1
00:00:00,100 --> 00:00:02,800
لـاـ أعلم إن كُنتِ علمتِ بحادثة
،إطلاق النار

2
00:00:04,000 --> 00:00:06,500
كان المُحقق الذي قابلناه ليلة الـأحد
(قُرابة شارع (فولز

3
00:00:07,100 --> 00:00:09,200
لقد كان (جميس أولسون) مُتزوجاً
.(ستيلا)

4
00:00:09,700 --> 00:00:12,700
لقد كُنت رجل مُتزوج
.عندمـا قضيت ليلة بفراشي

5
00:00:12,935 --> 00:00:16,860
.(أُريدكم أن تقابلوا فتيات عرض (مونرو

6
00:00:17,764 --> 00:00:19,882
.لقد كانت حادثة

7
00:00:19,956 --> 00:00:24,914
،أريد أن يضمنـي شخص مـا
.ويخبرنى إنـى سأكون بخير

8
00:00:24,916 --> 00:00:25,994
.(ليز تحتاج للمساعدة، يا(جيمى

9
00:00:25,996 --> 00:00:30,036
،أبتعد عن زوجتى وإلـا سأقتُلك أنت
.وزوجتك، وأطفالك

10
00:00:31,096 --> 00:00:33,374
.لديّنا بالتأكيد نمط مُحدد للضحايا

11
00:00:33,676 --> 00:00:36,834
،فهم ليسوا ضحايا من قبيل الصدفة
.لكنه إختارهم تحديداً

12
00:00:36,836 --> 00:00:40,036
.ربما يكون بالخارج الـأن، يُطارد ضحيته القادمة

13
00:00:49,476 --> 00:00:52,874
ببالغ الـآسي والحزن يُمكننا تأكيد هوية
.الشُرطي الذي قُتل في سبيل الواجب

14
00:00:52,876 --> 00:00:55,714
.(يوم الـأثنين بشمال (بيلفاست

15
00:00:55,716 --> 00:00:58,794
.(الرقيب (جميس أولسون

16
00:00:58,796 --> 00:01:01,074
.لقد كان شرطي مُخلص ومُتفانـي

17
00:01:01,076 --> 00:01:07,074
.وكان يحظي بحب وإحترام زملائه

18
00:01:07,076 --> 00:01:08,354
،كان بالواحد والثلاثين من عمره

19
00:01:08,356 --> 00:01:12,354
.وترك زوجة وطفلين

20
00:01:12,356 --> 00:01:16,034
،)بالنيابة عن كل مواطنـي شمال (ايرلندا
المُلتزمين بالقانون

21
00:01:16,036 --> 00:01:18,194
،أقدم خالص التعازي

22
00:01:18,196 --> 00:01:21,796
.لعائلته، وأصدقائه، وزملاءه بالعمل

23
00:01:57,200 --> 00:01:59,300
</font><font color = "red" size = "26"> ترجمة
Eman Fawzy

24
00:02:01,836 --> 00:02:02,954
دانى؟

25
00:02:02,956 --> 00:02:04,114
.نعم، يا سيدتى

26
00:02:04,116 --> 00:02:06,474
لقد تسلمت تقرير المعمل بشان نوع الطلاء
الذي

27
00:02:06,476 --> 00:02:08,634
.(علي أظفار أيدي وأرجل (ساره كاي

28
00:02:08,636 --> 00:02:10,514
،)انـه (ريد إيزابل
.(من مُنتجات (كونيل

29
00:02:10,516 --> 00:02:12,474
.جزء من الـأدوات التجميلية

30
00:02:12,476 --> 00:02:14,076
.يُباع بكل مكان، للـأسف

31
00:02:15,396 --> 00:02:16,594
.حسناً

32
00:02:16,596 --> 00:02:17,836
هل يُمكنكِ أن تحضري لي بعضاً منه؟

33
00:02:19,876 --> 00:02:22,034
.المحـلات لم تُفتـح بعد

34
00:02:22,036 --> 00:02:23,636
.ستُفكرين بطريقة مـا

35
00:02:36,556 --> 00:02:37,834
.أبـى

36
00:02:37,836 --> 00:02:38,956
.مرحبـاً

37
00:02:41,876 --> 00:02:44,154
.أنت لطيف يـاأبـي

38
00:02:44,156 --> 00:02:46,074
.لـقد ظننتك بالعمل

39
00:02:46,076 --> 00:02:47,714
.لقد عُدتُ مُبكراً، وذهبـت لـأجرى

40
00:02:47,716 --> 00:02:49,716
.بدلـاً من أن تعود لتساعدنى مـع الـأطفال

41
00:02:51,236 --> 00:02:53,676
من الرائع أن يكون لديّك كل الطاقة
.لتحرقها

42
00:02:55,356 --> 00:02:56,796
.إحضروا أشيائكم، سنذهب الـأن

43
00:02:58,796 --> 00:02:59,834
.ليـام

44
00:02:59,836 --> 00:03:00,876
.مهلاً

45
00:03:07,916 --> 00:03:08,994
.حسنـاً، ساُغادر الـأن

46
00:03:08,996 --> 00:03:11,196
.من كان منكم سيأتي معي، عليّه أن يُسرع

47
00:03:16,316 --> 00:03:18,316
.وداعاً، أبـي وداعـاً

48
00:04:28,156 --> 00:04:30,714
،)لقد إستقبلت مكالمة علي هاتف (أولسون
بالصباح بعد إطلاق النار

49
00:04:30,716 --> 00:04:32,314
.من رقم هاتف غير مُسجل

50
00:04:32,316 --> 00:04:34,474
.وبعد ذلك تـم التخلص من الرقم

51
00:04:34,476 --> 00:04:38,514
،لقد جاءت المكالمة من مكان مـا داخل هذا الفندق
،وعندمـا تفقدنـا سجل الفُندق

52
00:04:38,516 --> 00:04:41,994
وجدنـا أنه تم حجز جناج بإسم
.(بيلفاست إيفينت ليمتيد)

53
00:04:41,996 --> 00:04:45,076
.(مدير الشركة، (آرون مونرو

54
00:04:47,956 --> 00:04:49,396
،هذا بالصباح التالي

55
00:04:50,596 --> 00:04:53,394
.بيردلف مع إحدي الفتيات

56
00:04:53,396 --> 00:04:55,994
لقد تـم تنظيف الجناح مرتين علي الـأقل
،مُنذ ذلك الوقت

57
00:04:55,996 --> 00:04:59,474
وعلي الرغم من ذلك تمكنا من العثور علي
.آثار مخدرات ودماء

58
00:04:59,476 --> 00:05:04,916
بعد ساعة أو أكثر ذهب هذان الـإثنان
،)مع سائق (آليس مونرو

59
00:05:06,156 --> 00:05:08,994
.(كلاً (روزميزل) و (لانج

60
00:05:08,996 --> 00:05:11,956
قدموا إستثمارات ضخمة بمؤسسة
.(آريس مونرو)

61
00:05:21,196 --> 00:05:24,474
وكيف تورط (أولسون)و (بيردلف) بهذا؟

62
00:05:24,476 --> 00:05:25,714
،سابقاً

63
00:05:25,716 --> 00:05:28,514
كان (بيردلف) ضابط حماية
.(لـ ( مورغان مونرو

64
00:05:28,516 --> 00:05:31,156
،ربما كان يؤدي عمل إضافي
،ويمدهم بالحماية

65
00:05:33,556 --> 00:05:35,994
،ربما كان يمدهم كذلك بالمخدرات

66
00:05:35,996 --> 00:05:37,036
.والفتيات

67
00:05:38,396 --> 00:05:40,076
.(لست واثق من امر (أولسون

68
00:05:41,436 --> 00:05:46,916
يبدو أن ثنـائي علي زميلي الراحل
.كان سابق لـأوانه

69
00:05:47,916 --> 00:05:50,634
.(لقد فحصنا سجل هاتف (بيردلف

70
00:05:50,636 --> 00:05:52,556
،لقد قام بالـإتصال بـ (آرون مونرو) هذا الصباح

71
00:05:53,676 --> 00:05:57,036
يبدو أنه قلق من أن يواجه نفس
.(مصير (أولسون

72
00:05:59,676 --> 00:06:01,554
،بالنظر لوجه هذه الفتاة

73
00:06:01,556 --> 00:06:04,794
إن كانت إصابتها بالغة، فهذا سيُسبب خُسارة
.فادحة

74
00:06:04,796 --> 00:06:07,914
.تلك الفتيات يحصلن علي عشرة آلاف في الاسبوع

75
00:06:07,916 --> 00:06:11,754
وموقف (بيردلف) يُشير إلي أن هذا الموقف
،حدث من قبل

76
00:06:11,756 --> 00:06:14,996
بحديثه عن سداد مبلغ 30 ألف لشخص
.(يُدعي (ميركو

77
00:06:16,396 --> 00:06:20,114
(لقد جاءت الفتيات من (دبلن) إلي (هيثرو
.جواً، ثم جاءوا للشمال براً

78
00:06:20,116 --> 00:06:21,636
.أنـا أقم ببعض التحقيقات مع شرطة العاصمة

79
00:06:26,636 --> 00:06:28,834
.إحضره
.(بيردلف)

80
00:06:28,836 --> 00:06:29,956
.إحضره

81
00:06:38,436 --> 00:06:40,554
.بول

82
00:06:40,556 --> 00:06:41,756
بول؟

83
00:06:43,996 --> 00:06:45,196
!بول

84
00:06:51,396 --> 00:06:53,234
ألـم تسمعنى عندما ناديتك؟

85
00:06:53,236 --> 00:06:54,434
متى، (تشارلز)؟

86
00:06:54,436 --> 00:06:56,674
.لـقد مررت بجوارى لتوك فى الرواق

87
00:06:56,676 --> 00:06:58,036
.حـقاً؟ لـم أراك

88
00:07:04,996 --> 00:07:06,074
.لدىّ موعد

89
00:07:06,076 --> 00:07:08,396
.لقد كان (جميس تايلور) هنـا هذا الصباح

90
00:07:09,516 --> 00:07:12,276
وإن قُلت أنه غاضب سيكون تقليل
.شديد للحقيقة

91
00:07:13,836 --> 00:07:16,434
،وقال أنك قُمت بزيارة غير مجدولة لزوجتة

92
00:07:16,436 --> 00:07:17,556
.عندمـا كانت وحدها بالمنزل

93
00:07:19,516 --> 00:07:21,474
.لـم تكن غير مجدولة، لقد إتصلت بي

94
00:07:21,476 --> 00:07:22,514
.وكانت مُنزعجة للغاية

95
00:07:22,516 --> 00:07:25,154
لمّ لـم تقم بذلك اللقاء هنـا؟

96
00:07:25,156 --> 00:07:27,794
،إنـه يضربها
.لقد كان هناك كدمـات بجسدها

97
00:07:27,796 --> 00:07:31,794
،إذاً، عليّك أن تُبلغ الشرطة
هناك قوانين

98
00:07:31,796 --> 00:07:34,194
ويبدو أنك تظن أنه بإمكانك مُخالفتها
.بلا عقاب

99
00:07:34,196 --> 00:07:36,876
.علي أيّ حال، لديها موعد، وستأتي اليوم

100
00:07:37,916 --> 00:07:39,714
.هذا ليس مُسجل

101
00:07:39,716 --> 00:07:41,396
.عليّ أن أُتصل بها للتأكيد

102
00:07:43,756 --> 00:07:46,394
هل تحدثت مع أيّ من سكاني المنطقة
عندما كُنت هناك؟

103
00:07:46,396 --> 00:07:48,556
وتحدث معهم عن حالة السيد (تايلر)؟

104
00:07:50,596 --> 00:07:52,154
هل يُعقل أن أفعل؟

105
00:07:52,156 --> 00:07:53,834
،لـا أعلم

106
00:07:53,836 --> 00:07:54,996
.أخبرنى أنت

107
00:07:56,196 --> 00:07:58,154
.لقد سألت أحدهم عن الـإتجاهات

108
00:07:58,156 --> 00:07:59,354
.ربما لاحظوا بطاقتي التعريفية

109
00:07:59,356 --> 00:08:01,834
،بالتأكيد لاحظوا
.(إنه (شانكل)، (بول

110
00:08:01,836 --> 00:08:04,796
ليس مكان يُمكنك التجول فيه بشكل غير لائق
.دون أن تُلاحظ

111
00:08:06,156 --> 00:08:07,876
غير لائق؟
.أنت تعرف مـا أقصد

112
00:08:15,996 --> 00:08:17,996
.أُريد أن اتحدث مع السيدة (تايلر) عندمـا تأتـي

113
00:08:33,516 --> 00:08:35,594
المحقق (بريدلف)؟

114
00:08:35,596 --> 00:08:36,794
.نعم

115
00:08:36,796 --> 00:08:38,194
.(معك كبير المحققين (إيستوود

116
00:08:38,196 --> 00:08:40,036
.(أريد أن أتحدث معك يـا (روب

117
00:08:41,156 --> 00:08:42,234
متى؟

118
00:08:42,236 --> 00:08:43,836
.حالـاً، إذا كـان ذلك ممكناً

119
00:08:46,996 --> 00:08:48,074
بشأن ماذا؟

120
00:08:48,076 --> 00:08:50,474
أعتقد أنك ستتمكن من توضيح
،بعض الـأمور لى

121
00:08:50,476 --> 00:08:53,074
.(بخصوص مقتل (جيمس أولسون

122
00:08:53,076 --> 00:08:54,796
.ساُقدر مُساعدتك

123
00:08:59,236 --> 00:09:00,516
.سـأحضر

124
00:09:11,756 --> 00:09:12,796
.يجب أن اُغادر

125
00:09:16,596 --> 00:09:17,636
.لـا تطل الغياب

126
00:10:15,436 --> 00:10:16,556
،)إنهم نساء (الموسو

127
00:10:17,756 --> 00:10:21,674
إنهم قبيلة صغيرة تعيش في الصين علي
.الحدود مع التبت

128
00:10:21,676 --> 00:10:26,554
،إنـه مُجتمع تحكمه الـأمهات
.أو النساء عموماً

129
00:10:26,556 --> 00:10:29,756
،طريقة زواجهم ليست تقليدية
،لـاـ يوجد زوجات وأزواج

130
00:10:31,076 --> 00:10:33,396
،)ويُسموا ذلك بـ (الزواج العابر

131
00:10:35,196 --> 00:10:37,156
.حيث يحيا الشركاء بمنازل مُنفصلة

132
00:10:38,516 --> 00:10:39,556
.أنـا أحاول تبسيط الـأمر لكِ

133
00:10:42,116 --> 00:10:44,754
واحد من زملاء (ساره كاي) بالعمل قال إنها
،تحدثت عنهم

134
00:10:44,756 --> 00:10:47,756
.بالحانة في الليلة التي إتصلت فيها بكم

135
00:10:48,756 --> 00:10:50,874
إحتساء النبيذ مع أصدقائها يُشير إلي

136
00:10:50,876 --> 00:10:52,756
.لـم تكن تعلم أنها كانت حامل

137
00:10:54,276 --> 00:10:56,034
.وهي لـم تُخبر أحد من أفراد عائلتها

138
00:10:56,036 --> 00:11:00,114
.ولـم يـأتـي أحد ليعلن أنـه الـأب

139
00:11:00,116 --> 00:11:02,276
.لذا أعتقد أنها كانت مجرد ليلة جميلة

140
00:11:03,596 --> 00:11:04,716
مـاذا يعني هذا؟

141
00:11:06,316 --> 00:11:08,754
،)هذا مـا يطلق عليه نساء (الموسو
،الزيارات السرية

142
00:11:08,756 --> 00:11:12,236
حيث تعرض النساء علي الرجال قضاء ليلة
.واحدة لديهم، ثم يرحلوا بالصباح

143
00:11:14,316 --> 00:11:16,514
كيف تعلمي كل هذا عنهم؟

144
00:11:16,516 --> 00:11:17,876
.إنه ليس سر

145
00:11:21,836 --> 00:11:24,034
.(لقد كانت شهادتي الـأولي بـ (أنثروبولوجيا
</font><font color = "red" size = "26"> علم الـإنسان

146
00:11:24,036 --> 00:11:25,514
.شهادتكِ الـأولي

147
00:11:25,516 --> 00:11:27,156
.لقد حصلت علي المئات

148
00:11:29,956 --> 00:11:31,794
.أُريدكِ أن تـأتى

149
00:11:31,796 --> 00:11:33,196
.لـا أستطيع

150
00:11:34,316 --> 00:11:36,596
،ليز، لم يكن يجب أن أذهب لمنزلكِ

151
00:11:37,636 --> 00:11:38,796
،هـذا مُخالف للقوانين

152
00:11:40,996 --> 00:11:42,116
.وظيفتى على المحك

153
00:11:43,716 --> 00:11:44,796
.جيمى، لـا يجب أن يعلم

154
00:11:46,636 --> 00:11:48,996
.أريدكِ أن تـأتي هذه الظهيرة

155
00:11:50,396 --> 00:11:51,436
.لـا أستطيع

156
00:11:52,436 --> 00:11:53,476
لمـاذا؟

157
00:11:55,796 --> 00:11:57,836
.لـا أريد أن يرانـى أحد الـأن

158
00:12:00,956 --> 00:12:04,434
،إرتدى وِشاح ونظـارة سوداء

159
00:12:04,436 --> 00:12:06,394
.(ستبدين مثل (صوفيا لورين

160
00:12:06,396 --> 00:12:07,436
من هى؟

161
00:12:11,356 --> 00:12:12,996
،لـقد طلبتِ منى أن أضمكِ

162
00:12:14,756 --> 00:12:15,876
،وقد فعلت

163
00:12:17,956 --> 00:12:19,956
.الـأن أريدكِ أن تفعلي هذا لي

164
00:13:12,236 --> 00:13:13,634
(روب)

165
00:13:13,636 --> 00:13:14,716
.تفضل بالدخول

166
00:13:21,716 --> 00:13:22,756
هـل تريدي أطفال؟

167
00:13:24,556 --> 00:13:26,676
.ربما، يوماً ما

168
00:13:29,036 --> 00:13:30,314
هـل هناك رجل بحياتكِ؟

169
00:13:30,316 --> 00:13:31,356
رجل؟

170
00:13:32,596 --> 00:13:33,636
.لـاـ

171
00:13:40,516 --> 00:13:41,556
.أنـا شـاذة

172
00:13:45,676 --> 00:13:47,554
لقد أقر الجيران بسماعهم
،صوت مجفف شعر

173
00:13:47,556 --> 00:13:49,476
،في الساعات الـأولي من الصباح

174
00:13:50,636 --> 00:13:52,436
ربمـا كـان يُجفف جسدها؟

175
00:13:56,636 --> 00:13:58,516
أو كان يُجفف أظفارها؟

176
00:14:13,876 --> 00:14:15,794
أيـن كُنتُ عندما أتصلت بك؟

177
00:14:15,796 --> 00:14:17,154
.(بمنزل(أولسون

178
00:14:17,156 --> 00:14:19,674
كيف حالهم؟ هل هم مُتماسكين؟

179
00:14:19,676 --> 00:14:21,874
.لازالوا بحاجة لبعض الوقت لـإدراك ماحدث

180
00:14:21,876 --> 00:14:25,916
سجل المكالمات الخاص بهاتفك، أظهر العديد
.(من المكالمات لـمنزل (أولسون

181
00:14:29,196 --> 00:14:30,634
هل قُمتم بسحب سجل هاتفـي؟

182
00:14:30,636 --> 00:14:31,716
لمّ كل تلك المُكالمات؟

183
00:14:33,556 --> 00:14:36,156
.لقد كان شريكي، وصديقي

184
00:14:38,956 --> 00:14:42,316
عدد كبير من تلك المكالمات، تمت بوقت
.كان (أولسون) به بالعمل

185
00:14:43,436 --> 00:14:44,756
.غالباً معك

186
00:14:47,436 --> 00:14:48,956
هل كانت هذه المُكالمات لـ (فيكي)؟

187
00:14:53,476 --> 00:14:55,996
هل تعلم سبب إلتحاقة بالشرطة؟
.لـاـ أدري

188
00:14:57,356 --> 00:15:00,556
،كانت هناك قُنبلة بعام 1987
.وفقد والده

189
00:15:01,636 --> 00:15:04,514
.كان بعمر السادسة حينها، نفس عمر ابنه

190
00:15:04,516 --> 00:15:06,274
.(لـاـ أّذكر إسم (أولسون

191
00:15:06,276 --> 00:15:07,396
،وتزوجت أمـه ثانيةً

192
00:15:12,476 --> 00:15:15,394
،لقد كُنت أنـا من إتصل بهاتفه ذلك الصباح
.وأجبت أنت عليّ

193
00:15:15,396 --> 00:15:18,994
.حسناً، (روبـي)، إحذر ممـا تقوله

194
00:15:18,996 --> 00:15:21,514
لـم يكن لديّ فكرة أنـه قد مات، عليّك
.أن تُصدقني

195
00:15:21,516 --> 00:15:25,234
عليّك أن تطلب المشورة القانونية قبل
.أن تقول أيّ شئ آخر

196
00:15:25,236 --> 00:15:28,876
.يُطلق عليه النار أمـام ابنه، ذلك الحقير اللعين

197
00:15:30,316 --> 00:15:31,554
من؟

198
00:15:31,556 --> 00:15:33,154
من ذلك اللعين؟
.(ماكنتورف)

199
00:15:33,156 --> 00:15:34,436
.(نعم، (ماكنتورف

200
00:15:36,396 --> 00:15:38,474
هل تُصدق هذا حقاً؟

201
00:15:38,476 --> 00:15:40,956
أم كانت ثورتك بالقسم مُجرد تظاهر؟

202
00:15:45,156 --> 00:15:47,114
هل كلفت أحد بمراقبتي؟
.لـاـ

203
00:15:47,116 --> 00:15:49,234
.لـان كان هناك سيارة تتعقبني إلي هنا

204
00:15:49,236 --> 00:15:51,354
.ليس لي علاقة بها
أتقسم علي ذلك؟

205
00:15:51,356 --> 00:15:52,636
.أُقسم لك

206
00:15:58,996 --> 00:16:00,634
.سنقم بتوجيه تحذير لك
</font><font color = "red" size = "26">محاكمة تتم بقسم الشرطة

207
00:16:00,636 --> 00:16:02,114
ماذا تفعل، هل ستُلقي القبض عليّ؟

208
00:16:02,116 --> 00:16:03,276
.عليّنا تسوية هذا الـأمر

209
00:16:04,916 --> 00:16:06,874
هل تحمل سلاح؟

210
00:16:06,876 --> 00:16:08,714
لـاـ، أين هو؟

211
00:16:08,716 --> 00:16:11,556
.إنه بدرج مكتبي
.لقد تفقد أحدهم درج مكتبك

212
00:16:16,876 --> 00:16:22,154
إن كُنت قد فقدت شريكي، وأخشي أن أكون
،التالي

213
00:16:22,156 --> 00:16:23,476
.فسأحمله معي

214
00:16:26,596 --> 00:16:28,916
.يجب أن أستلم السلاح منك، (روب) أنـا أسف

215
00:16:37,156 --> 00:16:38,276
.هذا صحيح

216
00:16:39,716 --> 00:16:41,394
.أتفهم هذا

217
00:16:41,396 --> 00:16:43,516
.أنت تفعل ما يجب عليّك فعله

218
00:16:49,996 --> 00:16:53,716
.يُمكننا تسوية هذا الـأمر بسهولة

219
00:17:06,996 --> 00:17:08,876
.ليتصل أحدكم بالـإسعاف

220
00:17:11,716 --> 00:17:13,796
.إخرجوا هذه السيدة من هنـا

221
00:17:22,956 --> 00:17:24,356
.ماثيو، ماثيو

222
00:17:26,116 --> 00:17:27,676
.تعال معى

223
00:17:31,276 --> 00:17:33,074
.ليخرج الجميع

224
00:17:33,076 --> 00:17:34,316
.(جيرى)

225
00:17:38,036 --> 00:17:39,116
.لنُطوق هذا المكان

226
00:17:42,916 --> 00:17:44,794
.إستدعوا الطبيب الشرعى

227
00:17:44,796 --> 00:17:46,916
ماثيو، هـل تسمعنى؟

228
00:17:47,916 --> 00:17:49,554
.إنظر إلـىّ

229
00:17:49,556 --> 00:17:51,436
ماثيو، مـاذا حدث هُنـاك؟

230
00:17:53,196 --> 00:17:54,274
مـاذا حدث؟

231
00:17:54,276 --> 00:17:55,556
.كـان يُسلمنى سلاحه

232
00:17:57,476 --> 00:17:59,434
،ثم وجـهه لرأسـه واطلق النار

233
00:17:59,436 --> 00:18:00,914
عمداً؟
.نعم

234
00:18:00,916 --> 00:18:03,036
ألم يكن مجرد تهديد وضغط بالخطأ علي الزناد؟
.لـاـ

235
00:18:04,076 --> 00:18:05,436
.لـاـ، لقد تعمد أن يفعلها

236
00:18:06,436 --> 00:18:08,316
هل معك سلاحك؟
.لـاـ

237
00:18:14,396 --> 00:18:17,514
حسناً، سأذهب لـأُحضر قسم تحقيقات
.موقع الجرائم لـأخذ ملابسك

238
00:18:17,516 --> 00:18:18,756
نعم، حسناً

239
00:18:20,476 --> 00:18:23,756
،سنفعل هذا بطريقة صحيحة
.سنتعامل مع هذا الـأمر

240
00:18:33,476 --> 00:18:34,756
هل تشعرين بالخوف في منزلكِ؟

241
00:18:41,556 --> 00:18:42,996
.(هذا غير مقبول، (ليز

242
00:18:45,196 --> 00:18:47,236
.يجب أن تشعري بالـآمان في منزلكِ

243
00:18:48,516 --> 00:18:49,556
،أنـا من بدأ الـأمر

244
00:18:51,076 --> 00:18:52,634
.والقيت بالـأشياء تجاهه

245
00:18:52,636 --> 00:18:53,756
.أنـا من قُمت بإستفزازه

246
00:18:58,276 --> 00:19:05,274
حتي إن كان هذا حق، مسئولية العنف المنزلي
.(دائما ماتقع علي المُعتدي (ليز

247
00:19:05,276 --> 00:19:06,516
.وليس المُعتدي عليهم

248
00:19:09,236 --> 00:19:10,836
.لـم يكن هكذا دائماً

249
00:19:13,276 --> 00:19:14,716
.(فقط مُنذ موت (دانـي

250
00:19:24,036 --> 00:19:26,754
.أنتِ ترتدي أكمام طويلة

251
00:19:26,756 --> 00:19:28,036
.هذا غير مُعتاد لكِ

252
00:19:30,556 --> 00:19:32,634
هل تأذي نفسكِ بدنياً؟

253
00:19:32,636 --> 00:19:33,876
.لـاـ

254
00:19:36,196 --> 00:19:37,796
هل يُجبركِ علي المُعاشرة الجنسية؟

255
00:19:54,316 --> 00:19:57,154
كمُستشاركِ النفسي (ليز) لا يجب عليّ
،تقديم نصيحة لكِ بهذا الشأن

256
00:19:57,156 --> 00:19:58,196
.لكن هؤلاء يستطيعوا

257
00:20:06,156 --> 00:20:07,676
،لقد حصل علي إطلاق سراح مشروط

258
00:20:11,356 --> 00:20:13,596
.إن أبلغت الشرطة، فسيعود للسجن

259
00:20:16,716 --> 00:20:18,156
.لـاـ يُمكن أن أفعل هذا به

260
00:20:21,076 --> 00:20:26,594
ليز، بناءاً علي قانون العنف الـآسري

261
00:20:26,596 --> 00:20:30,634
.يُمكن توجيه التهم لزوجكِ، دون إذنكِ

262
00:20:30,636 --> 00:20:31,916
.يُمكن أن أتصل بهم

263
00:20:34,836 --> 00:20:37,156
لكن من الـأفضل بالنسبة لكِ، أن تفعلي
.هذا بنفسكِ

264
00:20:40,036 --> 00:20:42,836
.وسيوفر لكِ ملاذ، حتي يتم القبض عليه

265
00:20:46,476 --> 00:20:48,116
،أنني أُقدم لكِ طوق نجاة

266
00:20:50,356 --> 00:20:51,436
.إغتنمي الفرصة

267
00:21:19,516 --> 00:21:21,114
هل يُمكن أن نتحدث؟

268
00:21:21,116 --> 00:21:23,194
.عليّ أن أغسل يدي

269
00:21:23,196 --> 00:21:24,636
.سآتي معكِ، إذن

270
00:21:34,236 --> 00:21:37,956
يبدو أن (بريدلف) كان علي علاقة
.(بزوجة (اولسون

271
00:21:40,476 --> 00:21:41,916
ولمّ تُخبرني بهذا؟

272
00:21:43,956 --> 00:21:45,356
،ظننت أن هذا قد يُساعدكِ

273
00:21:46,676 --> 00:21:48,274
.إن كُنتِ تشعري بالذنب

274
00:21:48,276 --> 00:21:49,396
.لـاـ أشعر بالذنب

275
00:21:51,636 --> 00:21:54,674
،لـاـ نعلم إن كان (أولسون) يعرف أم لـاـ

276
00:21:54,676 --> 00:21:56,516
.وإن كان قد شك بأيّ شئ

277
00:22:00,876 --> 00:22:02,356
كيف كان عندما كان معكِ؟

278
00:22:03,796 --> 00:22:06,434
.بخير، لقد تحدثنا عن هذا من قبل

279
00:22:06,436 --> 00:22:09,394
،لكن الرسائل والصور التي أرسلها لكِ

280
00:22:09,396 --> 00:22:11,074
حضوره لمسرح الجريمة؟

281
00:22:11,076 --> 00:22:12,116
.لقد فجأنـي كل ذلك

282
00:22:13,836 --> 00:22:15,114
.لقد قرأتـه بطريقة خاطئة

283
00:22:15,116 --> 00:22:16,994
بأيّ طريقة؟

284
00:22:16,996 --> 00:22:19,716
إعتقدت أنه من النوع الذي يقبل بالـأمر
.كما كان

285
00:22:22,276 --> 00:22:23,316
.مُجرد ليلة جميلة

286
00:22:25,036 --> 00:22:26,276
مـاذا؟

287
00:22:27,276 --> 00:22:28,876
.لـاـ شئ

288
00:22:31,396 --> 00:22:34,156
هل لديّكِ أيّ فكرة عن تأثيركِ علي الرجال؟

289
00:22:37,556 --> 00:22:38,956
،كُنت سأترك زوجتـي

290
00:22:40,876 --> 00:22:42,036
،أطفالي

291
00:22:44,236 --> 00:22:45,556
.وكل شئ، من أجلكِ

292
00:22:47,836 --> 00:22:49,556
.كان هذا سيكون خطأ

293
00:22:57,356 --> 00:22:58,596
.أنـا أسف

294
00:23:01,076 --> 00:23:02,676
.لـم يكن يجب أن أقول هذا

295
00:23:05,116 --> 00:23:06,756
.أنـا أسف

296
00:23:10,996 --> 00:23:12,036
.شكراً لكِ

297
00:23:13,076 --> 00:23:14,876
،لتعامُلكِ مع الـأمر بهدوء

298
00:23:16,956 --> 00:23:18,076
.هذه إحترافية منكِ

299
00:23:32,196 --> 00:23:34,236
.إتصالكِ بنا، كان قرار صائب

300
00:23:36,756 --> 00:23:38,716
.إجراء تلك المكالمة كان الجزء الـأصعب

301
00:23:40,396 --> 00:23:42,476
.من الـأن وصاعداً ستلاقي دعمنا

302
00:23:57,556 --> 00:23:58,636
.أيتها الرئيسة

303
00:24:00,636 --> 00:24:03,394
،الثلاث ضحايا كانوا علي مواقع مهنية

304
00:24:03,396 --> 00:24:05,234
.ويوجد ملف مُفصل عنهم

305
00:24:05,236 --> 00:24:07,916
.وبها صور لهم

306
00:24:09,276 --> 00:24:11,434
ربما هكذا عثر عليهم؟

307
00:24:11,436 --> 00:24:13,914
،ربما كان القاتل يتصفح المواقع المهنية

308
00:24:13,916 --> 00:24:15,274
.بحثاً عن الضحايا

309
00:24:15,276 --> 00:24:17,916
.عليّنا فعل الشئ ذاته لتحديد الـأهداف المُحتملة

310
00:24:18,996 --> 00:24:20,994
.لست واثقة من قدرتنا علي هذا

311
00:24:20,996 --> 00:24:23,914
إن تمكنـا من تحديد النساء التي تُطابق
،نمط ضحايا القاتل

312
00:24:23,916 --> 00:24:25,434
مـاذا سنفعل؟

313
00:24:25,436 --> 00:24:26,516
.نُحذرهم

314
00:24:27,996 --> 00:24:29,794
،إن قُمنا بتحذريهم، سيكون عليّنا حمايتهم

315
00:24:29,796 --> 00:24:31,676
.وليس لدينا موارد كافية

316
00:24:33,156 --> 00:24:34,394
.مرحباً

317
00:24:34,396 --> 00:24:35,554
.مرحباً، هذه أنـا

318
00:24:35,556 --> 00:24:37,794
،لقد أعادوا مسرح الجريمة للعائلة

319
00:24:37,796 --> 00:24:39,434
.وأُريد أن أُلقـي نظرة آخري

320
00:24:39,436 --> 00:24:40,634
متـي؟

321
00:24:40,636 --> 00:24:42,134
.الـأن

322
00:24:42,436 --> 00:24:43,916
.حسناً، سأُقابلكِ هناك

323
00:25:04,476 --> 00:25:06,716
،)نُريد أنـا، والسيدة (شيرجولد
.التحدث معك

324
00:25:08,196 --> 00:25:09,274
متـي؟

325
00:25:09,276 --> 00:25:10,436
.الـأن

326
00:25:20,996 --> 00:25:24,194
الزيارة المنزلية قد تكون مُفيدة حقاً من
،الناحية التشخيصية

327
00:25:24,196 --> 00:25:26,234
.لكن بهذا خرق لقوانين القسم

328
00:25:26,236 --> 00:25:28,794
رؤية الشخص في منزله، يُمكنها
ان تمنحك

329
00:25:28,796 --> 00:25:31,834
.... معلومات غير مُتوقعة عن

330
00:25:31,836 --> 00:25:32,876
.بول، رجاءاً

331
00:25:34,356 --> 00:25:35,674
بول، رجاءاً؟

332
00:25:35,676 --> 00:25:38,914
السيدة (شيرجولد) موافقة تماماً علي
.رأيـي بهذا الشأن

333
00:25:38,916 --> 00:25:42,474
.هذه القوانين وضعت لحمايتك وحماية العُملاء

334
00:25:42,476 --> 00:25:45,394
.ونحن لن نسمح بأيّ مُخالفة مُستقبلية

335
00:25:45,396 --> 00:25:47,274
.يُمكنك إعتبار هذا تحذير رسمي

336
00:25:47,276 --> 00:25:48,594
.سيصلك خطاب

337
00:25:48,596 --> 00:25:49,996
.سيصلك خطاب

338
00:25:50,996 --> 00:25:52,074
مـاذا؟

339
00:25:52,076 --> 00:25:53,116
مـاذا؟

340
00:25:54,596 --> 00:25:56,434
.أسف، لـم أعي مـا قلت

341
00:25:56,436 --> 00:25:57,956
.أسف، لـم أعي مـا قلت

342
00:26:00,156 --> 00:26:01,554
هل أنت جاد؟

343
00:26:01,556 --> 00:26:02,996
هل أنت جاد؟

344
00:26:04,236 --> 00:26:06,274
.لـاـ أفهم

345
00:26:06,276 --> 00:26:07,316
.دعنـي أشرح لك، إذن

346
00:26:08,796 --> 00:26:11,114
.لقد فعلت شئ جيد

347
00:26:11,116 --> 00:26:13,034
.جيد للغاية

348
00:26:13,036 --> 00:26:16,514
،)وبفضلي ستتمكن (ليز تايلر
.من النوم آمنـه الليلة

349
00:26:16,516 --> 00:26:18,794
،وأنتم عليّكم تهنئتي

350
00:26:18,796 --> 00:26:21,636
.لـاـ أن تتكلموا عن اللوائح والقوانين التافهه

351
00:26:29,396 --> 00:26:30,874
أين كان يختبأ؟

352
00:26:30,876 --> 00:26:31,956
،ماذا تعتقدي

353
00:26:33,676 --> 00:26:35,036
عندمـا هاجمها؟

354
00:26:36,836 --> 00:26:37,876
.كان هنـا

355
00:26:52,436 --> 00:26:53,476
،أو هنـا

356
00:26:55,196 --> 00:26:57,194
،كانت بأعلي الدرج

357
00:26:57,196 --> 00:27:00,596
،عندمـا جاء مُسرعاً، وتغلب عليها

358
00:27:02,556 --> 00:27:03,756
،ثُم رفعها

359
00:27:05,396 --> 00:27:08,196
وحملها، وهي تُقاوم
.لغرفة النوم

360
00:27:09,436 --> 00:27:12,634
،ثم وضعها علي الفراش
،وسيطر عليها

361
00:27:12,636 --> 00:27:15,474
،ثم يُقيديها بالفراش

362
00:27:15,476 --> 00:27:18,276
،تُشير الآثار علي هنـا وهنـا

363
00:27:22,436 --> 00:27:30,554
ربما كان معها وهي مُقيدة، عندمـا كان
.رجال الشرطة عند الباب الـأمامي

364
00:27:30,556 --> 00:27:31,914
.لـم أكن اعلم ذلك

365
00:27:31,916 --> 00:27:34,156
،نعم، آله الرد علي المكالمات كانت هنـا

366
00:27:37,676 --> 00:27:39,796
.إنـه مُعد كي تعمل الرسائل بمجرد وصولها

367
00:27:41,716 --> 00:27:45,594
.ربما سمعت المكالمة

368
00:27:45,596 --> 00:27:47,274
(أنـا الشُرطية (دانـي فيرنجتن

369
00:27:47,276 --> 00:27:49,754
،أنـا أُحدثكِ من خارج منزلكِ

370
00:27:49,756 --> 00:27:52,074
.إن كُنتِ بالداخل، فالشرطة بالخارج

371
00:27:52,076 --> 00:27:53,434
كُنت أُريد أن أُحدثكِ، لمُتابعة

372
00:27:53,436 --> 00:27:55,874
.الواقعة التي حدثت يوم الجمعة

373
00:27:55,876 --> 00:27:58,314
رجاءاً، إتصلي بالرقم الذي أعطيتكِ إياه
.عندمـا تصلكِ هذه الرسالة

374
00:27:58,316 --> 00:28:01,196
لمّ النساء ذات المناصب المرموقة؟
لمّ يُعاقبهم؟

375
00:28:10,476 --> 00:28:14,476
مـاذا ستقولي لبناتكِ في المستقبل؟

376
00:28:15,476 --> 00:28:16,716
بشأن بقائهم آمنين؟

377
00:28:18,516 --> 00:28:20,714
،نفس مـا أقول لهم الـأن

378
00:28:20,716 --> 00:28:22,036
.لـاـ تتحدثوا مع رجال غُربـاء

379
00:28:25,156 --> 00:28:26,196
رجال غُربـاء؟

380
00:28:27,436 --> 00:28:28,476
.أيّ رجل

381
00:28:47,516 --> 00:28:49,354
.مرحباً

382
00:28:49,356 --> 00:28:50,676
.مرحباً

383
00:28:54,596 --> 00:28:56,474
هل أنتِ ذاهبة للمنزل؟
.نعم

384
00:28:56,476 --> 00:28:57,636
.هل تُريدي مني إيصالكِ

385
00:28:59,156 --> 00:29:00,356
.لـاـ بأس بالسير

386
00:29:02,436 --> 00:29:05,156
ألم تسمعي؟
.هنـاك خانـق مُتجول

387
00:29:07,556 --> 00:29:08,796
هل ستحميني؟

388
00:29:33,876 --> 00:29:34,916
كيف هو الـأمر؟

389
00:29:36,236 --> 00:29:40,914
مواجهة قاتل وجهاً لوجه، شخص
.قتل عدة مرات

390
00:29:40,916 --> 00:29:42,194
هل تتحدثي عن (مون)؟

391
00:29:43,476 --> 00:29:46,314
.كُنت أُدير المُقابلات، لـاـ أتحدث معهم شخصياً

392
00:29:46,316 --> 00:29:48,356
كيف كان الحديث مع شخص مثله؟

393
00:29:49,476 --> 00:29:52,634
،مع (مون) الـأمر بسيط
.فهو كان يرغب بالتحدث

394
00:29:52,636 --> 00:29:54,396
.كان يبدو مُختل، أغلب الوقت

395
00:29:56,036 --> 00:29:59,956
خلال محاكمته، تم صرفه من القاعة
.لـأنه كان يُغني

396
00:30:00,956 --> 00:30:02,834
.كان أحمق

397
00:30:02,836 --> 00:30:07,594
لقد حصلنا علي لقطات مُصورة له
،وهو يصل حيثُ يسكن

398
00:30:07,596 --> 00:30:10,914
مع حقيبة جديدة أنيقة
وتبدو فارغة

399
00:30:10,916 --> 00:30:14,434
وبعد ساعة، غادر وهو يسحب الحقيبة
،علي الـأرض

400
00:30:14,436 --> 00:30:16,234
كان ينقل جثة؟

401
00:30:16,236 --> 00:30:18,114
.مـا تبقي منها

402
00:30:18,116 --> 00:30:20,116
،الـجزء الـأعظم منها كان بالثلاجة

403
00:30:24,076 --> 00:30:29,396
عندمـا كُنت شرطية، قضيت وقتاً طويلاً
،بإجراء المُقابلات

404
00:30:30,516 --> 00:30:33,436
،والتقنيات كانت ذو معيار مُحدد

405
00:30:34,596 --> 00:30:36,874
،وعليّك أن تنجحي بالتواصل معهم

406
00:30:36,876 --> 00:30:38,034
مع آكلي لحوم البشر؟

407
00:30:38,036 --> 00:30:40,874
،مع أيّ شخص، عليّك أن تبدأي مما تعرفيه

408
00:30:40,876 --> 00:30:43,836
،تقديم الحقائق التي يُسمح بها

409
00:30:45,516 --> 00:30:47,436
.ثُم تتولي الـأمر من هذه النقطة

410
00:30:52,596 --> 00:30:56,276
.كُنت أُفكر مؤخراً بصديقة لي

411
00:30:57,716 --> 00:30:59,274
حقاً؟ لماذا؟

412
00:30:59,276 --> 00:31:02,796
،عندمـا كانت طالبة، واعدت شاب لفترة وجيزة

413
00:31:05,676 --> 00:31:09,676
.كاد يقتلها خنقاً بالفراش

414
00:31:11,756 --> 00:31:12,996
أين حدث هذا؟

415
00:31:14,036 --> 00:31:15,594
.(في (بيلفاست

416
00:31:15,596 --> 00:31:17,754
متـي؟

417
00:31:17,756 --> 00:31:19,076
.مُنذ ثمان أو تسع سنوات

418
00:31:21,436 --> 00:31:23,194
هل أبلغت الشرطة؟

419
00:31:23,196 --> 00:31:24,914
.لـاـ، لـم تفعل

420
00:31:24,916 --> 00:31:26,916
.إنها مُتزوجة الـأن، ولديّها أطفال

421
00:31:28,316 --> 00:31:29,916
.وهي لـم تُخبر زوجها قط

422
00:31:31,276 --> 00:31:32,716
مـا إسمها؟

423
00:32:14,500 --> 00:32:15,818
.إنها مُناسبة

424
00:33:25,196 --> 00:33:26,636
.أُريدك أن تري هذة

425
00:33:30,436 --> 00:33:32,196
.(رسمة اخري لـ (ليفي

426
00:33:43,676 --> 00:33:46,354
من أين جائت بهذه الورقة؟

427
00:33:46,356 --> 00:33:47,716
مـاذا؟

428
00:33:48,756 --> 00:33:50,676
.فقط أتسائل عن مصدر هذه الورقة

429
00:33:52,116 --> 00:33:54,914
،تُوجد طفلة حيتُ أعمل
.حالتها سيئة للغاية

430
00:33:54,916 --> 00:33:58,636
.أمها، في الثامنة عشر من العمر

431
00:34:01,036 --> 00:34:04,676
.لكنها تبدو أم رائعة حقاً

432
00:34:07,916 --> 00:34:09,156
.لقد اثـــرت بي حقاً

433
00:34:12,916 --> 00:34:14,196
.أري ذلك

434
00:34:21,956 --> 00:34:23,116
.عودي للفراش

435
00:34:25,596 --> 00:34:28,634
أعتقد أنها قد سمعتني وأنـا أتحدث عن
،الـإمهات والـأطفال

436
00:34:28,636 --> 00:34:31,074
. وكُنت مُنزعجة، ونافذة الصبر معهم

437
00:34:31,076 --> 00:34:33,556
،وتلك الـأشياء التي توجد بالورق

438
00:34:34,876 --> 00:34:36,514
.إنها لـاـ تقرأ الـأوراق

439
00:34:36,516 --> 00:34:38,676
.هذه الـأشياء بالتلفاز، والمذياع

440
00:34:48,396 --> 00:34:50,396
،مُعلمتها قالت أنها مرحلة

441
00:34:52,876 --> 00:34:55,796
.فهي لـاـ ترسم مـا تري، بل ما تعرف

442
00:34:58,196 --> 00:35:01,636
إنها تعرف امرأة حامل، تحمل طفل بداخلها
.هذا كل شئ

443
00:35:28,236 --> 00:35:29,996
.شُرطة مُسلحة، إفتح الباب

444
00:35:34,836 --> 00:35:36,036
.الشرطة

445
00:35:42,356 --> 00:35:45,356
مـاذا يحدث؟

446
00:35:50,316 --> 00:35:52,874
جيمس تايلر، أنـا أعتقلك بتهمة الـإعتداء

447
00:35:52,876 --> 00:35:55,714
والتسبب بـأذى بدني لزوجتك
.(ليز تايلر)

448
00:35:55,716 --> 00:35:58,194
،لست مُضطر للتفوه بأيّ شئ
فقد يضر ذلك بدفاعك

449
00:35:58,196 --> 00:36:02,434
،فقد تغفل عن ذكر شئ، تحتاج إليه فيما بعد

450
00:36:02,436 --> 00:36:05,434
.أيّ شئ ستفعله، قد يُستخدم كدليل ضدك

451
00:36:05,436 --> 00:36:06,594
هل فهمت؟

452
00:36:06,596 --> 00:36:08,114
.إبتعدوا عني

453
00:36:08,116 --> 00:36:09,514
.إدخل

454
00:36:09,516 --> 00:36:10,796
.هذا كل شئ يارجال، أحسنتم

455
00:36:15,835 --> 00:36:17,835
</font><font color = "red" size = "26"> الشرطة كانت عند منزل الضحية قبل 24 ساعة
،من قتلها

456
00:36:18,236 --> 00:36:19,716
.كان يُمكن أن يكون الوضع أسوء من هذا
كيف؟

457
00:36:20,956 --> 00:36:24,196
،لـم يعلم حقيقة أنهم عادوا بمساء الـأحد

458
00:36:37,836 --> 00:36:41,276
لقد تم إبعاد (فيرنجتن) بشكل فعلي
،عن الشرطة النظامية

459
00:36:42,676 --> 00:36:44,996
،و تم نقل (ستون) بفريق آخر

460
00:36:46,116 --> 00:36:48,354
الجيد في إعلان الـأمر، أنه بإمكانهم
.اخيراً المُضي قدماً

461
00:36:48,356 --> 00:36:50,914
ربما عليّكِ أن تُوضحي هذا للشرطة
.التنفيذية

462
00:36:50,916 --> 00:36:52,354
لمّ هذه مسئوليتك؟

463
00:36:52,356 --> 00:36:54,516
.دع هذه المهمة للوحدة

464
00:36:56,076 --> 00:36:57,436
.يجب أن أتلقي هذا

465
00:36:59,636 --> 00:37:00,674
.(جيبسون)

466
00:37:00,676 --> 00:37:02,554
.أنـا (مكوردي) ياسيدتي

467
00:37:02,556 --> 00:37:04,676
.(يبدو وكأنه قاتل (ساره كاي

468
00:37:06,196 --> 00:37:08,476
،مورجان، كُنت أتمني مُقابلتك

469
00:37:10,716 --> 00:37:13,516
أسفه يـاسيدي، عليّ أن أذهب
.هناك تطور بالقضية

470
00:37:14,996 --> 00:37:16,796
.خُذي سيارتـي، وإبقيني علي إطلاع

471
00:37:21,676 --> 00:37:23,994
أخشي أنه ليس لديّ وقتاً طويلاً
.(جيم)

472
00:37:23,996 --> 00:37:27,716
،)لن تستغرق هذا وقتاً طويلاً، (مورجان
.أنـا أعتمد علي دعمك اليوم

473
00:37:29,636 --> 00:37:33,154
،التحقيق بمقتل تلك النسوة الثلاثة

474
00:37:33,156 --> 00:37:35,954
،)والمُتضمن (أليس)، ومقتل (مايكل لوكوود
،)و (جيمس أولسون

475
00:37:35,956 --> 00:37:37,994
(وإنتحار (روب بيردلف

476
00:37:37,996 --> 00:37:40,996
.لقد وضعنا هذا تحت ضغط شديد، في الواقع

477
00:37:42,556 --> 00:37:44,876
.لست واثق من قدرتي علي دعمك بهذا

478
00:37:46,116 --> 00:37:48,514
،لقد تحدثت مع رئيس الشرطة اليوم

479
00:37:48,516 --> 00:37:53,074
التحقيق بمقتل (أولسون) اظهر بعض
.التفاصيل المُزعجة

480
00:37:53,076 --> 00:37:55,356
.مُزعجة، لكلانـا

481
00:38:00,756 --> 00:38:01,874
مثل؟

482
00:38:01,876 --> 00:38:04,114
مثل حضور أحد ضباطي بجناح فندق

483
00:38:04,116 --> 00:38:06,754
،مع ابنك وزملاء عمل ألمان

484
00:38:06,756 --> 00:38:08,994
.(ليلة مقتل (اولسون

485
00:38:08,996 --> 00:38:14,514
،جناح الفندق الذي كان به عاهرات ومخدرات

486
00:38:14,516 --> 00:38:17,996
،وحدث به إعتداء عنيف

487
00:38:22,316 --> 00:38:25,076
،سنستمر بتقديم التهوية ومُسكنات الـألم

488
00:38:26,196 --> 00:38:29,156
لكن أعتقد أنـه قد حان الوقت كي تأخذ
،الطبيعة مجراها

489
00:38:31,276 --> 00:38:33,956
سنقم بتقليل معدل الرعاية الطبية
.في الصباح

490
00:38:38,036 --> 00:38:39,634
كم سيأخذ هذا من الوقت؟

491
00:38:39,636 --> 00:38:40,876
.بضعة ساعات

492
00:38:47,036 --> 00:38:48,754
هل ستبقي معي؟

493
00:38:48,756 --> 00:38:50,754
.نعم

494
00:38:50,756 --> 00:38:51,876
.بالطبع

495
00:38:54,916 --> 00:38:58,234
.لقد جاء مع بريد الصباح، مُرسل لي

496
00:38:58,236 --> 00:39:02,636
لقد فتحته، وقامت (ماريون) كذلك
.بلمسه

497
00:39:10,756 --> 00:39:14,034
ماري، هل يُمكنكِ قراءته بصوت مُرتفع؟

498
00:39:14,036 --> 00:39:15,474
هل لـاـ بأس بهذا؟

499
00:39:15,476 --> 00:39:16,516
.بالطبع

500
00:39:21,556 --> 00:39:23,474
.سيد (كاي) العزيز

501
00:39:23,476 --> 00:39:27,674
(لقد قرأت إسم إبنتك الـآخري (ماريون
،بالجرائد

502
00:39:27,676 --> 00:39:31,434
،ولقد ساعدني هذا بالحصول علي العنوان بسهولة

503
00:39:31,436 --> 00:39:35,514
ولقد قرأت أيضاً أنك ذهبت للتعرف
،علي جسد إبنتك

504
00:39:35,516 --> 00:39:37,914
،وأنـا أسف حقاً، لـأنك اضطررت لفعل ذلك

505
00:39:37,916 --> 00:39:40,354
،وأرجو أن تعلم أنـي لـم أكن لـأقتُلها

506
00:39:40,356 --> 00:39:42,514
،إن علمت أنها حامل

507
00:39:42,516 --> 00:39:44,274
،فالـأطفال أبرياء

508
00:39:44,276 --> 00:39:47,474
،لقد كُنت دائماً حامي للـأطفال

509
00:39:47,476 --> 00:39:50,836
،جزء بداخلي يقول، مـا المشكلة بموت شخص آخر

510
00:39:52,196 --> 00:39:55,194
وجزء آخر يتمني ألـا أُقابلك قط وجهاً لوجه
،في هذا العالم

511
00:39:55,196 --> 00:39:57,396
. أو ما يليه، كي أشرح لك الـأمر

512
00:39:58,476 --> 00:40:01,714
لقد أخذت رخصتها للقيادة من حافظتها
،الزرقاء

513
00:40:01,716 --> 00:40:04,034
.والـأن أُعيدها لك

514
00:40:04,036 --> 00:40:08,100
،لن تري القطة ثانيةً
.فالقطط مخلوقات كريهه

515
00:40:09,596 --> 00:40:13,676
على المرء أن يظل حاملاً للفوضى بداخله
. كي يستطيع أن يلد نجماً راقصاً

516
00:41:00,676 --> 00:41:01,956
.مرحباً

517
00:41:03,556 --> 00:41:08,194
..  إنها نسخة من هكذا تحدث زراد

518
00:41:08,196 --> 00:41:11,956
(زرادشت. نعم، لـ (نيتشة
هل لديّكِ السياق؟

519
00:41:13,876 --> 00:41:20,314
،على المرء أن يظل حاملاً للفوضى بداخله
. كي يستطيع أن يلد نجماً راقصاً

520
00:41:20,316 --> 00:41:24,234
،للـأسف، لقد حان وقت ظهور أحقر الرجال

521
00:41:24,236 --> 00:41:27,676
لـم يعد قادر علي إحتقار نفسه
،بعد الـأن

522
00:41:29,076 --> 00:41:32,116
،ها أنـا، أريك يـاآخر الرجال
مـاهو الحب؟

523
00:41:33,116 --> 00:41:37,196
ما هو الخلق؟ ما هو الـإشتهاء؟
ما هو التألق؟

524
00:41:38,396 --> 00:41:40,716
،هكذا تسائل آخر الرجال

525
00:41:51,116 --> 00:41:53,874
.(نحن بحاجة لبصمات أصابعكِ (ماريون

526
00:41:53,876 --> 00:41:55,516
.وأنت كذلك يـاسيدي

527
00:41:56,636 --> 00:41:58,514
.بالطبع

528
00:41:58,516 --> 00:42:00,634
.سنُلقي نظرة علي هذه

529
00:42:00,636 --> 00:42:03,274
،لفحص بصمات الأصابع، وتحليل ورقة
.تحليل الحبر

530
00:42:03,276 --> 00:42:04,636
.سنفحص الحواف

531
00:42:06,476 --> 00:42:08,196
.هذا قد يُساعدنـا كثيراً

532
00:42:17,676 --> 00:42:20,674
.لقد تحدث عن مُقابلتي بهذا العالم أو مـا يليه

533
00:42:20,676 --> 00:42:22,074
.نعم

534
00:42:22,076 --> 00:42:24,796
،أعتقد أنه كان يؤمن بمرحلة مـا بحياته

535
00:42:27,916 --> 00:42:31,476
،أُريد توجيه نداء له
.علنياً

536
00:42:35,436 --> 00:42:37,674
،أطلب منه أن يتوقف عمّ يفعله

537
00:42:37,676 --> 00:42:39,914
.تلك الجرائم المُروعة

538
00:42:39,916 --> 00:42:42,074
.وأن يُسلم نفسه للسُلطات

539
00:42:42,076 --> 00:42:44,916
.وان يتوب ويطلب المغفرة من الله

540
00:42:54,796 --> 00:42:57,234
،مرحباً (جون) هذه أنـا
كيف حال الـأطفال؟

541
00:42:57,836 --> 00:42:59,274
.إنهم بخير

542
00:42:59,276 --> 00:43:01,314
هل ذهب (بول) للعمل بعد؟

543
00:43:01,316 --> 00:43:03,914
.مُنذ (10) أو (15) دقيقة

544
00:43:03,916 --> 00:43:06,354
هل يُمكنكِ البقاء هذه الليلة؟

545
00:43:06,356 --> 00:43:07,396
طوال الليل؟

546
00:43:08,716 --> 00:43:10,794
لقد تم فصل طفلة (ميشيل) من
،الـأجهزة الطبية

547
00:43:10,796 --> 00:43:13,594
.وأُريد أن أبقي مع أمها

548
00:43:13,596 --> 00:43:15,516
.(يـاإلهي، لـاـ يُمكنني (سالي

549
00:43:17,116 --> 00:43:18,954
.لـاـ بأس

550
00:43:18,956 --> 00:43:21,076
.أنـا أسفة، يجب أن أرحل عند التاسعة

551
00:43:22,476 --> 00:43:23,556
.لـاـ بأس

552
00:43:35,396 --> 00:43:37,754
هل أنتِ واثقة أنه هو؟
.وليست مجرد خُدعة

553
00:43:37,756 --> 00:43:39,274
.أعتقد أنه هو

554
00:43:39,276 --> 00:43:41,034
يُعرب عن ندمه؟

555
00:43:41,036 --> 00:43:43,074
.نعم، الندم

556
00:43:43,076 --> 00:43:46,194
ليس عن جريمة القتل ذاتها، كما
،)يعتقد (ايان كاي

557
00:43:46,196 --> 00:43:47,236
عن ماذا إذن؟

558
00:43:48,276 --> 00:43:50,514
حسناً، لقد قضي وقتاً طويلاً مع
(ساره كاي)

559
00:43:50,516 --> 00:43:53,714
لقد أعد كثيراً لعرضها، وطلي أظفارها
،وإهتم بشعرها

560
00:43:53,716 --> 00:43:55,514
.كل شئ مثالي

561
00:43:55,516 --> 00:43:58,476
.ربما إلتقط صور، صور رائعة

562
00:44:00,156 --> 00:44:03,234
،ثم سمع خبر أنها كانت حامل

563
00:44:03,236 --> 00:44:06,316
،أعتقد أن قوله بأنه لـم يقتل امرأة حامل من قبل

564
00:44:07,876 --> 00:44:09,276
.قد أصاب كبد الحقيقة

565
00:44:10,556 --> 00:44:15,194
نادم للغاية، لـأن عمليه القتل
قد لُوثت

566
00:44:17,116 --> 00:44:18,676
مـاذا عن نداء (ايان كاي)؟

567
00:44:21,436 --> 00:44:23,436
،أعتقد أنها ستمد القاتل بالسرور

568
00:44:24,596 --> 00:44:26,196
.وسبب للشماتة

569
00:44:27,956 --> 00:44:29,836
.لكنها قد تكون مُحاولة قيمة جداً لنـا

570
00:44:30,996 --> 00:44:33,196
،قد تفتح خط للتواصل معنا

571
00:45:16,316 --> 00:45:17,716
.لـم آتي هنـا من قبل

572
00:45:18,836 --> 00:45:23,036
.لقد لويت ذراع (فيرنجتن) كي يُخبرنـي بمكانكِ

573
00:45:24,116 --> 00:45:25,876
.إنـه مكان جيد لتصفية الذهن

574
00:45:28,436 --> 00:45:30,036
،لـقد أردتُ أن أشكرك فحسب

575
00:45:31,436 --> 00:45:32,714
.لمساعدتك

576
00:45:32,716 --> 00:45:34,234
.لم أفعل أى شىء

577
00:45:34,236 --> 00:45:35,276
،بلى

578
00:45:36,796 --> 00:45:37,956
.لقد فعلت

579
00:45:40,076 --> 00:45:41,156
.لقد تجمدت

580
00:45:44,756 --> 00:45:46,396
.لـم أفعل هذا من قبل

581
00:45:51,596 --> 00:45:52,956
.كان يجب أن توقع حدوث هذا

582
00:45:55,996 --> 00:45:59,156
،رجل يفترسه الشعور بالذنب

583
00:46:00,316 --> 00:46:01,716
،خائف علي حياته

584
00:46:03,836 --> 00:46:09,474
علي وشك أن يخسر وظيفته، وسُمعته
.وحياته

585
00:46:09,476 --> 00:46:12,394
كان يجب أن يكون هناك شخص آخر
.معي بالغرفة

586
00:46:12,396 --> 00:46:14,116
.نحن جميعاً نرتكب بعض الـأخطاء

587
00:46:24,116 --> 00:46:25,996
.لـاـ أُريد التوقف عن حملها

588
00:46:27,356 --> 00:46:28,876
.لـا يجب عليكِ ذلك

589
00:46:33,316 --> 00:46:35,756
عندمـا تكوني مستعدة يُمكننا غسلها
،وإلباسها بعض الملابس

590
00:46:36,916 --> 00:46:38,556
،تستطيع إلتقاط بعض الصور
.إذا أردت

591
00:46:41,676 --> 00:46:42,796
.نعم

592
00:46:59,956 --> 00:47:01,514
.هنـاك شخص يريد رؤيتكِ، يـا سيدتى

593
00:47:01,516 --> 00:47:02,914
من؟

594
00:47:02,916 --> 00:47:05,516
روز ستادج؟
.(صديقة لـ (ريد سميث

595
00:47:34,036 --> 00:47:36,796
،لقد قضيت سنوات بمقابلة ضحايا الـإغتصاب

596
00:47:38,916 --> 00:47:40,954
لـاـ أعتقد أن أحدهم قد شعر بالسوء

597
00:47:40,956 --> 00:47:43,276
.بعد حديثه معي عن تجربته

598
00:47:52,436 --> 00:47:55,716
كُنت بالسنة الـأخيرة من دراسة الطب
،بالجامعة

599
00:47:58,236 --> 00:47:59,434
.كان لديّ صديق حميم بالفعل

600
00:47:59,436 --> 00:48:01,476
.عندمـا قابلت شاب بأحدي مباني الجامعة

601
00:48:04,036 --> 00:48:05,436
هـل كان طالب أيضاً؟

602
00:48:06,876 --> 00:48:07,996
.أعتقد ذلك

603
00:48:09,676 --> 00:48:13,276
،)يدرس الـأدب، ربما بـ (كوين
(أو (سترن مايلز

604
00:48:15,036 --> 00:48:16,796
برأيك، كم كـان عمره؟

605
00:48:18,716 --> 00:48:20,556
.(23 ، 22)

606
00:48:22,716 --> 00:48:24,716
. أمضينا بضع ليال معاً

607
00:48:26,916 --> 00:48:28,236
مـا نوع الجنس الذي مارستوه؟

608
00:48:30,396 --> 00:48:32,116
.النوع الذي يستمر طوال الليل

609
00:48:34,156 --> 00:48:36,154
كان عنيف؟

610
00:48:36,156 --> 00:48:38,876
.نعم، ولين كذلك

611
00:48:41,596 --> 00:48:43,356
.لكن بعدها حدث شئ غريب

612
00:48:45,116 --> 00:48:46,516
،لقد إحتسي كلانـا الشراب

613
00:48:47,916 --> 00:48:48,956
.ربما كثيراً

614
00:48:50,956 --> 00:48:52,356
.ثم ذهبنا للفراش معاً

615
00:48:56,156 --> 00:48:58,196
،فإستيقطت لـأجد يديه حول عُنقي

616
00:49:00,276 --> 00:49:02,516
هل كان يغتصبكِ؟
.لـاـ

617
00:49:04,156 --> 00:49:06,516
،في البداية لـم أستوعب مـا يحدث

618
00:49:07,516 --> 00:49:09,596
.فنظرة عينيه كانت باردة للغاية

619
00:49:11,036 --> 00:49:13,194
،ثُم بدأت بالمقاومة

620
00:49:13,196 --> 00:49:16,076
.لكني لـم أتمكن من إبعاد يديه عن عُنقي

621
00:49:19,436 --> 00:49:20,876
.خُذي وقتكِ

622
00:49:55,700 --> 00:49:57,618
،حسناً، ضع أنت الـإناء علي النار
.فمثانتي علي وشك الـإنفجار

623
00:49:57,700 --> 00:49:59,260
هل تُريدي سماع بعض الموسيقي؟
.نعم

624
00:50:46,956 --> 00:50:47,996
.لقد كان الـألم شديد

625
00:50:49,316 --> 00:50:52,876
،لقد شعرت أن رئتي علي وشك الـإنفجار

626
00:50:55,196 --> 00:50:56,676
.كُنت مذعورة تماماً

627
00:50:58,596 --> 00:51:02,036
لـم أشعر بتلك القوة في أي شخص قبلها
،أو بعدها

628
00:51:03,276 --> 00:51:05,674
كيف تخلصتِ منه؟

629
00:51:05,676 --> 00:51:07,674
.لـم أفعل

630
00:51:07,676 --> 00:51:10,474
.فجأة تمكنت من التنفس ثانيةً

631
00:51:10,476 --> 00:51:13,114
،كُنت أتوق للهواء

632
00:51:13,116 --> 00:51:15,916
.وفجأة لـم تعد يديه حول عُنقي

633
00:51:17,276 --> 00:51:19,636
.شعرت وكأنـي عُدت من الموت

634
00:51:21,556 --> 00:51:25,436
.كما لو أنه أفاق فجأة، واستعاد إدراكه

635
00:51:26,836 --> 00:51:29,674
هل أثاره هذا؟
هل إنتصب قضيبه؟

636
00:51:29,676 --> 00:51:31,196
.نعم

637
00:51:34,556 --> 00:51:38,476
،ثم نهض من علي الفراش
.وإبتعد مُترنحاً

638
00:51:41,356 --> 00:51:43,276
مـاذا حدث بعد ذلك؟
،لـقد شعرتُ بالتعب

639
00:51:44,676 --> 00:51:45,876
،لقد كُنتُ متعبة

640
00:51:47,516 --> 00:51:48,676
.وإستلقيتُ علي الفراش

641
00:51:50,276 --> 00:51:52,196
،إستلقيت فقط

642
00:51:54,156 --> 00:51:55,476
.وأعتقد إنـنى أستغرقتُ فى النوم

643
00:52:05,436 --> 00:52:06,676
...مـاذا

644
00:53:38,676 --> 00:53:43,354
كان هناك كدمات بكل مكان، وآثــار أظفار
أصابعي حول عنقي

645
00:53:43,356 --> 00:53:45,796
.عندمـا كُنت أحاول إزاحة يده عن عُنقي

646
00:53:48,156 --> 00:53:49,396
،كان صوتي أجش لعدة أيـام

647
00:53:50,756 --> 00:53:51,836
.لـم أكن قادرة علي البلع

648
00:53:53,156 --> 00:53:54,756
هـل قابلتيه ثانيةً؟

649
00:53:55,956 --> 00:53:57,076
.مرة واحدة فقط

650
00:53:59,116 --> 00:54:00,156
هـل أعتذر؟

651
00:54:01,636 --> 00:54:02,676
.نعم

652
00:54:06,196 --> 00:54:08,876
هـل قـام بتفسير ذلك التصرف؟

653
00:54:12,316 --> 00:54:14,596
،قـال إنـه أراد أن يعرف
كيف تبدو

654
00:54:16,036 --> 00:54:18,196
. مُمارسة الحب مع شخص غير واعـي

655
00:54:19,996 --> 00:54:21,036
مُمارسة الحب؟

656
00:54:22,036 --> 00:54:23,316
.المُضاجعة

657
00:56:26,756 --> 00:56:27,796
مرحباً؟

658
00:56:28,876 --> 00:56:30,314
.البـاب مفتوح

659
00:56:30,316 --> 00:56:31,476
.مرحباً؟ كن حذراً

660
00:56:32,476 --> 00:56:34,314
ولـم تريه مُنذ ذلك الوقت؟

661
00:56:34,316 --> 00:56:35,554
.لـا

662
00:56:35,556 --> 00:56:37,556
ألـم تُلمحي له، عن المدينة؟
.لـاـ

663
00:56:38,756 --> 00:56:42,474
ومـا تعرفيه أن إسمه (بيتر)؟
شئ آخر؟

664
00:56:42,476 --> 00:56:43,956
.أعلم أن ذلك يبدو جنوناً

665
00:56:45,596 --> 00:56:48,794
.مُضاجعة شخص لـاـ تعرفين شئ عنه

666
00:56:48,796 --> 00:56:49,956
،إلـا إسمه فقط

667
00:56:51,876 --> 00:56:53,076
.لـقد تعلمتُ الدرس

668
00:56:55,836 --> 00:56:57,316
.إنهم بحاجة إليكِ، سيدتـي

669
00:56:59,756 --> 00:57:00,916
.الـأمر عاجل

670
00:57:06,700 --> 00:57:10,700
</font><font color = "red" size = "26"> ترجمة
Eman Fawzy

