0
00:00:06,249 --> 00:00:13,000
"leel911" تعديل التوقيت
1
00:00:09,225 --> 00:00:12,248
ولاية إلينوي ، شيكاغو
2
00:00:13,249 --> 00:00:14,682
الى هنا غريملين
3
00:00:14,751 --> 00:00:15,917
نعم
4
00:00:15,986 --> 00:00:18,486
سنرحل جوا في اكتوبر
5
00:00:18,555 --> 00:00:20,421
ذلك سيكون رائعا-
نعم-
6
00:00:20,488 --> 00:00:21,788
امي اتريدين التكلم مع تشارلي؟-
7
00:00:21,858 --> 00:00:23,591
تشارلي
8
00:00:23,660 --> 00:00:24,926
مرحبا
9
00:00:24,995 --> 00:00:26,794
تشارلي فلتحيي جدتك
10
00:00:26,863 --> 00:00:27,929
لا
11
00:00:27,996 --> 00:00:28,962
حسنا انا اسفة يا اماه
12
00:00:29,032 --> 00:00:31,466
انها غير منتبهه
13
00:00:31,534 --> 00:00:32,634
اعلم
14
00:00:32,700 --> 00:00:33,967
ها قد عدنا من جديد
15
00:00:34,037 --> 00:00:35,870
امي الاولاد بخير
16
00:00:37,173 --> 00:00:39,307
مرحبا لقد عدت مبكرا
17
00:00:39,376 --> 00:00:42,377
امي ساتصل بك لاحقا
18
00:00:42,445 --> 00:00:43,845
أأنت بخير؟
19
00:00:43,911 --> 00:00:45,445
نحتاج الى مزيد من المياه
املئي المغاطس والاحواض
20
00:00:45,515 --> 00:00:47,315
ليس لدينا متسع من الوقت
21
00:00:47,384 --> 00:00:50,785
بين توقف
22
00:00:52,621 --> 00:00:56,621
الامر يحدث اليس كذلك؟
23
00:01:00,729 --> 00:01:03,231
باس لم لا تتصل بها فحسب؟
24
00:01:03,300 --> 00:01:05,333
اتصل بها؟ لا احد يتصل
بآخر بعد الان
25
00:01:05,402 --> 00:01:06,801
هيا يا رجل انها في ال 22 من العمر
فقط
26
00:01:06,868 --> 00:01:08,001
انها لا تتحدث على الهاتف
27
00:01:09,637 --> 00:01:11,471
ماذا؟ استعطيني نصيحه فنية؟
28
00:01:11,541 --> 00:01:15,910
انت وهاتفك الكاسيو العائد الى الثمانينات
والمصنوع من الآجر؟
29
00:01:15,977 --> 00:01:17,144
نعم؟
30
00:01:17,213 --> 00:01:19,580
انه اخي
31
00:01:19,649 --> 00:01:22,016
بنيامين؟ كيف الامور-
اين كنت؟-
32
00:01:22,083 --> 00:01:23,383
مالذي يحدث ما الامر؟
33
00:01:23,451 --> 00:01:24,985
كنت اتصل اين انت؟
34
00:01:25,053 --> 00:01:26,186
انها ترسل صورا
35
00:01:26,254 --> 00:01:27,654
نحن.. خرجنا... وقمنا
...ببعض
36
00:01:27,722 --> 00:01:29,022
نحن على طريق العودة
للقاعدة
37
00:01:29,092 --> 00:01:30,925
مالذي يجري مالامر؟
38
00:01:30,992 --> 00:01:32,392
استمع الي بحرص شديد
39
00:01:32,460 --> 00:01:33,760
انظر الى ذلك-
صه-
40
00:01:33,828 --> 00:01:35,162
انها ستنقطع-
ماذا؟-
41
00:01:35,231 --> 00:01:36,764
سوف تنقطع
42
00:01:36,831 --> 00:01:38,498
ولن تعود مجددا ابدا
43
00:01:38,566 --> 00:01:40,100
مالتي ستنقطع عم تتحدث؟
44
00:01:40,168 --> 00:01:41,668
كل شيء كل شيء سيطفأ
45
00:01:41,736 --> 00:01:42,769
بين؟
46
00:01:42,837 --> 00:01:44,004
هل فقدت الاتصال بك؟
47
00:01:44,074 --> 00:01:45,340
لا لا لا
48
00:01:45,408 --> 00:01:47,175
مايلز؟
49
00:02:26,282 --> 00:02:28,216
مالذي يجري بحق الجحيم؟
50
00:03:10,001 --> 00:03:12,901
الانقلاب
م1 ح1
51
00:03:12,968 --> 00:03:16,988
ترجمة
د.مرثد محمد
العراق
52
00:03:17,189 --> 00:03:19,000
www.facebook.com/dr.marthad
53
00:03:19,211 --> 00:03:23,000
بعد 15 عاما من الانقطاع
54
00:03:23,412 --> 00:03:24,445
ما عليكم فهمه
55
00:03:24,815 --> 00:03:27,682
ان الاشياء كانت مختلفة
56
00:03:27,751 --> 00:03:30,084
استعملنا الكهرباء لاجل
كل شيء
57
00:03:30,153 --> 00:03:32,754
لحواسيبنا وهواتفنا
58
00:03:32,823 --> 00:03:36,024
للحصول على الغذاء
وضخ الماء
59
00:03:36,092 --> 00:03:39,194
لكن بعد الانقطاع لم يعمل شيء
60
00:03:39,262 --> 00:03:42,197
لامحركات السيارات ولا تربينات
الطائرات
61
00:03:42,263 --> 00:03:43,463
ولاحتى البطاريات
62
00:03:43,533 --> 00:03:45,900
كلها ذهبت للابد
63
00:03:45,969 --> 00:03:47,635
جاع الناس
64
00:03:47,702 --> 00:03:48,936
امراض بلا دواء
65
00:03:49,005 --> 00:03:51,306
حرائق بلا سيارات اطفاء
66
00:03:51,374 --> 00:03:52,907
سقطت الحكومات
67
00:03:52,976 --> 00:03:55,210
وظهرت الميليشيات
68
00:03:55,278 --> 00:03:56,711
لو كنتم اذكياء
69
00:03:56,780 --> 00:03:58,279
لتركتم المدينة
70
00:03:58,348 --> 00:04:00,482
وان لم تكونوا لمتم هناك
71
00:04:00,550 --> 00:04:03,218
اذا مالذي حدث؟
72
00:04:03,286 --> 00:04:05,887
مالذي سبب الانقطاع؟
73
00:04:05,956 --> 00:04:09,991
ماذا يظن كل منكم؟
74
00:04:12,061 --> 00:04:15,396
اعرف ان التعلم ليس رائعا
75
00:04:15,465 --> 00:04:17,298
كما هو حال الصيد بالقوس
وما الى ذلك
76
00:04:17,367 --> 00:04:19,734
ولكن هذا يجب ان يزعجكم
77
00:04:19,803 --> 00:04:21,903
فقد جنت الفيزياء
78
00:04:21,972 --> 00:04:24,906
لقد جن جنون العالم في ليلة
79
00:04:24,975 --> 00:04:26,774
ولا احد يعلم لماذا
80
00:04:33,415 --> 00:04:34,582
بين
81
00:04:34,651 --> 00:04:36,117
مرحبا ..صباح الخير
كايلب
82
00:04:36,186 --> 00:04:38,853
صباح الخير بين
83
00:04:48,364 --> 00:04:49,596
صباح الخير ارون
84
00:04:49,666 --> 00:04:50,798
مرحبا بين
85
00:04:50,865 --> 00:04:51,999
تبدو مريعا؟
86
00:04:52,068 --> 00:04:53,468
كنت يقظا طوال الليل
87
00:04:53,537 --> 00:04:57,536
كان علي ان اتدبر امر راكون
في فنائي الخلفي
88
00:05:00,608 --> 00:05:01,775
هل رايت تشارلي وداني؟
89
00:05:01,843 --> 00:05:03,010
لقد غادرا مبكرا
90
00:05:03,077 --> 00:05:04,311
قالا انهما ذاهبان للصيد
91
00:05:04,381 --> 00:05:06,648
من الافضل ان يكونا كذلك
92
00:05:14,790 --> 00:05:17,458
فلتلق نظرة
93
00:05:19,595 --> 00:05:23,731
تشارلي ما رأيك ان نذهب للصيد
مرة فعليا؟
94
00:05:23,800 --> 00:05:25,733
لا احد يمنعك
95
00:06:03,739 --> 00:06:06,107
حقا؟
96
00:06:06,174 --> 00:06:07,574
المجمد انه لايعمل
97
00:06:07,644 --> 00:06:09,677
سيذوب على اية حال
98
00:06:14,914 --> 00:06:16,750
على مهل ياصغيرة
99
00:06:16,818 --> 00:06:18,285
اريدك ان تتذكري حقا
100
00:06:18,355 --> 00:06:20,688
ماهو طعمه
101
00:06:43,446 --> 00:06:44,579
داني؟
102
00:06:47,717 --> 00:06:49,384
انا بخير مفهوم؟
103
00:06:49,450 --> 00:06:51,318
لا انت لست بخير فلديك نزلة ربو
104
00:06:51,388 --> 00:06:53,588
لا استطيع التنفس
105
00:07:03,990 --> 00:07:07,960
حسنا والان فلتشرب هذا
106
00:07:08,028 --> 00:07:11,396
اوامر الطبيب
107
00:07:11,465 --> 00:07:13,132
ماغي انه مرعب
108
00:07:13,200 --> 00:07:15,000
نعم انه لاجل الربو
109
00:07:22,008 --> 00:07:23,975
كان يفترض بك ان تراقبيه
110
00:07:24,044 --> 00:07:25,377
انا اسفة
111
00:07:25,444 --> 00:07:26,611
انت تعرفين ان ذلك الطريق
ليس امنا
112
00:07:26,680 --> 00:07:30,315
انا اعلم انا اسفة حقا
113
00:07:30,384 --> 00:07:33,152
....الامر فقط
114
00:07:33,220 --> 00:07:34,586
واصلي
115
00:07:34,655 --> 00:07:36,221
ان لاشيء آمن
116
00:07:36,288 --> 00:07:37,588
كل شيء محظور
117
00:07:37,656 --> 00:07:39,157
انا فقط اريد حمايتكم
118
00:07:39,226 --> 00:07:40,659
انا لا اريد ان تفعل ذلك
119
00:07:40,726 --> 00:07:42,160
اعني ابي لو كان الامر رهنا بك
120
00:07:42,227 --> 00:07:43,494
لما سمحت لنا بتجاوز شارعنا
121
00:07:43,562 --> 00:07:44,762
حسنا اذا اتعلمين ماذا
122
00:07:44,830 --> 00:07:46,130
فلتهيمي في البراري التعسة
123
00:07:46,198 --> 00:07:47,432
وليحز عنقك من قبل
قطاع الطرق
124
00:07:47,499 --> 00:07:48,633
او تعدمك ميليشيا
125
00:07:48,700 --> 00:07:49,801
ايبدو شيئا من هذا جيدا لك؟
126
00:07:49,870 --> 00:07:51,437
ليس كل شيء كهذا
127
00:07:51,505 --> 00:07:54,973
لا اعرف ولكن الامور قد تصبح صعبة
جدا في الخارج
128
00:07:55,042 --> 00:07:57,743
هنالك قرى اخرى كقريتنا اليس
كذلك؟
129
00:07:57,812 --> 00:08:01,814
أناس اخرين
130
00:08:01,882 --> 00:08:03,348
ثقي بي
131
00:08:03,417 --> 00:08:05,984
لايوجد ما يستحق المشاهده هناك
ليس بعد ماجرى
132
00:08:06,053 --> 00:08:08,353
انظري لقد كنت مرة بعمرك
وانا اتفهمك
133
00:08:08,422 --> 00:08:10,422
....ولكنه محق الاشياء
134
00:08:10,489 --> 00:08:12,190
اسمحو لي هل هي جزء من
العائلة الان؟
135
00:08:12,257 --> 00:08:13,257
اهذا ما يجري هنا؟
136
00:08:13,325 --> 00:08:14,459
تقفز الى السرير معك
137
00:08:14,526 --> 00:08:15,960
وثم ماذا؟ يجعلها ذلك امي؟
138
00:08:16,028 --> 00:08:17,028
لا امك توفيت
139
00:08:17,096 --> 00:08:18,262
ماتت هناك
140
00:08:18,332 --> 00:08:20,265
اتريدين ان تلقي حتفك مثلها؟
141
00:08:25,438 --> 00:08:27,940
انا اسف
142
00:08:28,008 --> 00:08:30,442
...تشارلي انا لم
143
00:09:22,729 --> 00:09:24,263
لدينا هنا بعض النعناع
144
00:09:24,331 --> 00:09:26,231
انظر لهذه
145
00:09:26,298 --> 00:09:27,698
ماسنفعله هو ان ندعكها
146
00:09:27,766 --> 00:09:28,900
بين اصابعنا بهذه الكيفية
147
00:09:35,442 --> 00:09:37,743
حسنا عزيزي اريدك ان تذهب مع
والدتك الان
148
00:09:37,812 --> 00:09:39,945
حسنا تعالوا جميعا
149
00:09:49,356 --> 00:09:50,822
خذه خذه-
لا-
150
00:09:50,890 --> 00:09:52,390
لاتجعل احدا يعلم انه لديك
151
00:09:52,460 --> 00:09:54,960
لو حدث اي شيء لي فقط
افعل ما قلته لك
152
00:09:55,027 --> 00:09:56,861
ابتعد عن الطريق.. فسبحثون عنه
153
00:09:56,929 --> 00:09:58,229
ابقه بمأمن اتفهم؟
154
00:09:58,297 --> 00:09:59,898
...بين لن يحدث شيء ل
155
00:09:59,967 --> 00:10:02,835
آرون ارجوك
156
00:10:10,110 --> 00:10:13,012
يا الهي
157
00:10:13,081 --> 00:10:14,914
يالها من قرية جميلة
158
00:10:14,982 --> 00:10:16,515
لابد ان هذا خطأ ما
159
00:10:16,582 --> 00:10:17,636
فقد دفعنا مسبقا ضرائب الربيع
160
00:10:17,756 --> 00:10:19,652
لا الامر ليس حول محاصيلكم
161
00:10:19,721 --> 00:10:21,754
فنحن لسنا بصحبة الحامية
المحلية
162
00:10:21,823 --> 00:10:23,489
اتعرف بين ماثيسون؟
163
00:10:23,558 --> 00:10:26,625
انت تنظر اليه.. مالامر
164
00:10:31,498 --> 00:10:33,532
مايلز ماثيسون اهو اخوك؟
165
00:10:33,599 --> 00:10:34,866
ذلك صحيح
166
00:10:34,936 --> 00:10:36,669
اين مايلز؟
167
00:10:36,738 --> 00:10:38,771
لم اره منذ سنين.. مالامر؟
168
00:10:38,840 --> 00:10:40,373
انا هنا باوامر
169
00:10:40,441 --> 00:10:43,242
اللواء سيباستيان مونرو
بنفسه
170
00:10:43,309 --> 00:10:45,076
طلب مني شخصيا ان
اجد رجلين
171
00:10:45,146 --> 00:10:47,580
انت
172
00:10:47,648 --> 00:10:49,181
واخوك
173
00:10:49,250 --> 00:10:50,716
انتظر لحظه
174
00:10:50,783 --> 00:10:52,117
ساطلب منك ان تأتي معنا
175
00:10:52,184 --> 00:10:53,451
تحت سلطه جمهورية مونرو
176
00:10:53,521 --> 00:10:54,520
لماذا؟
177
00:10:54,589 --> 00:10:56,188
اعلي ان اكرر ما قلت؟
178
00:10:56,257 --> 00:10:58,024
انا فقط لا افهم
179
00:11:00,627 --> 00:11:03,562
عليك فهم التالي
180
00:11:03,631 --> 00:11:07,066
كنت ابحث عنك منذ مدة
طويلة جدا
181
00:11:07,135 --> 00:11:09,568
سائرا في الطين والقذارة
182
00:11:09,637 --> 00:11:13,672
بعيدا عن منزلي وزوجتي
وسريري
183
00:11:15,042 --> 00:11:16,942
لذا فمزاجي رائع
184
00:11:17,011 --> 00:11:19,278
انا متاكد ان بامكانك
فهم ذلك
185
00:11:19,347 --> 00:11:23,215
لذا اسد لنفسك معروفا واصعد
في تلك العربة
186
00:11:23,284 --> 00:11:26,819
او ستساعدني في تجنيد
كافة اولادكم
187
00:11:26,888 --> 00:11:28,988
وساعيد تعليمهم
188
00:11:29,057 --> 00:11:32,892
حتى يضحوا لايتذكروا اسمائكم
189
00:11:32,960 --> 00:11:34,927
هل اتضح الامر؟
190
00:11:38,065 --> 00:11:39,665
هل لي بلحظة؟
191
00:11:45,706 --> 00:11:48,307
ماغي ساذهب معهم
192
00:11:48,374 --> 00:11:49,507
لا ليس بوسعك ذلك
193
00:11:49,575 --> 00:11:50,942
اريدك ان ترعي صغاري
194
00:11:51,012 --> 00:11:52,678
لا-
سيكون الامر على مايرام-
195
00:11:52,747 --> 00:11:54,914
لا فلن تعود-
ماغي لاباس-
196
00:11:54,980 --> 00:11:56,815
بين لن يكون الامر على مايرام
197
00:11:56,884 --> 00:11:59,085
ليس بوسعك ان تأخذه
198
00:11:59,153 --> 00:12:01,353
داني توقف
199
00:12:01,420 --> 00:12:02,754
افترض ان هذا ابنك
200
00:12:02,822 --> 00:12:04,155
ابي لم يفعل شيئا
201
00:12:04,225 --> 00:12:05,691
داني انزل سلاحك
202
00:12:05,758 --> 00:12:07,592
لانريد اية مشاكل ارحلوا
فقط رجاءً
203
00:12:07,662 --> 00:12:09,295
تمهل-
داني انظر الي-
204
00:12:09,362 --> 00:12:10,762
اخبره بان يخفض سلاحه
205
00:12:10,830 --> 00:12:11,963
اخبره بان يخفض سلاحه
206
00:12:12,031 --> 00:12:13,031
داني قلت انزل سلاحك
207
00:12:13,099 --> 00:12:14,532
الفتى لديه وجهة نظر بين
208
00:12:14,602 --> 00:12:16,635
ماذا عن ان يدعوا هم اسلحتهم
209
00:12:16,704 --> 00:12:19,004
سيدي امتلاك سلاح ناري جنحه
عقوبتها الشنق
210
00:12:19,073 --> 00:12:21,207
اذا فلتشنق نفسك
211
00:12:21,273 --> 00:12:22,674
كاليب-
فكر بالامر-
212
00:12:22,744 --> 00:12:24,610
اقسم بالله اني سأرديه
213
00:12:24,679 --> 00:12:26,278
دع السلاح
214
00:12:26,345 --> 00:12:27,612
الايمكنكم تركنا وشأننا فحسب؟
215
00:12:27,680 --> 00:12:29,614
رجاءً امضوا وانسوا الامر
216
00:12:29,682 --> 00:12:31,383
داني اصغ الي-
دع السلاح-
217
00:12:31,450 --> 00:12:33,284
اخبره بان يتوقف-
علينا ان نفعل ما يطلبوه-
218
00:12:33,354 --> 00:12:35,688
دع السلاح-
توقف توقف-
219
00:12:35,755 --> 00:12:36,688
تراجعوا
220
00:12:41,762 --> 00:12:45,464
بين
221
00:13:03,450 --> 00:13:05,651
يكفي
222
00:13:08,121 --> 00:13:11,390
تعال هنا-
ابي ابي-
223
00:13:12,660 --> 00:13:15,594
ارجوكم لا لا-
ابي-
224
00:13:15,663 --> 00:13:16,696
داني
225
00:13:24,838 --> 00:13:28,741
ابي
226
00:13:28,810 --> 00:13:30,409
ابي
227
00:13:30,478 --> 00:13:32,845
ما الذي حدث؟
228
00:13:32,912 --> 00:13:33,845
ماذا حدث؟
229
00:13:33,915 --> 00:13:35,948
لقد اخذوا داني
230
00:13:36,017 --> 00:13:38,684
اخذوا داني؟ من؟
231
00:13:38,753 --> 00:13:42,722
الميليشيا اخذته
232
00:13:42,790 --> 00:13:45,691
حسنا حسنا.. ماذا سنفعل ماذا
تريدني ان افعل
233
00:13:45,760 --> 00:13:49,929
اصغ لي.. اخي مايلز في
شيكاغو
234
00:13:49,997 --> 00:13:53,466
في الغراند اون والتون.. مايلز
هناك
235
00:13:53,534 --> 00:13:56,102
بامكانه ان يعيد داني
236
00:13:56,170 --> 00:13:57,770
عليك ايجاد مايلز
237
00:13:57,839 --> 00:13:59,305
ابي لا
238
00:13:59,374 --> 00:14:01,540
لا سنلحق بالجنود
239
00:14:01,607 --> 00:14:03,475
سنذهب الان ونعيده
240
00:14:03,544 --> 00:14:07,543
لا لا سيقتلونكم
241
00:14:08,516 --> 00:14:12,385
ولكنك سوف تاتي معي
242
00:14:12,453 --> 00:14:13,719
واضح؟
243
00:14:13,788 --> 00:14:15,621
ستأتي معي
244
00:14:15,688 --> 00:14:17,122
لا استطيع-
بل تستطيع-
245
00:14:17,191 --> 00:14:21,190
ارجوك ارجوك
246
00:14:21,629 --> 00:14:24,563
اصغ لي تشارلي
247
00:14:24,632 --> 00:14:27,133
انت قوية
248
00:14:27,201 --> 00:14:30,002
قوية كأمك
249
00:14:30,071 --> 00:14:33,739
بوسعك القيام بالامر
250
00:14:33,808 --> 00:14:36,742
عليك فعل ذلك
251
00:15:06,673 --> 00:15:10,209
انتظري للغد في الاقل فانت
بحاجة للنوم
252
00:15:10,278 --> 00:15:13,379
انا اهدر الوقت
253
00:15:15,849 --> 00:15:18,784
هذا لا يعقل لم قد ياخذون داني؟
254
00:15:18,853 --> 00:15:20,219
لا اعرف
255
00:15:20,288 --> 00:15:22,455
اظننا سنعلم حينما نجده
256
00:15:24,958 --> 00:15:27,126
...ماغي ذلك
257
00:15:27,195 --> 00:15:28,728
ذلك رائع منك حقا
258
00:15:28,796 --> 00:15:30,629
ولكنهم هنا بحاجة اليك
259
00:15:30,698 --> 00:15:32,898
جيمس بامكانه ان يكون
طبيب القرية
260
00:15:32,967 --> 00:15:34,700
ساكون بخير
261
00:15:34,769 --> 00:15:37,403
ربما ولكنني لازلت ذاهبة معك
262
00:15:37,472 --> 00:15:40,806
يبدو انك لاتفهمين
263
00:15:40,875 --> 00:15:43,476
انا لا ارغب بقدومك
264
00:15:43,542 --> 00:15:44,809
وانا لا اظنك تفهمين
265
00:15:44,879 --> 00:15:46,645
فأنا لا افعل هذا لاجلك
266
00:15:59,292 --> 00:16:01,994
لابد انك تمزح
267
00:16:02,063 --> 00:16:04,330
حسنا والدك كان صديقي
268
00:16:04,398 --> 00:16:06,065
وانا ذاهب كذلك
269
00:16:06,133 --> 00:16:08,901
ارون اعني احقا.. انت
تخشى حتى النحل
270
00:16:08,969 --> 00:16:11,370
انا لا اخاف النحل بل لدي
حساسية منه
271
00:16:11,439 --> 00:16:13,672
هنالك فرق شاسع
272
00:16:13,741 --> 00:16:15,374
حسنا انها جنازتك
273
00:16:15,443 --> 00:16:18,110
ربما نعم
274
00:16:35,602 --> 00:16:38,203
بني انا اسف انك دخلت هذه
المعمعة
275
00:16:38,272 --> 00:16:40,706
ولكن عليك ان تفهم
276
00:16:40,774 --> 00:16:43,041
ان لم يك بوسعي ان اجلب اباك
فلابد ان اجلبك انت
277
00:16:43,110 --> 00:16:46,612
فلا استطيع العوده صفر اليدين
278
00:16:46,680 --> 00:16:48,614
فلا ترتكب حماقة
279
00:16:48,682 --> 00:16:50,315
انها فوضى
280
00:16:50,384 --> 00:16:53,252
اخبار سيئة للجميع
281
00:16:57,790 --> 00:16:59,291
فلتمض
282
00:17:02,562 --> 00:17:03,694
لاخبرك الحقيقة
283
00:17:03,764 --> 00:17:05,397
حينما يعلم اللواء مونرو
284
00:17:05,466 --> 00:17:08,367
سيكون غاضبا جدا
285
00:17:08,435 --> 00:17:11,036
ولربما يقطع راسي
286
00:17:11,105 --> 00:17:13,272
فلنامل ذلك
287
00:17:16,743 --> 00:17:20,743
دعنا لاننسى انك اول من
شهر السلاح
288
00:17:21,982 --> 00:17:25,684
ذلك يضع دم ابيك على يديك
يا بني
289
00:17:31,457 --> 00:17:33,826
مرحبا ياولد
290
00:17:33,894 --> 00:17:35,928
كيف حال فتاي
291
00:17:35,996 --> 00:17:38,330
اتريد طعاما
292
00:17:38,399 --> 00:17:40,098
فتى طيب
293
00:17:59,686 --> 00:18:01,253
تعرفون في رحلة كهذه
294
00:18:01,322 --> 00:18:02,721
توقعت القروح
295
00:18:02,790 --> 00:18:05,791
ولكن ليس هذه... تعلمون
امور الاحتكاك
296
00:18:05,860 --> 00:18:09,859
اذا فهذا الاخ مايلز
297
00:18:10,364 --> 00:18:12,030
ماذا نعرف عنه؟
298
00:18:12,097 --> 00:18:13,698
كيف لنا ان نعلم ان بأمكانه
مساعدتنا؟
299
00:18:13,767 --> 00:18:15,968
كل ماقاله ابي عنه ابدا
300
00:18:16,036 --> 00:18:19,104
انه يجيد القتل
301
00:18:23,043 --> 00:18:25,210
ذلك يبعث على الطمأنينة
302
00:18:53,139 --> 00:18:55,841
اتعرفين.. اغلب الناس يقولون
صباح الخير
303
00:18:58,144 --> 00:19:00,779
...لقد كنت اريد
304
00:19:03,149 --> 00:19:04,316
صباح الخير
305
00:19:04,385 --> 00:19:07,352
صباح الخير انا نايت
306
00:19:07,421 --> 00:19:11,456
تشارلي
307
00:19:11,523 --> 00:19:12,957
الى اين تتجهون تشارلي؟
308
00:19:13,027 --> 00:19:15,594
ذلك ليس من شانك نايت
309
00:19:18,698 --> 00:19:22,301
ذلك صحيح
310
00:19:22,369 --> 00:19:25,103
سأأخذ بعض الماء
311
00:19:42,121 --> 00:19:43,689
اين كنت؟
312
00:19:43,757 --> 00:19:46,558
كنت اجلب بعض الماء
313
00:20:19,159 --> 00:20:21,226
آرون ربما علينا ان نخيم في
مكان آخر
314
00:20:21,295 --> 00:20:22,728
لا تعالوا
315
00:20:22,794 --> 00:20:25,364
انهم عادة ما يضعون عدة طبية في
المقدمة بها لوازم مفيدة
316
00:20:25,432 --> 00:20:28,200
انى لك معرفة ذلك؟
317
00:20:28,269 --> 00:20:32,070
كنت املك واحدة... طائرة
318
00:20:32,139 --> 00:20:33,446
احقا؟
319
00:20:33,566 --> 00:20:34,737
نعم
320
00:20:34,857 --> 00:20:39,044
كنت اعمل في ذلك المكان
المدعو جوجل
321
00:20:39,113 --> 00:20:41,747
ذلك له علاقة بالحاسوب اليس
كذلك؟
322
00:20:41,815 --> 00:20:45,814
الان انه لاشيء
323
00:20:47,254 --> 00:20:50,122
ثمانون مليون دولار في البنك
324
00:20:50,191 --> 00:20:54,190
وقد ابادلها الان جميعا لاجل لفة
من المحارم الورقية
325
00:22:01,694 --> 00:22:03,195
استيقظي استيقظي
326
00:22:03,264 --> 00:22:06,298
لاتفعل
327
00:22:09,035 --> 00:22:12,004
اتعرفون ان عليكم ان تكونوا
اكثر حذرا
328
00:22:12,070 --> 00:22:13,704
فقد سمعت ان هنالك اسوأ
انواع الرجال
329
00:22:13,774 --> 00:22:15,474
على الطريق
330
00:22:15,543 --> 00:22:19,211
انظر يارجل فلتاخذ ما تشاء
واتركنا
331
00:22:19,280 --> 00:22:21,180
اتعطيني اوامرا؟
332
00:22:21,246 --> 00:22:22,547
انظر فلتترو بالامر
333
00:22:22,616 --> 00:22:24,650
انظر في الجيب الجانبي
334
00:22:33,894 --> 00:22:35,794
اتريدون الحصول على بعض المرح؟
335
00:22:35,863 --> 00:22:38,363
ياللحظ
336
00:22:38,432 --> 00:22:40,666
لأننا نريد الحصول على بعض
المرح كذلك
337
00:22:40,734 --> 00:22:42,701
لا لا
338
00:22:42,770 --> 00:22:44,736
لا لا-
انت.. دعها وشأنها-
339
00:22:44,805 --> 00:22:46,538
انتظري دورك
340
00:22:58,484 --> 00:23:00,752
مالذي في الشراب ايتها الساقطة
341
00:23:33,259 --> 00:23:35,727
اذا فاسمك نايت اليس كذلك
342
00:23:35,796 --> 00:23:38,030
الى اين تسافر؟
343
00:23:38,098 --> 00:23:40,032
شيكاغو
344
00:23:40,100 --> 00:23:41,733
ارجو ان انظم الى فريق
صيد سمك
345
00:23:41,802 --> 00:23:43,869
وانتم؟
346
00:23:43,938 --> 00:23:46,104
نحن نتجه الى شيكاغو ايضا-
تشارلي؟-
347
00:23:46,173 --> 00:23:48,407
انظر نحن لدينا الطعام وانا اشعر
بأنني مدينة لك
348
00:23:48,475 --> 00:23:51,243
هلا سمحت لنا بدقيقة
349
00:23:51,312 --> 00:23:54,413
تشارلي انا اخبرك باننا لانستطيع
ان نثق بأي كان
350
00:23:54,481 --> 00:23:58,517
اذلك سبب حملك الشراب المسموم؟
351
00:23:58,586 --> 00:24:00,786
لايمكن ان يكون جميعهم
متوحشين
352
00:24:00,854 --> 00:24:02,421
بعض الناس لابد ان يكونوا جيدين
353
00:24:02,489 --> 00:24:05,490
اليس كذلك؟
354
00:25:06,387 --> 00:25:09,087
فلنواصل المسير هل ذلك ممكن؟
355
00:25:17,096 --> 00:25:19,097
مالخطب؟
356
00:25:19,166 --> 00:25:20,532
انا اعرف هذا المكان
357
00:25:20,601 --> 00:25:22,367
كان فندقا
358
00:25:22,436 --> 00:25:24,169
هل سكنت هنا؟
359
00:25:24,238 --> 00:25:26,705
بل تزوجت هنا
360
00:25:44,790 --> 00:25:46,557
ايتها الشقراء-
ايتها الصغيرة-
361
00:25:46,625 --> 00:25:48,392
تعالي لتتحدثي الي تعالي هنا
362
00:25:48,462 --> 00:25:49,995
الى اين تذهبين؟
363
00:25:53,299 --> 00:25:56,201
اسمح لي
364
00:25:56,268 --> 00:25:57,468
ربما بأمكانك ان تساعدني
365
00:25:57,538 --> 00:25:59,671
يا ألهي ارجو ذلك
366
00:25:59,740 --> 00:26:02,207
نحن نبحث عن شخص ما-
وتلك اللهجة-
367
00:26:02,276 --> 00:26:04,343
سيدتي انت ترتقين بمستوى
المكان
368
00:26:04,411 --> 00:26:07,913
ذلك ليس بالامر الصعب
اليس كذلك؟
369
00:26:07,982 --> 00:26:09,781
اسمه مايلز ماثيسون
370
00:26:12,385 --> 00:26:13,551
لم اسمع به ابدا
371
00:26:13,621 --> 00:26:15,020
لا فلابد من ان يكون هنا
372
00:26:15,089 --> 00:26:19,191
ماذا تريديني ان اقول ياصغيرة
373
00:26:19,260 --> 00:26:22,094
لو كنت تعرفه او تعرف ايا من
كان يعرفه
374
00:26:22,162 --> 00:26:23,262
...فهل بوسعك
375
00:26:23,328 --> 00:26:24,695
فهل بوسعك ابلاغه بأن
376
00:26:24,765 --> 00:26:27,532
اخاه قد توفي
377
00:26:27,601 --> 00:26:29,968
فقد قتل بواسطة المليشيا
378
00:26:33,239 --> 00:26:34,539
من انت؟
379
00:26:34,608 --> 00:26:36,341
تشارلي
380
00:26:36,408 --> 00:26:37,441
تشارلوت.. انا
381
00:26:37,511 --> 00:26:40,178
ابنة اخيه
382
00:26:42,582 --> 00:26:44,216
حسنا
383
00:26:44,283 --> 00:26:45,516
انت فقط تعالي معي
384
00:26:45,586 --> 00:26:48,921
مهلا مهلا ياصاح
385
00:26:48,989 --> 00:26:51,390
لن تأخذها لاي مكان
386
00:26:55,295 --> 00:26:58,297
انها ابنة اخي
387
00:26:58,365 --> 00:27:00,065
انا لا اعرفك
388
00:27:02,368 --> 00:27:04,202
هيا
389
00:27:04,271 --> 00:27:05,304
انتظر
390
00:27:05,372 --> 00:27:06,905
هل انت العم مايلز؟
391
00:27:06,974 --> 00:27:09,107
الم اثر اعجابك؟
392
00:27:09,176 --> 00:27:12,110
لا انا فقط.. انا اعني.. انا
لم اتوقع
393
00:27:12,179 --> 00:27:14,746
هيا بنا ليس في هذا
المكان
394
00:27:27,660 --> 00:27:29,995
لاتقم بالالاعيب
395
00:27:30,064 --> 00:27:32,798
لا يا سيدتي
396
00:27:32,866 --> 00:27:36,101
...انا لست
397
00:27:36,170 --> 00:27:37,669
ماذا حدث؟
398
00:27:37,738 --> 00:27:40,939
حسنا لو كنت ستصاب بنزلة ربو
399
00:27:41,008 --> 00:27:43,942
فقد كان لديك احساس جيد بان تصاب بها
بالقرب مني
400
00:27:44,011 --> 00:27:45,244
خذ
401
00:27:48,715 --> 00:27:51,016
ماهذا؟
402
00:27:51,085 --> 00:27:52,584
تستنشق ذلك
403
00:27:52,653 --> 00:27:54,920
فيوقف نزلة الربو قبل ان تبدأ
404
00:27:54,987 --> 00:27:56,254
هل انت طبيبة؟
405
00:27:56,323 --> 00:27:57,889
كانت لأبني
406
00:28:00,226 --> 00:28:02,094
والان عليك توضيح هذا
407
00:28:05,932 --> 00:28:08,367
كنت اهرب من بعض الجنود
408
00:28:08,433 --> 00:28:09,667
فتية مونرو؟
409
00:28:09,737 --> 00:28:10,769
نعم
410
00:28:10,838 --> 00:28:13,438
هل تبعوك الى هنا؟
411
00:28:13,505 --> 00:28:15,873
انظري انا لا اريد ان اضعك في
مزيد من المتاعب
412
00:28:15,943 --> 00:28:18,510
وانا مدين لك اساسا
413
00:28:18,579 --> 00:28:21,213
...وعليه فانا فقط س
414
00:28:23,917 --> 00:28:26,818
سأغادر
415
00:28:31,457 --> 00:28:32,791
هذا كل ما في الامر
416
00:28:32,860 --> 00:28:34,660
هو قال ان علي ان اجدك
417
00:28:34,728 --> 00:28:36,728
وانك ستساعدنا
418
00:28:36,797 --> 00:28:38,363
وثم
419
00:28:38,432 --> 00:28:40,832
وثم توفي
420
00:28:40,901 --> 00:28:42,401
نعم
421
00:28:42,469 --> 00:28:45,370
انا اسف
422
00:28:45,439 --> 00:28:47,439
...كنت اتمنى لو اني
423
00:28:51,611 --> 00:28:53,512
لم قد يريد مونرو ابي
424
00:28:53,581 --> 00:28:56,548
ولم قد يريدك؟
425
00:28:56,617 --> 00:28:59,685
مونرو يظن ان اباك يعرف
شيئا
426
00:28:59,753 --> 00:29:01,420
شيئا مهما
427
00:29:01,488 --> 00:29:03,188
وهو يظن ان اباك قد اخبرني
428
00:29:03,257 --> 00:29:05,424
لذا فلا بد ان اكون قد عرفت
السر ايضا
429
00:29:05,492 --> 00:29:08,594
تعرف ماذا؟
430
00:29:08,662 --> 00:29:11,230
سر اختفاء الكهرباء
431
00:29:11,298 --> 00:29:13,899
وربما كيفية اعادتها
432
00:29:13,968 --> 00:29:16,235
فلو حصل مونرو على
الطاقة
433
00:29:16,303 --> 00:29:20,302
فان ذلك يعني دبابات وطائرات
434
00:29:20,507 --> 00:29:22,574
ومصانع
435
00:29:22,643 --> 00:29:25,110
ما يعني انه سيسحق القارة
باكملها
436
00:29:25,179 --> 00:29:29,178
وسيذبح كل الجمهوريات
الاخرى
437
00:29:30,084 --> 00:29:32,451
حسنا
438
00:29:32,519 --> 00:29:34,453
فماذا سنفعل الان
439
00:29:34,521 --> 00:29:37,522
ماذا سنفعل حيال ماذا؟
440
00:29:37,591 --> 00:29:41,526
كيف سنستعيد داني؟
441
00:29:41,595 --> 00:29:43,795
انا لم اقل انني سأذهب
معك
442
00:29:43,864 --> 00:29:45,731
ماذا؟
443
00:29:45,799 --> 00:29:47,432
ان لم تكوني قد لاحظت
444
00:29:47,501 --> 00:29:51,737
فأنني احاول التخفي هنا
445
00:29:51,805 --> 00:29:54,039
لا اسمع اسمع انا اتوسل اليك
446
00:29:54,108 --> 00:29:56,708
اخوك هو طعم
447
00:29:56,777 --> 00:29:58,110
اتفهمين ذلك
448
00:29:58,178 --> 00:30:01,413
فلو ذهبت لاجله فلن يكون ذلك
في صالحه
449
00:30:01,482 --> 00:30:03,215
او في صالحي
450
00:30:03,284 --> 00:30:06,084
وانا عن نفسي فاني اريد ان احتفظ بما
لدي في داخلي
451
00:30:06,153 --> 00:30:10,322
...لا لا انظر لقد
452
00:30:10,391 --> 00:30:14,390
لقد فقدت كل من اهتم بامره
453
00:30:15,062 --> 00:30:17,563
امي توفيت
454
00:30:17,631 --> 00:30:20,832
وابي توفي
455
00:30:20,899 --> 00:30:23,334
والله اعلم ماذا يفعلون بداني الان
456
00:30:23,404 --> 00:30:26,471
وعليه فستساعدني باعادته
457
00:30:26,540 --> 00:30:29,675
ولم ذلك؟
458
00:30:29,743 --> 00:30:31,677
لاننا عائلة
459
00:30:31,745 --> 00:30:35,614
عائلة؟
460
00:30:35,683 --> 00:30:38,083
ياصغيرة انا حتى لا اعرفك
461
00:30:42,055 --> 00:30:44,289
نعم, انت محق
462
00:30:47,493 --> 00:30:49,428
كان الطلب غباءً مني
463
00:30:49,496 --> 00:30:51,430
اسفة لازعاجك
464
00:30:56,402 --> 00:30:57,936
مالخطب؟
465
00:30:58,003 --> 00:30:59,704
فلنخرج من هنا-
تشارلي مالخطب؟-
466
00:30:59,773 --> 00:31:01,306
لاشيء فلنرحل-
اخبريني-
467
00:31:01,375 --> 00:31:03,208
مالذي حصل؟-
468
00:31:03,277 --> 00:31:05,677
لاشيء
469
00:31:05,746 --> 00:31:07,546
لنرحل فحسب
470
00:31:07,615 --> 00:31:09,648
توقف
471
00:31:09,717 --> 00:31:11,950
تراجع
472
00:31:12,019 --> 00:31:13,719
اذا مالذي اخبرتها به؟
473
00:31:17,724 --> 00:31:19,725
ميليشيا اذا؟
474
00:31:19,793 --> 00:31:22,928
متى التحقت بهم؟
475
00:31:44,292 --> 00:31:45,391
عمي مايلز انه خطئي
476
00:31:45,459 --> 00:31:46,692
انا اسفة جدا
477
00:31:47,660 --> 00:31:48,727
هو على الارجح من نفس
الوحدة
478
00:31:48,797 --> 00:31:50,129
التي اخذت اخاك
479
00:31:50,398 --> 00:31:52,598
وكان يتبعك منذ البداية
480
00:31:52,665 --> 00:31:54,032
املا في ان تكشفيني
481
00:31:54,102 --> 00:31:58,004
وهو بالضبط ما فعلته اليس
كذلك؟
482
00:31:58,072 --> 00:32:00,606
اذا فمالذي ستفعله؟
483
00:32:02,409 --> 00:32:06,345
هذا على ما اعلم
484
00:32:06,414 --> 00:32:10,082
اخر قنينة من شراب الشعير
في شيكاغو
485
00:32:10,151 --> 00:32:12,785
خطتي تقتضي الجلوس هنا
وشربه
486
00:32:12,853 --> 00:32:15,454
ليس بوسعك البقاء هنا فالمكان
ليس آمنا
487
00:32:15,521 --> 00:32:17,255
وخطأ من ذلك؟ خليلك
488
00:32:17,322 --> 00:32:19,023
سيذهب ويعود باقرب
مجموعة
489
00:32:19,093 --> 00:32:23,128
ساعتان او ثلاث اقصى
ما لديكم
490
00:32:23,195 --> 00:32:24,929
فلو كنت مكانكم لبدأت
المسير
491
00:32:24,999 --> 00:32:26,432
هذا جنون
492
00:32:26,500 --> 00:32:28,267
فلتاتي معنا
493
00:32:28,336 --> 00:32:30,569
او لا تاتي لاباس ولكن اذهب
الى اي مكان
494
00:32:30,638 --> 00:32:32,771
ليس بوسعك ان تجلس هنا
وتموت وحسب
495
00:32:32,840 --> 00:32:34,973
امضوا
496
00:32:35,042 --> 00:32:36,942
عمي مايلز هيا
497
00:32:37,011 --> 00:32:39,411
قلت ارحلوا
498
00:32:43,149 --> 00:32:46,385
اخرجوا.. اخرجوا من هنا
499
00:33:06,139 --> 00:33:07,973
صباح الخير هل استطيع
مساعدتك؟
500
00:33:08,042 --> 00:33:11,075
اسف لازعاجك ولكنني ابحث عن
شاب هارب خطير
501
00:33:11,145 --> 00:33:14,680
بطول ستة اقدام وعمر 19 سنه
له شعر بني
502
00:33:14,749 --> 00:33:17,416
انت اول شخص اراه
منذ اسابيع
503
00:33:22,689 --> 00:33:25,257
ماذا كنت تعملين قبل الانقطاع؟
504
00:33:25,326 --> 00:33:27,092
عذرا؟
505
00:33:27,161 --> 00:33:28,861
مجرد فضول
506
00:33:28,929 --> 00:33:31,864
اشبعيه ارجوك
507
00:33:31,932 --> 00:33:33,532
كنت ادرس الجبر
508
00:33:33,601 --> 00:33:36,869
انا كنت ضابط تامين
509
00:33:39,739 --> 00:33:41,940
غالب عملي كان اكتشاف
510
00:33:42,007 --> 00:33:44,442
فيما لو كانت اقوال الناس تتماشى
مع الحقيقة
511
00:33:44,512 --> 00:33:46,545
ولحسن حظي
512
00:33:46,614 --> 00:33:48,647
فان هذه المهارة دائما مفيدة
513
00:33:48,716 --> 00:33:51,350
فخذي على سبيل المثال
تلك الاثار
514
00:33:51,417 --> 00:33:52,817
التي تقود مباشرة الى
بابك الخلفي
515
00:33:52,887 --> 00:33:54,053
آثار؟
516
00:33:54,121 --> 00:33:55,654
آثار حديثة
517
00:33:55,723 --> 00:33:57,489
بعمر يوم تقريبا
518
00:33:57,558 --> 00:33:59,825
لشخصين
519
00:33:59,892 --> 00:34:01,292
امرأة والتي لابد انها انت
520
00:34:01,362 --> 00:34:04,296
تسحب رجلا الى الداخل
وبرغم ذلك تقولين
521
00:34:04,365 --> 00:34:08,364
انني اول شخص قد رايته
منذ اسابيع
522
00:34:09,036 --> 00:34:13,105
اذا اخبريني ايبدو ذلك
كالحقيقة لك؟
523
00:34:51,511 --> 00:34:54,913
لابد وانه رحل منذ زمن
524
00:34:54,982 --> 00:34:57,883
لو كان هنا فان مونرو
يريده حيا
525
00:35:10,096 --> 00:35:11,463
تعال للاسفل
526
00:35:11,532 --> 00:35:14,133
لانريد ان نؤذيك
527
00:35:14,201 --> 00:35:17,903
انا لا اريد ان أؤذيهم
528
00:35:17,972 --> 00:35:21,040
ولكنني لن اعود
529
00:35:21,106 --> 00:35:22,807
انت تعرف ان بامكانك ان تتركني
ارحل وحسب
530
00:35:22,875 --> 00:35:24,242
وساثمل حتى الموت
531
00:35:24,311 --> 00:35:26,979
انت تعرف ان ليس بأمكاننا
فعل ذلك
532
00:35:28,648 --> 00:35:30,749
اعلم
533
00:35:30,818 --> 00:35:32,484
امسكوه
534
00:35:32,553 --> 00:35:34,486
الان
535
00:35:46,399 --> 00:35:48,634
فلتردوه
536
00:37:57,497 --> 00:37:58,664
تشارلي
537
00:38:04,471 --> 00:38:07,239
أأنت بخير؟
538
00:38:43,250 --> 00:38:45,852
تعرفين انني لم اطلب
منك العودة
539
00:38:46,621 --> 00:38:49,355
لاتنظر الى فقد اردت ان
اتركك تتعفن
540
00:38:49,423 --> 00:38:50,723
ولم لم تفعلي ذلك؟
541
00:38:50,791 --> 00:38:52,558
لاننا عائلة
542
00:38:52,625 --> 00:38:54,559
وذلك ما كان سيريده ابي
543
00:38:54,629 --> 00:38:58,097
ياصغيرة لو انني سآتي معكم
544
00:38:58,165 --> 00:39:00,165
فعليك ان تقللي من علاقاتك
545
00:39:00,234 --> 00:39:02,101
هل انت قادم؟
546
00:39:02,169 --> 00:39:05,804
حبيبك سيرسل مزيدا من القوات
547
00:39:08,074 --> 00:39:10,309
ولا استطيع البقاء هنا
548
00:39:12,445 --> 00:39:15,714
شكرا لك
549
00:39:15,783 --> 00:39:17,674
على الرحب والسعة
550
00:39:17,794 --> 00:39:20,018
سننتهي جميعا برؤوسنا معلقة
على عصي
551
00:39:20,087 --> 00:39:21,387
ومع ذلك فانت على
الرحب والسعة
552
00:39:51,818 --> 00:39:55,054
باس مالذي يجري بحق الجحيم؟
553
00:39:55,122 --> 00:39:58,090
لا اعرف ولكن علينا ان
نعود للقاعدة
554
00:40:00,694 --> 00:40:02,461
هذا ليس جيدا
555
00:40:02,530 --> 00:40:04,230
توقفوا عندكم ياسادة
556
00:40:04,298 --> 00:40:06,665
هوياتكم
557
00:40:06,732 --> 00:40:08,201
الرقيب مايلز ماثيسون
558
00:40:12,038 --> 00:40:13,339
بامكانك المرور
559
00:40:13,407 --> 00:40:16,000
...انا انا لا
560
00:40:16,211 --> 00:40:18,000
حسنا هو يعرفني
561
00:40:18,247 --> 00:40:20,747
الرقيب سيباستيان مونرو
562
00:40:24,250 --> 00:40:25,817
بامكانك المرور
563
00:40:32,559 --> 00:40:34,994
مايلز
564
00:41:08,729 --> 00:41:10,385
اللواء مونرو
565
00:41:24,086 --> 00:41:27,886
اللواء مونرو.. بين ماثيسون قد مات.. لدينا ابنه
مع الاحترام.. الرائد نيفل
566
00:42:14,887 --> 00:42:16,887
جاري الاتصال
567
00:42:19,888 --> 00:42:22,888
المليشيا كانت هنا
568
00:42:24,889 --> 00:42:27,689
هل وجدوا الشيء؟
569
00:42:30,690 --> 00:42:33,090
لا
570
00:42:33,291 --> 00:42:36,091
اذا ماذا الان؟
571
00:42:39,092 --> 00:42:43,092
ارجوا ان تكونوا قد استمتعتم
اتمنى لكم اوقاتا سعيدة