1
00:01:02,005 --> 00:01:06,621
النجـــــم المنطلـــــــــق
( النجـــــم الغــــــامض )

2
00:01:40,678 --> 00:01:42,525
أليست ليلة رائعة , ســــنــوّى؟

3
00:01:46,257 --> 00:01:48,873
حسن ، نعم إنها حارة قليلا

4
00:01:53,711 --> 00:01:54,870
هــــذا غــــريب !

5
00:01:55,074 --> 00:01:57,056
لم ألحظ هذا النجم من قبل

6
00:01:59,715 --> 00:02:03,144
أشتَمّ رائحة خبر هنا
تعال , ســــنــوّى

7
00:02:17,134 --> 00:02:19,580
مرحبا ، المرصد الفلكى؟
أنا أتصل بخصوص ...

8
00:02:19,907 --> 00:02:22,235
لا ، لا هذا مستحيل

9
00:02:22,413 --> 00:02:24,117
مرحبا ، مرحبا

10
00:02:25,770 --> 00:02:26,744
لقد أغلقوا الاتصال

11
00:02:39,519 --> 00:02:40,945
مــــــرحبا

12
00:02:47,008 --> 00:02:50,650
العقـــــاب ، إنه العقـــــاب
نعـــــم

13
00:02:50,964 --> 00:02:51,679
آآ .. معذرة

14
00:02:51,843 --> 00:02:53,790
إنه العقـــــاب

15
00:02:56,606 --> 00:02:57,196
مــــــرحبا

16
00:02:58,744 --> 00:02:59,457
مـــــــاذا؟

17
00:02:59,633 --> 00:03:01,266
لابد أن هذا هو التليسكوب الرئيسى

18
00:03:03,278 --> 00:03:06,448
لا ، هذا مستحيل
لابد أن هناك خطأ

19
00:03:06,805 --> 00:03:07,802
المعـــــــذرة

20
00:03:09,698 --> 00:03:10,680
المعـــــــذرة

21
00:03:14,810 --> 00:03:17,793
التربيع الخامس لمعامل الانكسار
هو بوضوح عشرة مرفوع الأس لخمسة

22
00:03:18,130 --> 00:03:20,915
بتتبع النتيجة السلبية لمنحنى جيب التمام

23
00:03:21,278 --> 00:03:23,086
أين الرسم البيانى للمصفوفة ؟

24
00:03:23,387 --> 00:03:25,091
ينبغى أن نركّز على كثافة ...

25
00:03:27,328 --> 00:03:31,892
عشرة مضروبة فى آخرثلاثة
أرقام لأول ثلاث نتائج سلبية

26
00:03:32,252 --> 00:03:33,688
هذه هى درجة السطوع

27
00:03:40,775 --> 00:03:42,544
لـ... لكـ... لكن

28
00:03:49,744 --> 00:03:51,139
أتساءل فيما لو ...

29
00:04:02,092 --> 00:04:03,242
ظننت هــــــذا

30
00:04:05,346 --> 00:04:07,115
لا عليكم ، لقد كان مجرد ...

31
00:04:07,354 --> 00:04:09,105
أيها السيد ، من فضلك

32
00:04:10,033 --> 00:04:12,180
بروفيسور ، لابد أنك أخطأت

33
00:04:12,388 --> 00:04:17,150
لم أخطئ ، كل حساباتى صحيحة

34
00:04:17,448 --> 00:04:19,135
يا إلهــى ، يا إلهــى

35
00:04:19,772 --> 00:04:20,714
هل هناك شئ خاطئ؟

36
00:04:20,850 --> 00:04:22,860
يا إلهــى ، يا إلهــى

37
00:04:24,022 --> 00:04:24,594
سيدى

38
00:04:24,993 --> 00:04:25,782
ألق نظرة

39
00:04:31,576 --> 00:04:32,375
مــــــــا هـــــــــذا؟

40
00:04:32,991 --> 00:04:37,867
أنا , ديسيموس فاسيل
اكتشفت كتلة عملاقة من المادة المنصهرة

41
00:04:38,451 --> 00:04:41,566
نيزك ملتهب فى طريقه مباشرة لكوكب الأرض

42
00:04:42,930 --> 00:04:44,983
إنها نهــــــاية العــــالم

43
00:04:45,983 --> 00:04:47,816
فى غضون ثمانمائة ساعة بالتحديد

44
00:05:00,647 --> 00:05:03,612
العقـــــاب حلّ بنا
التـــــوبة

45
00:05:03,826 --> 00:05:05,925
نهــــــاية العــــالم على الأبواب

46
00:05:06,666 --> 00:05:08,569
نهــــــاية العــــالم!

47
00:05:15,260 --> 00:05:16,283
ســــنــوّى

48
00:05:19,860 --> 00:05:22,833
ســــنــوّى المسكين
لقد علقت فى الأسفلت الذائب

49
00:05:23,078 --> 00:05:24,348
تعال ، سنـ ...

50
00:05:32,520 --> 00:05:34,563
إنهم مذعورون تماما

51
00:05:39,264 --> 00:05:41,534
الإطارات انفجرت بفعل الحرارة

52
00:05:42,652 --> 00:05:43,962
مـــــاذا بعد ذلك؟

53
00:06:27,988 --> 00:06:31,863
العقـــــاب ، العقـــــاب حلّ بنا

54
00:06:32,224 --> 00:06:32,889
أنـــــــت

55
00:06:33,068 --> 00:06:36,734
سيكون هناك مجاعة و أوبئة و حصبة

56
00:06:36,910 --> 00:06:39,208
أنصت ، لماذا لاتعود لبيتك لتنام؟

57
00:06:39,790 --> 00:06:41,434
اجلس و انظر ماذا جلبت لك

58
00:06:43,258 --> 00:06:45,606
انتبه ، العقـــــاب

59
00:06:45,892 --> 00:06:49,021
لاااااا

60
00:06:49,183 --> 00:06:51,862
لا ، لا
دعنى و شأنى

61
00:07:00,187 --> 00:07:03,449
لابد أننى كنت أحلم
لم تحل نهاية العالم

62
00:07:04,008 --> 00:07:04,945
نحـــــن أحيــــــــاء

63
00:07:05,789 --> 00:07:07,951
ســــنــوّى , لقد كان زلزالا فقط

64
00:07:08,429 --> 00:07:10,473
لنذهب للمرصد الفلكى , ســــنــوّى

65
00:07:10,658 --> 00:07:12,285
لقد أخطأ العلماء

66
00:07:13,890 --> 00:07:15,242
بروفيسور , فاسيل

67
00:07:15,736 --> 00:07:16,343
بروفيسور , فـ ...

68
00:07:17,069 --> 00:07:19,757
أيها الأبله المتخبط

69
00:07:19,920 --> 00:07:21,825
إلى الخارج ، إلى الخارج ، إلى الخارج

70
00:07:23,953 --> 00:07:26,856
كيف تجرؤ على تسمية نفسك عالم؟

71
00:07:29,979 --> 00:07:31,265
هل أخطأ فى شئ؟

72
00:07:31,451 --> 00:07:33,353
لقد أخطأ فى الأرقام

73
00:07:33,542 --> 00:07:36,204
كل حساباتى أصبحت خاطئة

74
00:07:36,773 --> 00:07:38,516
لكن هناك شئ حدث بالخارج

75
00:07:39,569 --> 00:07:43,405
قطعة صغيرة فقط من النيزك ضربتنا
والبقية تخطتنا

76
00:07:43,785 --> 00:07:45,543
يا للخذلان

77
00:07:47,575 --> 00:07:48,433
بروفيسور

78
00:07:49,004 --> 00:07:51,963
لقد حصلت على قراءة المطياف للنيزك

79
00:07:56,990 --> 00:07:59,544
لكن هذا رائع

80
00:08:01,581 --> 00:08:03,976
لم أر مثل هذه التكوينات من قبل

81
00:08:04,646 --> 00:08:08,431
لقد اكتشفت معدنا جديدا

82
00:08:08,598 --> 00:08:10,207
أهنئك , بروفيسور

83
00:08:10,395 --> 00:08:13,356
هل لى أن أقترح اسم الفاسيليت؟

84
00:08:13,540 --> 00:08:14,784
يمكنك ذلك

85
00:08:15,144 --> 00:08:19,551
لنحتفل ، أطلب عشرة عبوات
من هلام الفول السودانى

86
00:08:21,426 --> 00:08:23,576
هل تعلم أين سقط النيزك؟

87
00:08:23,771 --> 00:08:25,987
تم تتبعه إلى المحيط الشمالى المتجمد

88
00:08:27,437 --> 00:08:29,107
المحيط الشمالى المتجمد؟

89
00:08:29,301 --> 00:08:31,789
الآن لن نجده أبدا

90
00:08:33,249 --> 00:08:34,734
لكنه لو كان بحجم كافٍ

91
00:08:35,075 --> 00:08:37,802
ربما جزء منه ما زال ظاهرا أعلى سطح الماء

92
00:08:38,048 --> 00:08:39,383
أتظــــن هــــــذا؟

93
00:08:39,751 --> 00:08:42,309
يمكنك تشكيل رحلة استكشاف دولية

94
00:08:42,493 --> 00:08:46,316
يمكننا تمويلها من جمعية العلوم الدولية

95
00:08:47,074 --> 00:08:50,487
سنذهب إلى المتجمد الشمالى
سنذهب إلى المتجمد الشمالى

96
00:08:51,400 --> 00:08:55,553
و بينما تستعد الباخرة أرورا ( فجر ) للإبحارللبحث عن
النيزك الذى ضرب الأرض الشهر الماضى

97
00:08:55,943 --> 00:08:59,914
لنستمع لكلمات قليلة من بروفيسور , فاسيل
قائد الرحلة الاستكشافية

98
00:09:00,533 --> 00:09:05,345
نحن نود أن نشكر الحكومات المختلفة
لموافقتها على تمويل أبحاثنا

99
00:09:05,526 --> 00:09:08,783
بروفيسور ، لطفا هلّا قدّمت لنا فريقك

100
00:09:09,198 --> 00:09:09,833
بكل ســــرور

101
00:09:10,636 --> 00:09:14,425
لدينا دكتور , أوتو شولتز
من جامعة ميونخ

102
00:09:14,978 --> 00:09:17,148
بروفيسور , باول كانتونى
من باريس

103
00:09:17,686 --> 00:09:21,745
سنيور , بروفيرو بوليرو ى كالاماريس
من سالامانكا

104
00:09:22,062 --> 00:09:25,036
و الباحث السويدى المتميز
إريك بورجنسكلد

105
00:09:25,334 --> 00:09:28,686
و عالم الفيزياء الشهير السنيور , دوس سانتوس
من كويمبرا

106
00:09:29,382 --> 00:09:31,748
كــــــابتن , هـــــادوك
هو قبطان سفينتنا الاستكشافية

107
00:09:31,928 --> 00:09:35,681
و تــــــــن تـــــــــن سيرافقنا ممثلا عن الصحافة

108
00:09:38,296 --> 00:09:39,864
هذه هى الحياة , ســــنــوّى

109
00:09:44,452 --> 00:09:46,876
أعتقد أننا يجب أن نعود للداخل

110
00:09:48,015 --> 00:09:49,449
إننا نقضى وقتا طيبا

111
00:09:49,652 --> 00:09:52,827
سنصل للمحيط المتجمد الشمالى
فى الغد لو استمر الطقس هكذا

112
00:09:53,035 --> 00:09:55,428
كــــــابتن ، أعتقد أنك يجب أن ترى هذا

113
00:09:57,637 --> 00:10:01,462
لماذا ؟ هؤلاء الضفادع اللصوص
برمائيات المياه العذبة

114
00:10:01,654 --> 00:10:02,970
هل هناك شئ خطأ؟

115
00:10:03,157 --> 00:10:05,499
باخرة مجموعة بيرى أبحرت أمس من ساو ريكو

116
00:10:05,665 --> 00:10:07,497
يحاولون أن يسبقونا إلى النيزك

117
00:10:08,396 --> 00:10:11,374
لو أن بيرى أرادت سباقا فسيحصلون عليه

118
00:10:11,893 --> 00:10:15,375
غرفة المحركات زد السرعة عشرة عقدات

119
00:10:15,903 --> 00:10:17,640
سأبذل جهدى

120
00:10:26,397 --> 00:10:29,395
أتعلم يا كــــــابتن ، هناك شئ غريب يحدث

121
00:10:29,611 --> 00:10:32,105
رحلة استكشافية مثل هذه مكلفة جدا

122
00:10:32,259 --> 00:10:34,758
كل حكومات العلم ساهمت فى تمويلنا

123
00:10:35,217 --> 00:10:37,314
إذن ، ما الذى توصلت إليه؟

124
00:10:37,658 --> 00:10:39,700
من الذى يموّل الباخرة بيرى؟

125
00:10:42,866 --> 00:10:44,907
سيدى المدير ، أيها السادة

126
00:10:45,441 --> 00:10:50,494
سنصبح أغنياء المعدن الجديد
فى النيزك يمكن أن يقيّم بالملايين

127
00:10:50,680 --> 00:10:54,289
سنكون فى مخاطرة مالية عالية
لكننى أؤكد لكم

128
00:10:54,516 --> 00:10:56,486
لقد اتخذت كافة الضمانات

129
00:10:56,680 --> 00:10:59,506
آرورا لن تصل إلى النيزك

130
00:11:16,421 --> 00:11:21,169
انتبه , ســــنــوّى أنت لن تريد أن تسقط من السطح

131
00:11:24,210 --> 00:11:26,120
آه , تــــــــن تـــــــــن

132
00:11:26,298 --> 00:11:28,765
نسيم لطيف ، أليس كذلك؟

133
00:11:32,612 --> 00:11:34,703
لا أستطيع رؤية شئ

134
00:11:34,890 --> 00:11:38,607
لا تقلق ، الملّاح على اللاسلكى

135
00:11:38,922 --> 00:11:41,278
سيخبرنا بأى شئ فى طريقنا

136
00:11:43,391 --> 00:11:45,054
لااا

137
00:11:55,666 --> 00:11:57,835
لن نستطيع فعلها

138
00:12:04,213 --> 00:12:06,010
ألــف ألــف لــعنة

139
00:12:07,022 --> 00:12:11,722
مدمرو سفن ، خنازير طريق ، هدّامون أغبياء

140
00:12:15,755 --> 00:12:18,079
أى نوع من القباطنة يبحر بدون أضواء؟

141
00:12:18,621 --> 00:12:19,864
لكن لماذا لم يستخدم اللاسلكى؟

142
00:12:20,242 --> 00:12:22,557
كأن هذا الأحمق يريد إغراقنا

143
00:12:24,038 --> 00:12:25,820
نعــــم ، بالفعل

144
00:12:30,049 --> 00:12:33,450
لقد فشلوا ، هؤلاء الحمقى

145
00:12:33,626 --> 00:12:37,150
عدنا حيث بدأنا ، لكنى لم أنته بعد

146
00:12:58,878 --> 00:13:00,132
صباح الخير , تــــــــن تـــــــــن

147
00:13:00,320 --> 00:13:03,977
ألا تكره هذا ... الجليد؟

148
00:13:08,047 --> 00:13:10,051
هؤلاء اليرقات ، آكلو الطفيليات

149
00:13:10,100 --> 00:13:11,694
يحاولون إغراق سفينتى

150
00:13:12,037 --> 00:13:13,908
لينتظروا حتى أضع يدى عليهم

151
00:13:19,308 --> 00:13:20,474
صديد التقيّحات

152
00:13:20,650 --> 00:13:22,037
آهوي ، كــــــابتن

153
00:13:22,237 --> 00:13:24,576
شوهدت سفينة قبالة الميمنة

154
00:13:29,239 --> 00:13:30,666
إنها , بيرى

155
00:13:31,048 --> 00:13:32,848
سيسبقوننا إلى النيزك

156
00:13:33,193 --> 00:13:36,787
غير محتمل ، آرورا لديها محرك قوى

157
00:13:37,526 --> 00:13:39,489
سنتجاوزهم بحلول المساء

158
00:13:42,416 --> 00:13:43,013
مـــــــاذا؟

159
00:13:47,151 --> 00:13:47,890
كــــــابتن

160
00:13:48,121 --> 00:13:49,206
لدينا حالة طوارئ

161
00:13:52,313 --> 00:13:53,193
مـــــــاذا؟

162
00:13:56,411 --> 00:14:03,447
أيها السادة ، لقد دعوتكم لهذا الاجتماع 
لأننا خلال مهلة الـ800 ساعة تسلمنا إشارة استغاثة

163
00:14:03,671 --> 00:14:08,463
لو أننا تحركنا لإجابة الاستغاثة 
بيرى ستسبقنا إلى النيزك

164
00:14:11,206 --> 00:14:14,200
هناك أُناس على السفينة المنكوبة حياتهم فى خطر

165
00:14:14,693 --> 00:14:16,557
لا داعى للسؤال , كــــــابتن

166
00:14:16,926 --> 00:14:19,012
يجب أن نذهب لنجدتهم

167
00:14:21,529 --> 00:14:23,338
كل البحارة إلى السطح

168
00:14:23,775 --> 00:14:25,183
الدفة لأقصى الميمنة

169
00:14:31,144 --> 00:14:33,515
الاستغاثة لم تذكر اسم السفينة

170
00:14:33,967 --> 00:14:38,278
لقد تمكنا من الحصول على المقطع فيلـ
 ثم انقطع الاتصال

171
00:14:39,840 --> 00:14:42,084
سفينة أخرى غير معروفة الهوية

172
00:14:46,310 --> 00:14:49,936
هذه سفينة الأبحاث آرورا 
إلى مكتب تسجيل السفن

173
00:14:50,755 --> 00:14:52,794
نسمعك , آرورا 
تحدّث 

174
00:14:53,344 --> 00:14:58,509
نريد تدقيق لمواقع كل السفن 
البادئة بالمقطع فيلـ ، حوّل

175
00:15:02,673 --> 00:15:11,536
كــــــابتن ، اتصلت بالجميع و علمت أنه ليست هناك 
أية سفن تحمل مقطع فيلـ تعمل بأى مكان قريب منا

176
00:15:11,864 --> 00:15:13,556
الاستغاثة كانت زائفة

177
00:15:14,916 --> 00:15:17,003
ألــف ألــف لــعنة

178
00:15:18,835 --> 00:15:21,005
غرفة المحركات ، زد السرعة

179
00:15:23,329 --> 00:15:23,891
مـــــــاذا؟

180
00:15:29,245 --> 00:15:31,673
من الذى يمكنه صنع مثل هذه الحيلة المجنونة؟

181
00:15:31,846 --> 00:15:33,734
الذين يمولون السفينة بيرى

182
00:15:33,908 --> 00:15:36,422
بينما نحن ندور حول أنفسنا يربحون هم السباق

183
00:15:39,878 --> 00:15:42,213
كــــــابتن ، اعترضنا للتو رسالة من بيرى

184
00:15:42,547 --> 00:15:44,119
لقد أصبحوا فى مجال رؤية النيزك

185
00:15:44,875 --> 00:15:45,944
لاتزال لدينا فرصة , كــــــابتن

186
00:15:46,113 --> 00:15:47,461
نحن نمتلك طائرة مائية

187
00:15:48,727 --> 00:15:50,077
حظ سعيد , تــــــــن تـــــــــن

188
00:16:00,730 --> 00:16:01,596
هـــــا هــــــو

189
00:16:04,798 --> 00:16:07,007
كــــــابتن ، رأينا النيزك

190
00:16:07,180 --> 00:16:07,843
حـقــــــــا؟

191
00:16:10,303 --> 00:16:11,336
ما هو موقعه؟

192
00:16:11,542 --> 00:16:14,836
يبدو كجزيرة منحدرة قليلا ناحية نهايته الغربية

193
00:16:15,446 --> 00:16:16,449
يا للأفـــــاعى

194
00:16:16,827 --> 00:16:18,492
بيرى سوف تسبقنا إليه

195
00:16:19,532 --> 00:16:21,896
بيرى سوف تسبقهم إليه

196
00:16:25,237 --> 00:16:27,065
هذه الطائرة خاصة بآرورا

197
00:16:27,703 --> 00:16:28,700
لا ، انتظـــــر

198
00:16:28,884 --> 00:16:30,386
لقد أنزلوا قارب فقط

199
00:16:30,772 --> 00:16:32,178
لقد أنزلوا قارب فقط

200
00:16:32,518 --> 00:16:33,256
لاااا

201
00:16:32,518 --> 00:16:42,609
جدفــــوا

202
00:16:45,479 --> 00:16:48,147
هيا ، هيا 
جدفــــوا ، جدفــــوا

203
00:16:53,599 --> 00:16:55,413
هل جننت أيها الصديق؟

204
00:17:23,837 --> 00:17:24,952
دَفعـــة أخـــــرى

205
00:17:30,758 --> 00:17:32,149
لقــــــد فعلــــــها

206
00:17:33,170 --> 00:17:34,601
لقــــــد فعلــــــها

207
00:17:39,128 --> 00:17:42,127
آرورا ستكون هنا خلال ساعات قليلة

208
00:17:42,526 --> 00:17:43,811
سننتظـــر هنا

209
00:17:45,999 --> 00:17:47,641
خـــذ هذا الطعام

210
00:17:48,654 --> 00:17:49,629
مـــــع السلامة

211
00:18:06,963 --> 00:18:08,337
دودة

212
00:18:09,753 --> 00:18:11,833
تعال , ســــنــوّى 
لنلق نظرة على المكان

213
00:18:18,716 --> 00:18:19,892
مــــا هــــــذا؟

214
00:18:28,600 --> 00:18:29,859
دعنا نبتعد عن هنا

215
00:18:40,572 --> 00:18:42,010
أعتقد أننا بأمان الآن

216
00:18:47,998 --> 00:18:49,326
شجــــــرة تفـــــاح؟

217
00:18:53,220 --> 00:18:55,799
لابد أنها نبتت من التفاحة التى ألقيت بها

218
00:18:56,131 --> 00:18:57,892
النيزك هو الذى يسبب هذا

219
00:18:58,078 --> 00:19:00,966
إنه يؤثر فى نمو كل شئ على هذه الجزيرة

220
00:19:14,524 --> 00:19:16,306
هذه هى القشة الأخيرة

221
00:19:20,609 --> 00:19:21,805
يا للأفـــــاعى

222
00:19:21,964 --> 00:19:23,027
اهرب , ســــنــوّى

223
00:19:37,778 --> 00:19:38,819
لااا

224
00:19:50,573 --> 00:19:52,471
إننا نغـــــرق

225
00:19:56,502 --> 00:19:57,772
إلى هنــــــا

226
00:19:59,909 --> 00:20:03,891
النيزك يغرق سأحاول الهبوط 
انتهـــــــى

227
00:20:04,776 --> 00:20:05,757
إلى أين يــــــذهب؟

228
00:20:10,457 --> 00:20:12,657
لا أستطيع الاقتراب أكثر

229
00:20:13,055 --> 00:20:14,571
التقط هذا الحبل

230
00:20:14,929 --> 00:20:15,537
التقطتــــه

231
00:20:19,062 --> 00:20:21,069
مستعــــد , ســــنــوّى 
لنذهب

232
00:20:34,158 --> 00:20:36,550
تــــــــن تـــــــــن ، ماذا تفعل؟

233
00:20:38,436 --> 00:20:41,726
بسرعة ، بسرعة 
أسرع , تــــــــن تـــــــــن

234
00:21:21,830 --> 00:21:23,099
لقـــــد فعلناهــــــا

235
00:21:28,686 --> 00:21:30,109
ها هم هناك

236
00:21:41,834 --> 00:21:43,925
لقد أحضرت قطعة من النيزك

237
00:21:45,124 --> 00:21:46,159
احترســـــــوا

238
00:21:47,839 --> 00:21:53,170
جاءنا الآن أن السفينة آرورا 
عادت من رحلتها الاستكشافية الناجحة

239
00:21:53,721 --> 00:21:54,776
و إلى الأخبار المتعلقة

240
00:21:55,080 --> 00:21:58,769
أعلنت الشرطة حالا نيتها لتوجيه 
تُهم ضد بنك سان ريكو

241
00:21:58,936 --> 00:22:00,887
للتخريب و الاحتيال

242
00:22:01,529 --> 00:22:02,330
و عودة إلى آرورا 

243
00:22:02,749 --> 00:22:08,868
قطع من النيزك الغامض القوى 
أصبحت بامتنان بين أيدى المجتمع العلمى

244
00:22:09,205 --> 00:22:11,758
الشكر لكــــــابتن , هـــــادوك  
و  تــــــــن تـــــــــن

