1
00:00:00,220 --> 00:00:01,550
...شاهدتم في الحلقات السابقة

2
00:00:01,620 --> 00:00:03,690
ستكون الكلمة الأخيرة لي في
...كل العلوم التي سنطورها

3
00:00:03,750 --> 00:00:04,620
.وفي كيفية إستخدامها

4
00:00:04,690 --> 00:00:05,450
.هذا كل ما في الأمر

5
00:00:05,520 --> 00:00:06,460
.أنت وأنا فحسب يا شريكي

6
00:00:06,520 --> 00:00:07,220
أعثرت على أي شيء؟

7
00:00:07,290 --> 00:00:08,490
."ليس هناك من يدعى "إيشر

8
00:00:08,560 --> 00:00:09,730
."لقد تحريت عن شركة "بايرون

9
00:00:09,790 --> 00:00:12,030
إذا كان "إيشر" من يديرها، فهو
.أشبه بساحر "أوز" العظيم

10
00:00:12,100 --> 00:00:12,830
."أليك"

11
00:00:12,900 --> 00:00:14,230
أنتِ خسرت رهاناً، أليس كذلك؟

12
00:00:14,300 --> 00:00:17,210
هذا صحيح، لأن الشخص الذكي المرح
!يعد تدنياً لمستواي

13
00:00:17,320 --> 00:00:19,700
ألن يكون من العار أن تضيّع مستقبلك
...المهني لأجل إمرأة

14
00:00:19,740 --> 00:00:20,870
لا يثق بها أحد؟

15
00:00:20,940 --> 00:00:24,920
أأنت واثق أن الشكوك لا تراودك
شخصياً في بعض الأحيان؟

16
00:00:26,210 --> 00:00:28,140
إنها جريمة القتل الثالثة عشرة
...من هذا النوع

17
00:00:28,210 --> 00:00:29,540
.على مدار الأعوام الثلاثة الماضية

18
00:00:29,610 --> 00:00:32,450
تعرضت العينان للإحتراق بشكل يجعل
.إستعادة شكل القرنية أمراً مستحيلاً

19
00:00:32,510 --> 00:00:34,180
وماذا عن كاميرات المراقبة الأمنية العامة؟

20
00:00:34,250 --> 00:00:36,420
.كل الجرائم وقعت خارج حدود المدينة

21
00:00:36,480 --> 00:00:39,750
القضايا المتطرفة من هذا النوع تحتاج
...لأساليب العمل البوليسي قديم الطراز

22
00:00:39,820 --> 00:00:40,850
.لأجل حلها

23
00:00:40,920 --> 00:00:41,920
.ولهذا السبب طلبت قدومكِ

24
00:00:41,990 --> 00:00:43,060
ماذا تعني سيدي؟

25
00:00:43,120 --> 00:00:45,120
إن نتائجك القياسية والتقنية تعد
.من العشر الأوائل

26
00:00:45,190 --> 00:00:47,430
أنتِ تملكين موهبة التفكير الإستنتاجي
."يا "كاميرون

27
00:00:47,500 --> 00:00:50,930
ربما تساعدنا نظرة جديدة ثاقبة
.في هذه القضية

28
00:00:53,670 --> 00:00:55,270
لقد قمت بتجميع مصفوفة مقارنة
،تحليلية

29
00:00:55,340 --> 00:00:57,400
.لكي تساعدنا في تحديد المشتبه به

30
00:00:57,470 --> 00:00:59,720
مضاهاة تشابهية مع ملفات الجرائم
...التسلسلية الأخرى

31
00:00:59,750 --> 00:01:00,540
.من السجلات

32
00:01:00,610 --> 00:01:05,580
جاري تحديد النقاط العامة، وإستنباط
.نمط محدد للقاتل المعني

33
00:01:05,650 --> 00:01:07,150
."ويندي"

34
00:01:07,210 --> 00:01:09,650
."مدينة "جرين ريفر

35
00:01:09,720 --> 00:01:11,080
ماذا عن هذا القاتل؟

36
00:01:11,150 --> 00:01:12,750
."أورو-بوروس"
"الثعبان الذي يلتهم ذيله"

37
00:01:12,820 --> 00:01:14,490
.بين عاميّ 2009 و 2018

38
00:01:14,550 --> 00:01:18,160
.الثعبان الذي يلتهم ذيله

39
00:01:18,220 --> 00:01:21,460
عدد ضحاياه 38 ضحية، أُلقيت جثثهم على
.مسار دائري للحافلات

40
00:01:21,530 --> 00:01:23,130
.ومن هنا إستمد ذلك القاتل اسمه

41
00:01:23,200 --> 00:01:26,860
يبدو لي أن ذلك القاتل الأفعواني كان
.مهووساً بالأعين هو الآخر

42
00:01:26,930 --> 00:01:28,930
.أحسنتِ عملاً

43
00:01:29,000 --> 00:01:31,800
.وكذلك غير محلولة هي الأخرى

44
00:01:31,870 --> 00:01:34,370
معظم ضحاياه كانوا من المتحرشين
.جنسياً بالأطفال

45
00:01:34,440 --> 00:01:36,010
.إنه قاتل إنتقامي

46
00:01:36,070 --> 00:01:38,810
،إنهم أكثر القتلة إثارة للدهشة
أليس كذلك؟

47
00:01:38,880 --> 00:01:42,180
أولئك الذين يفلتون من العقاب؟

48
00:01:54,220 --> 00:01:56,090
يبدو أن قاتلك المهووس قد عاد
."يا "كارلوس

49
00:02:10,370 --> 00:02:13,680
!"أورو-بوروس"

50
00:02:13,740 --> 00:02:15,110
.هذه قضيتك

51
00:02:15,180 --> 00:02:15,980
.كانت كذلك

52
00:02:16,050 --> 00:02:18,650
لقد أخفقت في الإمساك بالقاتل، وبعدها
.توقفت جثث ضحاياه عن الظهور

53
00:02:18,710 --> 00:02:20,710
وقام القسم بحفظ القضية بأرشيف
.القضايا غير المحلولة

54
00:02:20,780 --> 00:02:21,820
.هذا ليس ضحيته الأولى

55
00:02:21,880 --> 00:02:24,020
.كان هناك سبع ضحايا آخرون قبله

56
00:02:24,090 --> 00:02:27,720
على الأغلب من الرجال، وكانت
.إحدى الضحايا إمرأة

57
00:02:27,790 --> 00:02:30,990
أعتقد أن كان هناك حزام مربوط
...هنا لتثبيت رأس الضحية

58
00:02:31,060 --> 00:02:32,760
.بينما كان...يقوم بإنتزاع جفنيه

59
00:02:32,830 --> 00:02:35,200
ابن السافلة هذا لم يدعهم
...حتى يطرفوا أعينهم

60
00:02:35,260 --> 00:02:36,500
.بينما كان يقتلهم

61
00:02:36,560 --> 00:02:39,700
.عن طريق الخنق

62
00:02:39,770 --> 00:02:41,200
.لم يتم حل القضية أبداً

63
00:02:41,270 --> 00:02:43,840
.إنها لم تُحـل بعد

64
00:02:48,710 --> 00:02:49,510
...عام 2077

65
00:02:49,580 --> 00:02:50,210
...زمني

66
00:02:50,280 --> 00:02:51,040
...مدينتي

67
00:02:51,110 --> 00:02:52,410
.وأسرتي

68
00:02:52,480 --> 00:02:54,410
عندما قتل إرهابيون الآلاف
...من الأبرياء

69
00:02:54,480 --> 00:02:56,020
...تم الحكم عليهم بالإعدام

70
00:02:56,080 --> 00:02:57,550
.ولكن كانت بجعبتهم خططاً أخرى

71
00:02:57,620 --> 00:02:59,990
أرسلنا جهاز للسفر عبر الزمن جميعاً 65
.عاماً إلى الماضي

72
00:03:00,050 --> 00:03:01,350
،إنني أريد العودة لدياري

73
00:03:01,420 --> 00:03:03,120
،ولكني لست واثقة مما سأعود إليه

74
00:03:03,190 --> 00:03:04,520
.إذا ما تغير التاريخ

75
00:03:04,590 --> 00:03:05,790
...إن خطتهم

76
00:03:05,860 --> 00:03:07,130
،هي إفساد الحاضر والتحكم به

77
00:03:07,190 --> 00:03:08,890
.لأجل الفوز بالمستقبل

78
00:03:08,960 --> 00:03:11,260
!ولكن ما لم يخططوا له، هو أنا

79
00:03:11,380 --> 00:03:15,050
الموسم الثاني - الحلقة السادسة
حقائق ثانية

80
00:03:15,173 --> 00:03:18,173
تـرجمـة: د.كريم عصمت - شيماء عادل
Shaimaa Adel / Dr. Karim Esmat

81
00:03:21,830 --> 00:03:23,290
.لا أعتقد أنني أستوعب ذلك الفيلم

82
00:03:23,360 --> 00:03:25,260
إذاً لأجل منع أحداث المستقبل
،من الحدوث

83
00:03:25,330 --> 00:03:27,330
فقد إضطر لتغيير الحاضر عن طريق
قتله لنفسه؟

84
00:03:27,400 --> 00:03:29,300
جميعنا نريد التصديق بأن بإمكاننا
.تغيير مصائرنا

85
00:03:29,370 --> 00:03:31,100
،بحقك، إنني أعشق هذا النوع من الأفلام

86
00:03:31,170 --> 00:03:33,870
ولكن ذلك المنظور عن السفر عبر
.الزمن يبدو واهياً للغاية

87
00:03:33,940 --> 00:03:35,870
فهناك ذلك المبدأ الخاص
...بالتماسك الذاتي

88
00:03:35,940 --> 00:03:36,940
."نوفاكوف"

89
00:03:37,010 --> 00:03:37,840
!هذا صحيح

90
00:03:37,910 --> 00:03:39,810
حسناً، إذا حاولت العبث بالتماسك
،الخاص بالزمن

91
00:03:39,880 --> 00:03:41,680
فأنت تخلق مفارقة متناقضة، أليس كذلك؟

92
00:03:41,740 --> 00:03:43,780
ومن المستحيل خلق متناقضات
.زمنية، على الأغلب

93
00:03:43,850 --> 00:03:45,980
،إننا لن نتحدث الآن عن الثقوب الدودية
أهذا صحيح؟

94
00:03:46,050 --> 00:03:47,950
أنا آسف، سنتحدث حول الأحذية
..."وآل "كارداشيان

95
00:03:48,020 --> 00:03:50,690
.لبقية الليلة، كتعويض عما حدث توّاً

96
00:03:50,750 --> 00:03:52,620
...كارداشيان"، أهو عالم رياضيات روسي"

97
00:03:52,690 --> 00:03:54,960
لا أعلم بشأنه؟

98
00:03:56,390 --> 00:03:57,790
هل أنت بخير؟

99
00:03:57,860 --> 00:04:01,230
،إنني فقط أقوم بحفظ هذه اللحظة
."أقوم بتحميلها إلى "قرصي الصلب

100
00:04:11,410 --> 00:04:12,540
...أنا في غاية الأسف

101
00:04:12,610 --> 00:04:13,670
!لا بأس

102
00:04:13,740 --> 00:04:15,310
إنني لا أعرف أي شيء بشأن
.الإشارات

103
00:04:15,380 --> 00:04:18,070
.أنت تبلي بلاءاً رائعاً
.أنا أعني هذا

104
00:04:19,330 --> 00:04:22,250
،لِم لا نعود إلى منزلك

105
00:04:22,320 --> 00:04:26,820
لنتحدث حول الحلقات السببية، ونرى
لأين سيقودنا هذا؟

106
00:04:26,890 --> 00:04:28,820
،لديّ زملاء سكن بالمنزل
.لن نحظى بالخصوصية

107
00:04:28,890 --> 00:04:29,690
ماذا عن بيتكِ؟

108
00:04:29,760 --> 00:04:31,890
.لا أستطيع

109
00:04:31,960 --> 00:04:33,660
ماذا عن ذلك المعمل الذي
أخبرتني بشأنه؟

110
00:04:33,730 --> 00:04:36,030
،إنه يبدو مكاناً لطيفاً وهادئاً
وخصوصياً؟

111
00:04:36,100 --> 00:04:37,030
...إن المعمل

112
00:04:37,100 --> 00:04:38,060
.إنه سـر

113
00:04:38,130 --> 00:04:39,930
.حسناً، إنس أنني سألتك

114
00:04:40,000 --> 00:04:41,370
.الأمر ليس كما لو كنت أرفض

115
00:04:41,430 --> 00:04:42,830
.إسمع

116
00:04:42,900 --> 00:04:44,800
،إن لديك أسرارك الخاصة
.أنا أتفهم هذا

117
00:04:44,870 --> 00:04:46,200
.وأنا كذلك لديّ أسراري

118
00:04:46,270 --> 00:04:49,410
،وإذا لم نرتبط سوياً بشكل وثيق
.فستبقى أسرارنا دفينة

119
00:04:49,470 --> 00:04:50,940
.إيميلي"، الأمر ليس على هذا النحو"

120
00:04:51,010 --> 00:04:52,210
.بل هو كذلك

121
00:04:52,280 --> 00:04:54,750
.على أية حال، يجدر بي الذهاب

122
00:04:54,810 --> 00:04:55,850
أنت راحلة؟

123
00:04:55,910 --> 00:04:57,820
.الفيلم كان ممتعاً

124
00:05:26,340 --> 00:05:28,210
.شكراً لك

125
00:05:28,280 --> 00:05:31,180
.أليكس"، إسترح قليلاً"

126
00:05:31,250 --> 00:05:32,180
آنسة "رينولدز"؟

127
00:05:32,250 --> 00:05:33,580
.أجل

128
00:05:33,650 --> 00:05:36,250
أنا المحقق "فونيجرا"، وهذه العميلة
."الخاصة "كاميرون

129
00:05:36,320 --> 00:05:38,020
.إننا نحقق بمصرع والدك

130
00:05:38,090 --> 00:05:40,360
.أفهم ذلك

131
00:05:40,420 --> 00:05:41,760
كيف أستطيع مساعدتكما؟

132
00:05:41,820 --> 00:05:43,420
...إننا نحاول تعقب تحركات والدك

133
00:05:43,490 --> 00:05:46,030
في الأيام الأخيرة الماضية، ربما
.كان بإمكانك مساعدتنا

134
00:05:46,090 --> 00:05:48,600
.لقد جاء هنا ورحل بالأمس

135
00:05:48,660 --> 00:05:50,330
.إنني أقوم بمعظم العمل هنا الآن

136
00:05:50,400 --> 00:05:52,430
.لقد كان أغلب وقته مكرساً لتدريسه

137
00:05:52,500 --> 00:05:53,730
اتعلمين أين كان ليلة الأمس؟

138
00:05:53,800 --> 00:05:55,300
.كلا
<font color="#008008">(العلامات الحيوية مضطربة)</font>

139
00:05:55,370 --> 00:05:56,840
.كان كلاً منا يعيش حياته الخاصة

140
00:05:56,900 --> 00:05:59,310
أتملكين أية فكرة عمن قد
يرغب بإيذائه؟

141
00:05:59,370 --> 00:06:00,970
هل له أي اعداء تعلمين بشأنهم؟

142
00:06:01,040 --> 00:06:02,780
.لقد كان شخصاً أنانياً وعاشقاً للمثالية

143
00:06:02,840 --> 00:06:04,480
.وكان يحظى بإحترام من حوله

144
00:06:04,550 --> 00:06:07,010
.ولكنه لم يكن محبوباً

145
00:06:07,080 --> 00:06:08,710
وماذا عن علاقتكما؟

146
00:06:08,780 --> 00:06:09,880
أية خلافات؟

147
00:06:09,950 --> 00:06:13,520
.لقد كنا نتحمل بعضنا الآخر

148
00:06:13,590 --> 00:06:15,850
عفواً، لابد أنكما تظناني إنسانة
.باردة المشاعر

149
00:06:15,920 --> 00:06:17,120
...لقد عملت سوياً مع والدي

150
00:06:17,190 --> 00:06:20,430
.ولكن ذلك كان هو جلّ علاقتنا

151
00:06:20,490 --> 00:06:22,230
هل أحببتيه؟

152
00:06:22,300 --> 00:06:23,830
.لقد كان أبي
<font color="#008008">(العلامات الحيوية مضطربة)</font>

153
00:06:23,900 --> 00:06:26,300
أهناك أي سوابق لإساءة المعاملة؟

154
00:06:26,370 --> 00:06:27,770
أي نوع من الأسئلة هذا؟

155
00:06:27,830 --> 00:06:28,730
!لقد توفي أبي لتوّه

156
00:06:28,800 --> 00:06:29,730
!إنه لم يلمسني قط

157
00:06:29,800 --> 00:06:30,870
..."آنسة "رينولدز

158
00:06:30,940 --> 00:06:32,470
إذا كان هناك جدول أعمال
...من نوع ما

159
00:06:32,540 --> 00:06:34,510
يخص ذهابه وإيابه على مدار
،الأسبوع الماضي

160
00:06:34,570 --> 00:06:36,210
.فقد يساعدنا هذا كثيراً

161
00:06:36,270 --> 00:06:37,870
.أستطيع إرساله إليك بالبريد الإليكتروني

162
00:06:37,940 --> 00:06:40,210
.أريد..أريد العودة إلى عملي

163
00:06:40,280 --> 00:06:43,680
هاكِ بطاقتي، فقد نحتاج إلى التحدث
.سوياً مرة أخرى

164
00:06:47,720 --> 00:06:49,690
ما كان هذا بحق السماء؟

165
00:06:49,750 --> 00:06:51,960
هل تغاضى "القسم السادس" عن تدريبك
على مراعاة اللياقة؟

166
00:06:52,020 --> 00:06:52,920
.إنها تكذب

167
00:06:52,990 --> 00:06:54,020
بشأن ماذا؟

168
00:06:54,090 --> 00:06:56,930
.لست أدري، ولكن حركاتها مفضوحة للغاية

169
00:06:56,990 --> 00:06:58,330
،"أتعلمين يا "كيرا

170
00:06:58,400 --> 00:07:01,430
في بعض الأحيان أكون ممتناً
...لمساعدتك إياي، وأحياناً أخرى

171
00:07:12,840 --> 00:07:15,780
لم تسر الأمور على ما يرام؟

172
00:07:15,850 --> 00:07:16,680
أستميحك عذراً؟

173
00:07:16,750 --> 00:07:18,880
أعني الإجتماع، بالطابق الخامس
.والثلاثين

174
00:07:18,950 --> 00:07:20,050
.أجل

175
00:07:20,120 --> 00:07:22,080
.حسناً، اظن أني لم أكن ضالتهم المنشودة

176
00:07:22,150 --> 00:07:23,580
.إذاً فقد كانوا يبحثون بشكل خاطئ

177
00:07:23,650 --> 00:07:25,790
."أنت "تود سانشيز

178
00:07:25,860 --> 00:07:27,190
أنحن نعرف بعضنا الآخر؟

179
00:07:27,260 --> 00:07:28,260
.لقد صرنا كذلك الآن

180
00:07:28,320 --> 00:07:30,560
."اسمي "كيلوج

181
00:07:30,630 --> 00:07:33,730
دعنا نقول فقط أنني معجب للغاية
،بالفصل الكهربي الميكروبي

182
00:07:33,800 --> 00:07:35,030
.إن لها قدرات واعدة للغاية

183
00:07:35,100 --> 00:07:36,460
.هذا ما أخبرهم به مراراً وتكراراً

184
00:07:36,530 --> 00:07:38,530
أعني، لإنتاج الكهرباء والماء النظيف
...في آن واحد

185
00:07:38,600 --> 00:07:40,070
،بإستخدام خلايا الوقود الميكروبية

186
00:07:40,130 --> 00:07:41,370
.هذا قد يمثل مستقبل البشرية

187
00:07:41,440 --> 00:07:42,670
.إنه سيمثل المستقبل بالفعل

188
00:07:42,740 --> 00:07:44,000
،إنهم لا يرون سوى ظاهر الأمور

189
00:07:44,070 --> 00:07:45,410
.إن التكلفة تفوق العائد المتوقع

190
00:07:45,470 --> 00:07:46,910
،ولكنك يوماً ما سوف تخفض التكلفة

191
00:07:46,970 --> 00:07:49,410
...ووقتها ستصير تقنيتك هذه

192
00:07:49,480 --> 00:07:51,880
.لا تقدر بثمن

193
00:07:51,950 --> 00:07:53,480
."إنني معجب بتفاؤلك يا سيد "كيلوج

194
00:07:53,550 --> 00:07:55,980
...ولكن، دون وجود رأس المال

195
00:07:56,050 --> 00:07:57,680
،"بإمكاني تحقيق ذلك لأجلك يا "تود

196
00:07:57,750 --> 00:07:59,820
.حدد رقمك فحسب

197
00:07:59,890 --> 00:08:01,590
.لست أدري، لقد إلتقينا لتوّنا

198
00:08:01,660 --> 00:08:03,490
،لماذا تنتظر المستقبل

199
00:08:03,560 --> 00:08:07,190
بينما المستقبل قد جاء
باحثاً عنك؟

200
00:08:08,590 --> 00:08:10,430
أخشى أن النتيجة قد
.صارت رسمية

201
00:08:10,500 --> 00:08:12,500
.كل الدلالات متطابقة تماماً

202
00:08:12,560 --> 00:08:13,500
ديكاميثونيوم"؟"

203
00:08:13,570 --> 00:08:16,000
.في تحليل الدم

204
00:08:16,070 --> 00:08:17,770
...إن الـ"ديكاميثونيوم" يسبب شللاً

205
00:08:17,840 --> 00:08:19,770
.في كل مجموعات العضلات الأساسية

206
00:08:19,840 --> 00:08:20,910
.أجل

207
00:08:20,970 --> 00:08:22,510
...لذا، حتى وإن كان الضحية واعياً

208
00:08:22,580 --> 00:08:25,640
فلن يكون بإستطاعته الحركة على
.الإطلاق، فيما عدا التحدث

209
00:08:25,710 --> 00:08:28,140
تم إستئصال الجفنين بإستخدام مبضع
،جراحي بشكل دقيق للغاية

210
00:08:28,210 --> 00:08:29,910
.مما يوحي بالتأكيد أنه عمل جراح

211
00:08:29,980 --> 00:08:32,750
أو شخص ما يملك قدرات
.حركية دقيقة

212
00:08:32,820 --> 00:08:34,620
!وكذلك لا يملك قلباً

213
00:08:34,690 --> 00:08:37,720
إذاً فهم يكونون أحياءاً أثناء
.تشويهه لهم

214
00:08:37,790 --> 00:08:39,520
هل قرأتِ الملفات الأخرى؟

215
00:08:39,590 --> 00:08:40,590
.أجل

216
00:08:40,660 --> 00:08:42,090
إذاً فأنتِ تعلمين سبب الوفاة؟

217
00:08:42,160 --> 00:08:44,230
إن القاتل يخنقهم عن طريق إقحامه
...لجسم مجهول

218
00:08:44,300 --> 00:08:47,660
في الحلق؟

219
00:08:47,730 --> 00:08:50,370
."شيء ما يتعلق بالـ"ميلانين

220
00:08:50,430 --> 00:08:51,700
أستميحكِ عذراً؟

221
00:08:51,770 --> 00:08:53,400
...هل قمت بأخذ خزعة من القصبة الهوائية

222
00:08:53,470 --> 00:08:56,410
بحثاً عن أية رواسب سامة
أو تضرر بالخلايا؟

223
00:08:56,470 --> 00:08:59,670
إن الإختناق بآلة غير حادة لا يسبب
.أمراً كهذا

224
00:08:59,740 --> 00:09:01,780
هل أنت واثق؟

225
00:09:01,850 --> 00:09:02,980
.أجل

226
00:09:03,050 --> 00:09:06,250
.واثق تماماً

227
00:09:06,320 --> 00:09:08,150
...ليست هناك أية صلة نستطيع إيجادها

228
00:09:08,220 --> 00:09:10,720
بين ضحية اليوم والضحايا السبع
.السابقين

229
00:09:10,790 --> 00:09:14,420
.الصلة الوحيدة هي أسلوب عمل القاتل

230
00:09:14,490 --> 00:09:18,890
،التشويه، عقار "ديكاميثونيوم"، والإختناق

231
00:09:18,960 --> 00:09:23,260
،إكتشاف الجثة في الصباح الباكر
،ووضعية الجثة

232
00:09:23,330 --> 00:09:25,730
.كل من الضحايا ينظر بإتجاه الطريق

233
00:09:25,800 --> 00:09:27,530
أهناك أية دلالة عما ينظرون إليه؟

234
00:09:27,600 --> 00:09:30,040
أحياناً نحو الشرق، وأحياناً
،نحو الجنوب

235
00:09:30,100 --> 00:09:32,210
.لا يبدو لي أن هناك نمط معين للأمر

236
00:09:32,270 --> 00:09:35,480
ولكن ماذا عن الشكل؟

237
00:09:35,540 --> 00:09:37,680
.قد يمثل شكل دائري

238
00:09:43,950 --> 00:09:47,350
.مهلاً، إني أرى ما ترمين إليه

239
00:09:47,420 --> 00:09:49,220
...الأمر أكثر شبهاً بـ

240
00:09:52,190 --> 00:09:57,600
!أكثر شبهاً بـ...الأرنب

241
00:09:57,660 --> 00:10:00,630
هناك وحدات تقوم بزيارة المنازل
...المحيطة بحثاً عن شهود

242
00:10:00,700 --> 00:10:01,630
.رأوا القاتل يلقي الجثة

243
00:10:01,700 --> 00:10:04,340
.سأعود بعد دقيقة

244
00:10:04,370 --> 00:10:06,740
حسناً، بما أن هذه كانت
،قضية غير محلولة

245
00:10:06,810 --> 00:10:10,510
نحن بحاجة إلى مراجعة كل
.خيوطنا السابقة

246
00:10:10,580 --> 00:10:11,940
أليك"؟"

247
00:10:12,010 --> 00:10:13,040
هل تسمعني؟

248
00:10:13,110 --> 00:10:13,910
.أجل

249
00:10:13,980 --> 00:10:14,980
هل أنت بمفردك؟

250
00:10:15,050 --> 00:10:15,780
.أجل

251
00:10:15,850 --> 00:10:17,150
!شكراً على تذكيري بهذا

252
00:10:17,220 --> 00:10:18,250
ما الجديد؟

253
00:10:18,320 --> 00:10:20,220
إنه فقط واحد من أسوأ القتلة
...التسلسليين

254
00:10:20,290 --> 00:10:21,520
.الذين عرفتهم المدينة

255
00:10:21,590 --> 00:10:23,150
أجل، لقد سمعت بشأن ذلك
.الأمر هذا الصباح

256
00:10:23,220 --> 00:10:24,990
إنه أمر وحشي، هناك ما يقرب
من ثمان ضحايا؟

257
00:10:25,060 --> 00:10:26,920
!جرب 38 ضحية

258
00:10:26,990 --> 00:10:29,530
لقد درست هذه القضية عندما كنت
.شرطية بقسم الشرطة المركزية

259
00:10:29,590 --> 00:10:32,000
.لا خيوط مادية، لا شهود، لا إعتقالات

260
00:10:32,060 --> 00:10:34,560
حسناً، هذا أمر جيد، على الأقل أنتِ
.تفوقين القاتل معرفةً

261
00:10:34,630 --> 00:10:36,100
،لقد عثرنا على بعض الخيوط المشتركة

262
00:10:36,170 --> 00:10:38,770
ولكن لم يكن أي منها مشتركاً
.بين كل الضحايا

263
00:10:38,840 --> 00:10:40,200
وماذا عن أسماء الضحايا؟

264
00:10:40,270 --> 00:10:42,400
ربما كان بإمكانكِ تحذيرهم قبل
.وصول القاتل إليهم

265
00:10:42,470 --> 00:10:48,710
لقد درست عشرات القضايا، المحلولة منها
.وغير المحلولة، إن الأمر مشوش

266
00:10:48,780 --> 00:10:51,710
ماذا؟ "كيرا كاميرون" العظيمة مشوشة
!بشأن التفاصيل؟

267
00:10:51,780 --> 00:10:53,650
إني لم أولد بجهاز ذاكرة خلوية
!مزروع برأسي

268
00:10:53,720 --> 00:10:55,250
.بلى، ولكنكِ تملكين واحداً الآن

269
00:10:55,320 --> 00:10:57,250
بإمكانكِ مساعدة "كارلوس" في
...إيقاف هذا الـ

270
00:10:57,320 --> 00:10:58,420
.هذا المعتوه

271
00:10:58,490 --> 00:10:59,650
.أتمنى ذلك

272
00:10:59,720 --> 00:11:02,120
.إنني فقط لا أدري كيف سأشرح الأمر

273
00:11:02,190 --> 00:11:04,060
.إنكِ تجدين سبيلاً دوماً

274
00:11:04,130 --> 00:11:07,130
.أنت تعني أنني أكذب دوماً

275
00:11:07,200 --> 00:11:09,800
.ليس لديكِ خيار آخر

276
00:11:11,830 --> 00:11:12,830
.عليّ الذهاب

277
00:11:12,900 --> 00:11:14,900
أتودين إخباري بالمغزى من وراء
هراء الدائرة هذا؟

278
00:11:14,970 --> 00:11:16,200
.إنها مجرد فكرة

279
00:11:16,270 --> 00:11:18,340
.حسناً، ولكنها ليست منطقية على الإطلاق

280
00:11:18,410 --> 00:11:20,470
."إنني أحاول مساعدتك يا "كارلوس

281
00:11:22,740 --> 00:11:25,610
ماذا عن وجود سوابق للإستغلال الجنسي؟

282
00:11:25,680 --> 00:11:27,780
.لا

283
00:11:27,850 --> 00:11:29,550
ولا حتى البعض منهم؟

284
00:11:29,620 --> 00:11:31,050
،لدينا ثماني ضحايا لا تربطهم صلة

285
00:11:31,120 --> 00:11:32,620
ثماني جثث أُلقت في شتى
،أرجاء المدينة

286
00:11:32,690 --> 00:11:35,050
وتستنبطين من كل هذا الإستغلال
الجنسي وشكل دائري؟

287
00:11:35,120 --> 00:11:37,160
...آه، وناهيكِ عن إخبارك الطبيب الشرعي

288
00:11:37,220 --> 00:11:39,020
!كيفية أدائه لعمله قبلها

289
00:11:39,090 --> 00:11:40,060
.لا تبالي

290
00:11:40,130 --> 00:11:41,790
أعتقد أن هناك خطباً ما
،وراء هذا

291
00:11:41,860 --> 00:11:45,130
،النمط، الإعتداء على الأطفال
...هذا ما

292
00:11:47,000 --> 00:11:49,300
.هذا ما أتذكره

293
00:11:51,240 --> 00:11:52,970
هل شاهدتِ فيلم "يوم جراوندهوج"؟

294
00:11:53,040 --> 00:11:54,810
.بيل موراي"، لا تقل المزيد"

295
00:11:54,870 --> 00:11:57,180
إنه عالق بهذا الكابوس، حيث يعيش
،أحداث اليوم ذاته

296
00:11:57,240 --> 00:11:58,510
...مراراً وتكراراً، حتى يتعلم

297
00:11:58,580 --> 00:12:01,710
درساً قيماً يؤدي لتغييره إلى
.شخص أفضل

298
00:12:01,780 --> 00:12:03,310
...إذاً

299
00:12:03,380 --> 00:12:05,750
إنني عالق بهذا الكابوس، وأنا
...أظل أحاول

300
00:12:05,820 --> 00:12:08,150
أن أتعلم هذا الدرس بشأن
،كوني أكثر إنفتاحاً

301
00:12:08,220 --> 00:12:09,490
...ولكنني أظن أنني لا أختبئ

302
00:12:09,550 --> 00:12:13,290
.خلف شاشة كمبيوتر بمحض الصدفة

303
00:12:13,360 --> 00:12:14,960
.كف عن الإختباء إذاً

304
00:12:15,030 --> 00:12:16,990
.إخرج من خلف تلك الشاشة

305
00:12:17,060 --> 00:12:24,400
وإذا لم يجدي هذا نفعاً، دعني أنضم
.إليك خلف تلك الشاشة

306
00:12:24,470 --> 00:12:27,770
إن قرارات حياتك ملك لك
."وحدك يا "أليك

307
00:12:30,510 --> 00:12:33,440
.أريدكِ أن تأتي إلى المعمل للعشاء

308
00:12:33,510 --> 00:12:34,580
أنت ستطهو بنفسك؟

309
00:12:34,640 --> 00:12:36,280
في معمل سري؟

310
00:12:36,350 --> 00:12:38,010
."أنا منبهرة يا سيد "هايزنبيرج

311
00:12:38,080 --> 00:12:40,020
،لن يكون الأمر مخالفاً للقانون
.بل سيكون رائعاً

312
00:12:40,080 --> 00:12:42,450
أو ربما سيكون مريعاً، وسينتهي
...الأمر بكلينا في المستشفى

313
00:12:42,520 --> 00:12:43,650
،من جراء تسمم غذائي

314
00:12:43,720 --> 00:12:45,890
ولكنها على الأقل ستكون تجربة
.تقوي الروابط بيننا

315
00:12:45,950 --> 00:12:48,060
ما رأيكِ؟

316
00:12:55,900 --> 00:12:58,470
."آنسة "رينولدز

317
00:12:58,530 --> 00:13:00,500
لقد أعددت جدول الأعمال الخاص
.بأبي لأجلكِ

318
00:13:00,570 --> 00:13:01,840
لأي تاريخ تريدين معرفة تحركاته؟

319
00:13:01,900 --> 00:13:03,900
لقد كان معلماً، أليس كذلك؟

320
00:13:03,970 --> 00:13:05,170
.أجل

321
00:13:05,240 --> 00:13:08,440
.إذاً أريد قائمة بأسماء طلابه كذلك

322
00:13:08,510 --> 00:13:09,640
لماذا؟

323
00:13:09,710 --> 00:13:12,410
علينا التدقيق بأمر كل شخص
.في ماضيه

324
00:13:12,480 --> 00:13:16,850
أمن المحتمل أن أباكِ كان يعتدي
جنسياً على طلابه؟

325
00:13:16,920 --> 00:13:18,520
هذا الأمر ثانيةً؟

326
00:13:18,590 --> 00:13:20,220
ظننت ان أبي قد قُتل على
...يديّ شخص ما

327
00:13:20,290 --> 00:13:22,620
.قتل أناس آخرين

328
00:13:22,690 --> 00:13:23,890
.هذا صحيح

329
00:13:23,920 --> 00:13:25,890
إذاً كيف يعقل أن يكون أي
...من طلاب أبي

330
00:13:25,960 --> 00:13:27,760
له علاقة بجرائم القتل هذه؟

331
00:13:27,830 --> 00:13:29,660
.الأمر ليس منطقياً
<font color="#008008">(العلامات الحيوية مضطربة)</font>

332
00:13:29,760 --> 00:13:31,000
إذاً ما سبب إنزعاجكِ هذا؟

333
00:13:31,100 --> 00:13:32,600
!أنا لست منزعجة

334
00:13:32,670 --> 00:13:34,770
،إن أسئلتك غير منطقية على الإطلاق

335
00:13:34,800 --> 00:13:38,570
.وهذا قول مريع تقولينه بشأن أبي

336
00:13:38,670 --> 00:13:41,570
.لن أمنحكِ تلك القائمة، إنها أمر خاص

337
00:13:41,640 --> 00:13:44,940
.لا يمكنكِ تغيير ما قد حدث

338
00:13:45,010 --> 00:13:47,340
.أعتقد أنه يجدر بكِ الإنصراف

339
00:13:47,410 --> 00:13:50,080
!إرحلي

340
00:13:58,940 --> 00:14:00,070
!يا للعجب

341
00:14:00,140 --> 00:14:02,680
إن "كيلوج" يعرف حقاً كيف
.يعد طعماً

342
00:14:02,740 --> 00:14:04,550
.إنه تحديث لطيف

343
00:14:04,610 --> 00:14:06,150
ما خطب تلك الفتاة؟

344
00:14:06,210 --> 00:14:08,010
أهي إحدى المشتبه فيهم؟

345
00:14:08,080 --> 00:14:09,820
.ربما، وربما لا

346
00:14:09,880 --> 00:14:12,120
أتظنين إذاً أن تلك الفتاة قتلت
...كل هؤلاء الناس

347
00:14:12,190 --> 00:14:13,450
فقط لكي تنتقم من والدها؟

348
00:14:13,520 --> 00:14:16,720
،إنه يبدو إحتمالاً بعيد المنال
...ولكن هناك

349
00:14:16,790 --> 00:14:18,890
.خطباً ما بها

350
00:14:18,960 --> 00:14:20,890
،"لقد أجريت بعض الدراسات عن الـ"ميلامين

351
00:14:20,960 --> 00:14:22,200
.إنها مادة سامة في الواقع

352
00:14:22,260 --> 00:14:24,420
وقد حظروا إستخدامها بعد العثور
،عليها في أغذية الرضع

353
00:14:24,460 --> 00:14:26,060
...والألعاب البلاستيكية، وعلف الحيوانات

354
00:14:26,130 --> 00:14:27,170
أيمكن أن تكون مميتة؟

355
00:14:27,230 --> 00:14:29,270
التعرض لها بكمية كافية على
...المستوى الخليوي

356
00:14:29,330 --> 00:14:31,340
يمكنه التسبب بالسرطان، ولكنها
.لا تسبب الإختناق

357
00:14:31,400 --> 00:14:33,370
وماذا عن شيء مصنوع منها؟

358
00:14:33,440 --> 00:14:34,740
.لست أدري

359
00:14:34,810 --> 00:14:37,340
،ولكني ألقيت نظرة على ذلك العقار
،"الـ"ديكاميثونيوم

360
00:14:37,410 --> 00:14:39,080
وتبين لي أنه من السهل تصنيعه
...بالبيت

361
00:14:39,140 --> 00:14:41,010
إذا كنت تملكين بعض المواهب
،الكيميائية الأساسية

362
00:14:41,080 --> 00:14:43,780
."كالتي تملكها "باتسي رينولدز

363
00:14:43,850 --> 00:14:45,550
.شهادة جامعية بالموسيقى والأحياء

364
00:14:45,620 --> 00:14:48,920
.إنها تعرف كيفية إستخدام المبضع

365
00:14:48,990 --> 00:14:50,960
لقد ظلت "باتسي" متغيبة لمدة
،ستة أشهر

366
00:14:51,000 --> 00:14:53,410
.بين مقتل الضحية السابعة ومقتل والدها

367
00:14:54,030 --> 00:14:55,130
من المتصل؟

368
00:14:55,190 --> 00:14:56,930
."إنه "ديلون

369
00:14:56,990 --> 00:14:59,700
.إنه يريد الإلتقاء بي بمفردي

370
00:15:06,800 --> 00:15:08,500
."كيـرا"

371
00:15:08,570 --> 00:15:11,340
أنا سعيد لأنك إستطعت الحضور
.في خضم التحقيق الجاري

372
00:15:11,410 --> 00:15:14,240
.لقد كانت دعوتك مغرية

373
00:15:14,310 --> 00:15:16,380
.يبدو لي أنك هبطت سالماً

374
00:15:16,450 --> 00:15:18,250
.لم أكن لأسميه هبوطاً

375
00:15:18,310 --> 00:15:20,050
.ليس بعد

376
00:15:20,120 --> 00:15:22,320
دعينا نقول فحسب أن هناك
...قوى ما

377
00:15:22,440 --> 00:15:26,090
ترى فائدة جمّة من وراء تركنا
.نؤدي عملنا

378
00:15:26,160 --> 00:15:29,120
هناك مائة وسيلة مختلفة لخدمة العدالة
.يا "كيرا"، أنت تعلمين هذا

379
00:15:29,190 --> 00:15:30,560
هل أنت بخير؟

380
00:15:30,630 --> 00:15:32,990
.إنه بإنتظاركِ

381
00:15:33,060 --> 00:15:35,430
.إن لديه بعض الأفكار المشوقة للغاية

382
00:15:46,880 --> 00:15:48,540
،إني أعتذر عن أسلوبي المسرحي

383
00:15:48,610 --> 00:15:51,010
لقد أردت فقط أن أجعلك
.على سجيتك

384
00:15:51,080 --> 00:15:52,150
."إيشر"

385
00:15:52,210 --> 00:15:53,480
.أجل

386
00:15:53,550 --> 00:15:54,810
هل أردتِ مقابلتي؟

387
00:15:54,880 --> 00:15:56,080
أم أنني قد أسأت الفهم؟

388
00:15:56,150 --> 00:15:58,850
.كلا، أنت محق
.إن لديّ أسئلة

389
00:15:58,920 --> 00:16:01,090
.وبإمكاني أن أقدم لكِ أجوبة

390
00:16:01,160 --> 00:16:04,160
من أين نبدأ؟

391
00:16:04,220 --> 00:16:05,420
."ديلون"

392
00:16:05,490 --> 00:16:06,490
.إنه عمل آخـر

393
00:16:06,560 --> 00:16:09,000
.إنها مجرد صدفة حسنة

394
00:16:09,060 --> 00:16:11,200
.إنني لم أعد أؤمن بالمصادفات

395
00:16:11,270 --> 00:16:12,630
.لأن عيناكِ قد إنفتحتا

396
00:16:12,700 --> 00:16:15,800
.لأن هناك مخططات خفية بكل مكان

397
00:16:15,870 --> 00:16:16,840
ما مخططك؟

398
00:16:16,900 --> 00:16:18,770
،إذا كنت تصرين على السؤال

399
00:16:18,840 --> 00:16:22,540
.فأنت لست مستعدة لسماع الإجابة

400
00:16:22,610 --> 00:16:24,140
.حسناً

401
00:16:24,210 --> 00:16:28,150
أخبرني إذاً، كيف فعلتها؟

402
00:16:28,210 --> 00:16:30,720
كيف أزحت العميل "جاردنر" عن كاهلي
...ذلك اليوم

403
00:16:30,780 --> 00:16:32,880
في أعقاب إنفجار مبنى وسط المدينة؟

404
00:16:32,950 --> 00:16:37,590
نحن لا نزال على مبعدة أعوام كاملة
.من التمتع بالرقابة الكاملة

405
00:16:37,660 --> 00:16:40,460
ولكن الشبكة موجودة بالفعل، إذا كنت
.تعلمين كيفية إستخدامها

406
00:16:40,530 --> 00:16:41,590
.هذا بخصوص الكيفية

407
00:16:41,660 --> 00:16:43,460
.أريد معرفة السبب

408
00:16:43,530 --> 00:16:46,160
.إنكما تحاربان العدو ذاته

409
00:16:46,230 --> 00:16:49,470
...ولكني أظن أن ميولنا المحددة

410
00:16:49,530 --> 00:16:54,040
.تقع على المسار ذاته بشكل طبيعي

411
00:16:54,100 --> 00:16:56,110
.أنت بحاجة لصديق

412
00:16:56,170 --> 00:16:57,910
.وبإمكاني أن أكون صديقاً فعالاً للغاية

413
00:16:57,980 --> 00:17:00,610
أنا حريصة للغاية بالنسبة لمن
.أعتبرهم أصدقائي

414
00:17:00,680 --> 00:17:02,350
وماذا بشأن الحلفاء؟

415
00:17:02,410 --> 00:17:03,750
.أخبرني من تكون

416
00:17:03,810 --> 00:17:06,180
.وما تعرفه

417
00:17:06,250 --> 00:17:10,220
.من أي زمن أتيت

418
00:17:10,290 --> 00:17:14,790
كم عدد الأشخاص الذين يعرفون
هويتك الحقيقية يا "كيرا"؟

419
00:17:14,860 --> 00:17:17,360
من يعرفون حقاً؟

420
00:17:25,300 --> 00:17:26,530
.لا يزال بإمكاني رؤية الدائرة

421
00:17:26,600 --> 00:17:28,370
.أجل، لا يمكنني إغفال رؤيتها

422
00:17:28,440 --> 00:17:32,870
أهناك أي شيء بخصوصها؟

423
00:17:32,940 --> 00:17:35,110
.إنظري إلى أماكن الجثث

424
00:17:35,180 --> 00:17:37,440
،ليس هنالك أي رابط مشترك بينها
أليس كذلك؟

425
00:17:37,510 --> 00:17:41,610
.ولكن الضحايا جميعهم يحدقون نحو الطريق

426
00:17:41,680 --> 00:17:44,780
.كما لو كان هناك شيء آتٍ إليهم

427
00:17:44,850 --> 00:17:47,420
باتسي رينولدز" كانت متغيبة أثناء"
.عام خمول القاتل

428
00:17:47,490 --> 00:17:48,620
،إنها تعيش بمفردها

429
00:17:48,690 --> 00:17:50,760
ليست لديها أية حجة غياب في
.ليلة الجريمة

430
00:17:50,820 --> 00:17:52,390
هل تصدقين أنها قد ترتكب أمراً كهذا؟

431
00:17:52,460 --> 00:17:54,660
.كلا، ليس حقاً

432
00:17:54,730 --> 00:17:57,100
.ولكن هناك خطب ما بها

433
00:17:57,160 --> 00:17:58,950
.أنا واثقة من هذا

434
00:18:02,300 --> 00:18:05,140
كيف يبدو لكِ هذا الأمر؟

435
00:18:05,210 --> 00:18:07,070
مسار حافلات؟

436
00:18:14,650 --> 00:18:16,310
.فونيجرا" يتحدث"

437
00:18:19,350 --> 00:18:21,990
.حسناً، شكراً لك

438
00:18:22,050 --> 00:18:23,250
،كان ذلك الطبيب الشرعي

439
00:18:23,320 --> 00:18:25,260
أخبرني أنه كان يتحقق من
.نظريتك الجنونية

440
00:18:25,320 --> 00:18:28,330
لقد عثر على آثار من الـ"ميلامين" في
.قصبة الضحية الهوائية

441
00:18:28,390 --> 00:18:30,930
ربما ليست نظرياتي جنونية في
.نهاية المطاف

442
00:18:33,060 --> 00:18:34,030
بيـتي"؟"

443
00:18:34,100 --> 00:18:35,070
نعـم؟

444
00:18:35,130 --> 00:18:37,840
تحققي إذا كانت هنالك أية مسارات
.حافلات تتسق مع هذه الدائرة

445
00:18:37,900 --> 00:18:39,000
.حسناً

446
00:18:39,070 --> 00:18:41,840
هيا بنا، دعينا نتحقق من نظريتك
.المجنونة الأخرى

447
00:18:46,980 --> 00:18:47,810
."الـ"ميلامين

448
00:18:47,880 --> 00:18:49,150
كيف توصلتِ لهذا؟

449
00:18:49,210 --> 00:18:51,750
.إنها قضية عملت بها في الماضي

450
00:18:51,820 --> 00:18:53,850
،لقد عثر الجنائيون عليها بنهاية الأمر

451
00:18:53,920 --> 00:18:56,350
...على الأرجح إنتقلت من الجسم

452
00:18:56,420 --> 00:18:58,220
.الذي إستُخدم في خنق الضحايا

453
00:18:58,290 --> 00:19:01,090
أتظنين أن هذا الأمر يرتبط
بـ"باتسي رينولدز"؟

454
00:19:01,630 --> 00:19:03,330
"سأكون صريحة معك يا "كارلوس

455
00:19:03,360 --> 00:19:05,430
ذهبت لمقابلتها بمفردي بوقت مبكر اليوم

456
00:19:05,500 --> 00:19:07,030
والأمر لم يسر بشكل جيد

457
00:19:07,060 --> 00:19:07,860
ماذا؟

458
00:19:07,930 --> 00:19:09,710
...أردت أن أجرب وأرى ردة فعلها

459
00:19:09,740 --> 00:19:12,520
لقد اقترحت أن والدها لربما كان
يعتدي على طلابه

460
00:19:12,520 --> 00:19:13,670
ما خطبكِ؟

461
00:19:13,670 --> 00:19:14,370
اسمعني

462
00:19:14,400 --> 00:19:15,390
...بعض الضحايا الآخرين

463
00:19:15,420 --> 00:19:17,050
لربما هم كذلك كانوا يعتدون
...على الأطفال

464
00:19:17,120 --> 00:19:18,120
ومن المحتمل على القاتل

465
00:19:18,190 --> 00:19:19,460
كيرا"، ما من دليل على هذا"

466
00:19:19,520 --> 00:19:21,590
تخيّل أن هنالك دليلاً

467
00:19:21,660 --> 00:19:23,990
إذا عثرت على ذلك الدليل
ما الذي كنت لتفعله تالياً؟

468
00:19:24,060 --> 00:19:25,430
...إذا كنت عثرت عليه

469
00:19:25,500 --> 00:19:27,500
كان سيعني أن هنالك
شيئاً فعلاً

470
00:19:27,570 --> 00:19:28,550
إني أحاول المساعدة

471
00:19:28,550 --> 00:19:31,460
إني آسفة -
حسناً، يمكنك البقاء آسفة بالسيارة -

472
00:19:31,490 --> 00:19:33,600
إنك لن تدخلي معي

473
00:19:36,710 --> 00:19:38,680
كيرا"، إنك تحاولين منع"
جريمة قتل أخرى

474
00:19:38,740 --> 00:19:40,080
بل عشرات الجرائم الأخرى

475
00:19:40,150 --> 00:19:41,980
لا يمكنني تذكر ما يكفي
حيال تلك القضيّة

476
00:19:42,050 --> 00:19:44,610
إنني أحاول دون جدوى
وذلك يجعل الأمر أكثر صعوبة عليه

477
00:19:44,680 --> 00:19:45,680
"هنالك شيء ما حيال "باتسي

478
00:19:45,750 --> 00:19:47,720
عليك إكتشاف ما يكون

479
00:19:47,780 --> 00:19:49,890
ماذا إذا تسبب تدخلي
في القضية في إساءة الأمور؟

480
00:19:49,950 --> 00:19:52,250
ربما سيرتفع عدد الضحايا
لأنني أظن أنني أعرف شيئاً؟

481
00:19:52,320 --> 00:19:54,760
فيكون عدد الضحايا 138 بدلاً من 38

482
00:19:54,830 --> 00:19:55,960
"ركّزي على "باتسي

483
00:19:56,030 --> 00:19:57,460
ما الذي تعرفينه عنها من المستقبل؟

484
00:19:57,530 --> 00:19:59,600
والدها، كان معروفاً

485
00:19:59,660 --> 00:20:01,100
شهيراً على ما أظن

486
00:20:01,160 --> 00:20:04,570
كان هنالك تغطية إعلامية كبيرة

487
00:20:04,630 --> 00:20:05,900
أما زلتِ معي؟

488
00:20:05,970 --> 00:20:07,100
...آليك"، التغطية الإعلامية"

489
00:20:07,140 --> 00:20:08,640
...لم تكن لأن والدها كان مشهوراً

490
00:20:08,700 --> 00:20:11,940
بل لأن "باتسي" قُتلت بعدما
تم قتله بوقت قصير

491
00:20:12,010 --> 00:20:13,550
جريمة قتل أباً وابنته

492
00:20:13,580 --> 00:20:15,860
"علي إخبار "كارلوس

493
00:20:28,220 --> 00:20:30,560
باتسي"؟"

494
00:20:30,630 --> 00:20:31,490
هل رأيت "باتسي"؟

495
00:20:31,560 --> 00:20:33,830
كانت هنا لتوّها

496
00:20:33,900 --> 00:20:36,600
ماذا فعلت بـ "غيتار البيس" الخاص بي؟

497
00:20:36,660 --> 00:20:37,600
الشرطة

498
00:20:37,660 --> 00:20:39,500
توقف مكانك

499
00:20:56,220 --> 00:20:57,020
ارفع يديك للأعلى

500
00:20:57,080 --> 00:20:58,520
اخرج من السيارة

501
00:20:58,580 --> 00:21:00,020
اخرج

502
00:21:00,090 --> 00:21:02,450
ما الذي يجري؟

503
00:21:02,520 --> 00:21:03,190
قيّده

504
00:21:03,260 --> 00:21:04,890
اخرج من السيارة

505
00:21:04,960 --> 00:21:07,330
التفّ واشبك أصابعك

506
00:21:12,060 --> 00:21:13,440
على ماذا عثرت؟

507
00:21:14,000 --> 00:21:14,670
"إنها "باتسي

508
00:21:14,730 --> 00:21:16,870
إنها على قيد الحياة

509
00:21:23,380 --> 00:21:25,850
"إلدرج"

510
00:21:25,910 --> 00:21:28,250
لدينا أدلة جنائية
...تربطك بالجثث

511
00:21:28,320 --> 00:21:30,080
والحافلة التي كنت
...تغادر بها مسرح الجريمة

512
00:21:30,150 --> 00:21:33,920
"وآثار من حمضك النووي على "باتسي
تركتها أثناء محاولتك الإمساك بها

513
00:21:33,990 --> 00:21:36,260
ما زال ليس لديك ما تقوله؟

514
00:21:36,320 --> 00:21:38,020
إذا كنت قد قمت بعملك
...في المقام الأول

515
00:21:38,090 --> 00:21:41,730
لم يكن ليتعرض للقتل أياً
من هؤلاء المزعومين بأنهم ضحايا

516
00:21:41,800 --> 00:21:43,300
فعلاً؟

517
00:21:43,360 --> 00:21:47,230
أتريد أن تشرح لي كيف نشاطك
الجرائمي يكون غلطتي أنا؟

518
00:21:47,300 --> 00:21:48,800
الناس يرتكبون أفعالاً سيئة

519
00:21:48,870 --> 00:21:50,700
...أنت تردعهم

520
00:21:50,770 --> 00:21:54,670
وتجعلهم يدفعون ثمن اجتيازاتهم

521
00:21:54,740 --> 00:21:56,610
ذلك يجعلك بطلاً

522
00:21:56,680 --> 00:22:01,090
ولمَ عندما أفعل أنا نفس ما تفعله
يجعلني ذلك وحشاً؟

523
00:22:05,890 --> 00:22:10,420
كنت تضع الجثث على أن
تجعلها تحدق للطريق

524
00:22:10,490 --> 00:22:11,560
لماذا؟

525
00:22:11,620 --> 00:22:13,360
أعجبني مظهرهم هكذا

526
00:22:13,430 --> 00:22:14,230
اسمع، أيها التحريّ

527
00:22:14,230 --> 00:22:15,830
إنني لا أحاول أن أخفي شيئاً

528
00:22:15,890 --> 00:22:18,830
لقد اعترفت أساساً

529
00:22:18,900 --> 00:22:22,000
وأنا أعلم مسبقاً ما يحمله المستقبل

530
00:22:22,070 --> 00:22:23,200
إنك معالج نفسيّ

531
00:22:23,270 --> 00:22:24,200
أجل، ذلك صحيح

532
00:22:24,270 --> 00:22:25,570
أدير عيادة

533
00:22:25,640 --> 00:22:28,000
لذا تعمل مع ضحايا إعتداء

534
00:22:31,880 --> 00:22:35,210
أخبرني شيئاً، أيها التحريّ

535
00:22:35,280 --> 00:22:37,310
ما مدى معرفتك بأبيك؟

536
00:22:37,380 --> 00:22:40,380
كنت أظن أنكما لا تمتلكا
أية أدلة عمليّة؟

537
00:22:40,450 --> 00:22:42,920
"التحريّ "فونيغرا" ظن أن "باتسي
...لربما تكون قادرة

538
00:22:42,990 --> 00:22:46,190
لأن تلقي بعض الضوء
على من قد يريد قتل أبيها

539
00:22:46,260 --> 00:22:47,180
ونحن حالفنا الحظ

540
00:22:47,220 --> 00:22:48,180
حالفكما الحظ؟

541
00:22:48,180 --> 00:22:50,860
أجل، يبدو أنكِ هكذا تصفين معظم
حلولك للقضايا

542
00:22:50,930 --> 00:22:54,390
أحسنت عملاً، مهما كانت
كيفية تأديتكِ له

543
00:22:59,870 --> 00:23:01,800
ها هو ذا

544
00:23:01,870 --> 00:23:02,900
أبليت حسناً

545
00:23:02,970 --> 00:23:04,140
شكراً يا رفاق

546
00:23:04,210 --> 00:23:05,710
إنك رجل الساعة

547
00:23:05,780 --> 00:23:07,010
...وبصفتي رجل الساعة

548
00:23:07,080 --> 00:23:08,580
لدي قائمة أسئلة بذلك
...الطول تقريباً

549
00:23:08,640 --> 00:23:10,480
وستجيبين عليها جميعاً الآن

550
00:23:10,550 --> 00:23:13,620
"أولاً، لقد إشتبهتِ بـ "باتسي
منذ البداية

551
00:23:13,680 --> 00:23:14,750
لماذا؟

552
00:23:14,820 --> 00:23:15,850
بدت مريبة

553
00:23:15,920 --> 00:23:17,020
لا، كنتِ متأكدة

554
00:23:17,090 --> 00:23:18,650
...أعرف أنك تتصرفين بشكل طائش أحياناً

555
00:23:18,720 --> 00:23:20,220
لكن الطريقة التي تعاملت بها مع الأمر

556
00:23:20,290 --> 00:23:21,460
ذلك تعدّى كونه طيشاً بكثير

557
00:23:21,520 --> 00:23:23,520
والسؤال حيال حالات إعتداء؟

558
00:23:23,590 --> 00:23:25,690
مع عدم وجود أدلة؟

559
00:23:25,760 --> 00:23:27,660
ومن المجرم؟

560
00:23:27,730 --> 00:23:30,400
...صادف أنه رجل يعرف ضحايا الإعتداء

561
00:23:30,470 --> 00:23:33,000
ويمكنه العثور على المعتدين

562
00:23:33,070 --> 00:23:34,170
حالفني الحظ

563
00:23:34,240 --> 00:23:35,340
فعلاً؟

564
00:23:35,400 --> 00:23:39,040
أحالفك الحظ مع
الطبيب الشرعي كذلك؟

565
00:23:39,110 --> 00:23:41,310
لم يكن يمكنك أبداً التوصل
...لتلك الإستنتاجات

566
00:23:41,380 --> 00:23:45,110
ليس حتى بمساعدة من
قسمك السادس الغامض

567
00:23:45,180 --> 00:23:47,970
في رأيي، الوسيلة الوحيدة التي
...كان يمكنكِ بها معرفة كل هذا

568
00:23:48,050 --> 00:23:50,520
هي بأنكِ كنت متورطة مع القاتل

569
00:23:50,580 --> 00:23:52,720
تعرف أن ذلك ليس صحيحاً

570
00:23:52,790 --> 00:23:54,920
لا، إن ذلك ليس صحيحاً

571
00:23:54,990 --> 00:23:56,660
لكنك أنتِ كذلك لست صادقة معي

572
00:23:56,720 --> 00:24:00,490
حسناً، إذا كان لا يمكنني الوثوق بك
فلا يمكنني أن أكون زميلك

573
00:24:00,560 --> 00:24:03,130
ولست متأكداً أن هنالك
غيري هنا من سيفعل ذلك

574
00:24:03,200 --> 00:24:04,200
أهذا تهديد؟

575
00:24:04,260 --> 00:24:06,870
لا، تلك الحقيقة

576
00:24:06,930 --> 00:24:09,570
من المؤسف فحسب أنكِ لا تدركيها

577
00:24:14,470 --> 00:24:16,310
...إنه ليس مريحاً تماماً، لكن

578
00:24:16,380 --> 00:24:18,180
عجباً

579
00:24:18,240 --> 00:24:20,140
إن هذا مدهش

580
00:24:22,380 --> 00:24:24,720
يعجبني

581
00:24:24,780 --> 00:24:27,420
إنه يشبهك كثيراً

582
00:24:27,490 --> 00:24:30,320
أشكرك يا "آليك" لسماحك لي
 بالدخول هنا

583
00:24:30,390 --> 00:24:32,290
العفو

584
00:24:32,360 --> 00:24:34,830
ما مصدر تلك الرائحة الطيبة؟

585
00:24:34,890 --> 00:24:37,460
عشب الليمون مع فاكهة التنين
...والريحان التايلانديّ

586
00:24:37,530 --> 00:24:39,630
مقدّم بأنابيب اختبار، وأضلاع
...لحم قصيرة تمت تسويتها

587
00:24:39,700 --> 00:24:42,230
لمدة ميكروثانية واحدة
بدرجة حرارة 2100 كلفن

588
00:24:42,300 --> 00:24:45,600
والحلوى عبارة عن ثلج معدّ
من النيتروجين السائل

589
00:24:45,670 --> 00:24:46,870
إذا كان ذلك يعجب السيّدة

590
00:24:46,940 --> 00:24:49,610
السيدة يعجبها ذلك

591
00:24:49,670 --> 00:24:52,780
لم يسبق لأحد أن فعل
شيئاً كهذا لي

592
00:24:52,840 --> 00:24:54,740
تستحقين الشعور بالإمتياز

593
00:24:54,810 --> 00:24:57,250
إنكِ مميزة، وإذا كان ذلك
...يعني أن نكون مجرد أصدقاء

594
00:25:01,920 --> 00:25:05,520
توقيت الطبخ الجزيئي دقيق للغاية

595
00:25:05,590 --> 00:25:06,920
هل سيكون مذاقه طيباً فيما بعد؟

596
00:25:06,990 --> 00:25:09,290
من يكترث؟

597
00:25:16,330 --> 00:25:18,070
سترغبين في سماع هذا

598
00:25:22,540 --> 00:25:25,210
...لست أنوي إفساد حفلتكم

599
00:25:25,270 --> 00:25:27,570
لكنني أحمل معلومة جديدة
بخصوص "إلدريدج" عليكم أن تعرفوها

600
00:25:27,610 --> 00:25:29,380
...استمروا بعملكم في بناء القضيّة

601
00:25:29,440 --> 00:25:31,450
لكنه على الأرجح لن يتم
الحكم عليه أبداً

602
00:25:31,510 --> 00:25:32,550
إنه مصاب بالسرطان

603
00:25:32,620 --> 00:25:33,510
بالمرحلة الرابعة

604
00:25:33,510 --> 00:25:36,150
ليس من المتوقع أن يعيش
أكثر من بضعة أشهر

605
00:25:36,220 --> 00:25:39,190
بغض النظر عن هذا، لقد أبعدتم
...قاتلاً متسلساً عن الشوارع

606
00:25:39,250 --> 00:25:43,100
وذلك عمل على تحسين علاقاتنا
العامة بقدر جيد، أبليتم حسناً

607
00:25:45,860 --> 00:25:49,560
ذلك مدهش

608
00:25:49,630 --> 00:25:52,070
هذا مستحيل

609
00:25:52,130 --> 00:25:53,770
لا بد أن هنالك قاتل ثانٍ

610
00:25:53,840 --> 00:25:55,900
قاتل ثانٍ؟

611
00:25:55,970 --> 00:25:57,700
من أين تأتي بتلك الإستنتاجات؟

612
00:25:57,770 --> 00:26:00,010
أحتاج منك أن تضع
بالإعتبار احتمالية ذلك

613
00:26:00,070 --> 00:26:02,410
كيرا"، "إلدرج" اعترف"

614
00:26:02,480 --> 00:26:04,410
أخبرنا كل شيء

615
00:26:04,480 --> 00:26:06,310
إنها هزيمة مبررة
لمَ تريدين إفسادها؟

616
00:26:06,380 --> 00:26:07,650
إنه يعمل مع أحد

617
00:26:07,710 --> 00:26:08,650
إني متأكدة

618
00:26:08,720 --> 00:26:09,440
فعلاً؟

619
00:26:09,440 --> 00:26:12,050
كيف لك أن تكوني متأكدة؟

620
00:26:12,120 --> 00:26:13,490
"من فضلك يا "كارلوس

621
00:26:13,550 --> 00:26:14,920
ثق بي

622
00:26:14,990 --> 00:26:16,820
لأن ذلك فلح قبلاً

623
00:26:18,490 --> 00:26:20,430
انتظر

624
00:26:22,730 --> 00:26:25,030
دعني أفسر لك إذاً

625
00:26:25,100 --> 00:26:26,530
حسناً

626
00:26:38,740 --> 00:26:40,450
...ثمان وثلاثين ضحية

627
00:26:40,510 --> 00:26:42,810
...جثثهم ملقاة بترتيب دائري

628
00:26:42,880 --> 00:26:45,980
اتضح أنه يمثّل مسار حافلات

629
00:26:46,050 --> 00:26:48,990
الضحايا كان أغلبهم من
المتحرشين بالأطفال

630
00:26:49,050 --> 00:26:51,850
"سميناها قضية "أورو - بوروس

631
00:26:51,920 --> 00:26:54,820
لا بداية، لا نهاية

632
00:26:54,890 --> 00:26:56,730
موت فحسب

633
00:26:56,790 --> 00:26:59,230
القضية لم يتم حلها مطلقاً

634
00:26:59,300 --> 00:27:01,400
إذا كان "إلدرج" كان يحتضر من
...مرض السرطان

635
00:27:01,470 --> 00:27:03,830
فلا يمكنه أن يرتكب
الثلاثين جريمة الأخرى

636
00:27:03,900 --> 00:27:06,570
لذا لا بد وأنه يعمل مع
شريك له في الجرائم

637
00:27:06,640 --> 00:27:08,070
...إذا كنا سننقذ أحداً

638
00:27:08,140 --> 00:27:11,120
فعلينا أن نكتشف من يكون
ذلك القاتل الثاني في الحال

639
00:27:11,120 --> 00:27:16,980
لذا أكل هذا لأنكِ تتوهمين أنكِ
وسيطة روحيّة؟

640
00:27:19,380 --> 00:27:22,380
بل مسافرة عبر الزمن

641
00:27:23,620 --> 00:27:25,330
..."اسمع يا "كارلوس

642
00:27:25,330 --> 00:27:29,460
أعرف كيف يبدو هذا
...لكن إذا فكرت بالأمر

643
00:27:29,530 --> 00:27:31,230
...حيال بعض التجارب التي خضناها

644
00:27:31,290 --> 00:27:32,890
والتي كانت غير منطقيّة؟

645
00:27:32,960 --> 00:27:34,690
إنك تعرف ما أتحدث عنه

646
00:27:34,760 --> 00:27:36,560
...افترض لثانية واحدة

647
00:27:36,630 --> 00:27:38,400
أنني أخبرك الحقيقة الآن

648
00:27:38,470 --> 00:27:41,430
يمكننا إنقاذ هؤلاء الناس
إذا صدقتني فحسب

649
00:27:41,430 --> 00:27:44,820
لا، لا، لا، أتعرفين؟ أحتاج لأن أنقذ
نفسي من ذلك الجنون

650
00:27:44,820 --> 00:27:46,010
كارلوس"، من فضلك"

651
00:27:46,070 --> 00:27:47,870
كيرا"، ذلك يكفي"

652
00:27:47,940 --> 00:27:51,210
بربك، لم يسبق أن بدوت بذلك
الجنون كما تبدين باللحظة الحالية

653
00:27:51,250 --> 00:27:53,150
أتستمعين لنفسك حتى؟

654
00:27:53,210 --> 00:27:55,150
..."إذا أمكننا التحري عن مرضى "إلدرج

655
00:27:55,220 --> 00:27:57,720
موظفيه، أي شخص كان له
ارتباطاً معتبراً به

656
00:27:57,780 --> 00:28:00,380
...أعرف -
توقفي، حسناً؟ -

657
00:28:00,620 --> 00:28:02,660
لا أبالي لأين تمضين، حسناً؟

658
00:28:02,720 --> 00:28:06,720
لا أبالي بما تفعليه
لكن ذلك سيتوقف

659
00:28:06,790 --> 00:28:10,300
زمالتنا انتهت

660
00:28:21,970 --> 00:28:23,130
ما هذا؟

661
00:28:23,250 --> 00:28:27,450
كيرا" طلبت مني جلب قائمة"
"بموظفي ومرضى عيادة "إلدرج

662
00:28:27,540 --> 00:28:28,910
ظنّت أنك قد تكون مهتماً

663
00:28:28,980 --> 00:28:30,080
أجل، صحيح

664
00:28:30,150 --> 00:28:32,450
وتحققت من نظرية مسار الحافلات

665
00:28:32,510 --> 00:28:34,080
لم أتوصل لشيء

666
00:28:34,150 --> 00:28:36,320
وبعدها فكرت في التحقق
...من المسارات القديمة

667
00:28:36,380 --> 00:28:38,520
التي لم تستمر
وحصلت على تطابق

668
00:28:38,590 --> 00:28:44,010
اتضح أن عيادة "إلدرج" على نفس
المسار وكذلك المنزل الذي ترعرع به

669
00:28:44,690 --> 00:28:47,490
"شكراً يا "بيتي

670
00:28:56,900 --> 00:28:58,870
أجل، أوصلني بغرفة الحجز

671
00:29:09,880 --> 00:29:11,120
أهلاً، أيمكنني مساعدتك؟

672
00:29:11,180 --> 00:29:12,280
مايك فينابلز"؟"

673
00:29:12,350 --> 00:29:14,250
"أنا العميلة "كاميرون
"من قسم شرطة "فانكوفر

674
00:29:14,320 --> 00:29:15,790
...أود طرح بعض الأسئلة عليك

675
00:29:15,860 --> 00:29:17,790
حيال العيادة التي تعمل بها

676
00:29:17,860 --> 00:29:20,090
أجل، سمعت تقارير الشرطة
"حيال د."إلدرج

677
00:29:20,160 --> 00:29:21,160
كلنا في صدمة

678
00:29:21,230 --> 00:29:22,330
ما الذي يسعني فعله؟

679
00:29:22,400 --> 00:29:23,760
منذ متى وأنت تعمل بالعيادة؟

680
00:29:23,830 --> 00:29:25,530
بضع سنوات

681
00:29:25,600 --> 00:29:27,400
لا يمكنني تصديق أنه يمكن
...أن يكون مسؤولاً

682
00:29:27,470 --> 00:29:29,470
عن شيء رهيب كهذا

683
00:29:29,540 --> 00:29:32,510
أظن أن كلانا يعرف أنه
"ليس لوحده المسؤول يا "مايك

684
00:29:32,900 --> 00:29:35,670
كان يعمل مع شريك

685
00:29:35,740 --> 00:29:39,810
سوق أضطر لأن أعتقلك للإستجواب

686
00:29:39,880 --> 00:29:41,450
توقف

687
00:29:54,090 --> 00:29:55,550
"تم تفعيل الرؤية الليلية"

688
00:30:40,330 --> 00:30:43,700
أسنجلس هنا ونتبادل الإعجاب فحسب؟

689
00:30:43,770 --> 00:30:46,370
...كنت أفكر فحسب

690
00:30:46,440 --> 00:30:48,080
الشيء الغريب حيال
...رجال الشرطة والقتلة

691
00:30:48,140 --> 00:30:51,880
هو أننا مهووسون كما تكون

692
00:30:51,950 --> 00:30:54,750
وأنت قتلت متحرشين بالأطفال

693
00:30:54,810 --> 00:30:57,820
ما من أحد حي منا
لا يتفهم موقفك هذا

694
00:30:57,880 --> 00:31:02,230
وفوق هذا، كرّست حياتك
لمساعدة الأطفال المعتدى عليهم

695
00:31:03,360 --> 00:31:06,860
إن هذا مدهش

696
00:31:06,930 --> 00:31:08,330
...إني فحسب

697
00:31:08,390 --> 00:31:10,000
علي أن أشكرك

698
00:31:10,060 --> 00:31:12,130
بصدق

699
00:31:24,810 --> 00:31:28,310
كنت قد اخترت 30 ضحية أخرى

700
00:31:34,850 --> 00:31:38,360
كل واحد منهم كنت ستلقي
بجثته على مسار حافلة مدرستك القديم

701
00:31:38,420 --> 00:31:41,860
إنك تؤذي يديّ

702
00:31:41,930 --> 00:31:44,660
من يساعدك؟

703
00:31:44,730 --> 00:31:48,800
عليّ أن أعرف من تعمل معه

704
00:31:48,870 --> 00:31:52,040
أعرف أن هنالك من يساعدك

705
00:31:52,100 --> 00:31:54,170
"هيا يا "إلدرج
أخبرني من يكون

706
00:31:54,240 --> 00:31:57,440
أيكون موظفاً؟

707
00:31:57,510 --> 00:32:01,280
أو ربما مريض؟

708
00:32:01,340 --> 00:32:02,940
محامٍ

709
00:32:07,080 --> 00:32:09,980
سوف تحتاج لواحد

710
00:32:12,090 --> 00:32:13,850
سأحضر زجاجة أخرى

711
00:32:13,920 --> 00:32:17,180
لن أتحمل مسؤولية أفعالي

712
00:32:21,800 --> 00:32:24,600
عجبـاً

713
00:32:24,670 --> 00:32:26,670
عيد الميلاد حلّ مبكراً

714
00:32:26,730 --> 00:32:28,370
من أنت؟

715
00:32:28,440 --> 00:32:30,840
أنا من يدفع إيجار ذلك المكان

716
00:32:30,910 --> 00:32:33,740
أيجدر بي الإنبهار؟

717
00:32:33,810 --> 00:32:35,110
كيلوغ"؟"

718
00:32:35,180 --> 00:32:36,540
آليك"؟"

719
00:32:36,610 --> 00:32:39,050
اسمعي يا عزيزتي، يسرني أن
...آليك" لديه حبيبة"

720
00:32:39,110 --> 00:32:42,050
لكن لدينا عملاً نقوم به
لذا انصرفي

721
00:32:42,120 --> 00:32:42,680
إميلي" ضيفتي"

722
00:32:42,750 --> 00:32:43,880
لقد قمت بدعوتها هنا

723
00:32:45,710 --> 00:32:47,720
لا أكترث

724
00:32:47,790 --> 00:32:49,690
نحن لا نستقبل ضيوفاً هنا

725
00:32:49,760 --> 00:32:50,890
"لا بأس يا "آليك
سأرحل

726
00:32:50,960 --> 00:32:52,020
لا، الأمر ليس حسناً

727
00:32:52,090 --> 00:32:53,090
لا، إنها على حق

728
00:32:53,160 --> 00:32:54,090
سترحل

729
00:32:54,160 --> 00:32:56,730
إنها تقدّر الموقف

730
00:33:31,500 --> 00:33:35,730
لا تقاومي

731
00:33:35,800 --> 00:33:40,700
لن يفيدك ذلك

732
00:33:40,770 --> 00:33:43,710
تبحثين عن هذه الأشياء؟

733
00:33:43,770 --> 00:33:45,940
أداة صغيرة مدهشة

734
00:33:46,010 --> 00:33:48,410
وتلك الأخرى
...مقبض مسدس بدون مسدس

735
00:33:48,480 --> 00:33:50,910
غريب جداً

736
00:33:50,980 --> 00:33:53,410
كنتما تفعلان هذا معاً

737
00:33:53,480 --> 00:33:54,980
ليس في البداية

738
00:33:55,050 --> 00:33:56,280
...كنت لأساعده

739
00:33:56,350 --> 00:33:58,290
لكن "دايف" أراد حمايتي

740
00:33:58,350 --> 00:34:01,120
كان يخبئ عني حقيقة
ما كان يفعله

741
00:34:01,190 --> 00:34:05,660
لكنني عندما فهمت، رأيت فعلاً
قيمة أفعاله

742
00:34:05,730 --> 00:34:09,100
عرفت أنه علي مساعدته

743
00:34:09,160 --> 00:34:11,200
...دايف إلدريدج" كان رجلاً صالحاً"

744
00:34:11,270 --> 00:34:13,000
أراد أن يجعلهم يدفعون
ثمن جرائمهم

745
00:34:13,070 --> 00:34:14,970
...إذا كنت تظنين أنه رجلاً صالحاً

746
00:34:15,040 --> 00:34:18,370
فلماذا أوقفتيه؟

747
00:34:18,440 --> 00:34:21,340
هنالك طرق أخرى لمعاقبة
المتحرشين بالأطفال

748
00:34:21,410 --> 00:34:24,610
لكن أولاً، على أحدهم الإبلاغ عنهم

749
00:34:24,680 --> 00:34:28,150
أتعرفين ما الأسوء؟

750
00:34:28,220 --> 00:34:33,320
الآخرون ممن لا يفشون أسرارهم

751
00:34:33,390 --> 00:34:34,750
"باتسي"

752
00:34:34,820 --> 00:34:36,190
والدها

753
00:34:36,260 --> 00:34:39,430
كان يمكنها ردعه
من إيذاء هؤلاء الأطفال

754
00:34:39,490 --> 00:34:40,790
كانت تعرف

755
00:34:40,860 --> 00:34:42,660
لكنها لم تقل شيئاً

756
00:34:42,730 --> 00:34:45,800
"دايف" أراد أن يظهر لـ "باتسي"
تواطؤها في جرائم أبيها

757
00:34:45,870 --> 00:34:47,730
لكنك منعتِ ذلك

758
00:34:47,800 --> 00:34:50,840
ولذلك الآن أنت مذنبة

759
00:34:50,900 --> 00:34:52,810
..."اسمعني يا "مايك

760
00:34:52,870 --> 00:34:56,070
دايف" يحتضر"

761
00:34:56,140 --> 00:34:58,640
حاجته للإنتقام ستموت معه

762
00:34:58,710 --> 00:35:05,250
حتى تكتمل قائمته
فلن يحظى بسلام

763
00:35:05,320 --> 00:35:09,050
لهذا السبب علي فتح عينيك
على الحقيقة

764
00:35:11,120 --> 00:35:12,860
ما الأمر يا "كارلوس"؟

765
00:35:12,920 --> 00:35:15,260
قلتِ أن "كيرا" طلبت منك إحضار
...قائمة بأسماء موظفي

766
00:35:15,330 --> 00:35:17,030
"ومرضى عيادة "إلدرج

767
00:35:17,100 --> 00:35:19,430
لدي نسخة أمامي

768
00:35:19,500 --> 00:35:23,400
فلتري إن كان من بين الأسماء من
يكون من الموظفين وأيضاً من المرضى

769
00:35:24,100 --> 00:35:25,470
عثرت عليه

770
00:35:25,540 --> 00:35:27,200
...مايك فينابلز" يعمل بالعيادة"

771
00:35:27,270 --> 00:35:31,010
"وكان أيضاً مريضاً لدى "إلدرج

772
00:35:31,070 --> 00:35:32,680
"أحتاج لعنوانه يا "بيتي

773
00:35:35,410 --> 00:35:37,710
رؤوس الدمى

774
00:35:37,780 --> 00:35:40,250
...لقد قمت بخنق ضحاياك بهم

775
00:35:40,320 --> 00:35:42,280
بإجبارك إياهم على بلعها

776
00:35:42,350 --> 00:35:43,650
ماذا؟

777
00:35:43,720 --> 00:35:46,260
كيف عرفت حيال الدمية؟

778
00:35:46,320 --> 00:35:47,620
الميلامين

779
00:35:47,690 --> 00:35:49,360
مادة سامة

780
00:35:49,430 --> 00:35:53,300
استعملتها بكل ضحاياك الـ 38

781
00:35:59,100 --> 00:36:01,170
هنالك 8 ضحايا فحسب

782
00:36:01,240 --> 00:36:03,240
حتى الآن

783
00:36:03,310 --> 00:36:07,780
لكنك و"دايف" لديكم 38
اسماً بتلك القائمة

784
00:36:07,840 --> 00:36:10,080
جميعهم تم العثور عليهم
...وعيونهم مفتوحة على اتساعها

785
00:36:10,150 --> 00:36:12,750
كتلك الدمى بالضبط

786
00:36:12,810 --> 00:36:14,270
لمَ تقتلهم هكذا؟

787
00:36:14,270 --> 00:36:16,820
...كل هؤلاء الأطفال

788
00:36:16,880 --> 00:36:21,590
المعتدون عليهم عاملوهم
كما لو أنهم دمى

789
00:36:21,660 --> 00:36:23,620
ما سيكون أفضل من
تلك الطريقة لقتلهم؟

790
00:36:27,560 --> 00:36:30,430
أكنت أحدهم يا "مايكل"؟

791
00:36:30,500 --> 00:36:32,360
أحد هؤلاء الأطفال؟

792
00:36:41,170 --> 00:36:43,640
ذلك سيؤلمك

793
00:37:01,710 --> 00:37:03,250
ما هذا؟

794
00:37:03,330 --> 00:37:06,570
ما تراه يكون كاميرات

795
00:37:06,630 --> 00:37:09,240
كل ما أراه يتم تسجيله

796
00:37:09,300 --> 00:37:10,700
لا أصدقكِ

797
00:37:10,770 --> 00:37:12,310
إن ذلك صحيح

798
00:37:12,370 --> 00:37:14,340
السبب الذي يجعلني أعرف حيال
...رؤوس الدمى

799
00:37:14,410 --> 00:37:16,410
...التقنية التي جلبتها معي

800
00:37:16,480 --> 00:37:18,040
...إني أمتلك معرفة

801
00:37:18,110 --> 00:37:22,050
من المستقبل

802
00:37:22,120 --> 00:37:23,950
يمكنني إثبات هذا

803
00:37:24,020 --> 00:37:25,620
مقبض مسدسي

804
00:37:25,690 --> 00:37:29,220
احمله

805
00:37:29,290 --> 00:37:31,190
هيا

806
00:37:31,260 --> 00:37:33,360
ما الذي لديك لتخسره؟

807
00:37:44,770 --> 00:37:49,140
...ضع إبهامك على القبضة

808
00:37:49,210 --> 00:37:51,910
واضغط عليها بسبابتك

809
00:38:04,220 --> 00:38:06,360
والآن، أطلق النار عليّ

810
00:38:06,420 --> 00:38:08,220
"إني لست على قائمة "دايف

811
00:38:08,290 --> 00:38:09,660
...إن قصصت جفون عينيّ

812
00:38:09,730 --> 00:38:13,200
فستفسد كل شيء
كان يعمل لأجله

813
00:38:13,260 --> 00:38:15,430
بيانه

814
00:38:15,500 --> 00:38:19,500
أطلق النار عليّ وستنهي ذلك
بدون أن تفسد شيئاً

815
00:38:19,570 --> 00:38:22,240
والآن، أطلق النار عليّ

816
00:38:29,150 --> 00:38:31,550
افعلها

817
00:38:38,790 --> 00:38:42,320
إني أفعل هذا لأجل الضحايا

818
00:38:42,390 --> 00:38:44,530
لأجلنا جميعاً

819
00:38:44,540 --> 00:38:46,150
أعرف

820
00:38:48,100 --> 00:38:49,560
"مستخدم غير مصرح به" -
اللعنة -

821
00:39:01,180 --> 00:39:02,240
إني آسف جداً حيال هذا

822
00:39:02,310 --> 00:39:03,910
لا بأس

823
00:39:06,550 --> 00:39:09,280
ستعوض عليّ هذا

824
00:39:22,660 --> 00:39:23,810
لقد دخلت

825
00:39:28,330 --> 00:39:29,700
كيرا"؟ هل أنتِ هنا؟"

826
00:39:29,770 --> 00:39:31,870
إني بالأسفل هنا

827
00:39:41,560 --> 00:39:42,840
هل أنت بخير؟

828
00:39:53,360 --> 00:39:55,090
"تود"

829
00:39:55,160 --> 00:39:57,140
مرحباً

830
00:39:57,260 --> 00:39:59,830
مرحباً، كنت أبحث عنك

831
00:39:59,900 --> 00:40:01,690
لم نوقع على مذكرة الإتفاق

832
00:40:01,810 --> 00:40:02,770
صحيح

833
00:40:02,830 --> 00:40:04,430
صحيح

834
00:40:04,500 --> 00:40:06,900
إذاً، متى نوقع؟

835
00:40:06,970 --> 00:40:09,650
لن نوقع
...إني أخشى

836
00:40:09,770 --> 00:40:10,440
"تود"

837
00:40:10,500 --> 00:40:13,340
ظننت أنه كان بيننا ارتباطاً

838
00:40:13,410 --> 00:40:14,940
"إني أؤمن بتقنيتك يا "تود

839
00:40:15,010 --> 00:40:17,310
سوف نحرز قفزة نحو المستقبل معاً

840
00:40:17,380 --> 00:40:19,550
كنا سنفعل ذلك
لكن الأمور تغيرت

841
00:40:19,610 --> 00:40:21,010
ماذا؟

842
00:40:21,080 --> 00:40:23,980
...أقدّر إيمانك بي وعرضك لكن

843
00:40:24,050 --> 00:40:25,290
...من الواضح أنك لست الوحيد

844
00:40:25,350 --> 00:40:28,590
الذي يمكنه تصور المستقبل

845
00:40:28,660 --> 00:40:31,720
تعاقدت مع شخص آخر

846
00:40:31,790 --> 00:40:33,060
هذا ليس ممكناً

847
00:40:33,130 --> 00:40:34,340
ما الذي حصل هنا؟

848
00:40:34,360 --> 00:40:35,660
سيد "إيشر" هو ما حصل

849
00:40:35,730 --> 00:40:36,360
من؟

850
00:40:36,430 --> 00:40:37,430
"شركة "بايرون

851
00:40:37,500 --> 00:40:39,070
...الأمر ليس بشخصيّ

852
00:40:39,130 --> 00:40:41,600
"الأمر فحسب أن "إيشر
يتفهم رؤيتي فعلاً

853
00:40:41,670 --> 00:40:43,400
إني آسف

854
00:40:47,240 --> 00:40:49,240
إيشر"؟"

855
00:40:55,380 --> 00:40:58,150
على مهل

856
00:40:58,220 --> 00:41:04,420
كنت على وشك الموت هنا
وجعلني ذلك أفكّر

857
00:41:04,490 --> 00:41:06,560
ماذا إذا كنت قد متّ؟

858
00:41:06,630 --> 00:41:11,000
كنت ستعثر عليّ
...كضحية أخرى فحسب

859
00:41:11,060 --> 00:41:13,600
كنت سأكون قد فشلت في
تحقيق أي شيء

860
00:41:13,670 --> 00:41:17,370
...وبفعل كل التغييرات التي أحدثتها

861
00:41:17,440 --> 00:41:21,670
قد لا يكون لي وجوداً على الإطلاق

862
00:41:21,740 --> 00:41:23,910
...قد لا أُولد أبداً

863
00:41:23,980 --> 00:41:30,310
ولا أصبح أبداً جنديّة، شرطيّة، زوجة، أماً

864
00:41:30,380 --> 00:41:32,750
لا بأس

865
00:41:32,820 --> 00:41:37,250
...والحياة ستستمر

866
00:41:37,320 --> 00:41:42,130
دون دراية من أحد بأنني عشت

867
00:41:42,430 --> 00:41:45,760
كل أسراري تلك ستكون بلا فائدة

868
00:41:45,830 --> 00:41:48,830
ولم أعد أريد أن أخفي تلك الأسرار

869
00:41:48,900 --> 00:41:50,970
كيرا"، ليس عليك هذا"

870
00:41:52,740 --> 00:41:57,170
خذي، تفضلي

871
00:41:57,240 --> 00:41:58,270
لا بأس

872
00:41:58,340 --> 00:42:01,440
إنك بخير الآن
لا بأس

873
00:42:01,510 --> 00:42:03,510
إنك تصدقني

874
00:42:08,180 --> 00:42:10,480
الوسيلة الوحيدة التي كان يمكنك بها
...معرفة ما تعرفيه

875
00:42:10,550 --> 00:42:13,650
هي بالعمل مع القتلة

876
00:42:13,720 --> 00:42:16,090
وهذا مستحيل

877
00:42:16,160 --> 00:42:18,790
...ولهذا إذا استبعدنا المستحيل

878
00:42:18,860 --> 00:42:22,730
...أياً كان ما يتبقى

879
00:42:22,800 --> 00:42:27,330
...مهما كان بعيد الإحتمال

880
00:42:27,400 --> 00:42:31,400
فلا بد أنه الحقيقة

881
00:42:31,470 --> 00:42:33,270
لكن ألم يمكنك إخباري بهذا من قبل؟

882
00:42:33,340 --> 00:42:34,840
كيف؟

883
00:42:34,910 --> 00:42:37,810
...لقد نجحت في الكذب عليّ

884
00:42:37,880 --> 00:42:39,340
والإستمرار بالكذب عليّ

885
00:42:39,410 --> 00:42:42,550
أعرف وأنا آسفة

886
00:42:42,620 --> 00:42:44,480
لا بأس

887
00:42:44,550 --> 00:42:48,990
هل كنت لتصدقني قبل الآن؟

888
00:42:49,060 --> 00:42:51,590
لا

889
00:42:55,660 --> 00:42:57,500
أخبريني كل شيء

890
00:43:02,000 --> 00:43:04,840
"اسمي "كيرا كاميرون

891
00:43:04,900 --> 00:43:08,570
وأتيت هنا من عام 2077