1
00:00:00,179 --> 00:00:02,228
!لا يرحل قط من يآت هنا

2
00:00:02,263 --> 00:00:05,571
<font color="#FFE87C">في الحلقات السابقة من مسلسل شبكة
(الموتى السائرون) - (AMC)

3
00:00:09,287 --> 00:00:11,470
هل أخي على قيد الحياة؟ -
أجل -

4
00:00:16,000 --> 00:00:17,570
توقف -
دعها -

5
00:00:17,860 --> 00:00:20,137
سنذهب الآن في جولة قصيرة

6
00:00:21,003 --> 00:00:24,313
من منظرهما فلابد وأنهم مستقرون
بصورة جيدة، سأعرف المزيد

7
00:00:41,404 --> 00:00:48,300
لا تعرف حتى لمَ أنت هنا، صحيح؟
..لم أنتوي إيذائك

8
00:00:49,540 --> 00:00:54,093
لقد خفضت مسدسي، ولكنك رفعت مسدسك

9
00:00:57,245 --> 00:01:02,585
تصرفت كأحمق هناك، كما تصرفت على
(ذاك السطح في (أطلانطا

10
00:01:02,992 --> 00:01:09,769
،ما فعلتوه، ترككم ليّ هناك
!ما كان يفعل أحد هذا بحيوان

11
00:01:10,203 --> 00:01:13,498
لقد عدنا لأجلك -
!يالك من مراعٍ -

12
00:01:14,371 --> 00:01:18,358
،(لقد عدنا، كلنا، (ريك)، (داريل
(تي دوغ)

13
00:01:19,166 --> 00:01:24,342
(تي دوغ)
أجل، الزنجيّ

14
00:01:24,611 --> 00:01:29,279
،الشخص الذي كنت أنزف معه
من أسقط المفتاح

15
00:01:29,882 --> 00:01:36,111
اخبرني أين هم، أثق بأن (تي دوغ) يرغب
في تخطي خلافنا، ونسيان الماضي

16
00:01:37,507 --> 00:01:43,296
لم ينجو -
حسنًا، آمل أن يكون قد مات ببطء -

17
00:01:45,033 --> 00:01:46,083
أجل

18
00:01:49,445 --> 00:01:50,504
ماذا عن البقية؟

19
00:01:54,573 --> 00:02:00,967
ماذا عن أخي الصغير؟ لا يمكنك إخباري
أنه حيّ ولا تخبرني بمكانه

20
00:02:03,548 --> 00:02:09,304
كلا؟ إذن لربما ابنة المزارع قد تساعدني

21
00:02:15,750 --> 00:02:24,934
اخبرني بشيء.. حينما تكون خائفة"
"..وتحتضنك

22
00:02:25,362 --> 00:02:31,876
..وبشرتها الحساسة قريبة لك

23
00:02:33,035 --> 00:02:39,715
"وشفتاها الرقيقتين تلمسك"
..هنا، وهنا

24
00:02:40,560 --> 00:02:41,965
..وهنا

25
00:02:44,056 --> 00:02:45,768
يمنحك هذا شعورًا طيبًا، صحيح؟

26
00:02:50,284 --> 00:02:55,381
..أتذكرك.. أجل، أنت المتسلل

27
00:02:56,223 --> 00:02:59,322
ذو الأعصاب الفولاذية.. أنت لا تخاف
بسهولة، صحيح؟

28
00:03:02,762 --> 00:03:04,183
يروقني هذا

29
00:03:08,785 --> 00:03:14,754
الآن.. أرغب بمعرفة مكان أخي

30
00:03:25,419 --> 00:03:28,781
أرغب بمعرفة مكان المأمور

31
00:03:46,490 --> 00:03:52,251
أريد معرفة مكان اختبائكم"،  ومكان"
مخيمكم، وأرغب بمعرفة هذا الآن

32
00:03:54,570 --> 00:04:01,943
أرغب بمعرفة هذا الآن، أين هم بحق"
"!الجحيم؟ اخبرني

33
00:04:02,024 --> 00:04:03,473
{\pos(260,190)}<font color="#C45AEC">...تقدم (AMC) شبكة

34
00:04:04,232 --> 00:04:05,258
{\pos(260,180)}<font color="#FFE87C">(أندرو لينكون) بدور (ريك غريمز)</font>

35
00:04:05,284 --> 00:04:06,653
{\pos(260,180)}<font color="#ff0080">(سارا واين كاليس) بدور (لوري)</font>

36
00:04:06,663 --> 00:04:07,874
{\pos(260,180)}<font color="#1589FF">(لوري هولدين) بدور (أندريا)</font>

37
00:04:07,909 --> 00:04:09,460
{\pos(260,190)}<font color="#c0c0ff">(نورمان ريدوس) بدور (داريل ديكسون)</font>

38
00:04:10,241 --> 00:04:14,367
<font color="#a0ffa0">(ستيفن يان) بدور (غلين)</font> ، <font color="#80ffc0">(لورين كوهان) بدور (ماغي)</font>
<font color="#60c0c0">(تشاندر ريجز) بدور (كارل)</font>

39
00:04:15,388 --> 00:04:16,838
{\pos(260,200)}<font color="#ff8020">(داناي غوريرا) بدور (ميشون)

40
00:04:16,916 --> 00:04:18,047
{\pos(260,200)}<font color="#a0ffa0">(مايكل روكر) بدور (ميرل ديكسون)

41
00:04:18,467 --> 00:04:19,959
{\pos(260,180)}<font color="#C2DE27">(و(ديفيد موريسي) بدور (الحاكم</font>

42
00:04:20,298 --> 00:04:26,780
<font color="#F778A1">[وائل ممدوح]</font> <font color="#5EFB6E">&</font> <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#3BB9FF">www.egfire.com</font>

43
00:04:26,994 --> 00:04:32,452
<font color="#CCFB5D">زورونا في الموقع حيث التغطية الحصرية للمسلسل
www.egfire.com</font>

44
00:04:32,651 --> 00:04:37,474
<font color="#F88017">(الـمـوتـى الـسـائـرون) - (الـمـوسـم الـثـالــث)
(الحلقة الـســابـعـة) - (حينما يطرق الموت بابك)</font>

45
00:05:24,365 --> 00:05:25,307
هل حرّي أن نساعدها؟

46
00:06:08,905 --> 00:06:09,629
(كارل)

47
00:06:14,062 --> 00:06:14,867
!اللّعنة

48
00:06:32,400 --> 00:06:33,478
أتم عضّها؟

49
00:06:39,649 --> 00:06:40,998
عيار ناريّ

50
00:06:47,056 --> 00:06:51,880
(كارل)، احضر بطانية، وأنتِ يا (بيث)
احضري ماء ومنشفة

51
00:06:52,766 --> 00:06:53,573
هنا

52
00:06:55,591 --> 00:07:00,727
لن تدخل قسم الزنزانات.. استقري الآن
حسنًا؟

53
00:07:01,569 --> 00:07:02,596
حسنًا.. شكرًا لك

54
00:07:07,326 --> 00:07:11,617
!لا بأس.. لا بأس.. انظري إليّ
!انظري إليّ

55
00:07:14,958 --> 00:07:19,288
!من تكونين؟ لا بأس.. انظري إليّ

56
00:07:20,914 --> 00:07:27,017
لن نؤذيكِ إلا أن قمتِ بشيء أحمق أولاً -
..(ريك) -

57
00:07:31,609 --> 00:07:36,580
من هذه بحق الجحيم؟ -
أترغبين في إخبارنا باسمكِ؟ -

58
00:07:39,873 --> 00:07:41,417
أترغبين في إخبارنا باسمكِ؟

59
00:07:44,824 --> 00:07:48,934
تعال -
أكل شيء على ما يرام؟ -

60
00:07:49,236 --> 00:07:55,190
سترغب في رؤية هذا -
(امضيا، واحضر الحقيبة يا (كارل -

61
00:08:04,834 --> 00:08:11,168
سنبق هذا بأمان.. الأبواب كلها مغلقة
..ستكونين بأمان هنا

62
00:08:12,001 --> 00:08:13,421
ويمكننا معالجة جرحكِ

63
00:08:17,263 --> 00:08:21,074
لم أطلب مساعدتك -
..لا يهم -

64
00:08:23,066 --> 00:08:24,506
لا يمكنني السماح لكِ بالرحيل

65
00:08:50,836 --> 00:08:53,270
!رباه

66
00:08:53,832 --> 00:08:55,574
حمدًا لله، حمدًا لله

67
00:08:57,967 --> 00:08:58,944
!أحسنتِ عملاً

68
00:09:02,287 --> 00:09:05,029
كيف؟ -
الحبس الانفرادي -

69
00:09:06,096 --> 00:09:10,609
،المسكينة كافحت لتدخل بزنزانة
لابد وأنها فقدت الوعي بسبب الجفاف

70
00:09:25,903 --> 00:09:27,046
آسفة

71
00:09:32,134 --> 00:09:33,217
!رباه

72
00:10:08,227 --> 00:10:13,724
أكل شيء على ما يرام؟ -
لقد جئت لأخبرك أن السيد (كولمان) مستعد -

73
00:10:15,003 --> 00:10:17,522
حسنًا، سألقاك في المعمل -
أمرك يا سيدي -

74
00:10:22,861 --> 00:10:27,136
آسف حيال هذا -
مشاكل أكثر؟ سأعود -

75
00:10:27,881 --> 00:10:34,065
في الحقيقة يمكنني الاستعانة بمساعدتك الآن -
قد قلت أنني سأعود -

76
00:10:34,648 --> 00:10:39,511
كلا، آمل لو كان الأمر مقتصر على هذا

77
00:10:44,457 --> 00:10:49,912
يمكننا الاعتناء بجرحك، ومنحك بعض
..الطعام والماء ثم إرسلكِ لطريقكِ

78
00:10:50,815 --> 00:10:56,699
ولكن يجب أن تخبرينا كيف وجدتينا، ولمَ
كنتِ تحملين "رضعّة"؟

79
00:10:58,128 --> 00:11:03,706
،لقد كانت الإمدادات مع شاب صينيّ
ومعه فتاة جميلة

80
00:11:03,741 --> 00:11:07,766
ما الذي حدث؟ -
هل تم الهجوم عليهما؟ -

81
00:11:08,819 --> 00:11:10,987
لقد تم اختطافهما -
اختطفا؟ ممن؟ -

82
00:11:11,145 --> 00:11:16,882
من قبل الوغد نفسه الذي أطلق النار عليّ -
هؤلاء من قومنا، اخبرينا بما حدث.. الآن -

83
00:11:16,917 --> 00:11:19,840
لا تلمسني مجددًا -
..يستحسن أن تبدئي بالحديث -

84
00:11:20,059 --> 00:11:26,189
وإلا سيكون أقل مشاكلكِ هو العيار الناريّ -
!جدهما بأنفسكم -

85
00:11:28,334 --> 00:11:29,441
اخفضه

86
00:11:40,205 --> 00:11:41,937
لقد أتيتِ إلى هنا لسبب

87
00:11:49,203 --> 00:11:56,683
،هناك بلدة، "وودبيري"، حوالي 75 ناج
أعتقد أنه تم أخذهما إلى هناك

88
00:11:57,486 --> 00:12:01,889
بلدة كاملة؟ -
(يديرها شخص يُدعى نفسه بـ(الحاكم -

89
00:12:02,469 --> 00:12:06,324
فتى وسيم، ساحر، من نوع
(جيم جونز)

90
00:12:06,653 --> 00:12:13,132
ألديه قوى حراسة؟ -
لديه حراس مسلحين على كل حائط -

91
00:12:13,662 --> 00:12:16,909
أتعرفين طريقة للتسلل إليها؟ -
..المكان منيع للسائرين، ولكن -

92
00:12:17,113 --> 00:12:18,620
يمكننا التسلل إليه

93
00:12:22,105 --> 00:12:25,361
كيف أدركتِ طريق الوصول إلى هنا؟ -
..لقد ذكرا سجن -

94
00:12:25,519 --> 00:12:28,482
تحدثا عن اتجاهه وعن أنه طريق مباشر

95
00:12:31,242 --> 00:12:36,938
،هذا (هرشيل)، والد الفتاة التي أُختطفت
سيعتني بجرحكِ

96
00:12:40,291 --> 00:12:48,323
سأعترف لك، أنت أكثر صلادة مما أتذكر
لا عجب في أنك بقيت حيًا لتلك المدة

97
00:12:49,576 --> 00:12:55,758
سحقًا، اعتقدت بطريقة تخلي المأمور عن
الناس، فلكان تركك بالوقت الحالي

98
00:12:57,192 --> 00:13:04,193
ولكنه لم يفعل هذا، صحيح؟
إذن اخبرني، أين كنتم؟

99
00:13:05,426 --> 00:13:11,280
المسألة مجرد وقت قبل أن يأتوا باحثين -
سأخبز كعكة بها مثلجات وردية -

100
00:13:11,281 --> 00:13:16,164
هل سيعجبهم هذا؟
لن يأت أحد

101
00:13:17,149 --> 00:13:22,108
..سيأت (ريك)، وحينما يأتي -
لن يفعل شيء -

102
00:13:22,296 --> 00:13:24,548
ليس إن كان يريد استعادتك أنت
وحبيبتك بالخلف

103
00:13:25,536 --> 00:13:30,231
أتعتقد أنني هنا بمفردي؟ -
..لا يمكنك القضاء علينا جميعًا -

104
00:13:30,736 --> 00:13:32,512
.فعدننا كبير

105
00:13:34,203 --> 00:13:38,185
ليس هناك شجاع بينكم يا جبناء -
كنا على الطرق -

106
00:13:39,270 --> 00:13:47,870
،(لا نختبأ في قبو، (ريك)، (شاين)، دايل
.(جيم)، (أندريا)

107
00:13:51,603 --> 00:13:56,084
حقًا؟ أهذا صحيح؟

1
00:14:29,208 --> 00:14:30,247
شكرًا لك

2
00:14:33,771 --> 00:14:38,178
كيف تعلم أن بوسعنا الثقة بها؟ -
إنهما (ماجي) و(غلين)، لمَ نتناقش حتى؟ -

3
00:14:38,213 --> 00:14:42,046
إننا لا نتناقش، سأذهب بحثًا عنهما -
..يبدو هذا المكان مؤمن للغاية -

4
00:14:42,134 --> 00:14:44,056
لا يمكنك الذهاب وحدك -
سأذهب معه -

5
00:14:45,025 --> 00:14:50,298
وأنا كذلك -
أنا معكم -

6
00:14:56,375 --> 00:15:00,833
،احضرت قنابل ضوئية وقنابل غاز
لا نعرف قط ما قد نحتاج إليه

7
00:15:08,808 --> 00:15:11,471
لا تقلق حيال اباك، سأعتني به

8
00:15:18,983 --> 00:15:21,430
ألم يتم اجتياح هذا المكان؟ -
بلى -

9
00:15:22,328 --> 00:15:25,796
وقد قمتم بإخلائه كله بأنفسكم؟
بعددكم الضئيل هذا؟

10
00:15:26,507 --> 00:15:27,927
كان هناك آخرين

11
00:15:30,957 --> 00:15:31,699
..(كارل)

12
00:15:48,276 --> 00:15:50,240
..ما فعلته لوالدتك -
توجب عليّ هذا -

13
00:15:54,307 --> 00:15:57,513
أجل، أدري.. أدري وآسف لهذا

14
00:15:59,648 --> 00:16:01,869
من غير العدل أن يمر امرؤًًا بهذا

15
00:16:06,402 --> 00:16:07,897
كم من المدة ستغيب؟

16
00:16:12,183 --> 00:16:14,679
..اصغ، إن وقع خطب بينما نحن بالخارج -
سنكون على ما يرام -

17
00:16:16,619 --> 00:16:22,326
إن وقع خطب، فاجمع الجميع، وضعهم
في الزنزانات، وابقِهم آمنين

18
00:16:22,361 --> 00:16:26,024
سأفعل -
أدري، أدري أنك ستفعل -

19
00:16:31,762 --> 00:16:34,462
اعتن باختك، حسنًا؟

20
00:16:37,599 --> 00:16:45,444
"داريل) كان يدعوها بـ"الماحقة الصغيرة) -
الماحقة الصغيرة؟ أحقًا؟ -

21
00:16:46,578 --> 00:16:52,000
كنت أفكر في أي اسم نسميها بها -
ما رأيك؟ -

22
00:16:54,229 --> 00:16:59,629
أتذكر معلمتي للصف الثالث، السيدة (ميلر)؟ -
بالطبع -

23
00:17:01,308 --> 00:17:05,369
اسمها الأول كان (جوديث)، أتعتقده
اسمًا جيدًا؟

24
00:17:06,495 --> 00:17:12,481
اعتقده اسمًا حسنًا.. إذن
(سنسميها (جوديث

25
00:17:21,625 --> 00:17:24,990
حافظِ على نفسكِ -
أنا بتسعة أرواح، أتذكر؟ -

26
00:17:29,967 --> 00:17:31,265
!اعدهما

27
00:18:02,760 --> 00:18:07,868
# خبئ قلبك عن الأنظار #

28
00:18:08,156 --> 00:18:12,597
# احرس أحلامك في الليل #

29
00:18:12,661 --> 00:18:21,121
# فقد يمكن أن تحدث لك #

30
00:18:21,766 --> 00:18:31,329
# لا تحص النجوم، وإلا قد تتعثر #

31
00:18:31,630 --> 00:18:36,485
# شخص ما يتنهد #

32
00:18:37,001 --> 00:18:41,971
# ويسقط أسفلك مُتعثر #

33
00:18:42,280 --> 00:18:47,177
# ...ظل باحثًا عن الربيع #

34
00:18:45,039 --> 00:18:53,146
...مرحبًا
.(سيّد (كولمان)، هذه (أندريا

35
00:18:57,651 --> 00:19:01,720
،ميلتون) سيمدّكِ بالتعليمات)
.أقابلكِ على العشاء

36
00:19:05,458 --> 00:19:10,128
،أشكركَ على هذا
.إنّكَ تسدينا خدمة عظيمة

37
00:19:26,678 --> 00:19:30,247
...إذًا، ماذا بالتحديد -
هلّا أعدتِ تشغيل أوّل أغنيّة؟ -

38
00:19:32,317 --> 00:19:34,150
.بالتأكيد

39
00:19:38,255 --> 00:19:40,323
.عند إشارتي

40
00:20:05,414 --> 00:20:08,148
.(اسمي (ميلتون مامت

41
00:20:08,149 --> 00:20:14,100
رجاءً ارفع يمناك عن الفراش إذا
.أدركتَ صدق أيّ من الإفادات التالية

42
00:20:15,090 --> 00:20:18,426
.(اسمكَ (مايكل كولمان

43
00:20:20,929 --> 00:20:25,890
.(كنتَ متزوّجًا من (بيتي كولمان

44
00:20:27,783 --> 00:20:33,216
.(طفليك كانا (مايكل) الصغير و(إيملي

45
00:20:37,901 --> 00:20:39,527
.جيّد جدًا

46
00:20:53,441 --> 00:20:55,342
ماذا قال؟

47
00:20:56,311 --> 00:20:59,379
طلب أن أترك الأغنيّة
.قيد التشغيل بينما ننتظر

48
00:20:59,380 --> 00:21:04,150
# أبقِ الربيع نُصب عينيك #

49
00:21:04,151 --> 00:21:07,954
# اركض حالما تدقّ أجراس الكنيسة #

50
00:21:16,062 --> 00:21:23,435
حسنٌ، أودّكَ أن تشعر بما انتابني
.حين قاتلت للهرب من ذلك السطح

51
00:21:23,436 --> 00:21:31,442
،بيد واحدة، أنزف الدماء
.والسائرون توّاقون للالتهامي بكلّ خطوة

52
00:21:31,443 --> 00:21:33,844
،فرصة أخيرة
أين المجموعة؟

53
00:21:33,845 --> 00:21:38,283
،حسنٌ
.كما تشاء

54
00:21:38,284 --> 00:21:40,151
.إنّكَ تكافئ وجبة مشبعة لهذا الصاح

55
00:21:40,152 --> 00:21:44,688
،لكنّكَ تعلم ما يقولون
.سيجوع ثانيةً خلال ساعة

56
00:21:47,759 --> 00:21:49,826
!هيّا! اركض أيُّها الفتى

57
00:23:12,681 --> 00:23:15,982
،(بعد وفاة السيّد (كولمان
.فسنقيّده

58
00:23:16,017 --> 00:23:20,721
،سيفيق وسأسئلة ثانيةً
.وأُسجّل ردود أفعاله

59
00:23:20,722 --> 00:23:23,823
وأريدك أنّ تضعي النهاية
.لطور استفاقة المشروع

60
00:23:25,726 --> 00:23:27,893
.حسنٌ

61
00:23:27,894 --> 00:23:32,131
أحاول تبيّن ما إن كانت
...هنالك ذاكرة بشريّة أو وعي

62
00:23:32,132 --> 00:23:40,305
بعد تحوُّل المشروع، لكنّي لا
.أملك معايير مقارنة حتّى اللّحظة

63
00:23:40,306 --> 00:23:41,973
.أُصيب بسرطان المثانة

64
00:23:41,974 --> 00:23:46,945
،افتقرنا للموارد التي تُخوّلنا علاجه
.لذا تطوّع ليكُن مشروع اختبارنا

65
00:23:46,946 --> 00:23:52,117
،أبدى تعاونًا منقطع النظير
.إنّه رجل جدير بالتقدير

66
00:23:53,453 --> 00:23:57,967
أأنتما مقرّبين؟ -
.قضينا كثيرًا من الوقت سويًّا -

67
00:23:58,002 --> 00:24:03,294
،الأغنيّة، والوعاء الرّنّان، والأسئلة
.فعلنا ذلك عشرات المرّات

68
00:24:03,295 --> 00:24:10,767
كلّها إشارات نأمل أن تواني
.عقله الباطن حتّى بعد موته

69
00:24:10,768 --> 00:24:16,339
،(ليس من عقل باطن يا (ميلون
.فلدى تحوّلهم يبيتون وحوشًا

70
00:24:16,340 --> 00:24:21,944
،هذا كلّ ما بالأمر
.وأيّما كانوه قبلئذٍ يزول

71
00:24:21,945 --> 00:24:24,147
.سنرى

72
00:24:27,049 --> 00:24:31,019
لم ترَ هذا من قبل، صحيح؟

73
00:24:31,020 --> 00:24:33,021
.التحوُّل

74
00:24:34,273 --> 00:24:37,926
.صحيح -
...لم يُقدّر لأحد من أسرتكَ أن -

75
00:24:37,927 --> 00:24:42,463
،أنا الابن الوحيد لأسرتي
.ولقد مات والديّ في صغري

76
00:24:42,464 --> 00:24:45,833
ألم تكُن برفقة أحد
حين تداعى العالم؟

77
00:24:45,834 --> 00:24:51,339
،كنتُ أعمل من البيت عبر الحاسوب
...في الحقيقة لم يسبق أن

78
00:24:51,340 --> 00:24:58,145
# القشعريرة لا تبارح عمودي الفقريّ #

79
00:24:58,146 --> 00:25:02,316
# مصباح (علاء الدين) لي #

80
00:25:02,317 --> 00:25:05,285
# ...الحلم الذي حلمته #

81
00:25:05,286 --> 00:25:08,888
# لم ينكرني #

82
00:25:08,889 --> 00:25:12,793
# نظرة واحدة فحسب #

83
00:25:12,794 --> 00:25:18,798
# وعندئذٍ أدركتُ #

84
00:25:18,799 --> 00:25:25,338
# أن كلّ ما تُقت له #

85
00:25:25,339 --> 00:25:33,946
# منذ أمدٍ كان أنت #

86
00:25:38,318 --> 00:25:43,322
.(إذًا، يعرفان (أندريا -
.لكنّهما يجهلان أنّها هنا -

87
00:25:43,323 --> 00:25:47,158
.لكنّهما يعرفان أخاك -
.هو يعرفه -

88
00:25:47,159 --> 00:25:49,693
،لكنّي أجهل بشأنها
.فلم أرَها من قبل

89
00:25:49,694 --> 00:25:52,930
.ربّما يأتي قومهم من أجلهم -
.ربّما -

90
00:25:52,931 --> 00:25:57,969
.الصبيّ و(أندريا) قالا أنّهما عادا من أجلي -
وماذا؟ ألن يذعن ويعترف بمكان قومه؟ -

91
00:25:57,970 --> 00:26:01,505
،إنّه عتيّ لعين
.مزّق ذلك السائر في دقائق

92
00:26:01,506 --> 00:26:04,120
ربّما قضاءه شتاء على محفّ
.الخطر شحذ من شجاعته

93
00:26:04,155 --> 00:26:08,044
سنحتاجه كموطن نفوذ
إذا جاء قومه، فلمَ حاولت قتله؟

94
00:26:08,045 --> 00:26:11,047
.أثار حنقي -
ما قول الفتاة؟ -

95
00:26:11,048 --> 00:26:17,354
.كنتُ سأستجوبها تاليًا -
.سأتدبر ذلك -

96
00:27:20,681 --> 00:27:22,482
أتسمحين لي؟

97
00:27:24,216 --> 00:27:26,184
.شكرًا لكِ

98
00:27:30,623 --> 00:27:34,893
سنعيدكِ لقومكِ، ونشرح لهم
.أنّ كلّ هذا محض سوء فهم

99
00:27:37,163 --> 00:27:40,164
،فما إن تخبرينا بمكانهم
.إلّا وسنقلّكِ إليهم

100
00:27:42,033 --> 00:27:50,441
.(أريد مخاطبة (غلين -
.لن أسمح بذلك، فقومكِ خطرون -

101
00:27:51,489 --> 00:27:55,079
،صفّدوا رجلي على سطحٍ
.وأجبروه على قطع ذراعه

102
00:27:55,080 --> 00:27:57,180
.أجهل حيال ذلك

103
00:27:59,717 --> 00:28:02,853
،أخبرينا بمكانهم فحسب
.وسنجلبهم لهنا

104
00:28:04,188 --> 00:28:06,556
.ستكوني آمنة، أعدكِ

105
00:28:11,195 --> 00:28:15,263
أتمتنعين؟
.لا بأس

106
00:28:17,467 --> 00:28:19,802
.لنجرّب شيئًا آخر

107
00:28:22,939 --> 00:28:24,940
.انهضي من فضلكِ

108
00:28:34,517 --> 00:28:36,317
.انهضي

109
00:28:45,426 --> 00:28:47,828
.انزعي قميصكِ

110
00:28:48,891 --> 00:28:50,104
.لن أفعل

111
00:28:52,366 --> 00:28:57,170
انزعي قميصكِ وإلّا
.أتيتكِ يد (غلين) مبتورة

112
00:29:16,689 --> 00:29:18,790
.هيّا تابعي

113
00:30:30,791 --> 00:30:32,959
إذًا، ستتحدثين؟

114
00:30:32,960 --> 00:30:37,598
،بوسعكَ أن تباشر أيّما تنوي
.ولتذهب للجحيم

115
00:31:22,279 --> 00:31:25,449
،لديهم دوريّات
.يجدر بنا المُضيّ مترجّلين

116
00:31:25,450 --> 00:31:29,785
.لأيّ مدى؟ فالمغيب وشيك -
.إنّ هو إلّا ميل أو ميلان -

117
00:32:01,215 --> 00:32:06,386
،أعلم ما فعلته من أجلي
...ومن أجل طفلتي حين كنتُ

118
00:32:06,387 --> 00:32:11,291
،حين كنتُ أحلّ أمورًا
.شكرًا لكَ

119
00:32:11,292 --> 00:32:13,259
.هذا ما نسديه لبعضنا بعضًا

120
00:32:23,737 --> 00:32:25,605
.(ريك) -
.انخفضوا -

121
00:32:33,112 --> 00:32:35,847
،تحوّلوا للتشكيل
.إيّاكم وإطلاق النار

122
00:32:40,786 --> 00:32:42,320
.(أوسكار)

123
00:32:46,958 --> 00:32:48,959
.ثمّة الكثير منهم

124
00:32:53,264 --> 00:32:55,132
.من هذا الطريق

125
00:33:01,740 --> 00:33:03,740
!إلى هناك، هيّا

126
00:33:06,810 --> 00:33:08,578
.أغلقوا الباب

127
00:33:10,147 --> 00:33:12,114
!حاظفوا على الهدوء

128
00:33:12,115 --> 00:33:14,417
.ثمّة رائحة كريهة جدًّا

129
00:33:20,290 --> 00:33:22,224
ما هذا بحقّ السّماء؟

130
00:33:22,225 --> 00:33:25,161
،لا بد أنّه ثعلب
.أو ما تبقى منه

131
00:33:26,040 --> 00:33:27,795
"(لاسي)"

132
00:33:28,131 --> 00:33:30,433
.أظنّ (لاسي) عادت للبيت

133
00:34:04,966 --> 00:34:07,800
من أنتم بحقّ السّماء؟ -
.لا نحمل لكَ الأذى -

134
00:34:07,801 --> 00:34:09,502
!أخرجوا من بيتي -
.حسنٌ -

135
00:34:09,503 --> 00:34:11,304
.سنفعل، لكنّنا نعجز عن ذلك الآن

136
00:34:11,305 --> 00:34:12,871
!الآن -
.أسكتوه -

137
00:34:12,872 --> 00:34:14,940
!أخرجوا في الحال

138
00:34:14,941 --> 00:34:16,675
.ثمّة سائرون بالخارج

139
00:34:22,416 --> 00:34:25,049
!سأتّصل بالشرطة -
.إنّي شرطيّ -

140
00:34:25,050 --> 00:34:29,053
.أريدك الآن أن تخفض بندقيّتكَ

141
00:34:30,055 --> 00:34:33,136
،إيّاك واقتراف تهوُّر
.كلّ شيء على ما يُرام

142
00:34:33,171 --> 00:34:35,860
دعنا نفعلها بلطف ورويّة، اتّفقنا؟

143
00:34:35,861 --> 00:34:37,762
،انظر إليّ
.انظر، انظر

144
00:34:39,197 --> 00:34:44,334
.أرني شارتكَ -
.حسنٌ، إنّها في جيبي -

145
00:34:44,335 --> 00:34:48,396
.سأمد يدي للأسفل الآن بلطف ورويّة

146
00:34:50,107 --> 00:34:51,574
!إليكَ عنّي

147
00:34:51,575 --> 00:34:54,544
!سأقتلكَ! إليكَ عنّي

148
00:34:54,545 --> 00:34:56,078
!اصمت

149
00:34:57,214 --> 00:34:58,548
!النجدة
!لينجدني أحد

150
00:34:58,549 --> 00:35:00,249
!النجدة -
.إيّاك أن تفتح الباب -

151
00:35:00,250 --> 00:35:01,983
!بحق السّماء

152
00:35:19,934 --> 00:35:21,435
أتذكر (ألامو)؟

153
00:35:22,937 --> 00:35:25,540
.ساعدني بشأن الباب

154
00:35:25,541 --> 00:35:27,441
.لا بد أنّكما تمزحان

155
00:35:27,442 --> 00:35:30,110
،إنّه ميّت
.استقصي الناحية الخلفيّة

156
00:35:34,411 --> 00:35:37,750
!النطاق آمن -
.واحد، إثنان، ثلاثة -

157
00:36:18,792 --> 00:36:20,792
.التحوُّل جارٍ

158
00:36:36,041 --> 00:36:38,942
.(اسمي (ميلتون ماموت

159
00:36:38,943 --> 00:36:44,248
رجاءً ارفع يمناك عن الفراش إذا
.أدركت صدق أيّ من الإفادات التالية

160
00:36:44,249 --> 00:36:51,789
،(اسمكَ (مايكل كولمان
.(كنتَ متزوّجًا من (بيتي كولمان

161
00:36:51,790 --> 00:36:57,093
.(طفليك كانا (مايكل) الصغير و(إيملي

162
00:36:57,094 --> 00:36:59,128
أرأيتِ ذلك؟
.لقد استجاب

163
00:36:59,129 --> 00:37:01,197
،أصابع السائرون تتحرّك
.هذا ليس مؤشّرًا لشيء بعينه

164
00:37:01,198 --> 00:37:04,433
،كلّا، لا يمكنه رفع يده، إنّها الزاوية
.أريد المحاولة ثانيةً دونما تصفيد

165
00:37:04,434 --> 00:37:07,083
.لا -
.ربّما قيّدنا وعيه -

166
00:37:07,118 --> 00:37:08,404
.يلزم أن نحاول -
.لا -

167
00:37:08,405 --> 00:37:11,039
أعلم ما سيحدث إذا حاول الهدف
.مهاجمتنا، فهذا الغرض من وجودكِ هنا

168
00:37:11,040 --> 00:37:12,808
.بمجرّد أن نحلّ قيده فسيندفع

169
00:37:15,978 --> 00:37:18,346
.(اسمي (ميلتون مامت

170
00:37:18,347 --> 00:37:19,647
...رجاءً ارفع يمناك

171
00:37:34,395 --> 00:37:38,665
أظنّني عليّ تسجيل
.نتائجي بينما هي حديثة

172
00:37:56,717 --> 00:37:58,717
!أسقطه

173
00:38:04,523 --> 00:38:06,291
.فرغنا من الألاعيب

174
00:38:07,861 --> 00:38:12,680
.ستخبرنا الآن بموقع معسكركم

175
00:38:21,607 --> 00:38:24,942
.السّجن -
الذي بالقرب من (نونيز)؟ -

176
00:38:24,943 --> 00:38:30,180
.هذا المكان مُجتاحٌ -
.لقد استولينا عليه -

177
00:38:30,181 --> 00:38:33,083
كم عددكم؟ -
.عشرة أفراد -

178
00:38:33,084 --> 00:38:36,387
.نحن عشرة أفراد الآن

179
00:38:37,955 --> 00:38:41,692
عشرة أفراد طهّروا
سجنًا مليئًا بالعضّاضين؟

180
00:39:02,745 --> 00:39:04,613
.رويدكِ، رويدكِ

181
00:39:04,614 --> 00:39:07,849
،صهٍ
.هوّني عليكِ

182
00:39:09,852 --> 00:39:12,721
.هوّني عليكِ

183
00:39:12,743 --> 00:39:14,951
.صهٍ

184
00:39:14,952 --> 00:39:16,920
.هوّني عليكِ

185
00:39:37,807 --> 00:39:39,307
.عشرة أفراد

186
00:39:39,308 --> 00:39:41,939
،إنّه في عمق المنطقة الخطرة
...يستحيل على 10 أفراد أن

187
00:39:41,974 --> 00:39:42,777
إذًا، فهي كاذبة؟

188
00:39:42,778 --> 00:39:47,079
إذا كانت كاذبة، فإنّ قوّة
.مهولة انتقلت لفنائنا الخلفيّ

189
00:39:47,080 --> 00:39:54,252
وإن صدقت، فإنّ مجموعة أخوك
.أنجزت شيئًا أخبرتني أنّه غير ممكن

190
00:39:54,253 --> 00:39:56,354
.لقد فعلوها

191
00:40:14,539 --> 00:40:18,108
.ربّما أخوك بالخارج يبحث عنهما الآن

192
00:40:18,109 --> 00:40:20,678
صلة الدم لا تهون، صحيح؟

193
00:40:22,279 --> 00:40:26,304
.هذا يجعلني أتسائل عن موئل ولائك

194
00:40:36,193 --> 00:40:37,693
.هنا ولائي

195
00:40:39,829 --> 00:40:44,465
كوّنا مجموعة صغيرة واذهبوا لاستطلاع
.السّجن، أريد أن أعلم مع من نتعامل

196
00:40:44,466 --> 00:40:46,899
،حسنٌ
.لكَ ذلك

197
00:41:37,684 --> 00:41:42,254
.لقد أوفيت بوعدكِ وعدتِ

198
00:41:48,427 --> 00:41:50,595
هل نجحت تجربة (ميلتون)؟

199
00:42:00,305 --> 00:42:05,909
ماذا جرى؟ -
.السيّد (كولمان) مات -

200
00:42:08,045 --> 00:42:10,914
أوجد (ميلتون) ما كان يبحث عنه؟

201
00:42:15,219 --> 00:42:17,086
.لا

202
00:42:22,133 --> 00:42:25,735
.هوّني عليكِ، صهٍ

203
00:42:25,736 --> 00:42:29,572
.هوّني عليكِ

204
00:42:31,142 --> 00:42:33,676
.انتهى الأمر الآن

205
00:42:34,778 --> 00:42:36,278
.هوّني عليكِ

206
00:42:42,379 --> 00:42:45,888
<font color="#F778A1">[وائل ممدوح]</font> <font color="#5EFB6E">&</font> <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#3BB9FF">www.egfire.com</font>

