0 00:00:06,249 --> 00:00:13,000 "leel911" تعديل التوقيت 1 00:00:09,225 --> 00:00:12,248 ولاية إلينوي ، شيكاغو 2 00:00:13,249 --> 00:00:14,682 الى هنا غريملين 3 00:00:14,751 --> 00:00:15,917 نعم 4 00:00:15,986 --> 00:00:18,486 سنرحل جوا في اكتوبر 5 00:00:18,555 --> 00:00:20,421 ذلك سيكون رائعا- نعم- 6 00:00:20,488 --> 00:00:21,788 امي اتريدين التكلم مع تشارلي؟- 7 00:00:21,858 --> 00:00:23,591 تشارلي 8 00:00:23,660 --> 00:00:24,926 مرحبا 9 00:00:24,995 --> 00:00:26,794 تشارلي فلتحيي جدتك 10 00:00:26,863 --> 00:00:27,929 لا 11 00:00:27,996 --> 00:00:28,962 حسنا انا اسفة يا اماه 12 00:00:29,032 --> 00:00:31,466 انها غير منتبهه 13 00:00:31,534 --> 00:00:32,634 اعلم 14 00:00:32,700 --> 00:00:33,967 ها قد عدنا من جديد 15 00:00:34,037 --> 00:00:35,870 امي الاولاد بخير 16 00:00:37,173 --> 00:00:39,307 مرحبا لقد عدت مبكرا 17 00:00:39,376 --> 00:00:42,377 امي ساتصل بك لاحقا 18 00:00:42,445 --> 00:00:43,845 أأنت بخير؟ 19 00:00:43,911 --> 00:00:45,445 نحتاج الى مزيد من المياه املئي المغاطس والاحواض 20 00:00:45,515 --> 00:00:47,315 ليس لدينا متسع من الوقت 21 00:00:47,384 --> 00:00:50,785 بين توقف 22 00:00:52,621 --> 00:00:56,621 الامر يحدث اليس كذلك؟ 23 00:01:00,729 --> 00:01:03,231 باس لم لا تتصل بها فحسب؟ 24 00:01:03,300 --> 00:01:05,333 اتصل بها؟ لا احد يتصل بآخر بعد الان 25 00:01:05,402 --> 00:01:06,801 هيا يا رجل انها في ال 22 من العمر فقط 26 00:01:06,868 --> 00:01:08,001 انها لا تتحدث على الهاتف 27 00:01:09,637 --> 00:01:11,471 ماذا؟ استعطيني نصيحه فنية؟ 28 00:01:11,541 --> 00:01:15,910 انت وهاتفك الكاسيو العائد الى الثمانينات والمصنوع من الآجر؟ 29 00:01:15,977 --> 00:01:17,144 نعم؟ 30 00:01:17,213 --> 00:01:19,580 انه اخي 31 00:01:19,649 --> 00:01:22,016 بنيامين؟ كيف الامور- اين كنت؟- 32 00:01:22,083 --> 00:01:23,383 مالذي يحدث ما الامر؟ 33 00:01:23,451 --> 00:01:24,985 كنت اتصل اين انت؟ 34 00:01:25,053 --> 00:01:26,186 انها ترسل صورا 35 00:01:26,254 --> 00:01:27,654 نحن.. خرجنا... وقمنا ...ببعض 36 00:01:27,722 --> 00:01:29,022 نحن على طريق العودة للقاعدة 37 00:01:29,092 --> 00:01:30,925 مالذي يجري مالامر؟ 38 00:01:30,992 --> 00:01:32,392 استمع الي بحرص شديد 39 00:01:32,460 --> 00:01:33,760 انظر الى ذلك- صه- 40 00:01:33,828 --> 00:01:35,162 انها ستنقطع- ماذا؟- 41 00:01:35,231 --> 00:01:36,764 سوف تنقطع 42 00:01:36,831 --> 00:01:38,498 ولن تعود مجددا ابدا 43 00:01:38,566 --> 00:01:40,100 مالتي ستنقطع عم تتحدث؟ 44 00:01:40,168 --> 00:01:41,668 كل شيء كل شيء سيطفأ 45 00:01:41,736 --> 00:01:42,769 بين؟ 46 00:01:42,837 --> 00:01:44,004 هل فقدت الاتصال بك؟ 47 00:01:44,074 --> 00:01:45,340 لا لا لا 48 00:01:45,408 --> 00:01:47,175 مايلز؟ 49 00:02:26,282 --> 00:02:28,216 مالذي يجري بحق الجحيم؟ 50 00:03:10,001 --> 00:03:12,901 الانقلاب م1 ح1 51 00:03:12,968 --> 00:03:16,988 ترجمة د.مرثد محمد العراق 52 00:03:17,189 --> 00:03:19,000 www.facebook.com/dr.marthad 53 00:03:19,211 --> 00:03:23,000 بعد 15 عاما من الانقطاع 54 00:03:23,412 --> 00:03:24,445 ما عليكم فهمه 55 00:03:24,815 --> 00:03:27,682 ان الاشياء كانت مختلفة 56 00:03:27,751 --> 00:03:30,084 استعملنا الكهرباء لاجل كل شيء 57 00:03:30,153 --> 00:03:32,754 لحواسيبنا وهواتفنا 58 00:03:32,823 --> 00:03:36,024 للحصول على الغذاء وضخ الماء 59 00:03:36,092 --> 00:03:39,194 لكن بعد الانقطاع لم يعمل شيء 60 00:03:39,262 --> 00:03:42,197 لامحركات السيارات ولا تربينات الطائرات 61 00:03:42,263 --> 00:03:43,463 ولاحتى البطاريات 62 00:03:43,533 --> 00:03:45,900 كلها ذهبت للابد 63 00:03:45,969 --> 00:03:47,635 جاع الناس 64 00:03:47,702 --> 00:03:48,936 امراض بلا دواء 65 00:03:49,005 --> 00:03:51,306 حرائق بلا سيارات اطفاء 66 00:03:51,374 --> 00:03:52,907 سقطت الحكومات 67 00:03:52,976 --> 00:03:55,210 وظهرت الميليشيات 68 00:03:55,278 --> 00:03:56,711 لو كنتم اذكياء 69 00:03:56,780 --> 00:03:58,279 لتركتم المدينة 70 00:03:58,348 --> 00:04:00,482 وان لم تكونوا لمتم هناك 71 00:04:00,550 --> 00:04:03,218 اذا مالذي حدث؟ 72 00:04:03,286 --> 00:04:05,887 مالذي سبب الانقطاع؟ 73 00:04:05,956 --> 00:04:09,991 ماذا يظن كل منكم؟ 74 00:04:12,061 --> 00:04:15,396 اعرف ان التعلم ليس رائعا 75 00:04:15,465 --> 00:04:17,298 كما هو حال الصيد بالقوس وما الى ذلك 76 00:04:17,367 --> 00:04:19,734 ولكن هذا يجب ان يزعجكم 77 00:04:19,803 --> 00:04:21,903 فقد جنت الفيزياء 78 00:04:21,972 --> 00:04:24,906 لقد جن جنون العالم في ليلة 79 00:04:24,975 --> 00:04:26,774 ولا احد يعلم لماذا 80 00:04:33,415 --> 00:04:34,582 بين 81 00:04:34,651 --> 00:04:36,117 مرحبا ..صباح الخير كايلب 82 00:04:36,186 --> 00:04:38,853 صباح الخير بين 83 00:04:48,364 --> 00:04:49,596 صباح الخير ارون 84 00:04:49,666 --> 00:04:50,798 مرحبا بين 85 00:04:50,865 --> 00:04:51,999 تبدو مريعا؟ 86 00:04:52,068 --> 00:04:53,468 كنت يقظا طوال الليل 87 00:04:53,537 --> 00:04:57,536 كان علي ان اتدبر امر راكون في فنائي الخلفي 88 00:05:00,608 --> 00:05:01,775 هل رايت تشارلي وداني؟ 89 00:05:01,843 --> 00:05:03,010 لقد غادرا مبكرا 90 00:05:03,077 --> 00:05:04,311 قالا انهما ذاهبان للصيد 91 00:05:04,381 --> 00:05:06,648 من الافضل ان يكونا كذلك 92 00:05:14,790 --> 00:05:17,458 فلتلق نظرة 93 00:05:19,595 --> 00:05:23,731 تشارلي ما رأيك ان نذهب للصيد مرة فعليا؟ 94 00:05:23,800 --> 00:05:25,733 لا احد يمنعك 95 00:06:03,739 --> 00:06:06,107 حقا؟ 96 00:06:06,174 --> 00:06:07,574 المجمد انه لايعمل 97 00:06:07,644 --> 00:06:09,677 سيذوب على اية حال 98 00:06:14,914 --> 00:06:16,750 على مهل ياصغيرة 99 00:06:16,818 --> 00:06:18,285 اريدك ان تتذكري حقا 100 00:06:18,355 --> 00:06:20,688 ماهو طعمه 101 00:06:43,446 --> 00:06:44,579 داني؟ 102 00:06:47,717 --> 00:06:49,384 انا بخير مفهوم؟ 103 00:06:49,450 --> 00:06:51,318 لا انت لست بخير فلديك نزلة ربو 104 00:06:51,388 --> 00:06:53,588 لا استطيع التنفس 105 00:07:03,990 --> 00:07:07,960 حسنا والان فلتشرب هذا 106 00:07:08,028 --> 00:07:11,396 اوامر الطبيب 107 00:07:11,465 --> 00:07:13,132 ماغي انه مرعب 108 00:07:13,200 --> 00:07:15,000 نعم انه لاجل الربو 109 00:07:22,008 --> 00:07:23,975 كان يفترض بك ان تراقبيه 110 00:07:24,044 --> 00:07:25,377 انا اسفة 111 00:07:25,444 --> 00:07:26,611 انت تعرفين ان ذلك الطريق ليس امنا 112 00:07:26,680 --> 00:07:30,315 انا اعلم انا اسفة حقا 113 00:07:30,384 --> 00:07:33,152 ....الامر فقط 114 00:07:33,220 --> 00:07:34,586 واصلي 115 00:07:34,655 --> 00:07:36,221 ان لاشيء آمن 116 00:07:36,288 --> 00:07:37,588 كل شيء محظور 117 00:07:37,656 --> 00:07:39,157 انا فقط اريد حمايتكم 118 00:07:39,226 --> 00:07:40,659 انا لا اريد ان تفعل ذلك 119 00:07:40,726 --> 00:07:42,160 اعني ابي لو كان الامر رهنا بك 120 00:07:42,227 --> 00:07:43,494 لما سمحت لنا بتجاوز شارعنا 121 00:07:43,562 --> 00:07:44,762 حسنا اذا اتعلمين ماذا 122 00:07:44,830 --> 00:07:46,130 فلتهيمي في البراري التعسة 123 00:07:46,198 --> 00:07:47,432 وليحز عنقك من قبل قطاع الطرق 124 00:07:47,499 --> 00:07:48,633 او تعدمك ميليشيا 125 00:07:48,700 --> 00:07:49,801 ايبدو شيئا من هذا جيدا لك؟ 126 00:07:49,870 --> 00:07:51,437 ليس كل شيء كهذا 127 00:07:51,505 --> 00:07:54,973 لا اعرف ولكن الامور قد تصبح صعبة جدا في الخارج 128 00:07:55,042 --> 00:07:57,743 هنالك قرى اخرى كقريتنا اليس كذلك؟ 129 00:07:57,812 --> 00:08:01,814 أناس اخرين 130 00:08:01,882 --> 00:08:03,348 ثقي بي 131 00:08:03,417 --> 00:08:05,984 لايوجد ما يستحق المشاهده هناك ليس بعد ماجرى 132 00:08:06,053 --> 00:08:08,353 انظري لقد كنت مرة بعمرك وانا اتفهمك 133 00:08:08,422 --> 00:08:10,422 ....ولكنه محق الاشياء 134 00:08:10,489 --> 00:08:12,190 اسمحو لي هل هي جزء من العائلة الان؟ 135 00:08:12,257 --> 00:08:13,257 اهذا ما يجري هنا؟ 136 00:08:13,325 --> 00:08:14,459 تقفز الى السرير معك 137 00:08:14,526 --> 00:08:15,960 وثم ماذا؟ يجعلها ذلك امي؟ 138 00:08:16,028 --> 00:08:17,028 لا امك توفيت 139 00:08:17,096 --> 00:08:18,262 ماتت هناك 140 00:08:18,332 --> 00:08:20,265 اتريدين ان تلقي حتفك مثلها؟ 141 00:08:25,438 --> 00:08:27,940 انا اسف 142 00:08:28,008 --> 00:08:30,442 ...تشارلي انا لم 143 00:09:22,729 --> 00:09:24,263 لدينا هنا بعض النعناع 144 00:09:24,331 --> 00:09:26,231 انظر لهذه 145 00:09:26,298 --> 00:09:27,698 ماسنفعله هو ان ندعكها 146 00:09:27,766 --> 00:09:28,900 بين اصابعنا بهذه الكيفية 147 00:09:35,442 --> 00:09:37,743 حسنا عزيزي اريدك ان تذهب مع والدتك الان 148 00:09:37,812 --> 00:09:39,945 حسنا تعالوا جميعا 149 00:09:49,356 --> 00:09:50,822 خذه خذه- لا- 150 00:09:50,890 --> 00:09:52,390 لاتجعل احدا يعلم انه لديك 151 00:09:52,460 --> 00:09:54,960 لو حدث اي شيء لي فقط افعل ما قلته لك 152 00:09:55,027 --> 00:09:56,861 ابتعد عن الطريق.. فسبحثون عنه 153 00:09:56,929 --> 00:09:58,229 ابقه بمأمن اتفهم؟ 154 00:09:58,297 --> 00:09:59,898 ...بين لن يحدث شيء ل 155 00:09:59,967 --> 00:10:02,835 آرون ارجوك 156 00:10:10,110 --> 00:10:13,012 يا الهي 157 00:10:13,081 --> 00:10:14,914 يالها من قرية جميلة 158 00:10:14,982 --> 00:10:16,515 لابد ان هذا خطأ ما 159 00:10:16,582 --> 00:10:17,636 فقد دفعنا مسبقا ضرائب الربيع 160 00:10:17,756 --> 00:10:19,652 لا الامر ليس حول محاصيلكم 161 00:10:19,721 --> 00:10:21,754 فنحن لسنا بصحبة الحامية المحلية 162 00:10:21,823 --> 00:10:23,489 اتعرف بين ماثيسون؟ 163 00:10:23,558 --> 00:10:26,625 انت تنظر اليه.. مالامر 164 00:10:31,498 --> 00:10:33,532 مايلز ماثيسون اهو اخوك؟ 165 00:10:33,599 --> 00:10:34,866 ذلك صحيح 166 00:10:34,936 --> 00:10:36,669 اين مايلز؟ 167 00:10:36,738 --> 00:10:38,771 لم اره منذ سنين.. مالامر؟ 168 00:10:38,840 --> 00:10:40,373 انا هنا باوامر 169 00:10:40,441 --> 00:10:43,242 اللواء سيباستيان مونرو بنفسه 170 00:10:43,309 --> 00:10:45,076 طلب مني شخصيا ان اجد رجلين 171 00:10:45,146 --> 00:10:47,580 انت 172 00:10:47,648 --> 00:10:49,181 واخوك 173 00:10:49,250 --> 00:10:50,716 انتظر لحظه 174 00:10:50,783 --> 00:10:52,117 ساطلب منك ان تأتي معنا 175 00:10:52,184 --> 00:10:53,451 تحت سلطه جمهورية مونرو 176 00:10:53,521 --> 00:10:54,520 لماذا؟ 177 00:10:54,589 --> 00:10:56,188 اعلي ان اكرر ما قلت؟ 178 00:10:56,257 --> 00:10:58,024 انا فقط لا افهم 179 00:11:00,627 --> 00:11:03,562 عليك فهم التالي 180 00:11:03,631 --> 00:11:07,066 كنت ابحث عنك منذ مدة طويلة جدا 181 00:11:07,135 --> 00:11:09,568 سائرا في الطين والقذارة 182 00:11:09,637 --> 00:11:13,672 بعيدا عن منزلي وزوجتي وسريري 183 00:11:15,042 --> 00:11:16,942 لذا فمزاجي رائع 184 00:11:17,011 --> 00:11:19,278 انا متاكد ان بامكانك فهم ذلك 185 00:11:19,347 --> 00:11:23,215 لذا اسد لنفسك معروفا واصعد في تلك العربة 186 00:11:23,284 --> 00:11:26,819 او ستساعدني في تجنيد كافة اولادكم 187 00:11:26,888 --> 00:11:28,988 وساعيد تعليمهم 188 00:11:29,057 --> 00:11:32,892 حتى يضحوا لايتذكروا اسمائكم 189 00:11:32,960 --> 00:11:34,927 هل اتضح الامر؟ 190 00:11:38,065 --> 00:11:39,665 هل لي بلحظة؟ 191 00:11:45,706 --> 00:11:48,307 ماغي ساذهب معهم 192 00:11:48,374 --> 00:11:49,507 لا ليس بوسعك ذلك 193 00:11:49,575 --> 00:11:50,942 اريدك ان ترعي صغاري 194 00:11:51,012 --> 00:11:52,678 لا- سيكون الامر على مايرام- 195 00:11:52,747 --> 00:11:54,914 لا فلن تعود- ماغي لاباس- 196 00:11:54,980 --> 00:11:56,815 بين لن يكون الامر على مايرام 197 00:11:56,884 --> 00:11:59,085 ليس بوسعك ان تأخذه 198 00:11:59,153 --> 00:12:01,353 داني توقف 199 00:12:01,420 --> 00:12:02,754 افترض ان هذا ابنك 200 00:12:02,822 --> 00:12:04,155 ابي لم يفعل شيئا 201 00:12:04,225 --> 00:12:05,691 داني انزل سلاحك 202 00:12:05,758 --> 00:12:07,592 لانريد اية مشاكل ارحلوا فقط رجاءً 203 00:12:07,662 --> 00:12:09,295 تمهل- داني انظر الي- 204 00:12:09,362 --> 00:12:10,762 اخبره بان يخفض سلاحه 205 00:12:10,830 --> 00:12:11,963 اخبره بان يخفض سلاحه 206 00:12:12,031 --> 00:12:13,031 داني قلت انزل سلاحك 207 00:12:13,099 --> 00:12:14,532 الفتى لديه وجهة نظر بين 208 00:12:14,602 --> 00:12:16,635 ماذا عن ان يدعوا هم اسلحتهم 209 00:12:16,704 --> 00:12:19,004 سيدي امتلاك سلاح ناري جنحه عقوبتها الشنق 210 00:12:19,073 --> 00:12:21,207 اذا فلتشنق نفسك 211 00:12:21,273 --> 00:12:22,674 كاليب- فكر بالامر- 212 00:12:22,744 --> 00:12:24,610 اقسم بالله اني سأرديه 213 00:12:24,679 --> 00:12:26,278 دع السلاح 214 00:12:26,345 --> 00:12:27,612 الايمكنكم تركنا وشأننا فحسب؟ 215 00:12:27,680 --> 00:12:29,614 رجاءً امضوا وانسوا الامر 216 00:12:29,682 --> 00:12:31,383 داني اصغ الي- دع السلاح- 217 00:12:31,450 --> 00:12:33,284 اخبره بان يتوقف- علينا ان نفعل ما يطلبوه- 218 00:12:33,354 --> 00:12:35,688 دع السلاح- توقف توقف- 219 00:12:35,755 --> 00:12:36,688 تراجعوا 220 00:12:41,762 --> 00:12:45,464 بين 221 00:13:03,450 --> 00:13:05,651 يكفي 222 00:13:08,121 --> 00:13:11,390 تعال هنا- ابي ابي- 223 00:13:12,660 --> 00:13:15,594 ارجوكم لا لا- ابي- 224 00:13:15,663 --> 00:13:16,696 داني 225 00:13:24,838 --> 00:13:28,741 ابي 226 00:13:28,810 --> 00:13:30,409 ابي 227 00:13:30,478 --> 00:13:32,845 ما الذي حدث؟ 228 00:13:32,912 --> 00:13:33,845 ماذا حدث؟ 229 00:13:33,915 --> 00:13:35,948 لقد اخذوا داني 230 00:13:36,017 --> 00:13:38,684 اخذوا داني؟ من؟ 231 00:13:38,753 --> 00:13:42,722 الميليشيا اخذته 232 00:13:42,790 --> 00:13:45,691 حسنا حسنا.. ماذا سنفعل ماذا تريدني ان افعل 233 00:13:45,760 --> 00:13:49,929 اصغ لي.. اخي مايلز في شيكاغو 234 00:13:49,997 --> 00:13:53,466 في الغراند اون والتون.. مايلز هناك 235 00:13:53,534 --> 00:13:56,102 بامكانه ان يعيد داني 236 00:13:56,170 --> 00:13:57,770 عليك ايجاد مايلز 237 00:13:57,839 --> 00:13:59,305 ابي لا 238 00:13:59,374 --> 00:14:01,540 لا سنلحق بالجنود 239 00:14:01,607 --> 00:14:03,475 سنذهب الان ونعيده 240 00:14:03,544 --> 00:14:07,543 لا لا سيقتلونكم 241 00:14:08,516 --> 00:14:12,385 ولكنك سوف تاتي معي 242 00:14:12,453 --> 00:14:13,719 واضح؟ 243 00:14:13,788 --> 00:14:15,621 ستأتي معي 244 00:14:15,688 --> 00:14:17,122 لا استطيع- بل تستطيع- 245 00:14:17,191 --> 00:14:21,190 ارجوك ارجوك 246 00:14:21,629 --> 00:14:24,563 اصغ لي تشارلي 247 00:14:24,632 --> 00:14:27,133 انت قوية 248 00:14:27,201 --> 00:14:30,002 قوية كأمك 249 00:14:30,071 --> 00:14:33,739 بوسعك القيام بالامر 250 00:14:33,808 --> 00:14:36,742 عليك فعل ذلك 251 00:15:06,673 --> 00:15:10,209 انتظري للغد في الاقل فانت بحاجة للنوم 252 00:15:10,278 --> 00:15:13,379 انا اهدر الوقت 253 00:15:15,849 --> 00:15:18,784 هذا لا يعقل لم قد ياخذون داني؟ 254 00:15:18,853 --> 00:15:20,219 لا اعرف 255 00:15:20,288 --> 00:15:22,455 اظننا سنعلم حينما نجده 256 00:15:24,958 --> 00:15:27,126 ...ماغي ذلك 257 00:15:27,195 --> 00:15:28,728 ذلك رائع منك حقا 258 00:15:28,796 --> 00:15:30,629 ولكنهم هنا بحاجة اليك 259 00:15:30,698 --> 00:15:32,898 جيمس بامكانه ان يكون طبيب القرية 260 00:15:32,967 --> 00:15:34,700 ساكون بخير 261 00:15:34,769 --> 00:15:37,403 ربما ولكنني لازلت ذاهبة معك 262 00:15:37,472 --> 00:15:40,806 يبدو انك لاتفهمين 263 00:15:40,875 --> 00:15:43,476 انا لا ارغب بقدومك 264 00:15:43,542 --> 00:15:44,809 وانا لا اظنك تفهمين 265 00:15:44,879 --> 00:15:46,645 فأنا لا افعل هذا لاجلك 266 00:15:59,292 --> 00:16:01,994 لابد انك تمزح 267 00:16:02,063 --> 00:16:04,330 حسنا والدك كان صديقي 268 00:16:04,398 --> 00:16:06,065 وانا ذاهب كذلك 269 00:16:06,133 --> 00:16:08,901 ارون اعني احقا.. انت تخشى حتى النحل 270 00:16:08,969 --> 00:16:11,370 انا لا اخاف النحل بل لدي حساسية منه 271 00:16:11,439 --> 00:16:13,672 هنالك فرق شاسع 272 00:16:13,741 --> 00:16:15,374 حسنا انها جنازتك 273 00:16:15,443 --> 00:16:18,110 ربما نعم 274 00:16:35,602 --> 00:16:38,203 بني انا اسف انك دخلت هذه المعمعة 275 00:16:38,272 --> 00:16:40,706 ولكن عليك ان تفهم 276 00:16:40,774 --> 00:16:43,041 ان لم يك بوسعي ان اجلب اباك فلابد ان اجلبك انت 277 00:16:43,110 --> 00:16:46,612 فلا استطيع العوده صفر اليدين 278 00:16:46,680 --> 00:16:48,614 فلا ترتكب حماقة 279 00:16:48,682 --> 00:16:50,315 انها فوضى 280 00:16:50,384 --> 00:16:53,252 اخبار سيئة للجميع 281 00:16:57,790 --> 00:16:59,291 فلتمض 282 00:17:02,562 --> 00:17:03,694 لاخبرك الحقيقة 283 00:17:03,764 --> 00:17:05,397 حينما يعلم اللواء مونرو 284 00:17:05,466 --> 00:17:08,367 سيكون غاضبا جدا 285 00:17:08,435 --> 00:17:11,036 ولربما يقطع راسي 286 00:17:11,105 --> 00:17:13,272 فلنامل ذلك 287 00:17:16,743 --> 00:17:20,743 دعنا لاننسى انك اول من شهر السلاح 288 00:17:21,982 --> 00:17:25,684 ذلك يضع دم ابيك على يديك يا بني 289 00:17:31,457 --> 00:17:33,826 مرحبا ياولد 290 00:17:33,894 --> 00:17:35,928 كيف حال فتاي 291 00:17:35,996 --> 00:17:38,330 اتريد طعاما 292 00:17:38,399 --> 00:17:40,098 فتى طيب 293 00:17:59,686 --> 00:18:01,253 تعرفون في رحلة كهذه 294 00:18:01,322 --> 00:18:02,721 توقعت القروح 295 00:18:02,790 --> 00:18:05,791 ولكن ليس هذه... تعلمون امور الاحتكاك 296 00:18:05,860 --> 00:18:09,859 اذا فهذا الاخ مايلز 297 00:18:10,364 --> 00:18:12,030 ماذا نعرف عنه؟ 298 00:18:12,097 --> 00:18:13,698 كيف لنا ان نعلم ان بأمكانه مساعدتنا؟ 299 00:18:13,767 --> 00:18:15,968 كل ماقاله ابي عنه ابدا 300 00:18:16,036 --> 00:18:19,104 انه يجيد القتل 301 00:18:23,043 --> 00:18:25,210 ذلك يبعث على الطمأنينة 302 00:18:53,139 --> 00:18:55,841 اتعرفين.. اغلب الناس يقولون صباح الخير 303 00:18:58,144 --> 00:19:00,779 ...لقد كنت اريد 304 00:19:03,149 --> 00:19:04,316 صباح الخير 305 00:19:04,385 --> 00:19:07,352 صباح الخير انا نايت 306 00:19:07,421 --> 00:19:11,456 تشارلي 307 00:19:11,523 --> 00:19:12,957 الى اين تتجهون تشارلي؟ 308 00:19:13,027 --> 00:19:15,594 ذلك ليس من شانك نايت 309 00:19:18,698 --> 00:19:22,301 ذلك صحيح 310 00:19:22,369 --> 00:19:25,103 سأأخذ بعض الماء 311 00:19:42,121 --> 00:19:43,689 اين كنت؟ 312 00:19:43,757 --> 00:19:46,558 كنت اجلب بعض الماء 313 00:20:19,159 --> 00:20:21,226 آرون ربما علينا ان نخيم في مكان آخر 314 00:20:21,295 --> 00:20:22,728 لا تعالوا 315 00:20:22,794 --> 00:20:25,364 انهم عادة ما يضعون عدة طبية في المقدمة بها لوازم مفيدة 316 00:20:25,432 --> 00:20:28,200 انى لك معرفة ذلك؟ 317 00:20:28,269 --> 00:20:32,070 كنت املك واحدة... طائرة 318 00:20:32,139 --> 00:20:33,446 احقا؟ 319 00:20:33,566 --> 00:20:34,737 نعم 320 00:20:34,857 --> 00:20:39,044 كنت اعمل في ذلك المكان المدعو جوجل 321 00:20:39,113 --> 00:20:41,747 ذلك له علاقة بالحاسوب اليس كذلك؟ 322 00:20:41,815 --> 00:20:45,814 الان انه لاشيء 323 00:20:47,254 --> 00:20:50,122 ثمانون مليون دولار في البنك 324 00:20:50,191 --> 00:20:54,190 وقد ابادلها الان جميعا لاجل لفة من المحارم الورقية 325 00:22:01,694 --> 00:22:03,195 استيقظي استيقظي 326 00:22:03,264 --> 00:22:06,298 لاتفعل 327 00:22:09,035 --> 00:22:12,004 اتعرفون ان عليكم ان تكونوا اكثر حذرا 328 00:22:12,070 --> 00:22:13,704 فقد سمعت ان هنالك اسوأ انواع الرجال 329 00:22:13,774 --> 00:22:15,474 على الطريق 330 00:22:15,543 --> 00:22:19,211 انظر يارجل فلتاخذ ما تشاء واتركنا 331 00:22:19,280 --> 00:22:21,180 اتعطيني اوامرا؟ 332 00:22:21,246 --> 00:22:22,547 انظر فلتترو بالامر 333 00:22:22,616 --> 00:22:24,650 انظر في الجيب الجانبي 334 00:22:33,894 --> 00:22:35,794 اتريدون الحصول على بعض المرح؟ 335 00:22:35,863 --> 00:22:38,363 ياللحظ 336 00:22:38,432 --> 00:22:40,666 لأننا نريد الحصول على بعض المرح كذلك 337 00:22:40,734 --> 00:22:42,701 لا لا 338 00:22:42,770 --> 00:22:44,736 لا لا- انت.. دعها وشأنها- 339 00:22:44,805 --> 00:22:46,538 انتظري دورك 340 00:22:58,484 --> 00:23:00,752 مالذي في الشراب ايتها الساقطة 341 00:23:33,259 --> 00:23:35,727 اذا فاسمك نايت اليس كذلك 342 00:23:35,796 --> 00:23:38,030 الى اين تسافر؟ 343 00:23:38,098 --> 00:23:40,032 شيكاغو 344 00:23:40,100 --> 00:23:41,733 ارجو ان انظم الى فريق صيد سمك 345 00:23:41,802 --> 00:23:43,869 وانتم؟ 346 00:23:43,938 --> 00:23:46,104 نحن نتجه الى شيكاغو ايضا- تشارلي؟- 347 00:23:46,173 --> 00:23:48,407 انظر نحن لدينا الطعام وانا اشعر بأنني مدينة لك 348 00:23:48,475 --> 00:23:51,243 هلا سمحت لنا بدقيقة 349 00:23:51,312 --> 00:23:54,413 تشارلي انا اخبرك باننا لانستطيع ان نثق بأي كان 350 00:23:54,481 --> 00:23:58,517 اذلك سبب حملك الشراب المسموم؟ 351 00:23:58,586 --> 00:24:00,786 لايمكن ان يكون جميعهم متوحشين 352 00:24:00,854 --> 00:24:02,421 بعض الناس لابد ان يكونوا جيدين 353 00:24:02,489 --> 00:24:05,490 اليس كذلك؟ 354 00:25:06,387 --> 00:25:09,087 فلنواصل المسير هل ذلك ممكن؟ 355 00:25:17,096 --> 00:25:19,097 مالخطب؟ 356 00:25:19,166 --> 00:25:20,532 انا اعرف هذا المكان 357 00:25:20,601 --> 00:25:22,367 كان فندقا 358 00:25:22,436 --> 00:25:24,169 هل سكنت هنا؟ 359 00:25:24,238 --> 00:25:26,705 بل تزوجت هنا 360 00:25:44,790 --> 00:25:46,557 ايتها الشقراء- ايتها الصغيرة- 361 00:25:46,625 --> 00:25:48,392 تعالي لتتحدثي الي تعالي هنا 362 00:25:48,462 --> 00:25:49,995 الى اين تذهبين؟ 363 00:25:53,299 --> 00:25:56,201 اسمح لي 364 00:25:56,268 --> 00:25:57,468 ربما بأمكانك ان تساعدني 365 00:25:57,538 --> 00:25:59,671 يا ألهي ارجو ذلك 366 00:25:59,740 --> 00:26:02,207 نحن نبحث عن شخص ما- وتلك اللهجة- 367 00:26:02,276 --> 00:26:04,343 سيدتي انت ترتقين بمستوى المكان 368 00:26:04,411 --> 00:26:07,913 ذلك ليس بالامر الصعب اليس كذلك؟ 369 00:26:07,982 --> 00:26:09,781 اسمه مايلز ماثيسون 370 00:26:12,385 --> 00:26:13,551 لم اسمع به ابدا 371 00:26:13,621 --> 00:26:15,020 لا فلابد من ان يكون هنا 372 00:26:15,089 --> 00:26:19,191 ماذا تريديني ان اقول ياصغيرة 373 00:26:19,260 --> 00:26:22,094 لو كنت تعرفه او تعرف ايا من كان يعرفه 374 00:26:22,162 --> 00:26:23,262 ...فهل بوسعك 375 00:26:23,328 --> 00:26:24,695 فهل بوسعك ابلاغه بأن 376 00:26:24,765 --> 00:26:27,532 اخاه قد توفي 377 00:26:27,601 --> 00:26:29,968 فقد قتل بواسطة المليشيا 378 00:26:33,239 --> 00:26:34,539 من انت؟ 379 00:26:34,608 --> 00:26:36,341 تشارلي 380 00:26:36,408 --> 00:26:37,441 تشارلوت.. انا 381 00:26:37,511 --> 00:26:40,178 ابنة اخيه 382 00:26:42,582 --> 00:26:44,216 حسنا 383 00:26:44,283 --> 00:26:45,516 انت فقط تعالي معي 384 00:26:45,586 --> 00:26:48,921 مهلا مهلا ياصاح 385 00:26:48,989 --> 00:26:51,390 لن تأخذها لاي مكان 386 00:26:55,295 --> 00:26:58,297 انها ابنة اخي 387 00:26:58,365 --> 00:27:00,065 انا لا اعرفك 388 00:27:02,368 --> 00:27:04,202 هيا 389 00:27:04,271 --> 00:27:05,304 انتظر 390 00:27:05,372 --> 00:27:06,905 هل انت العم مايلز؟ 391 00:27:06,974 --> 00:27:09,107 الم اثر اعجابك؟ 392 00:27:09,176 --> 00:27:12,110 لا انا فقط.. انا اعني.. انا لم اتوقع 393 00:27:12,179 --> 00:27:14,746 هيا بنا ليس في هذا المكان 394 00:27:27,660 --> 00:27:29,995 لاتقم بالالاعيب 395 00:27:30,064 --> 00:27:32,798 لا يا سيدتي 396 00:27:32,866 --> 00:27:36,101 ...انا لست 397 00:27:36,170 --> 00:27:37,669 ماذا حدث؟ 398 00:27:37,738 --> 00:27:40,939 حسنا لو كنت ستصاب بنزلة ربو 399 00:27:41,008 --> 00:27:43,942 فقد كان لديك احساس جيد بان تصاب بها بالقرب مني 400 00:27:44,011 --> 00:27:45,244 خذ 401 00:27:48,715 --> 00:27:51,016 ماهذا؟ 402 00:27:51,085 --> 00:27:52,584 تستنشق ذلك 403 00:27:52,653 --> 00:27:54,920 فيوقف نزلة الربو قبل ان تبدأ 404 00:27:54,987 --> 00:27:56,254 هل انت طبيبة؟ 405 00:27:56,323 --> 00:27:57,889 كانت لأبني 406 00:28:00,226 --> 00:28:02,094 والان عليك توضيح هذا 407 00:28:05,932 --> 00:28:08,367 كنت اهرب من بعض الجنود 408 00:28:08,433 --> 00:28:09,667 فتية مونرو؟ 409 00:28:09,737 --> 00:28:10,769 نعم 410 00:28:10,838 --> 00:28:13,438 هل تبعوك الى هنا؟ 411 00:28:13,505 --> 00:28:15,873 انظري انا لا اريد ان اضعك في مزيد من المتاعب 412 00:28:15,943 --> 00:28:18,510 وانا مدين لك اساسا 413 00:28:18,579 --> 00:28:21,213 ...وعليه فانا فقط س 414 00:28:23,917 --> 00:28:26,818 سأغادر 415 00:28:31,457 --> 00:28:32,791 هذا كل ما في الامر 416 00:28:32,860 --> 00:28:34,660 هو قال ان علي ان اجدك 417 00:28:34,728 --> 00:28:36,728 وانك ستساعدنا 418 00:28:36,797 --> 00:28:38,363 وثم 419 00:28:38,432 --> 00:28:40,832 وثم توفي 420 00:28:40,901 --> 00:28:42,401 نعم 421 00:28:42,469 --> 00:28:45,370 انا اسف 422 00:28:45,439 --> 00:28:47,439 ...كنت اتمنى لو اني 423 00:28:51,611 --> 00:28:53,512 لم قد يريد مونرو ابي 424 00:28:53,581 --> 00:28:56,548 ولم قد يريدك؟ 425 00:28:56,617 --> 00:28:59,685 مونرو يظن ان اباك يعرف شيئا 426 00:28:59,753 --> 00:29:01,420 شيئا مهما 427 00:29:01,488 --> 00:29:03,188 وهو يظن ان اباك قد اخبرني 428 00:29:03,257 --> 00:29:05,424 لذا فلا بد ان اكون قد عرفت السر ايضا 429 00:29:05,492 --> 00:29:08,594 تعرف ماذا؟ 430 00:29:08,662 --> 00:29:11,230 سر اختفاء الكهرباء 431 00:29:11,298 --> 00:29:13,899 وربما كيفية اعادتها 432 00:29:13,968 --> 00:29:16,235 فلو حصل مونرو على الطاقة 433 00:29:16,303 --> 00:29:20,302 فان ذلك يعني دبابات وطائرات 434 00:29:20,507 --> 00:29:22,574 ومصانع 435 00:29:22,643 --> 00:29:25,110 ما يعني انه سيسحق القارة باكملها 436 00:29:25,179 --> 00:29:29,178 وسيذبح كل الجمهوريات الاخرى 437 00:29:30,084 --> 00:29:32,451 حسنا 438 00:29:32,519 --> 00:29:34,453 فماذا سنفعل الان 439 00:29:34,521 --> 00:29:37,522 ماذا سنفعل حيال ماذا؟ 440 00:29:37,591 --> 00:29:41,526 كيف سنستعيد داني؟ 441 00:29:41,595 --> 00:29:43,795 انا لم اقل انني سأذهب معك 442 00:29:43,864 --> 00:29:45,731 ماذا؟ 443 00:29:45,799 --> 00:29:47,432 ان لم تكوني قد لاحظت 444 00:29:47,501 --> 00:29:51,737 فأنني احاول التخفي هنا 445 00:29:51,805 --> 00:29:54,039 لا اسمع اسمع انا اتوسل اليك 446 00:29:54,108 --> 00:29:56,708 اخوك هو طعم 447 00:29:56,777 --> 00:29:58,110 اتفهمين ذلك 448 00:29:58,178 --> 00:30:01,413 فلو ذهبت لاجله فلن يكون ذلك في صالحه 449 00:30:01,482 --> 00:30:03,215 او في صالحي 450 00:30:03,284 --> 00:30:06,084 وانا عن نفسي فاني اريد ان احتفظ بما لدي في داخلي 451 00:30:06,153 --> 00:30:10,322 ...لا لا انظر لقد 452 00:30:10,391 --> 00:30:14,390 لقد فقدت كل من اهتم بامره 453 00:30:15,062 --> 00:30:17,563 امي توفيت 454 00:30:17,631 --> 00:30:20,832 وابي توفي 455 00:30:20,899 --> 00:30:23,334 والله اعلم ماذا يفعلون بداني الان 456 00:30:23,404 --> 00:30:26,471 وعليه فستساعدني باعادته 457 00:30:26,540 --> 00:30:29,675 ولم ذلك؟ 458 00:30:29,743 --> 00:30:31,677 لاننا عائلة 459 00:30:31,745 --> 00:30:35,614 عائلة؟ 460 00:30:35,683 --> 00:30:38,083 ياصغيرة انا حتى لا اعرفك 461 00:30:42,055 --> 00:30:44,289 نعم, انت محق 462 00:30:47,493 --> 00:30:49,428 كان الطلب غباءً مني 463 00:30:49,496 --> 00:30:51,430 اسفة لازعاجك 464 00:30:56,402 --> 00:30:57,936 مالخطب؟ 465 00:30:58,003 --> 00:30:59,704 فلنخرج من هنا- تشارلي مالخطب؟- 466 00:30:59,773 --> 00:31:01,306 لاشيء فلنرحل- اخبريني- 467 00:31:01,375 --> 00:31:03,208 مالذي حصل؟- 468 00:31:03,277 --> 00:31:05,677 لاشيء 469 00:31:05,746 --> 00:31:07,546 لنرحل فحسب 470 00:31:07,615 --> 00:31:09,648 توقف 471 00:31:09,717 --> 00:31:11,950 تراجع 472 00:31:12,019 --> 00:31:13,719 اذا مالذي اخبرتها به؟ 473 00:31:17,724 --> 00:31:19,725 ميليشيا اذا؟ 474 00:31:19,793 --> 00:31:22,928 متى التحقت بهم؟ 475 00:31:44,292 --> 00:31:45,391 عمي مايلز انه خطئي 476 00:31:45,459 --> 00:31:46,692 انا اسفة جدا 477 00:31:47,660 --> 00:31:48,727 هو على الارجح من نفس الوحدة 478 00:31:48,797 --> 00:31:50,129 التي اخذت اخاك 479 00:31:50,398 --> 00:31:52,598 وكان يتبعك منذ البداية 480 00:31:52,665 --> 00:31:54,032 املا في ان تكشفيني 481 00:31:54,102 --> 00:31:58,004 وهو بالضبط ما فعلته اليس كذلك؟ 482 00:31:58,072 --> 00:32:00,606 اذا فمالذي ستفعله؟ 483 00:32:02,409 --> 00:32:06,345 هذا على ما اعلم 484 00:32:06,414 --> 00:32:10,082 اخر قنينة من شراب الشعير في شيكاغو 485 00:32:10,151 --> 00:32:12,785 خطتي تقتضي الجلوس هنا وشربه 486 00:32:12,853 --> 00:32:15,454 ليس بوسعك البقاء هنا فالمكان ليس آمنا 487 00:32:15,521 --> 00:32:17,255 وخطأ من ذلك؟ خليلك 488 00:32:17,322 --> 00:32:19,023 سيذهب ويعود باقرب مجموعة 489 00:32:19,093 --> 00:32:23,128 ساعتان او ثلاث اقصى ما لديكم 490 00:32:23,195 --> 00:32:24,929 فلو كنت مكانكم لبدأت المسير 491 00:32:24,999 --> 00:32:26,432 هذا جنون 492 00:32:26,500 --> 00:32:28,267 فلتاتي معنا 493 00:32:28,336 --> 00:32:30,569 او لا تاتي لاباس ولكن اذهب الى اي مكان 494 00:32:30,638 --> 00:32:32,771 ليس بوسعك ان تجلس هنا وتموت وحسب 495 00:32:32,840 --> 00:32:34,973 امضوا 496 00:32:35,042 --> 00:32:36,942 عمي مايلز هيا 497 00:32:37,011 --> 00:32:39,411 قلت ارحلوا 498 00:32:43,149 --> 00:32:46,385 اخرجوا.. اخرجوا من هنا 499 00:33:06,139 --> 00:33:07,973 صباح الخير هل استطيع مساعدتك؟ 500 00:33:08,042 --> 00:33:11,075 اسف لازعاجك ولكنني ابحث عن شاب هارب خطير 501 00:33:11,145 --> 00:33:14,680 بطول ستة اقدام وعمر 19 سنه له شعر بني 502 00:33:14,749 --> 00:33:17,416 انت اول شخص اراه منذ اسابيع 503 00:33:22,689 --> 00:33:25,257 ماذا كنت تعملين قبل الانقطاع؟ 504 00:33:25,326 --> 00:33:27,092 عذرا؟ 505 00:33:27,161 --> 00:33:28,861 مجرد فضول 506 00:33:28,929 --> 00:33:31,864 اشبعيه ارجوك 507 00:33:31,932 --> 00:33:33,532 كنت ادرس الجبر 508 00:33:33,601 --> 00:33:36,869 انا كنت ضابط تامين 509 00:33:39,739 --> 00:33:41,940 غالب عملي كان اكتشاف 510 00:33:42,007 --> 00:33:44,442 فيما لو كانت اقوال الناس تتماشى مع الحقيقة 511 00:33:44,512 --> 00:33:46,545 ولحسن حظي 512 00:33:46,614 --> 00:33:48,647 فان هذه المهارة دائما مفيدة 513 00:33:48,716 --> 00:33:51,350 فخذي على سبيل المثال تلك الاثار 514 00:33:51,417 --> 00:33:52,817 التي تقود مباشرة الى بابك الخلفي 515 00:33:52,887 --> 00:33:54,053 آثار؟ 516 00:33:54,121 --> 00:33:55,654 آثار حديثة 517 00:33:55,723 --> 00:33:57,489 بعمر يوم تقريبا 518 00:33:57,558 --> 00:33:59,825 لشخصين 519 00:33:59,892 --> 00:34:01,292 امرأة والتي لابد انها انت 520 00:34:01,362 --> 00:34:04,296 تسحب رجلا الى الداخل وبرغم ذلك تقولين 521 00:34:04,365 --> 00:34:08,364 انني اول شخص قد رايته منذ اسابيع 522 00:34:09,036 --> 00:34:13,105 اذا اخبريني ايبدو ذلك كالحقيقة لك؟ 523 00:34:51,511 --> 00:34:54,913 لابد وانه رحل منذ زمن 524 00:34:54,982 --> 00:34:57,883 لو كان هنا فان مونرو يريده حيا 525 00:35:10,096 --> 00:35:11,463 تعال للاسفل 526 00:35:11,532 --> 00:35:14,133 لانريد ان نؤذيك 527 00:35:14,201 --> 00:35:17,903 انا لا اريد ان أؤذيهم 528 00:35:17,972 --> 00:35:21,040 ولكنني لن اعود 529 00:35:21,106 --> 00:35:22,807 انت تعرف ان بامكانك ان تتركني ارحل وحسب 530 00:35:22,875 --> 00:35:24,242 وساثمل حتى الموت 531 00:35:24,311 --> 00:35:26,979 انت تعرف ان ليس بأمكاننا فعل ذلك 532 00:35:28,648 --> 00:35:30,749 اعلم 533 00:35:30,818 --> 00:35:32,484 امسكوه 534 00:35:32,553 --> 00:35:34,486 الان 535 00:35:46,399 --> 00:35:48,634 فلتردوه 536 00:37:57,497 --> 00:37:58,664 تشارلي 537 00:38:04,471 --> 00:38:07,239 أأنت بخير؟ 538 00:38:43,250 --> 00:38:45,852 تعرفين انني لم اطلب منك العودة 539 00:38:46,621 --> 00:38:49,355 لاتنظر الى فقد اردت ان اتركك تتعفن 540 00:38:49,423 --> 00:38:50,723 ولم لم تفعلي ذلك؟ 541 00:38:50,791 --> 00:38:52,558 لاننا عائلة 542 00:38:52,625 --> 00:38:54,559 وذلك ما كان سيريده ابي 543 00:38:54,629 --> 00:38:58,097 ياصغيرة لو انني سآتي معكم 544 00:38:58,165 --> 00:39:00,165 فعليك ان تقللي من علاقاتك 545 00:39:00,234 --> 00:39:02,101 هل انت قادم؟ 546 00:39:02,169 --> 00:39:05,804 حبيبك سيرسل مزيدا من القوات 547 00:39:08,074 --> 00:39:10,309 ولا استطيع البقاء هنا 548 00:39:12,445 --> 00:39:15,714 شكرا لك 549 00:39:15,783 --> 00:39:17,674 على الرحب والسعة 550 00:39:17,794 --> 00:39:20,018 سننتهي جميعا برؤوسنا معلقة على عصي 551 00:39:20,087 --> 00:39:21,387 ومع ذلك فانت على الرحب والسعة 552 00:39:51,818 --> 00:39:55,054 باس مالذي يجري بحق الجحيم؟ 553 00:39:55,122 --> 00:39:58,090 لا اعرف ولكن علينا ان نعود للقاعدة 554 00:40:00,694 --> 00:40:02,461 هذا ليس جيدا 555 00:40:02,530 --> 00:40:04,230 توقفوا عندكم ياسادة 556 00:40:04,298 --> 00:40:06,665 هوياتكم 557 00:40:06,732 --> 00:40:08,201 الرقيب مايلز ماثيسون 558 00:40:12,038 --> 00:40:13,339 بامكانك المرور 559 00:40:13,407 --> 00:40:16,000 ...انا انا لا 560 00:40:16,211 --> 00:40:18,000 حسنا هو يعرفني 561 00:40:18,247 --> 00:40:20,747 الرقيب سيباستيان مونرو 562 00:40:24,250 --> 00:40:25,817 بامكانك المرور 563 00:40:32,559 --> 00:40:34,994 مايلز 564 00:41:08,729 --> 00:41:10,385 اللواء مونرو 565 00:41:24,086 --> 00:41:27,886 اللواء مونرو.. بين ماثيسون قد مات.. لدينا ابنه مع الاحترام.. الرائد نيفل 566 00:42:14,887 --> 00:42:16,887 جاري الاتصال 567 00:42:19,888 --> 00:42:22,888 المليشيا كانت هنا 568 00:42:24,889 --> 00:42:27,689 هل وجدوا الشيء؟ 569 00:42:30,690 --> 00:42:33,090 لا 570 00:42:33,291 --> 00:42:36,091 اذا ماذا الان؟ 571 00:42:39,092 --> 00:42:43,092 ارجوا ان تكونوا قد استمتعتم اتمنى لكم اوقاتا سعيدة