؟

325
00:15:29,114 --> 00:15:30,582
لماذا قبلتينى ؟

326
00:15:30,616 --> 00:15:32,501
لآننا نشتاق لبعض 
وسنكون معاً 

327
00:15:32,552 --> 00:15:34,469
ما الذى جعلك تفكرين بهذا ؟

328
00:15:34,504 --> 00:15:37,422
نيك) أخبرنى)

329
00:15:37,456 --> 00:15:40,959
من يريد المثلجات ؟

330
00:15:42,728 --> 00:15:45,931
شيلا) انا أعلم أنتى مشوشه

331
00:15:45,965 --> 00:15:47,349
بعد أنفصالك 
( بــ ( كريم

332
00:15:47,400 --> 00:15:50,352
لا , لا , لا , لا , لا

333
00:15:50,403 --> 00:15:52,821
هذه القبله كانت مزحه

334
00:15:52,855 --> 00:15:54,973
... هذه كانت -
هذه كانت قبله ممزحه -

335
00:15:54,991 --> 00:15:56,942
ها , ها -
أنت تعلم  -

336
00:15:56,976 --> 00:15:58,410
لقد نلت منك

337
00:15:58,444 --> 00:16:00,979
لذا سأذهب

338
00:16:05,150 --> 00:16:08,152
( وكن صريحاً يا ( كريس

339
00:16:08,170 --> 00:16:11,540
أنت لا تريد كعكتى ؟

340
00:16:11,591 --> 00:16:13,425
لا , شكراًً 

341
00:16:13,459 --> 00:16:16,494
حسنا , عظيم

342
00:16:22,935 --> 00:16:25,670
طبق جدتى للكعك

343
00:16:27,723 --> 00:16:31,843
يالمسيح -
ما هى مشكلتها ؟ -

344
00:16:37,967 --> 00:16:39,651
ما الذى تفعلينه هنا ؟

345
00:16:40,953 --> 00:16:42,787
( محفظتى فى شقه ( كريس

346
00:16:42,822 --> 00:16:46,708
وأنا حقا لا أريد العوده لهناك

347
00:16:46,742 --> 00:16:49,044
حسنا , صحيح

348
00:16:54,784 --> 00:16:57,619
أوه , على أن أكون جيداً لآفعل هذا

349
00:16:59,038 --> 00:17:01,673
هل ترغبين فى منديل ؟

350
00:17:01,707 --> 00:17:04,392
... لآننى -
لآننى كتبت فكره على هذه -

351
00:17:04,427 --> 00:17:05,927
( لفيلم بطوله ( توم هانكس 

352
00:17:05,978 --> 00:17:09,648
لكن هذا , ليس جيدا , لذا

353
00:17:09,682 --> 00:17:11,149
نعم , شكراً

354
00:17:11,183 --> 00:17:14,903
أتعلم , أنا شخصيه متألفه جدا

355
00:17:14,937 --> 00:17:17,439
لكن صديقى هجرنى -
وأصبحت جنونيه

356
00:17:17,490 --> 00:17:18,940
وقبلت صديقى السابق

357
00:17:18,991 --> 00:17:21,443
وأعتقدت , نعم 
علينا العوده لبعضنا

358
00:17:21,494 --> 00:17:23,495
أنا فى كل مكان

359
00:17:23,529 --> 00:17:25,664
أنا فوضويه

360
00:17:25,698 --> 00:17:28,416
حسنا , أنتى فى الغرفه الصحيحه 
... لذلك , لذا

361
00:17:28,451 --> 00:17:32,904
لكن أتعلم لماذا 
كنت مستاءه بسبب هذا ؟

362
00:17:32,922 --> 00:17:36,091
أنه أول عيد ميلاد لولدى

363
00:17:36,125 --> 00:17:38,009
أنه عرض كبير

364
00:17:38,044 --> 00:17:39,928
أنه الوقت لنظره أخرى للوالدين

365
00:17:39,962 --> 00:17:43,081
ونقول , أنت تعلم 
" لقد فعلناها "

366
00:17:43,099 --> 00:17:44,883
لكنى أنا و ( كريس ) لم نفعلها

367
00:17:44,917 --> 00:17:46,468
لقد فشلنا 

368
00:17:46,519 --> 00:17:48,019
لقد فشلت

369
00:17:48,054 --> 00:17:51,089
أنا لا أفشل

370
00:17:51,107 --> 00:17:53,692
أتعلمين , ربما لقد فشلتى كزوجه

371
00:17:53,726 --> 00:17:57,696
و , كما تعلمين , فى الحياه العامه 
كونك بشريه

372
00:17:57,730 --> 00:18:01,366
لكن ... لكن لقد رأيتك
( مع ( أيرنى

373
00:18:01,400 --> 00:18:03,702
وأنتى لم تفشلى كأم

374
00:18:03,736 --> 00:18:06,705
وفى نهايه اليوم أنتى تحبين 
الأم العطوفه

375
00:18:06,739 --> 00:18:10,375
و ( أيرنى ) ولد رائع 
بسبب هذا

376
00:18:10,409 --> 00:18:11,910
( شكرا , ( نيك

377
00:18:11,944 --> 00:18:13,444
نعم

378
00:18:16,549 --> 00:18:19,084
مرحبا , لقد سمعتك هنا

379
00:18:19,118 --> 00:18:21,136
( مرحبا ( نيك -
( مرحبا ( كريم -

380
00:18:22,788 --> 00:18:25,807
ماذا تفعل هنا ؟ -
لقد تلقيت رسالتك -

381
00:18:28,728 --> 00:18:33,598
( لقد غيرتها أيضا لنغمه (  إم بوب
* نغمه شهيره *

382
00:18:33,632 --> 00:18:37,969
شيلا) أذا كنتى جاده)
بخصوص كونك أسفه , لذا أنا كذلك

383
00:18:44,944 --> 00:18:47,445
( ليس اليوم يا ( كريم

384
00:18:49,782 --> 00:18:52,117
حسنا , يمكننى أخبارك 
( عن المرح يا ( أيرنى

385
00:18:52,151 --> 00:18:54,536
يمكننى أخبارك عن قطع الكعك 
المتواجده فى أنفك

386
00:18:54,587 --> 00:18:55,987
تعال هنا

387
00:18:56,005 --> 00:18:58,039
أسف يا صديقى

388
00:18:58,090 --> 00:19:01,793
مرحبا  - مرحبا - 
أنا أريد فقط حقيبتى

389
00:19:01,827 --> 00:19:04,629
لا تقلق , لن أقبلك

390
00:19:04,663 --> 00:19:06,514
لا بأس

391
00:19:06,549 --> 00:19:10,435
أوه , أنظر اليه -
عليه كعك أكثر منه -

392
00:19:12,938 --> 00:19:14,689
( يا ( كريس

393
00:19:14,724 --> 00:19:16,641
أسمع يا ( كريس ) أذا 
( لم تود الحضور لحفلتى لـ ( أيرنى

394
00:19:16,675 --> 00:19:17,892
أنا أتفهم

395
00:19:17,943 --> 00:19:20,612
لا , لا , بالطبع أنا قادم

396
00:19:20,646 --> 00:19:23,948
الشئ هو , لا يجب أن يكون هناك
"حفلتك" و " حفلتى"

397
00:19:23,983 --> 00:19:25,700
أنه سيكون ولدنا للأبد

398
00:19:25,735 --> 00:19:26,985
... أعنى أنه سيكون لدينا

399
00:19:27,019 --> 00:19:30,505
حفله التخرج 
وحفلات الزفاف 

400
00:19:30,539 --> 00:19:32,707
حتى أذا لم نكن معاً 
فنحن عائله

401
00:19:32,742 --> 00:19:34,409
نعم , لا , أنت محق -
أنا أسفه -

402
00:19:34,460 --> 00:19:36,745
أنا أضمن لك هذا

403
00:19:36,796 --> 00:19:37,829
حسنا

404
00:19:37,863 --> 00:19:40,749
أنا أسفه لهذا أيضا

405
00:19:40,800 --> 00:19:43,084
لا بأس , أنه ليس حفلا 
أذا كسرتى شيئا

406
00:19:43,135 --> 00:19:47,138
هذا يعود لجدتى

407
00:19:47,173 --> 00:19:48,840
( مرحبا ( كريس

408
00:19:48,874 --> 00:19:50,541
شيلا) علينا الذهاب)

409
00:19:50,559 --> 00:19:52,877
لقد أتيت فقط مع فكره 
( رائعه لفيلم ( توم هانكس

410
00:19:58,100 --> 00:20:00,551
( الى اللقاء ( كريم

411
00:20:00,569 --> 00:20:02,103
أستولى عليها -
أستولى عليها -

412
00:20:12,348 --> 00:20:13,682
أين أتى هذا الى هنا ؟

413
00:20:13,684 --> 00:20:15,500
لقد أعطى ( كريس ) نصف 
كعكه الحائط

414
00:20:15,502 --> 00:20:17,886
للأولاد

415
00:20:17,888 --> 00:20:19,688
أوه , أنا أحب بعضا من كعكه الحائط

416
00:20:19,690 --> 00:20:21,306
لا , لا , عزيزتى -
لا , عزيزتى , عزيزتى -

417
00:20:21,308 --> 00:20:24,276
عزيزتى ... عزيزتى أنها فقط
33دقيقه لكسر الوقت

418
00:20:24,278 --> 00:20:26,261
أنتى لا تريدين تدمير رقمك

419
00:20:26,263 --> 00:20:29,281
جارى ) يجب على هذا التوقف)

420
00:20:29,283 --> 00:20:31,432
لقد وضعت مطهر الشفاه 
على شفتى

421
00:20:31,434 --> 00:20:34,653
وأكل جميع الأشياء اللعينه

422
00:20:34,655 --> 00:20:37,405
أنتى محقه

423
00:20:37,407 --> 00:20:40,375
من يتضور جوعاُ لنا ؟

424
00:20:40,377 --> 00:20:41,660
أذا ماذا , ليست لدينا
نفس تلك القوه

425
00:20:41,662 --> 00:20:43,545
لهؤلاء الناس فى صوره الزواج 

426
00:20:43,547 --> 00:20:46,081
من بحق الجحيم , سيحكم علينا 

427
00:20:46,083 --> 00:20:47,832
نعم

428
00:20:47,834 --> 00:20:49,734
هؤلاء حمقى ليس لديهم أربع أطفال

429
00:20:49,736 --> 00:20:50,802
لا

430
00:20:50,804 --> 00:20:52,453
أتعلمين  ماذا , عزيزتى ؟

431
00:20:52,455 --> 00:20:55,290
كنتى مجرد متعه
كما كنتى

432
00:20:55,292 --> 00:20:58,426
فى اليوم الذى تزوجت بك فيه

433
00:20:58,428 --> 00:21:01,146
كان هذا يوم رائع

434
00:21:01,148 --> 00:21:06,401
أكاد أتذكر هذا اليوم
... عندما أعطيتينى الكعكه

435
00:21:06,403 --> 00:21:08,687
هذا اليوم

436
00:21:08,689 --> 00:21:13,141
أكاد أتذكر هذا اليوم
... عندما أعطيتينى الكعكه

437
00:21:13,143 --> 00:21:14,326
هذا اليوم

438
00:21:23,838 --> 00:21:25,812
لقد عضضت أصبعى -
أوه , عزيزتى -

439
00:21:25,976 --> 00:21:26,827
</font><font color = "yellow" size = "26"> ( HimaDesigner : ترجمه)
</font><font color = "yellow" size = "26"> ( WwW.EgyHQ.CoM )

