1
00:00:00,813 --> 00:00:03,164
...تقترح هذه الدراسة إلى إظهار أن الناس

2
00:00:03,227 --> 00:00:05,011
،"في ترتيبات "أصدقاء مع فوائد

3
00:00:05,062 --> 00:00:08,397
سعداء كما هو الحال في العلاقة
.التقليدية بزوجة واحدة

4
00:00:08,432 --> 00:00:10,399
،ونحن سندرس هذه الإحتمالية

5
00:00:10,434 --> 00:00:12,602
.من العلاقات غير التقليدية..

6
00:00:12,636 --> 00:00:15,571
،أجل، دعني أفكر بهذا
.ربما سنكتبها في المسودة التالية

7
00:00:15,606 --> 00:00:17,273
لمّا لا تقولين بأنكِ لا تريدين وضعها؟

8
00:00:17,307 --> 00:00:18,474
.يُمكنني التعامل مع هذا، أنا محترف

9
00:00:18,492 --> 00:00:20,526
.حسناً، أنا لا أريد وضعها

10
00:00:20,577 --> 00:00:22,645
.حسناً، إذاً ضعي هذه

11
00:00:22,663 --> 00:00:24,747
!أنتِ متسلطة ذات بنطال ضيق

12
00:00:24,782 --> 00:00:27,366
.(إنها أطروحة، (تشارلي

13
00:00:27,417 --> 00:00:28,918
.لا نُريد أن نسمع كلام عنا

14
00:00:28,952 --> 00:00:30,953
.حسناً، آجلبيها هنا، أنا سأكتبها

15
00:00:30,987 --> 00:00:34,207
،حسناً, سأدع الـ10,000 قرد

16
00:00:34,258 --> 00:00:35,675
.يأخذون فرصة على هذه

17
00:00:38,962 --> 00:00:41,163
مهلاً، مهلاً، مهلاً

18
00:00:41,181 --> 00:00:43,666
(بواسطة (كيت ويلز "
و(تشارلز غودسون) "؟

19
00:00:43,684 --> 00:00:45,885
سيكون من اللطيف أن تسأليني
.قبل وضع آسمك أولاً

20
00:00:45,936 --> 00:00:47,887
.كتبتها حسب الترتيب الأبجدي

21
00:00:47,938 --> 00:00:50,606
جودسون)، (ويلز)؟)

22
00:00:50,641 --> 00:00:52,275
!حسب الأسم الأول

23
00:00:52,309 --> 00:00:55,478
تشارلي)، (كايت)؟)

24
00:00:55,512 --> 00:00:57,680
!حسب الدرجة

25
00:00:57,698 --> 00:01:00,516
الماجستير)، (الدكتوراه)؟)

26
00:01:00,534 --> 00:01:03,319
.كلا، "دي"، دكتوراه

27
00:01:03,353 --> 00:01:06,906
!كما أنني لدّي واحدة و أنت لا تملك

28
00:01:06,957 --> 00:01:08,958
!ها هو، التنويه المليون للدكتوراه

29
00:01:08,992 --> 00:01:10,409
<i>...جوني)، لنخبرها بماذا فازت)</i>

30
00:01:10,460 --> 00:01:11,711
...حسناً (تشارلي)، (كايت) فازت

31
00:01:11,745 --> 00:01:13,996
.بتهنئة تم ترتيبها من قبلها

32
00:01:14,030 --> 00:01:16,833
.أنت تبالغ كثيراً في هذا

33
00:01:16,867 --> 00:01:19,869
أنا فقط متعب من رمي
!درجتكِ على وجهي

34
00:01:19,887 --> 00:01:22,555
ما الأمر الجلي بهذا؟
...لقد كتبتِ أطروحة

35
00:01:22,589 --> 00:01:26,676
.كما فعل دكتور (دري)، كمّا أفترض

36
00:01:26,710 --> 00:01:28,928
.أنا فخورة جداً بهذا الأطروحة

37
00:01:28,979 --> 00:01:30,546
.إنها إنجاز كبير

38
00:01:30,564 --> 00:01:33,232
وكما كان سيقول زميلي المحترم
...(دكتور (دري

39
00:01:33,267 --> 00:01:36,068
"توقف عن شرب الكراهية, يا صديقي"

40
00:01:39,055 --> 00:01:41,023
.مرحباً

41
00:01:41,057 --> 00:01:43,225
.عجباً, هذا يبدو كتغيير

42
00:01:43,243 --> 00:01:44,727
أصبحت تجلب الطعام إلى هُنا؟

43
00:01:44,745 --> 00:01:46,829
أجل، لطالما
.كنت أكل وجباتك الخفيفة

44
00:01:46,864 --> 00:01:48,197
...لذا فكرت على الأقل

45
00:01:48,231 --> 00:01:50,082
.بأن آجلب لك رقائق البطاطا

46
00:01:50,117 --> 00:01:51,367


47
00:01:53,737 --> 00:01:55,872
أتريد البعض منه؟

48
00:01:55,906 --> 00:01:57,089
هل لديك صلصة؟

49
00:01:58,926 --> 00:02:00,843
،أنا آسف، إنه ليس بشأنك
.(بل بشأن (كايت

50
00:02:00,878 --> 00:02:02,879
تريد التحكم بكل شئ
.في هذه الدراسة الجنسية

51
00:02:02,913 --> 00:02:04,747
.حسناً، هذا نوعاً ما يبدو منطقياً

52
00:02:04,765 --> 00:02:06,465
.أعني، إنها تحمل شهادة الدكتوراه

53
00:02:15,058 --> 00:02:17,927
.عجباً، أنت غاضب

54
00:02:17,945 --> 00:02:21,430
.إنه وقتٌ جيد للبحث عن معالج جديد

55
00:02:21,448 --> 00:02:24,317
.(لأنك توقفت عن رؤية (كايت

56
00:02:24,368 --> 00:02:26,118
.لا أُريد معالجاً

57
00:02:26,153 --> 00:02:27,370
.لقد كنت تحت العلاج لأكثر من سنة

58
00:02:27,404 --> 00:02:28,938
وأظن بأني أستطيع
.السيطرة على الأمور هُنا

59
00:02:28,956 --> 00:02:30,439
.لا أعلم يا رجل

60
00:02:30,457 --> 00:02:32,742
.عندما لا ترى معالجاً، تصبح عابساً

61
00:02:32,776 --> 00:02:35,544
.ولقد توقفت عن شراء الصلصة الجيدة

62
00:02:35,579 --> 00:02:37,947
.لقد أصبح الجميع يعانون

63
00:02:39,950 --> 00:02:42,785
لا أُريد معالجاً، لدّي قدراتي
.لفك هذا الإرتباط

64
00:02:42,803 --> 00:02:44,053
...أجل، ولكن ألا تظن

65
00:02:44,087 --> 00:02:46,555
!لقد آنتهى النقاش يا عاهر الطعام

66
00:02:47,557 --> 00:02:50,059
.يا لها من طريقة لإستخدام قدراتك

67
00:02:50,093 --> 00:02:52,178
،وأنا لست بعاهر للطعام

68
00:02:52,229 --> 00:02:54,964
أنا رجل جائع, وهذا يصنع
.أخطاءً قليلة

69
00:02:56,265 --> 00:03:00,265
{\fnAndalus\fs72\4c&H28FAF3&\c&HF6F985&\pos}|| مجلسْ التحكّمْ بالغضبْ ||
{\fnKufi Extended Outline\fs30\b1\i1\c&H1A14F3&\4c&HFFFFFF&\pos}(تشارلي و معالجته الجديدة)

70
00:03:00,354 --> 00:03:03,656
حسناً, قبل أن يدخل (إيد) إلى هُنا
...تعلمون ذلك العشاء الشهري

71
00:03:03,690 --> 00:03:05,658
(الذي آخبرنا به (تشارلي
لكي نحسن قوة الترابط بيننا؟

72
00:03:05,692 --> 00:03:08,160
الذي ترابطنا على عدم فعله؟

73
00:03:08,195 --> 00:03:09,478
.أجل

74
00:03:09,513 --> 00:03:11,580
.ولكن ليلة الغد, سنفعلها حقاً

75
00:03:11,615 --> 00:03:14,951
لقد أخبرت (إيـد) بالفعل, وأنتم
.يا رفاق لا تُريدون تفويت هذا

76
00:03:14,985 --> 00:03:17,787
.أخيراً سنصبح متعادلين

77
00:03:17,821 --> 00:03:19,205
..لجميع تلك الافتراءات الهندية

78
00:03:19,256 --> 00:03:20,840
"مثل دعوتي بـ"تاج مهور

79
00:03:20,874 --> 00:03:23,676
.أجل, ودعوتي بمنتشي كسول

80
00:03:23,710 --> 00:03:26,012
،أردت التحدث إليه بشأن هذا

81
00:03:26,046 --> 00:03:28,514
.ولكني لم أبدو جاهزاً لهذا

82
00:03:28,548 --> 00:03:30,549
...أجل, ولكن الأكثر أهمية

83
00:03:30,600 --> 00:03:32,935
.هي تلك الهراءات التي قالها عني

84
00:03:32,970 --> 00:03:36,105
"أعني، "تاج مهومو

85
00:03:36,139 --> 00:03:37,440
.بعد أن قالها لكِ بـ10 دقائق

86
00:03:37,474 --> 00:03:39,892
!أعني, إنه فقط بذئ

87
00:03:39,943 --> 00:03:42,445
إذا ماذا سنفعل, نقتله؟

88
00:03:45,181 --> 00:03:46,515
.كلا

89
00:03:49,319 --> 00:03:52,371
.سأجعله يظن بأنه فاز باليانصيب

90
00:03:52,406 --> 00:03:53,706
كيف؟

91
00:03:53,740 --> 00:03:55,858
،آشتريت بطاقات اليانصيب للجميع

92
00:03:55,876 --> 00:03:59,712
ولكن بالنسبة لـ(إيد), سأختار
.الأرقام التي فازت الأسبوع الماضي

93
00:03:59,746 --> 00:04:02,364
وبعد ذلك سنشاهد تسجيل
.الأسبوع الماضي من النتائج

94
00:04:02,382 --> 00:04:05,217
.و (إيد) سيظن بأننا نشاهده على الهواء مباشرةً

95
00:04:05,252 --> 00:04:08,554
.يا إلهي, يجب أن نفعل هذا لـ(نولان) أيضاً

96
00:04:11,374 --> 00:04:13,042
!إنه يقف بجانبكِ

97
00:04:13,060 --> 00:04:15,311
.هذا لا يهم

98
00:04:17,264 --> 00:04:18,981
.(مرحباً, (إيـد

99
00:04:20,984 --> 00:04:22,151
ما خطبك؟

100
00:04:22,185 --> 00:04:25,738
"أنت تبتسم مثل "هوموليزا

101
00:04:25,772 --> 00:04:29,325


102
00:04:32,362 --> 00:04:34,580
مرحباً جميعاً, ما الأمر المُفرح؟

103
00:04:34,614 --> 00:04:36,499
...لا شئ, نحن فقط نتطلع

104
00:04:36,533 --> 00:04:39,251
.لعشـاء ترابط مجموعتنا ليلة الغد

105
00:04:39,286 --> 00:04:41,504
...تعني تلك التي كنت تتظاهر بأنك تُريدها

106
00:04:41,538 --> 00:04:43,589
ولكنك أبداً لم تفعل هذا؟

107
00:04:43,623 --> 00:04:45,624
!هذه هي

108
00:04:45,675 --> 00:04:49,178
ولكن ليلة الغد، نحن
.سنفعلها حقاً

109
00:04:49,212 --> 00:04:51,597
.حسناً، هنيئاً لك -
.وأنت كذلك -

110
00:04:51,631 --> 00:04:53,466
لقد رأيت للتو الأطروحة
...عن الدراسة الجنسية

111
00:04:53,517 --> 00:04:55,684
.(التي علمتها أنت و دكتور (ويلز

112
00:04:55,719 --> 00:04:58,804
مهلاً، ماذا؟
الأطروحة أصبحت مُتاحة؟

113
00:04:58,855 --> 00:05:01,357
،أجل، لقد نبهت كل من آعرفه

114
00:05:01,391 --> 00:05:03,442
.في حالة أن شخصاً ما أصبح ناجحاً

115
00:05:03,477 --> 00:05:06,645
أُريد أن أكون قادرة
!على كرههم حالاً

116
00:05:08,148 --> 00:05:09,698
"(دراسة (ويلز) و (جودسون"

117
00:05:09,733 --> 00:05:11,367
.كم هذا مُثير

118
00:05:11,401 --> 00:05:15,371
.لقد أصدرت الأطروحة بنفسها

119
00:05:15,405 --> 00:05:18,874
كيف أصبح آسمها أولاً؟
هل هي مثل، الرئيسة؟

120
00:05:18,909 --> 00:05:21,510
.كلا، إنه بالترتيب الأبجدي

121
00:05:22,496 --> 00:05:24,830
هل أنت بخير؟ -
.أنا بخير -

122
00:05:24,881 --> 00:05:26,749
.أنا بخير، أنا بخير بالتأكيد

123
00:05:26,783 --> 00:05:30,386
.المعذرة، أُريد إرسال رسالة لأحدهم

124
00:05:31,421 --> 00:05:33,139
!إنه لا يبدو كمّا يبدو

125
00:05:34,791 --> 00:05:35,925
لما لا تذهب للجلسة؟

126
00:05:35,959 --> 00:05:38,094
.(أنا أقوم بإرسال رسالة لـ(كايت

127
00:05:38,128 --> 00:05:39,795
!و إرسال

128
00:05:48,989 --> 00:05:51,240
.أجل، أنت لا تحتاج إلى معالج

129
00:05:51,274 --> 00:05:54,026
.الزر كان عالقاً

130
00:05:57,501 --> 00:06:00,259
.تشارلي جودسون)، يا إلهي)

131
00:06:00,306 --> 00:06:02,574
كم مضى من الوقت، 12 سنة؟

132
00:06:02,608 --> 00:06:06,745
أنت تزداد وسامة
.في كل مرة أراك فيها

133
00:06:06,779 --> 00:06:08,830
!وأنت أطول مني الأن

134
00:06:08,864 --> 00:06:11,533
أجل، كنت بالـ35 عندما
.(أخذت دروسكِ، دكتور (ميرفي

135
00:06:11,584 --> 00:06:13,952
.لازلت في الطول نفسه

136
00:06:13,986 --> 00:06:17,756
.أفضل فئة في العلم النفساني درستها

137
00:06:17,790 --> 00:06:20,041
.تلك كانت مجموعة مُميزة

138
00:06:20,092 --> 00:06:22,544
...ما عدا، ذلك الفتى

139
00:06:22,595 --> 00:06:25,046
!الذي أصبح سفاحاً

140
00:06:25,097 --> 00:06:27,882
...آستخدم كل ما علمته

141
00:06:27,934 --> 00:06:31,803
للتهرب من الشرطة
.لسنوات عديدة

142
00:06:31,837 --> 00:06:35,140
الآن أشعر بتحسن حول
.ضرب هاتفي بمقلاة

143
00:06:35,174 --> 00:06:36,641
.(تشارلي)

144
00:06:36,675 --> 00:06:39,611
هل تعاني من مشاكل الغضب مُجدداً؟

145
00:06:39,645 --> 00:06:41,679
.حسناً، هذا سبب وجودي هُنا

146
00:06:41,697 --> 00:06:43,565
...وأنا آحترمكِ كجامعية

147
00:06:43,616 --> 00:06:46,034
وأنا أعلم أنك لديكِ علاقات قوية
.في جميع أنحاء الجامعة

148
00:06:46,068 --> 00:06:47,736
فكرت ربما بإمكانكِ إحالتي
.إلى شخص ما

149
00:06:47,787 --> 00:06:49,520
.سأكون سعيدة لإعطائك آسماً

150
00:06:49,538 --> 00:06:52,157
...ولكن يجب عليك أن تعلم

151
00:06:52,191 --> 00:06:54,659
.بأني عدتُ إلى المعالجة النفسية مُجدداً

152
00:06:54,693 --> 00:06:57,379
.وأنا أقبل المرضى الجدد

153
00:06:57,413 --> 00:06:59,998
.هذا رائع

154
00:07:00,032 --> 00:07:01,883
.يُمكننا البدء غداً

155
00:07:01,917 --> 00:07:03,718
،حسناً، أُريد أن أكون صريحاً
...لستُ متأكداً بأني مرتاح

156
00:07:03,753 --> 00:07:05,420
.للتحدث إلى شخص بعمركِ

157
00:07:05,471 --> 00:07:07,756
.بشأن، تعلمين، كل شئ

158
00:07:07,807 --> 00:07:10,008
.كنت على علاقة معقدة جداً

159
00:07:10,042 --> 00:07:13,345
.وباردة جداً

160
00:07:13,379 --> 00:07:16,097
.جربني -
.حسناً -

161
00:07:16,148 --> 00:07:18,433
.لقد كانت مبهمة، جنسية بالكامل

162
00:07:18,484 --> 00:07:21,019
."بمثابة علاقة" أصدقاء مع فوائد

163
00:07:21,053 --> 00:07:23,104
.مع معالجتي الأخيرة

164
00:07:23,155 --> 00:07:24,406
...والآن

165
00:07:24,440 --> 00:07:26,241
،الآن نجري دراسة عن الجنس معاً

166
00:07:26,275 --> 00:07:29,911
!يا إلهي

167
00:07:29,945 --> 00:07:32,864
هذا هو تقريباً نفس القدر من التعقيد
.لدى مريضي السابق

168
00:07:32,898 --> 00:07:36,001
...الذي كان في علاقة ثلاثية، وسادية

169
00:07:36,035 --> 00:07:38,870
وعلاقة شاذة أيضاً
...مع الأعضاء الأخرين

170
00:07:38,904 --> 00:07:42,290
.من فرقته الراحلة

171
00:07:42,341 --> 00:07:44,042


172
00:07:44,076 --> 00:07:46,878
.ولكنه لم يتوقف عن الإيمان

173
00:07:46,912 --> 00:07:49,881
.وأنت كذلك

174
00:07:49,915 --> 00:07:51,516
...حسناً، مرجع الموسيقى محدث

175
00:07:51,550 --> 00:07:53,685
ولكن يبدو بأنكِ تتعاملين
.بالعلاقات المختلة

176
00:07:53,719 --> 00:07:55,937
.لذا أجل، لنعطي الأمر فرصة

177
00:07:55,971 --> 00:07:57,439
.عظيم

178
00:07:57,473 --> 00:08:00,442
ما رأيك بيوم الأربعاء في الـ2:00 ؟ -
.سأراكِ إذاً -

179
00:08:00,476 --> 00:08:04,312
.أنت لن تغادر بدون سترة

180
00:08:04,363 --> 00:08:05,980
.سأذهب حالاً إلى السيارة

181
00:08:06,032 --> 00:08:07,615
...كلا، أنت لن تغادر يا سيد

182
00:08:07,650 --> 00:08:08,817
.حتى تضع شيئاً عليك

183
00:08:08,868 --> 00:08:12,370
.حسناً، إليك -
.أنا بخير -

184
00:08:12,405 --> 00:08:14,155
.فقط خذها

185
00:08:14,206 --> 00:08:16,607
.الآن، آتصل بي عندما تصل للمنزل

186
00:08:16,625 --> 00:08:19,744
.حتى أعلم أنك وصلت بسلام

187
00:08:23,799 --> 00:08:25,667
.(حسناً، لقد كان لذيذاً (باتريك

188
00:08:25,718 --> 00:08:27,285
.(شكراً لك (إيـد

189
00:08:27,303 --> 00:08:29,144
على الرغم من أنن متفاجئ
"من أنك تحب "الباستا

190
00:08:29,171 --> 00:08:33,558
!ظننتُ بأنك تحب لحم المؤخرة المشوي

191
00:08:35,177 --> 00:08:37,812
...حسناً، بذكر هذا

192
00:08:37,847 --> 00:08:41,399
.لدّي مفاجئة قبل التحلية

193
00:08:41,434 --> 00:08:44,069
.آشتريت بطاقات اليانصيب للجميع

194
00:08:47,189 --> 00:08:48,907
.أنا لن آنظر إلى البطاقة حتى

195
00:08:48,941 --> 00:08:50,275
.اليانصيب لعبة سيئة

196
00:08:50,309 --> 00:08:53,144
.بالإضافة، لقد فزت باليانصيب بالفعل

197
00:08:53,179 --> 00:08:55,530
!أنا ذكر أميركي أبيض

198
00:08:55,581 --> 00:08:59,984
ولكن يا (إيـد)، أنت تقول دائماً
...بأن الذكر الأميركي الأبيض

199
00:09:00,002 --> 00:09:02,203
،هي المجموعة العرقية المظلومة في ...

200
00:09:02,254 --> 00:09:05,290
"هنا الولايات المتحدة المكسيكية"

201
00:09:05,324 --> 00:09:07,058
.حسناً، سأنظر إليها

202
00:09:07,093 --> 00:09:10,661
.حسناً، دعونا الأن نشاهد التلفاز

203
00:09:10,679 --> 00:09:13,098
!مثالي

204
00:09:13,132 --> 00:09:14,766
.إنهم على وشك إذاعة الأرقام

205
00:09:14,800 --> 00:09:17,018
"أظن بأننا الأن نعلم ما لانفعله"

206
00:09:17,052 --> 00:09:18,720
"عندما تجدوا شمبانزي في سيارتكم"

207
00:09:20,339 --> 00:09:22,724
"والآن إعلان الفائزين باليانصيب الليلة"

208
00:09:22,775 --> 00:09:26,528
لدينا جائزة كبيرة الليلة"
"! إنها 42$ مليون

209
00:09:26,562 --> 00:09:28,897
"...والأرقام الفائزة هي"

210
00:09:28,948 --> 00:09:30,698
"4"

211
00:09:30,733 --> 00:09:33,067
"15"

212
00:09:33,119 --> 00:09:34,619
"8"

213
00:09:34,653 --> 00:09:36,738
"23"

214
00:09:36,789 --> 00:09:38,056
"16"

215
00:09:38,090 --> 00:09:40,291
 " ...والرقم الأخير هو "

216
00:09:40,326 --> 00:09:41,376
باتريك)؟) -
ماذا؟ -

217
00:09:41,410 --> 00:09:42,877
...فقط لأنك آشتريت البطاقة

218
00:09:42,912 --> 00:09:44,879
لا يعني بأنه يجب علي
تقاسم الجائزة معك, صحيح؟

219
00:09:44,914 --> 00:09:48,967
،كلا, لا تفعل هذا
.كل الأموال ستكون لك

220
00:09:49,001 --> 00:09:52,554
"و 42"

221
00:09:54,590 --> 00:09:56,090
إذا، ماذا عنكم يا رفاق؟

222
00:09:56,142 --> 00:09:58,593
.لقد خسرت -
.أنا أيضاً -

223
00:09:58,644 --> 00:10:00,895
ماذا عنك (إيـد)؟

224
00:10:00,930 --> 00:10:04,065
!أنا مليونير لعين

225
00:10:04,099 --> 00:10:06,518
...يُمكنكم جميعاً تقبيل مؤخرتي

226
00:10:06,552 --> 00:10:08,853
،إذا كان بإمكانكم الوصول إليها
..."سأشتري "جت سكي

227
00:10:08,887 --> 00:10:10,888
.وسأركبه وصولاً إلى برانسون بولاية ميسوري

228
00:10:10,906 --> 00:10:12,907
.آبتعدوا عن طريقي, أيها الفلاحين

229
00:10:20,899 --> 00:10:24,085
أنت ستتصل به الليلة, صحيح؟

230
00:10:24,119 --> 00:10:25,703
.حسناً، بالطبع

231
00:10:25,737 --> 00:10:28,540
هل لدى أحدكم رقمه؟
.كلا، حسناً، لقد حاولنا

232
00:10:32,044 --> 00:10:33,678
كايت)، هل آتصلتي بالشرطة؟)

233
00:10:33,712 --> 00:10:34,796
ماذا؟
لماذا؟

234
00:10:34,847 --> 00:10:36,431
...أحدهم تسلل إلى مكتبكِ

235
00:10:36,465 --> 00:10:38,583
وأصدر الأطروحة التي
.عملنا عليها معاً

236
00:10:38,601 --> 00:10:40,852
.(أنا آسفة، (تشارلي

237
00:10:40,886 --> 00:10:42,637
الجامعة آتصلت وقالت 
.بأنها تُريدها حالاً

238
00:10:42,688 --> 00:10:44,272
.لم أعرف ماذا آفعل

239
00:10:44,306 --> 00:10:45,756
أجل، لابد من أنه
.كان مربك بشكل رهيب

240
00:10:45,774 --> 00:10:47,809
هل آتصل بـ(تشارلي)؟
أو لا آتصل بـ(تشارلي)؟

241
00:10:47,860 --> 00:10:50,862
أعني, هذا القرار
 .لن يتطلب منكِ وقتاً طويلاً

242
00:10:50,896 --> 00:10:54,065
لقد فهمت، ولكن يجب على شخص ما أخذ
 .زمام المبادرة في هذه الورقة

243
00:10:54,099 --> 00:10:55,950
...وأعلم كرهك لسماع هذا

244
00:10:55,985 --> 00:10:58,069
"إذا قلتِ كلمة "دكتوراه" أو "أطروحة

245
00:10:58,103 --> 00:11:00,605
آقسم بأنني سأطعها لكِ
!من خلال عصيركِ

246
00:11:00,623 --> 00:11:04,409
حسنٌ، يجب علي
...أخذ زمام المبادرة على الورقة

247
00:11:04,443 --> 00:11:05,960
،لأني كتبت شيئاً ذكياً ضخماً

248
00:11:05,995 --> 00:11:07,778
!ولقد حصلت على شهادة ذكية ضخمة

249
00:11:07,796 --> 00:11:10,298
...ويجب عليكِ فهم هذا، أيها

250
00:11:10,332 --> 00:11:12,166
.الرجل الذكي الضخم

251
00:11:14,286 --> 00:11:15,753
أتعلمين ماذا؟

252
00:11:15,787 --> 00:11:18,387
،لديكِ مشاكل في السيطرة
.والتي يجب عليكِ رؤية معالج من أجلها

253
00:11:18,390 --> 00:11:19,790
.سأعمل على مشاكلي بنفسي

254
00:11:19,808 --> 00:11:21,459
معالج جديد؟
.هذا جيد

255
00:11:21,477 --> 00:11:23,794
هل هو شخص أعرفه؟ -
.في الحقيقة، أظن ذلك -

256
00:11:23,812 --> 00:11:26,064
تتذكرين الدكتورة (ميرفي)؟ -
أنت تمزح، صحيح؟ -

257
00:11:26,098 --> 00:11:29,017
.تشارلي)، تلك المرأة ليست بعقلها)

258
00:11:29,068 --> 00:11:31,302
.أبنائها ليسوا بعقلهم أيضاً

259
00:11:33,322 --> 00:11:35,973
لقد كانت معالجة طيلة 25 سنة قبل
.أن تبدأ بالتدريس

260
00:11:35,991 --> 00:11:37,525
،)درست مع (إريكسون
.تلك المرأة رائعة

261
00:11:37,576 --> 00:11:39,310
،أنا لا أقول بأنها ليست رائعة

262
00:11:39,328 --> 00:11:41,246
ولكن ألا تظن بأنها ناعمة قليلة؟

263
00:11:41,248 --> 00:11:42,614
...حسناً، ليس هُنالك خطأ بمعالج

264
00:11:42,648 --> 00:11:45,500
.ناعم ولا يُخيف الأطفال

265
00:11:45,534 --> 00:11:47,985
.حسناً، ذلك الطفل كان لعوباً

266
00:11:49,121 --> 00:11:51,822
.أعلم ماذا يجري هُنا

267
00:11:51,840 --> 00:11:53,824
.أنتِ تشعرين بالغيرة -
أشعر بالغيرة من ماذا؟ -

268
00:11:53,842 --> 00:11:56,661
من معالجتي الجديدة، والتي ربما
.تكون أفضل منكِ

269
00:11:56,679 --> 00:11:58,996
،كلا، الذي يجري هُنا
...هو أنك تريد معالجاً

270
00:11:59,014 --> 00:12:00,632
.لا يلاحظ حماقتك

271
00:12:00,666 --> 00:12:02,934
.ما تريده هو الأم

272
00:12:02,968 --> 00:12:05,687
.هذا سخيف، أنا لا أريد أُمي

273
00:12:05,721 --> 00:12:07,855
"قلتُ " أمـاً

274
00:12:07,890 --> 00:12:11,142
.من الأفضل أن آتحدث إلى معالجتي بشأن هذا

275
00:12:13,062 --> 00:12:15,346
.إنها فقط تقودني للجنون

276
00:12:15,364 --> 00:12:18,449
لا أعلم من أين بدأت مشاكلي بالغضب
.ولا متى ستنتهي سيطرتها

277
00:12:18,484 --> 00:12:20,201
.يا لك من مسكين

278
00:12:20,235 --> 00:12:22,120
.لازلت تلوم غضبك على الأناس الأخرين

279
00:12:22,154 --> 00:12:24,572
.هذا ليس سبب كل هذا

280
00:12:24,623 --> 00:12:25,907
.أنت محجوب

281
00:12:25,958 --> 00:12:30,027
أتعلم ماذا تحتاج؟
.وعاء لطيف من دقيق الشوفان الساخن

282
00:12:31,880 --> 00:12:35,633
"آعتقد بأن لدينا تعاريف مختلفة لكلمة "محجوب

283
00:12:35,668 --> 00:12:38,886
،لدّي واحدة سريعة التحضير
.وماء ساخن أيضاً

284
00:12:38,921 --> 00:12:42,590
!التفاح و القرفة

285
00:12:42,641 --> 00:12:46,094
،)شكراً لكِ دكتورة (ميرفي
.ولكني لست جائعاً

286
00:12:46,145 --> 00:12:48,346
حسناً، هل أنت تشعر بالتعب؟

287
00:12:48,380 --> 00:12:49,741
.ربما يجب عليك أخذ قيلولة

288
00:12:49,765 --> 00:12:51,182
.لديك ترهلات تحت عينيك

289
00:12:51,216 --> 00:12:53,735
.آجلس، الآن

290
00:12:53,769 --> 00:12:55,903
.آجلس

291
00:12:55,938 --> 00:12:57,888
...ولآن ضع رأسك على كتفي

292
00:12:57,906 --> 00:12:59,490
.وخذ "شوشي" قليلاً

293
00:12:59,525 --> 00:13:01,442
شوشي"؟" -
.أجل -

294
00:13:01,493 --> 00:13:04,612
،فقط آغلق عينيك وآسترخي

295
00:13:04,663 --> 00:13:08,750
.للمدة التي تُريدها، لدّي اليوم بأكمله

296
00:13:08,784 --> 00:13:10,368
ماذا عن المرضى لديكِ؟

297
00:13:10,402 --> 00:13:11,569
.لا تقلق بشأنهم, يا عزيزي

298
00:13:11,587 --> 00:13:14,288
.ليس لدّي مرضى آخرين

299
00:13:20,565 --> 00:13:23,679
أنا آسفة (سام), ولكن آنتهينا
.من التحدث عن حلقات البطن

300
00:13:23,704 --> 00:13:25,593
.أُمي أرجوكِ، أنا أترجاكِ

301
00:13:25,618 --> 00:13:27,119
.آنتهيت من التحدث بشأن هذا

302
00:13:27,144 --> 00:13:29,547
!سأحصل على حلقات في البطن

303
00:13:29,813 --> 00:13:31,991
أبي، أرجوك تحدث إليها؟

304
00:13:32,016 --> 00:13:35,156
لماذا لا تحصل على أثداء كبيرة مزيفة
مثل أم طبيعية؟

305
00:13:35,631 --> 00:13:37,163
أتعلم ماذا؟
...هذا سيكون رائعاً

306
00:13:37,202 --> 00:13:39,405
.مع حلقات البطن

307
00:13:39,445 --> 00:13:41,983
لماذا؟
لماذا؟

308
00:13:45,215 --> 00:13:48,728
قسيمة مخالفة للسرعة بـ600$ ؟

309
00:13:48,730 --> 00:13:51,544
ماذا فعلت؟
.آنعطفت لملعب ما

310
00:13:51,903 --> 00:13:54,236
.كلا، سرعتي كانت من 25 إلى 30

311
00:13:54,238 --> 00:13:56,819
عندها سألني الشرطي عن
...سبب توقفي فقلت

312
00:13:56,821 --> 00:13:59,523
"لأنه أسهل من تعقب المجرمين الحقيقين"

313
00:14:01,047 --> 00:14:02,157
...وبعد ذلك، لسبب ما

314
00:14:02,159 --> 00:14:04,086
.أصبح الوضع سيئاً

315
00:14:04,921 --> 00:14:07,031
لديك مشاكل بالغضب مجدداً؟

316
00:14:07,033 --> 00:14:08,720
.نوعاً ما

317
00:14:08,722 --> 00:14:10,382
.لقد أطلت النوم عند معالجتي الجديدة

318
00:14:10,384 --> 00:14:11,828
وعندها أصبحت متأخراً
.(عن موعدي مع (كايت

319
00:14:11,830 --> 00:14:14,057
.لذا قامت بقرار كبير آخر بدوني

320
00:14:14,059 --> 00:14:15,134
..آنتظر، آرجع للوراء

321
00:14:15,136 --> 00:14:17,370
كنت نائماً عند معالجتك؟

322
00:14:17,372 --> 00:14:19,123
وتدفع لهذا كذلك؟

323
00:14:19,125 --> 00:14:21,059
...سأذهب للخارج لشراء حفنة من الفوتونات

324
00:14:21,061 --> 00:14:23,093
!لفتح مركز للصحة العقلية

325
00:14:24,182 --> 00:14:25,543
.الأمر لا ينجح مع تلك المرأة

326
00:14:25,545 --> 00:14:27,421
.ولا أعلم كيف سأخبرها

327
00:14:27,423 --> 00:14:30,195
حسناً، فقط أخبرها
.ما آخبرتك به عندما آنفصلت عنك

328
00:14:30,197 --> 00:14:32,910
أنا آسف، ولكني لم أعد"
"في حاجة إلى خدماتكِ

329
00:14:33,326 --> 00:14:35,466
.الأمر ليس بهذا السهولة، إنها في الـ80 من عمرها

330
00:14:35,468 --> 00:14:37,039
،إذا توقفت عن الذهاب
...لن هنالك شئ في مستقبلها

331
00:14:37,063 --> 00:14:39,218
باستثناء غرفة فارغة
!وحمام بداخله كرسي

332
00:14:40,030 --> 00:14:41,608
.حسناً، أنت عالق

333
00:14:41,631 --> 00:14:44,101
طبيب النساء الخاص بي
في الـ95 من عمره

334
00:14:44,103 --> 00:14:47,402
أحياناً أظن زياراتي
.هي الأمر الوحيد الذي يبقيه حياً

335
00:14:49,236 --> 00:14:51,247
هل سمع أحدكم خبراً من (إيـد)؟

336
00:14:51,249 --> 00:14:52,898
.لابد من أنه مستاء حقاً

337
00:14:52,900 --> 00:14:55,013
أعلم، أليس هذا ممتعاً؟

338
00:14:55,617 --> 00:14:58,599
آتمنى لو رأيت وجهه عندما
.كان يحاول صرف بطاقته

339
00:14:58,601 --> 00:15:00,623
.أراهن بأن حاجبيه آنكماشا

340
00:15:00,625 --> 00:15:03,652
...وأيضاً يشعر بالحزن والغضب و

341
00:15:03,691 --> 00:15:06,671
.تعلمون, تماماً مثل وجهه الطبيعي

342
00:15:07,386 --> 00:15:10,665
.لقد فعلتها، لقد هجرت زوجتي

343
00:15:12,645 --> 00:15:14,657
يا إلهي، فعلت ماذا؟

344
00:15:14,659 --> 00:15:18,929
،أجل، أردت أن أكون ذكياً
"لذا بعد التشاور مع موقع" ليغال زوم

345
00:15:18,931 --> 00:15:20,842
...قررتُ أن أعقد الإنفصال

346
00:15:20,844 --> 00:15:23,235
.قبل أن تتمكن من المطالبة بشئ من هذا

347
00:15:23,237 --> 00:15:24,954
ألم تحاول صرفها بعد؟

348
00:15:24,956 --> 00:15:27,040
كلا، كلا، أنا طريقي لجلب
.جائزتي الأن

349
00:15:27,042 --> 00:15:29,173
...فقط مررت لقول الوادع

350
00:15:29,175 --> 00:15:31,650
..وأخذ صورة لكم جميعاً

351
00:15:31,652 --> 00:15:34,651
!قبل أن أذهب للتسوق في الجزيرة

352
00:15:35,794 --> 00:15:38,503
.إيـد)، آجلس)

353
00:15:38,505 --> 00:15:40,862
.كلا، كلا، لا أُريد المعالجة بعد الأن

354
00:15:40,864 --> 00:15:44,549
تعلمون أولئك الذين يقولون بأن
"المال لا يستطيع شراء السعادة"

355
00:15:44,551 --> 00:15:47,780
حسناً, هؤلاء الناس
.ليسوا مرحبين على جزيزتي

356
00:15:49,184 --> 00:15:52,437
.إيـد) أنت لم تفز)

357
00:15:52,439 --> 00:15:54,419
.البطاقة مزيفة

358
00:15:54,421 --> 00:15:55,654
ما الذي تتحدث عنه؟

359
00:15:55,656 --> 00:15:57,598
الأرقام متطابقة مع الأرقام
.التي بالتلفاز

360
00:15:57,600 --> 00:16:01,492
لقد أريناك تسجيل مسابقة اليانصيب
.للأسبوع الماضي

361
00:16:02,052 --> 00:16:04,165
كنتم جميعاً متأمرين في هذا؟

362
00:16:04,167 --> 00:16:06,921
حسناً، (باتريك) ظنّ بأنها 
.ستكون مزحة مضحكة

363
00:16:06,923 --> 00:16:09,212
.حاولت بشدة لإقافه

364
00:16:09,214 --> 00:16:10,478
.لن آنسى

365
00:16:10,480 --> 00:16:12,486
،عندما قال لنا ماذا سيفعل

366
00:16:12,488 --> 00:16:14,959
!كان يقف هُنا بجانب هذا الباب

367
00:16:16,371 --> 00:16:19,460
ظننتَ بأن هذا سيكون مضحكاً؟

368
00:16:20,340 --> 00:16:22,721
.لقد هجرت زوجتي

369
00:16:22,723 --> 00:16:24,924
.وقلت أشياءً مُريعة

370
00:16:24,926 --> 00:16:27,403
.ليس لدي مكان لأعيش فيه

371
00:16:27,405 --> 00:16:30,043
.لم...لم آقصد أبداً إيذاك

372
00:16:30,045 --> 00:16:31,780
.حسناً، لقد قصدتُ إيذاك

373
00:16:32,862 --> 00:16:36,005
ولكن لم آقصد أبداً فعل شئ
.سيجعلني أشعر بالسوء

374
00:16:39,004 --> 00:16:41,190
.لقد صنعتُ هذه الليلة الماضية

375
00:16:41,192 --> 00:16:42,481
.ستحبها

376
00:16:42,483 --> 00:16:44,653
.لقد وضعت فيها المكون السري

377
00:16:44,655 --> 00:16:46,650
لا تخبريني، الحب؟

378
00:16:46,652 --> 00:16:49,978
.وقادر على الفهم أيضاً

379
00:16:50,184 --> 00:16:51,928
...(آنظري، دكتور (ميرفي

380
00:16:51,930 --> 00:16:54,759
،بقدر تقديري لهذا الكعك المحلى

381
00:16:54,761 --> 00:16:56,963
.ودقيق الشوفان، والقيلولة

382
00:16:57,386 --> 00:16:59,326
...وجميع الأمور الجميلة التي فعلتها

383
00:16:59,328 --> 00:17:02,281
!التي تجعلني غير مرتاح بشكل جذري

384
00:17:03,376 --> 00:17:05,344
.لابد لي من إنهاء هذا العلاج

385
00:17:05,346 --> 00:17:06,725
.حسناً، حسناً

386
00:17:06,727 --> 00:17:09,763
أظن بأني يجب أن آشرح
.ما كنت آفعله

387
00:17:09,765 --> 00:17:11,817
.لجعلي فتاً قوياً، أعلم

388
00:17:11,819 --> 00:17:13,938
.ولكن أُمي فعلت هذا بالفعل

389
00:17:13,940 --> 00:17:16,289
.(كلا، إنه ليس بشأن هذا (تشارلي

390
00:17:17,257 --> 00:17:20,762
.لديك مشاكل جدية مع الثقة

391
00:17:20,764 --> 00:17:23,387
،لذلك تقمصت شخصية الأم

392
00:17:23,389 --> 00:17:26,598
.استناداً إلى تقنيات الأوديبي الفرويدي

393
00:17:26,600 --> 00:17:28,046
.والتي هي من طلائعي

394
00:17:28,048 --> 00:17:31,249
للمساعدة في تعزيز
.ثقتك بسرعة أكبر

395
00:17:31,251 --> 00:17:33,712
.حتى تتمكن من المضي قدماً

396
00:17:33,714 --> 00:17:36,173
!يا إلهي، هذا يبدو منطقياً بشكل مثالي

397
00:17:36,175 --> 00:17:38,398
لا أطيق الأنتظار حتى أخبر
،كايت) بأنها مخطئة)

398
00:17:38,400 --> 00:17:40,062
.بشأنكِ أنتِ وأنا عن كوننا مناسبين

399
00:17:40,064 --> 00:17:41,327
من (كايت)؟

400
00:17:41,329 --> 00:17:43,324
.كايت ويلز)، من الأرجح أنكِ لا تتذكرينها)

401
00:17:43,326 --> 00:17:45,357
كانت واحدة من صفوفكِ
.منذٌ مدة طويلة

402
00:17:45,359 --> 00:17:47,482
.(بالطبع، أتذكر (كايت ويلز

403
00:17:47,484 --> 00:17:50,627
لقد قدمت النصحية لها
.بشأن الأطروحة

404
00:17:50,629 --> 00:17:55,296
وأظن بأني أعلم لمّا لا تريدك
.أن تراني

405
00:17:55,298 --> 00:17:56,717
ماذا تقصدين؟

406
00:17:56,719 --> 00:17:59,244
،لست مرتاحة لقول هذا

407
00:17:59,246 --> 00:18:02,726
...ولكن بصراحة، قد يكون لديها

408
00:18:03,999 --> 00:18:09,231
س-ر-ق-ت

409
00:18:09,233 --> 00:18:10,927
.فهمت المقطع الأخير من الكلمة

410
00:18:10,929 --> 00:18:13,160
.أنا فقط...نسيت البداية

411
00:18:13,643 --> 00:18:17,266
لقد سرقت أجزاءً
.ووضعتها في أطروحتها

412
00:18:17,268 --> 00:18:19,610
يا إلهي، إذاً أنتِ تقولين بأنها غشت؟

413
00:18:19,612 --> 00:18:21,552
.هذا فظيع

414
00:18:21,554 --> 00:18:23,212
ما رأيك بأن تجلبي لي 
...كأسا من الحليب

415
00:18:23,214 --> 00:18:25,845
لأكله مع الكعك، وتخبريني بكل شئ؟

416
00:18:28,491 --> 00:18:31,128
آسفة، أنا متأخرة، هل رأيت ملاحظتي؟

417
00:18:31,153 --> 00:18:33,153
.أجل

418
00:18:33,483 --> 00:18:35,335
"لدّي أمور لأهتم بها"

419
00:18:35,360 --> 00:18:37,077
"سأعود حالاً"

420
00:18:37,102 --> 00:18:40,359
أتتوقعين مني أن أصدق أنكِ
كتبتِ هذه بنفسك؟

421
00:18:40,384 --> 00:18:43,510
هل سقطت على رأسك في الحمام؟

422
00:18:43,972 --> 00:18:45,972
.لا أعلم

423
00:18:45,997 --> 00:18:48,346
.دعينا نفعل آختبارات الثقة

424
00:18:48,371 --> 00:18:51,026
آسأليني ماذا تعني شهادة الدكتوراه؟

425
00:18:51,051 --> 00:18:52,865
.مهلاً، أنا أعلم

426
00:18:52,890 --> 00:18:55,091
"إنّ أطروحتها مسروقة"

427
00:18:55,116 --> 00:18:59,188
أظن بأني بخير، في الحقيقة
.أنا أكثر من ذلك

428
00:18:59,213 --> 00:19:01,651
.(حسناً، أعلم ماذا قالت (ميرفي

429
00:19:01,676 --> 00:19:04,445
،وأعلم بأنها ستبالغ في هذا
...لذا دعني آشرح

430
00:19:04,470 --> 00:19:06,617
.إذاً لقد سرقتها، هذا لمّا لا تريدين مني رؤيتها

431
00:19:06,642 --> 00:19:08,976
،هذا ليس السبب الوحيد
.أعني كانت تستلزم بعض الإضافات

432
00:19:09,001 --> 00:19:10,381
إذا تجنبت
"خرطوم الدعم الخاص بها"

433
00:19:10,406 --> 00:19:13,241
"ساقيها ستتكسر مثل الجبن الأزرق"

434
00:19:13,608 --> 00:19:15,290
.لا أصدق هذا

435
00:19:15,291 --> 00:19:16,744
.كلا، إنه ليس كما تظن

436
00:19:16,769 --> 00:19:18,769
،كنت أمر بوقت عصيب

437
00:19:18,794 --> 00:19:21,635
لقد نفذت الأدوية من أُمي، لذا كان
.يجب أن تذهب للمستشفى مجدداً

438
00:19:21,660 --> 00:19:24,861
.كانت عبارتين ردئية عن الأخلاق

439
00:19:24,886 --> 00:19:27,886
....أعلم, إنها السخرية، إلخ

440
00:19:28,697 --> 00:19:30,697
...عجباً, عجباً, أنتِ حقاً حادة الإدراك

441
00:19:30,722 --> 00:19:33,421
لشخص قد يكون
.أو لا يكون معالجاً نفساني

442
00:19:33,446 --> 00:19:36,334
!أنا طبيبة نفسانية

443
00:19:36,631 --> 00:19:38,404
.لقد كانت فقط في المسودة الأولى

444
00:19:38,429 --> 00:19:41,240
...وحالما أستطيع، سأعيد كتابة كل شئ

445
00:19:41,273 --> 00:19:44,513
وقالت لجنة الدكتوراه
...بأنها أفضل أطروحة

446
00:19:44,538 --> 00:19:46,538
.قد قرأوها من قبل -
.حسناً -

447
00:19:46,563 --> 00:19:49,035
،حسناً، أنا أفهم هذا
...أنا فقط أريدكِ أن توافقي على

448
00:19:49,060 --> 00:19:51,316
،أننا شركاء في هذه الدراسة
.شركاء متساويين

449
00:19:51,348 --> 00:19:52,730
.حسناً

450
00:19:52,755 --> 00:19:54,755
بالمناسبة, هل أخبرتكِ ماذا تعني
شهادة الدكتوراه؟

451
00:19:54,780 --> 00:19:56,160
.(أجل، (تشارلي

452
00:19:56,185 --> 00:19:58,916
لأني كنت متحمساً حقاً
!عندما خطرت على بالي

453
00:19:58,941 --> 00:20:01,647
.كان علي إيقاف السيارة

454
00:20:03,953 --> 00:20:07,311
...آنصت، أنا عادة لا أفعل

455
00:20:07,336 --> 00:20:09,336
.هذا النوع من الأمور

456
00:20:09,361 --> 00:20:12,197
،لابأس ببقائك هُنا الليلة

457
00:20:12,222 --> 00:20:15,443
...ولكن لدّي يوم حافل اليوم، لذا

458
00:20:15,468 --> 00:20:17,755
.من الأفضل أن تذهب للمنزل الآن

459
00:20:17,780 --> 00:20:19,780
!آخشى أنني لن أذهب

460
00:20:21,512 --> 00:20:23,671
...إلا أن ترجع إلي زوجتي

461
00:20:23,696 --> 00:20:25,696
.سأعيش هُنا في منزلك

462
00:20:26,282 --> 00:20:28,010
،آنصت

463
00:20:28,035 --> 00:20:30,424
،الليلة سأكون في حاجة إليك

464
00:20:30,449 --> 00:20:33,536
أريدك أن تضعني على الجانب
.الأخر من السرير عند منتصف الليلة

465
00:20:33,561 --> 00:20:37,418
!وإلا قد أغرق بلعابي

466
00:20:41,998 --> 00:20:43,998
كيف نشعر اليوم؟

467
00:20:44,023 --> 00:20:46,023
.بخير

468
00:20:46,048 --> 00:20:47,848
.ولكني مشوش قليلاً

469
00:20:47,873 --> 00:20:50,707
أشعر وكأنكِ خدعتني
.بشأن مسألة (كايت) برمتها

470
00:20:50,732 --> 00:20:53,006
.كانت عبارتين فقط، ولقد أعادت كتابتها

471
00:20:53,031 --> 00:20:55,803
أتعلم (تشارلي)؟
.لا أظن بأن هذا بشأن الأنتحال

472
00:20:55,828 --> 00:20:57,769
...أظن بأنه بشأن الثقة

473
00:20:57,785 --> 00:21:00,925
!بينك وبيني

474
00:21:00,950 --> 00:21:04,732
وآعتقد أننا يجب
.أن نعيد تأسيس الإتصال بيننا

475
00:21:04,757 --> 00:21:07,318
.بطريقة عميقة أكثر

476
00:21:07,343 --> 00:21:09,747
،هُنالك أمور

477
00:21:09,773 --> 00:21:13,208
.فقط الأم من يستطيع توفيرها

478
00:21:15,361 --> 00:21:18,634
أتعلمين ماذا؟
!أظن بأني تعافيت

479
00:21:19,659 --> 00:21:29,659
ترجــمـة فــريـق
<font color="#ff8020>| | LuxuriousSUB | |
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}تابعونا على صفحتنا في الفيس بوك
<font name="Andalus\fs30\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&">"FB.com/Luxurious.sub"