1
00:00:23,260 --> 00:00:24,961
ويسكي مع الثلج لو سمحت

2
00:00:26,830 --> 00:00:28,697
ستقابل شخصاً ؟

3
00:00:28,732 --> 00:00:31,767
.. حسناً كنتُ اظن ذلك

4
00:00:31,801 --> 00:00:33,435
لكن الأن مع وجودك هنا

5
00:00:33,470 --> 00:00:36,171
انا اشعر بشكل مفاجئ انني
احب ان اغير خططي

6
00:00:38,040 --> 00:00:39,908
بدله جميلة

7
00:00:39,942 --> 00:00:42,177
بدون ربطة عنق ، صحيح ؟

8
00:00:43,278 --> 00:00:44,712
لا

9
00:00:44,747 --> 00:00:46,414
اين خاتم زواجك ؟

10
00:00:49,150 --> 00:00:51,819
انه في جيبي

11
00:00:51,854 --> 00:00:53,788
البسه

12
00:00:59,293 --> 00:01:00,727
ما اسمك ؟

13
00:01:00,762 --> 00:01:02,295
"هاري ديفيس"

14
00:01:02,329 --> 00:01:06,099
يسعدني لقائك
"هاري ديفيس"

15
00:01:37,062 --> 00:01:38,630
لحظة ، لحظة

16
00:01:38,664 --> 00:01:39,764
انتظري ، فقط انتظري
انتظري

17
00:01:39,799 --> 00:01:40,799
ماذا ؟

18
00:01:40,833 --> 00:01:42,500
يتعين علي ان اكون
الاعلى

19
00:01:44,303 --> 00:01:45,437
صحيح ؟
نعم -

20
00:01:45,471 --> 00:01:47,304
نسيت
نعم -

21
00:01:47,338 --> 00:01:49,840
حسناً ، انا ظننت انها ربما
سوف تكون هي من تعتلي ، تعرف ؟

22
00:01:49,874 --> 00:01:51,475
نعم ، قطعاً
.. انه فقط

23
00:01:51,509 --> 00:01:52,776
بما انك في مرحلة اخصاب

24
00:01:52,811 --> 00:01:54,344
ربما ليس علينا ان نضيع
الشيئ الجيد

25
00:01:54,378 --> 00:01:57,314
لا ، لا ، لا
نعم انه شيئ جيد لذلك

26
00:01:57,348 --> 00:01:59,215
حسناً ، هل انتِ مستعدة ؟
لنقوم بذلك

27
00:02:01,018 --> 00:02:02,118
شعري ، شعري
يا الهي -

28
00:02:02,153 --> 00:02:03,953
لا بأس
هل يتعين ان انزع جواربي ؟

29
00:02:03,987 --> 00:02:05,287
لا ، فقط ابدأ

30
00:02:10,661 --> 00:02:11,727
حسناً

31
00:02:20,113 --> 00:02:22,080
حبيبتي

32
00:02:22,115 --> 00:02:25,317
حبيبتي

33
00:02:31,124 --> 00:02:33,826
حبيبتي

34
00:02:37,956 --> 00:02:39,724
المعذرة ، انا اسفة
هل قلت شيئاً ؟

35
00:02:39,759 --> 00:02:42,327
هل هذا قسم الاغطية المثيرة ؟

36
00:02:42,361 --> 00:02:44,228
هذا قسم الاقمشة الحريرية

37
00:02:44,263 --> 00:02:45,963
ما هو مثير لشخص ما

38
00:02:45,998 --> 00:02:48,466
يعتبر مرفق قوي
في وجه شخص اخر

39
00:02:48,501 --> 00:02:49,634
حبيبتي

40
00:02:49,669 --> 00:02:51,735
ذلك .. ما ذلك الصوت ؟

41
00:02:51,770 --> 00:02:53,537
انه يخرج من بنطالك

42
00:02:55,707 --> 00:02:57,574
حبيبتي

43
00:02:57,609 --> 00:03:00,744
ما هذا ؟
رجال متوفرون في المكان" ؟"

44
00:03:00,779 --> 00:03:01,945
"انه "شاغر

45
00:03:01,979 --> 00:03:03,447
حبيبتي

46
00:03:03,481 --> 00:03:05,148
انا لدي هذا التطبيق كذلك
هذا هو سبب وجودي هنا

47
00:03:05,183 --> 00:03:08,384
.. لابد ان رفيقتي
سوف اقتلها

48
00:03:08,419 --> 00:03:10,586
رفيقتي "جاسلين" لابد انها
وضعت هذا على هاتفي

49
00:03:10,621 --> 00:03:13,790
حبيبتي
رفيقتك "جاسلين" لا تحب زوجك ؟ -

50
00:03:15,091 --> 00:03:17,893
انا لم اعد متزوجة

51
00:03:17,928 --> 00:03:19,629
كذلك انا

52
00:03:29,439 --> 00:03:31,540
انت لا تخبرني كل شيئ

53
00:03:31,574 --> 00:03:34,976
لا يمكن ان اخبرك كل شيئ
ذلك سوف يستغرق وقتاً طويلاً

54
00:03:35,010 --> 00:03:36,311
لدي الوقت

55
00:03:36,346 --> 00:03:37,579
حقاً ؟

56
00:03:37,613 --> 00:03:39,413
هل ستوقفين الساعة من اجلي ؟

57
00:03:39,448 --> 00:03:42,015
طالما انت تروي ذلك بشكل مثير

58
00:03:44,018 --> 00:03:45,319
هناك الكثير من الضغط

59
00:03:45,354 --> 00:03:48,188
ظننت انك نشأت تحت الضغط

60
00:03:52,026 --> 00:03:55,862
كارين" انا كنت اراجع هذا"
في عقلي طوال الصباح

61
00:03:55,896 --> 00:03:59,699
.. محاولا ان اجد طريقة

62
00:03:59,734 --> 00:04:02,051
بحيث لا تجعل الامر يبدو
كما يبدو الان

63
00:04:02,052 --> 00:04:02,742
"توم"

64
00:04:05,573 --> 00:04:09,208
انا مريض
"كارين"

65
00:04:09,243 --> 00:04:10,276
ماذا ؟

66
00:04:10,310 --> 00:04:12,678
ضيق تنفس ، الم في الصدر

67
00:04:12,712 --> 00:04:16,181
وذلك كله نتيجة ورم
في رئتي

68
00:04:16,215 --> 00:04:17,416
يا الهي

69
00:04:17,450 --> 00:04:21,119
ذلك يجعل مشاكلي الزوجية
تبدو تافهة

70
00:04:21,153 --> 00:04:22,421
ذلك يجعلني اقدّر
"ليز"

71
00:04:22,455 --> 00:04:23,655
.. وكل تاريخنا معاً

72
00:04:23,690 --> 00:04:24,757
نعم

73
00:04:24,791 --> 00:04:26,458
لكن ذلك يجبرني
على الاعتراف بشيئ

74
00:04:26,493 --> 00:04:28,026
اعرفه منذ سنة

75
00:04:28,060 --> 00:04:31,263
وذلك هو انني

76
00:04:31,297 --> 00:04:34,366
"مغرم بكِ "كارين

77
00:04:36,068 --> 00:04:38,003
ارجوك قولي لي انني
لست مجنوناً

78
00:04:38,037 --> 00:04:40,005
ارجوك قولي لي انكِ
تشعرين بذات الشعور

79
00:04:41,673 --> 00:04:43,374
انا احبك

80
00:04:43,408 --> 00:04:45,242
سوف يمر

81
00:04:45,277 --> 00:04:48,779
انا لا اقدر ان اترك زوجتي
الان

82
00:04:48,813 --> 00:04:50,781
اياك ان تتركها

83
00:04:50,815 --> 00:04:52,249
عدني انك لن تفعل

84
00:04:52,284 --> 00:04:53,717
اعدك

85
00:04:53,751 --> 00:04:55,552
اريد ان القي نظرة على
عقار "ادامز" هذا الاسبوع

86
00:04:55,586 --> 00:04:57,221
ستيف" يرغب في ذلك العقار"

87
00:04:57,255 --> 00:04:59,889
الست المدير ؟

88
00:05:02,026 --> 00:05:04,760
انا لم يسبق لي ان قابلت
"احدا مثلك "جوس

89
00:05:04,795 --> 00:05:06,996
ولن تقابل ابداً

90
00:05:13,870 --> 00:05:16,104
فيصل من جد
skype : faisal200026

91
00:05:16,139 --> 00:05:19,308
ماذا تقولين ؟
مبايض منحرفة ؟

92
00:05:19,342 --> 00:05:21,143
شيئ غير جيد او ماشابه ؟
ماذا ؟

93
00:05:21,177 --> 00:05:22,644
هذه فقط نظريات

94
00:05:22,678 --> 00:05:24,813
شيئ اساسا وجدته في الانترنت

95
00:05:24,847 --> 00:05:26,815
لا تقولي لي انك تقرأين
مدونات العجائز الحزينة تلك

96
00:05:26,695 --> 00:05:28,997
انا عاقر هل ذلك يقلل"
"من كوني امرأة

97
00:05:29,031 --> 00:05:30,931
"نحن لن نسخر من "ميرتل
العقيمة

98
00:05:30,965 --> 00:05:32,365
لقدر مرت بما يكفي

99
00:05:32,400 --> 00:05:34,634
هاري" وانا سوف نذهب"
في الحقيقة

100
00:05:34,669 --> 00:05:35,936
الى الطبيب غدا

101
00:05:35,970 --> 00:05:38,638
لذلك امل اننا سوف نجد
اجوبة حقيقية

102
00:05:38,673 --> 00:05:40,407
تقصدين  من المسئول عن ذلك ؟

103
00:05:40,441 --> 00:05:42,309
نحن ايضا لن  نقوم باللوم

104
00:05:42,343 --> 00:05:44,377
حسنا
قدمي لي معروفا -

105
00:05:44,412 --> 00:05:46,680
ارجوك لا تقولي لامي ايا من
هذا . انا لم اخبرها بعد

106
00:05:46,714 --> 00:05:48,681
انت في الحقيقة تأملين
ان تكوني انت المسئولة اليس كذلك ؟

107
00:05:48,715 --> 00:05:50,183
بشكل صادق

108
00:05:50,217 --> 00:05:51,951
سوف يكون الامر اسهل بكثير

109
00:05:51,985 --> 00:05:53,552
ترين . لهذا انا لم اتزوج ابداً

110
00:05:53,586 --> 00:05:55,188
لا اقدر ان اقضي بقية
حياتي

111
00:05:55,222 --> 00:05:56,488
وانا البي غرور احد الرجال

112
00:05:56,523 --> 00:05:58,991
لا يمكنك ان تكوني امينة
لذلك من تخدعين ؟

113
00:05:59,026 --> 00:06:00,726
نعم ذلك ايضا

114
00:06:00,760 --> 00:06:02,061
مرحبا

115
00:06:02,095 --> 00:06:04,095
اي ساعة اتيت من المطعم
البارحة ؟

116
00:06:04,130 --> 00:06:05,663
ليس قبل الثالثة

117
00:06:05,698 --> 00:06:06,865
الوقت يتأخر اكثر واكثر

118
00:06:06,899 --> 00:06:09,234
مرحبا انا مازلت هنا
اسفة "جوس" -

119
00:06:09,268 --> 00:06:10,302
انا في الحقيقة يجب ان اذهب

120
00:06:10,336 --> 00:06:11,402
لدي عزاء يجب ان احضره

121
00:06:11,437 --> 00:06:13,839
من ؟
الشريك المؤسس لمؤسستي -

122
00:06:13,873 --> 00:06:15,040
"توماس جراي"

123
00:06:15,074 --> 00:06:16,607
"انا سوف اراك في منزل "ابريل
لاحقا اليس كذلك ؟

124
00:06:16,642 --> 00:06:18,076
انا لازلت لم اشتري لطفلها هدية

125
00:06:18,110 --> 00:06:19,743
هل اقدر فقط ان اوقع بإسمي
على بطاقتك ؟

126
00:06:19,777 --> 00:06:21,578
متى سوف تبدأين في شراء
هداياك ؟

127
00:06:21,612 --> 00:06:22,847
انا اشتري هداياي

128
00:06:22,881 --> 00:06:24,915
انا فقط لا اشتري هدايا
للإشخاص الاخرين

129
00:06:24,950 --> 00:06:27,218
يجب ان اذهب
عملائي وصلوا

130
00:06:27,252 --> 00:06:28,252
مرحبا

131
00:06:28,286 --> 00:06:30,520
مرحبا لابد انكما
"اليكس" و "سالي"

132
00:06:30,555 --> 00:06:32,456
سالي" يسعدني لقائك"
"اليكس" انا "جوس" -

133
00:06:32,490 --> 00:06:33,657
انتظرا حتى تريا هذا المنزل

134
00:06:33,691 --> 00:06:35,791
اعتقد انكما سوف تحباه

135
00:06:38,428 --> 00:06:41,764
هل تعرفين ان "دين" قدم
اقتراحا كي ينقض الحكم الغيابي ؟

136
00:06:41,798 --> 00:06:43,066
لن ينجح ابدا

137
00:06:43,100 --> 00:06:44,800
دين" لعين"
لعين نعم -

138
00:06:44,835 --> 00:06:46,035
لا تغرد بذلك

139
00:06:46,070 --> 00:06:47,937
انت لست مرحة

140
00:06:47,972 --> 00:06:49,973
هل لا يزال عاديا اخذ شهادة
هارول" غدا ؟"

141
00:06:50,007 --> 00:06:51,039
لدي شيئ في الصباح

142
00:06:51,074 --> 00:06:53,275
لا مشكلة
انا هنا للخدمة

143
00:06:53,309 --> 00:06:54,910
شكرا

144
00:06:56,179 --> 00:06:57,412
غير منصف البتة

145
00:06:58,581 --> 00:06:59,781
انت فاتنة اليوم

146
00:06:59,815 --> 00:07:01,483
نحن ذاهبان الى عزاء
"دومينيك"

147
00:07:01,517 --> 00:07:03,919
ليس من اقاربي
اركب في السيارة -

148
00:07:12,928 --> 00:07:14,695
احجز مقعد لي

149
00:07:15,898 --> 00:07:16,931
كارين" ماذا تفعلين هنا ؟"

150
00:07:16,965 --> 00:07:18,565
سافي" مرحبا"

151
00:07:18,600 --> 00:07:20,201
اين كنتِ ؟

152
00:07:20,235 --> 00:07:22,970
ابريل" وانا لابد اننا تركنا"
لك مئات الرسائل

153
00:07:23,005 --> 00:07:25,238
ظننا انك متِ

154
00:07:25,273 --> 00:07:27,808
انا اسفة جدا
ذلك كان امرا وقحاً

155
00:07:27,842 --> 00:07:29,075
"انسة "كيم

156
00:07:29,110 --> 00:07:30,911
السيدة "جري" تطلب منك
الجلوس مع العائلة

157
00:07:32,113 --> 00:07:34,114
سوف اتصل بك لاحقاً

158
00:07:38,185 --> 00:07:41,654
هذا ما اريد ان اتذكره

159
00:07:52,733 --> 00:07:54,734
انت ترتجف
هل تشعر بالبرد ؟

160
00:07:54,768 --> 00:07:56,435
لا انا بخير

161
00:07:56,469 --> 00:07:59,971
في الحقيقة اعتقد
ان الموت

162
00:08:00,005 --> 00:08:02,908
ربما يكون هو افضل شيئ
يمكن ان يحدث لي

163
00:08:05,878 --> 00:08:07,746
لا ، لا

164
00:08:11,951 --> 00:08:13,451
هل تحبينني "كارين" ؟

165
00:08:13,485 --> 00:08:15,286
نعم احبك

166
00:08:18,790 --> 00:08:21,759
.. اذا عندما يحين الوقت

167
00:08:21,793 --> 00:08:23,594
هل سوف تساعديني على الموت ؟

168
00:08:34,105 --> 00:08:35,772
"كارين"

169
00:08:37,308 --> 00:08:39,242
شكراً لمجيئك هنا

170
00:08:41,912 --> 00:08:43,380
"هذا ابننا "سام

171
00:08:43,414 --> 00:08:46,582
انا اسفة جدا لخسارتك

172
00:08:46,616 --> 00:08:48,750
دكتور "كيم" كانت
معالجة والدي

173
00:08:48,785 --> 00:08:51,520
ومخلصة خلال السنوات القليلة الماضية

174
00:08:51,554 --> 00:08:54,323
ايتها الانسة
لقد سمعت الكثير عنك

175
00:08:54,358 --> 00:08:55,524
تفضلي

176
00:09:02,264 --> 00:09:03,865
مرحبا جميعا

177
00:09:03,899 --> 00:09:08,870
اليوم نجتمع كي نحزن لوفاة

178
00:09:08,904 --> 00:09:11,206
ونتذكر حياة

179
00:09:11,240 --> 00:09:14,775
"توماس وينتون جري"

180
00:09:19,114 --> 00:09:21,015
دكتور "كيم" قبل ان تذهبي

181
00:09:21,049 --> 00:09:23,583
سام" مرحبا"

182
00:09:23,618 --> 00:09:25,019
تأبين جميل

183
00:09:25,053 --> 00:09:27,187
اكاذيب في الاغلب
انا بالكاد عرفته

184
00:09:27,222 --> 00:09:30,524
انت كنت معه حتى النهاية
هذا ما قالته امي

185
00:09:30,558 --> 00:09:31,758
نعم صحيح

186
00:09:31,792 --> 00:09:34,693
هناك امور اود ان اناقشها
معك

187
00:09:34,728 --> 00:09:36,429
عندما تكون امي ليست هنا

188
00:09:36,463 --> 00:09:39,165
.. انا اسةف لكن

189
00:09:39,199 --> 00:09:40,599
ابي كان لديه علاقة

190
00:09:40,634 --> 00:09:42,935
"كارين"

191
00:09:42,969 --> 00:09:45,704
سوف اقابلك عند الدفن
سوف نتحدث اكثر

192
00:09:45,739 --> 00:09:48,841
لو عرفت انك ستكونين هنا
لاتينا معا

193
00:09:48,875 --> 00:09:50,876
اعرف
لقد نسيت انك كنت تعلمين لديه

194
00:09:50,911 --> 00:09:52,845
نعم شريك مؤسس

195
00:09:52,879 --> 00:09:55,113
لكن مساراتنا نادرا
ما تقاطعت

196
00:09:55,148 --> 00:09:56,481
وكيف عرفته ؟

197
00:09:56,516 --> 00:09:58,283
كان مريضاً

198
00:09:59,685 --> 00:10:02,020
هل سوف تذهبين الى
مراسم الدفن ؟

199
00:10:03,989 --> 00:10:05,757
لا ، لا اعتقد ذلك

200
00:10:05,791 --> 00:10:07,859
اذا سوف تأتين معي لحفلة
"عيد ميلاد "لوسي

201
00:10:08,961 --> 00:10:10,462
"ابنة "ابريل

202
00:10:10,496 --> 00:10:13,197
لا اعتقد يجب ان اذهب
ليس لدي هدية

203
00:10:13,231 --> 00:10:14,865
"كذلك لم تفعل "جوس

204
00:10:14,899 --> 00:10:16,434
فقط ضعي اسمك على
بطاقتنا

205
00:10:16,468 --> 00:10:18,035
هيا

206
00:10:25,277 --> 00:10:27,044
كارين" يا الهي"
لقد افتقدناك

207
00:10:27,079 --> 00:10:28,745
ماذا كنت تفعلين خلال
الاشهر القليلة الماضية ؟

208
00:10:28,780 --> 00:10:31,581
ومن كنت معه ؟
انت تبدين رائعة جدا

209
00:10:31,615 --> 00:10:32,949
كي تضيعي كل هذا الجمال
على حالات نفسية

210
00:10:34,651 --> 00:10:37,454
بصراحة اتمنى ان لدي
شيئ اكثر اثارة

211
00:10:37,488 --> 00:10:38,588
كي اخبركن اياه

212
00:10:38,622 --> 00:10:41,958
لكن انا فقط كنت اعمل
دون توقف

213
00:10:41,992 --> 00:10:43,926
ماذا عنك ؟
هل تقابلين احدا ؟

214
00:10:43,961 --> 00:10:46,195
هي كان بإمكانها ذلك لو
سمحت لي بمساعدتها

215
00:10:46,229 --> 00:10:48,130
لا انت خسرت تلك الامتيازات

216
00:10:48,164 --> 00:10:49,798
عندما اصبت هاتفي
بالتطبيقات الجنسية

217
00:10:49,832 --> 00:10:51,666
ايتها السيدات يتعين ان
تستخدمن

218
00:10:51,701 --> 00:10:53,235
التقنية لصالحكن

219
00:10:53,269 --> 00:10:54,736
هناك الكثير من الرجال
هناك

220
00:10:54,770 --> 00:10:56,238
هل لازلت تفكرين بـ "بول" ؟

221
00:10:56,272 --> 00:10:58,340
اعرف لقد مر الكثير من الزمن

222
00:10:58,374 --> 00:11:02,276
هو كان زوجك
ثلاث سنوات ليست بالفترة الطويلة

223
00:11:04,379 --> 00:11:06,414
اخبريها عن الشبح
انا كنت انتظر هذا -

224
00:11:06,448 --> 00:11:08,649
عن ماذا ؟
لا تستمعي لهن -

225
00:11:08,683 --> 00:11:10,818
هن فقط سوف يجعلن الامر
اكثر سوء مما هو عليه

226
00:11:10,852 --> 00:11:12,353
هي تتلقى اتصالات غامضة

227
00:11:12,387 --> 00:11:13,488
لا يوجد احد على الخط الاخر

228
00:11:13,522 --> 00:11:15,590
وهي مقتنعة انه
"بول"

229
00:11:15,624 --> 00:11:17,491
الامر ليس جنونيا كما يبدو

230
00:11:17,525 --> 00:11:19,859
حرفيا بعد اليوم الذي اودعت
شيك التأمين

231
00:11:19,893 --> 00:11:21,628
اذا السيك اخيرا اتى

232
00:11:21,662 --> 00:11:24,964
نعم وبعد كل تلك المعارك القانونية

233
00:11:24,999 --> 00:11:27,100
انا اخذت الامر كعلامة
على الاستمرار

234
00:11:27,135 --> 00:11:29,669
وبعد ذلك بدأت الاتصالات

235
00:11:29,703 --> 00:11:31,804
ارفع السماعة ولايوجد احد

236
00:11:31,839 --> 00:11:36,342
فقط انفاس هادئة جداً

237
00:11:36,376 --> 00:11:38,511
في قلبي
.. انا

238
00:11:38,545 --> 00:11:40,513
اشعر كما لو انه
"بول"

239
00:11:40,547 --> 00:11:42,781
بول" على قد الحياة ؟"

240
00:11:44,851 --> 00:11:48,354
بول" المتوفي يخبرني"
ان اواصل حياتي

241
00:11:51,923 --> 00:11:54,692
اسف
ذلك لم يكن نحن

242
00:11:54,726 --> 00:11:55,993
الباب كان مفتوحا

243
00:11:56,028 --> 00:11:59,364
مرحبا لابد انك والد
"ماديسون"

244
00:11:59,398 --> 00:12:00,532
نعم
اهلا

245
00:12:00,566 --> 00:12:01,899
"ريتشارد"
"ابريل" -

246
00:12:01,933 --> 00:12:04,869
"كنا نتسأل ان كانت "ماديسون
سوف تأتي

247
00:12:04,903 --> 00:12:07,003
هل تأخرنا ؟
انا اسف جدا

248
00:12:07,038 --> 00:12:08,705
زوجتي السابقة لم تعطيني
التفاصيل

249
00:12:08,739 --> 00:12:10,541
ايتها السيدات
هو ليس متزوج

250
00:12:10,575 --> 00:12:13,143
الحفلة لن تنتهي حتى
السادسة

251
00:12:13,178 --> 00:12:14,444
رائع
نعم -

252
00:12:14,479 --> 00:12:15,546
انا سوف اتي عندئذ
حسنا -

253
00:12:17,148 --> 00:12:18,415
"هذه من اجل "لوسي

254
00:12:18,449 --> 00:12:20,083
شكرا
انا اكيدة انها سوف تحبها

255
00:12:20,117 --> 00:12:21,651
انه قميص

256
00:12:21,685 --> 00:12:24,720
هذا يبدو .. رائعا

257
00:12:24,754 --> 00:12:27,223
حسنا

258
00:12:27,257 --> 00:12:28,491
يا الهي
ما خطبك ؟

259
00:12:28,525 --> 00:12:29,992
اخرسي

260
00:12:30,026 --> 00:12:32,361
هل قلت فقط "رائعا" ؟
اخرسي -

261
00:12:32,396 --> 00:12:33,862
ماذا هل انت الملكة ؟

262
00:12:33,897 --> 00:12:34,930
هذا رائع

263
00:12:34,964 --> 00:12:36,532
اخرسي

264
00:12:36,567 --> 00:12:39,701
معجب تماما بك
بالمناسبة

265
00:12:39,735 --> 00:12:40,735
الرسالة تم ارسالها
اليوم

266
00:12:40,769 --> 00:12:43,471
في الساعة 4:26 مساء

267
00:12:43,506 --> 00:12:47,342
"مرحبا دكتور "كيم
هذا انا "سام جري" مرة اخرى

268
00:12:47,376 --> 00:12:49,777
من المهم ان اتحدث معك

269
00:12:49,812 --> 00:12:52,880
ارجوك تحدثس معي
عندما يكن لديك وقت

270
00:13:38,199 --> 00:13:39,299
حسنا لدق حصلنا على
نتائج اختبارات كل منكما

271
00:13:39,333 --> 00:13:40,601
سافانا" هرموناتك"

272
00:13:40,635 --> 00:13:42,603
ومستويات الايستراديول لديك
كلها بدت رائعة

273
00:13:42,637 --> 00:13:44,404
وعدد بويضاتك يبدو جيدا

274
00:13:44,438 --> 00:13:46,939
خصوصا لإمرأة في سنك

275
00:13:46,974 --> 00:13:50,476
هاري" عدد حيواناتك المنوية"
يميل للمعدل الطبيعي

276
00:13:50,511 --> 00:13:52,712
لكن قلقي الاكبر هو
التشكل

277
00:13:52,746 --> 00:13:54,881
اسفة ماذا ؟

278
00:13:54,915 --> 00:13:59,451
تعرفين الحيوان المنوي الطبيعي
يكون لديه رأس بيضاوي مع ذيل طويل

279
00:13:59,486 --> 00:14:02,187
الحيوان المنوي غير الطبيعي يكون به
عيوب يمكن ان تؤثر على قدرة

280
00:14:02,222 --> 00:14:05,089
الحيوان المنوي في الوصول
وتلقيح البويضة

281
00:14:05,124 --> 00:14:06,992
هذا لوحده لايمكن ان يقلقني

282
00:14:07,026 --> 00:14:10,161
لكن هناك ايضا مشكلة
الحركة المنخفضة

283
00:14:11,797 --> 00:14:14,799
ليس علي ان اذهب للعمل اليوم
يمكن ان ادعي اني مريضة

284
00:14:14,834 --> 00:14:18,102
لا بأس . احتاج ان اذهب للمطعم
مبكرا على اية حال

285
00:14:18,137 --> 00:14:19,302
عزيزي يجب ان نتحدث

286
00:14:19,337 --> 00:14:21,138
نعم
ليس الان

287
00:14:36,887 --> 00:14:39,388
حبيبي

288
00:14:46,229 --> 00:14:48,998
سوف ابذل كل ما لدي
كي استيقظ معك في الصباح

289
00:14:50,034 --> 00:14:52,067
مؤخرتي باردة

290
00:14:52,101 --> 00:14:54,570
هناك غرف نوم متعددة يمكن
ان نستخدمها في هذا المكان

291
00:14:54,604 --> 00:14:56,371
هل تعرف كم تطلب مني

292
00:14:56,405 --> 00:14:58,574
لترتيب تلك الوسائد  ؟
قطعا لا

293
00:15:00,944 --> 00:15:02,844
من الافضل ان تخرج من
هنا عزيزي

294
00:15:02,879 --> 00:15:04,479
لدي عمل خلال 30 دقيقة

295
00:15:04,513 --> 00:15:06,048
لا ، ليس لديك

296
00:15:06,082 --> 00:15:08,449
عن ماذا تتحدث ؟

297
00:15:08,483 --> 00:15:10,952
المزايدة تمت

298
00:15:10,986 --> 00:15:12,053
ماذا ؟
لمن ؟

299
00:15:12,087 --> 00:15:13,054
هذا عقاري

300
00:15:13,088 --> 00:15:14,755
عمليا هو منزلك

301
00:15:14,790 --> 00:15:17,558
ذلك ان كنت تريدين

302
00:15:17,593 --> 00:15:20,194
انت تقدمت بالمزايدة ؟

303
00:15:20,228 --> 00:15:22,029
قلت ان عقد ايجارك
انتهى

304
00:15:22,064 --> 00:15:23,797
انه قريب من المكتب

305
00:15:23,831 --> 00:15:25,932
فكرت ان هذا يمكن ان
يكون عش حبنا

306
00:15:25,967 --> 00:15:27,533
يا الهي

307
00:15:28,903 --> 00:15:33,607
ماك" لا اصدق انك فعلت"
ذلك

308
00:15:33,641 --> 00:15:35,141
حبيبي

309
00:15:35,175 --> 00:15:37,644
هذا هاتفي

310
00:15:37,678 --> 00:15:39,377
اسفة

311
00:15:39,412 --> 00:15:40,713
صباح الخير
"دكتور "كيم

312
00:15:40,747 --> 00:15:41,847
صباح الخير ليلى

313
00:15:47,921 --> 00:15:49,588
سام جري" ؟"

314
00:15:49,623 --> 00:15:51,289
متى حدث هذا ؟

315
00:15:51,324 --> 00:15:54,093
هو ترك رسائل بائسة على بريدك
الصوتي بالامس

316
00:15:54,127 --> 00:15:55,860
وانت الغيت نوبة الصباح
.. لذلك انا فقط

317
00:15:55,894 --> 00:15:58,496
هل فعلت شيئا خاطئا ؟

318
00:16:01,133 --> 00:16:03,668
سوف اكون معك خلال دقيقة

319
00:16:06,872 --> 00:16:09,240
بما انك لم تذكري
موعد الطبيب

320
00:16:09,274 --> 00:16:12,075
"انا افترض انها مشكلة "هاري
ما لا تودين التطرق اليها ؟

321
00:16:12,110 --> 00:16:13,677
لسنا نلقي اللوم
حسنا

322
00:16:13,711 --> 00:16:16,579
كان امرا فظيعا . لقد
كان اسوء مما كنت اظن

323
00:16:16,614 --> 00:16:19,349
كل ما كنت اريده
هو ان احتفظ به

324
00:16:19,383 --> 00:16:20,984
يا الهي اتمنى ان
لا تكوني فعلت ذلك

325
00:16:21,019 --> 00:16:22,753
بالطبع لا

326
00:16:22,787 --> 00:16:25,255
"اخر شيئ يحتاج له "هاري
هو الشفقة الان

327
00:16:25,289 --> 00:16:26,956
هذا تماما مضاد

328
00:16:26,990 --> 00:16:28,257
لعناق حار وجميل
اليس كذلك ؟

329
00:16:28,291 --> 00:16:29,925
جيد

330
00:16:29,960 --> 00:16:31,627
انا فقط اريد ان اسعده

331
00:16:31,662 --> 00:16:33,929
اذكره كيف كانت الامور

332
00:16:33,964 --> 00:16:35,965
قبل ان تبدأ قضية الطفل

333
00:16:35,999 --> 00:16:37,299
الطفل الصغير حتى
لم يولد

334
00:16:37,333 --> 00:16:38,801
وهو بالفعل بدأ في افساد
حياتك الجنسية

335
00:16:38,835 --> 00:16:42,271
انا ايضا اريد ان يتم معاملتي
ككائن جنسي

336
00:16:42,305 --> 00:16:43,938
تعرفين .. انا افتقد ذلك

337
00:16:45,407 --> 00:16:47,876
انا افتقد علاقتنا

338
00:16:47,910 --> 00:16:49,177
هيا

339
00:16:49,211 --> 00:16:52,714
هذا المنزل الذي يريد
ماك" شرائه لي .. رائع"

340
00:16:52,748 --> 00:16:55,216
والتوقيت ممتاز لإن عقد
ايجاري سوف ينتهي

341
00:16:55,250 --> 00:16:56,450
عقد ايجارك كان يمكن ان يجدد

342
00:16:56,485 --> 00:16:58,687
لو انك لم تنامي مع المالك

343
00:16:58,721 --> 00:17:00,454
نحن جميعا بالغون هنا
هم يتخذون قرارتهم

344
00:17:00,489 --> 00:17:02,523
انا اتخذ قرارتي
انا انسانة حرة

345
00:17:02,558 --> 00:17:05,525
انسانة حرة لا تمانع ان تبقى
امرأة .. من الواضح

346
00:17:09,530 --> 00:17:11,130
اهلا
احتاجك -

347
00:17:11,165 --> 00:17:12,499
لقد ردا على المحكمة

348
00:17:12,533 --> 00:17:14,234
سميث" و "مارتن" ؟"

349
00:17:14,268 --> 00:17:16,069
الم يكن من المفترض ان يكون
الاسبوع القادم

350
00:17:16,103 --> 00:17:18,305
نعم هما ردا ولم يخبرانا

351
00:17:18,339 --> 00:17:19,872
هما في طريقهما الان
حسنا -

352
00:17:19,907 --> 00:17:21,407
اعطني عشر دقائق

353
00:17:21,441 --> 00:17:22,774
عليك ان تخلصيني من هذا الامر

354
00:17:22,809 --> 00:17:24,543
لا اقدر ، لا اقدر
.. انه

355
00:17:24,578 --> 00:17:27,145
فقط ادفعي الحساب

356
00:17:27,180 --> 00:17:28,814
ادفعي الحساب

357
00:17:28,848 --> 00:17:30,549
اعرف ربما لا يتعين ان اكون هنا

358
00:17:30,584 --> 00:17:32,284
انا فقط لم اعرف
ماذا افعل

359
00:17:32,319 --> 00:17:34,353
لقد مررت بمأساة

360
00:17:34,387 --> 00:17:35,454
يمكن تفهم ذلك

361
00:17:35,488 --> 00:17:36,589
انه اكثر من ذلك

362
00:17:36,623 --> 00:17:38,723
اليوم الذي سبق وفاته

363
00:17:38,757 --> 00:17:42,627
والدي وانا تشاجرنا

364
00:17:42,661 --> 00:17:46,464
.. قلت بعض الامور

365
00:17:46,498 --> 00:17:48,666
لا استطيع ابدا ان
اسامح نفسي عليها

366
00:17:48,701 --> 00:17:51,569
عن ماذا كان الشجار ؟

367
00:17:51,604 --> 00:17:54,338
علاقته

368
00:17:55,773 --> 00:17:59,109
والدك اخبرك انه كانت لديه
علاقة قبل ان يموت ؟

369
00:17:59,143 --> 00:18:02,279
لم يخبرني

370
00:18:02,313 --> 00:18:04,514
وجدت رسالة

371
00:18:09,086 --> 00:18:11,254
هل تريدين قرأتها ؟

372
00:18:17,160 --> 00:18:19,428
هل تريد مني ان اقرأها ؟

373
00:18:21,831 --> 00:18:23,799
هي ليست عملا ابداعيا

374
00:18:23,833 --> 00:18:29,137
فقط اعلان لحبه لها

375
00:18:29,171 --> 00:18:31,740
لكن انا اريد ان اتحدث
لتلك المرأة

376
00:18:31,774 --> 00:18:33,241
لماذا ؟

377
00:18:33,276 --> 00:18:37,479
حتى لو عرفت من تكون
كيف لذلك ان يساعدك ؟

378
00:18:37,513 --> 00:18:39,046
ماذا سوف تقول لها ؟

379
00:18:39,081 --> 00:18:43,016
امي قالت ان ابي كان
وحيدا عندما مات

380
00:18:44,419 --> 00:18:47,187
لكن ربما لم يكن كذلك

381
00:18:47,221 --> 00:18:49,523
.. ربما

382
00:18:49,557 --> 00:18:53,059
كان معها

383
00:18:53,094 --> 00:18:55,629
.. وانا كانت معه ، عندئذ

384
00:18:55,664 --> 00:18:58,230
.. ربما يمكنها اخباري

385
00:18:59,866 --> 00:19:02,802
فقط .. احتاج ان اعرف ان
ابي مات وهو كاره لي

386
00:19:02,836 --> 00:19:05,571
"سام"

387
00:19:17,383 --> 00:19:20,319
الصعوبة تنشأ في
قيم الطلبات

388
00:19:20,353 --> 00:19:23,422
القيم تمت بشكل واضح

389
00:19:23,456 --> 00:19:25,424
عملائك لا يمكنهم لمس
الارباح

390
00:19:25,458 --> 00:19:27,292
من بيع منازل الازواج

391
00:19:27,327 --> 00:19:29,593
عندئذ هو لن يقدر على دفع
رواتب موظفيه

392
00:19:29,628 --> 00:19:31,829
نعم تلك هي الحجة
التي تضعها امام القاضي

393
00:19:31,863 --> 00:19:33,096
هو لا يحبها كذلك

394
00:19:33,131 --> 00:19:36,334
ونحن نكرهها الان

395
00:19:49,547 --> 00:19:51,148
لو كنت مكانكما
كنت سوف اعتبر

396
00:19:51,182 --> 00:19:53,016
ان اهم شيئ لدى
زبوني

397
00:19:53,051 --> 00:19:55,552
هو ايضا اهم شيئ لدى
زبونكما

398
00:19:55,586 --> 00:19:58,956
.. ان تخلى عن التزامه

399
00:19:58,990 --> 00:20:01,024
تفضلي

400
00:20:01,059 --> 00:20:03,492
شكرا

401
00:20:03,526 --> 00:20:05,895
ريتشارد" ؟"

402
00:20:05,929 --> 00:20:06,963
مرحبا

403
00:20:06,997 --> 00:20:08,097
مرحبا

404
00:20:09,699 --> 00:20:11,600
ماذا تفعل هنا ؟

405
00:20:11,634 --> 00:20:13,502
انت تعلمين في هذا المحل ؟

406
00:20:13,536 --> 00:20:15,804
لا ، انا املك هذا
المحل

407
00:20:15,839 --> 00:20:17,306
لا ، انا اعرف ذلك

408
00:20:17,341 --> 00:20:18,473
انا فقط اردت ان لا تظني
انني اطاردك

409
00:20:18,507 --> 00:20:19,741
هل انت تطاردني ؟

410
00:20:19,775 --> 00:20:21,877
لا ، لا
الامر اصبح اكثر سوء

411
00:20:21,911 --> 00:20:23,278
سيئ جدا

412
00:20:23,312 --> 00:20:26,381
اهلا ، انا سمعت انك
تملكين هذا المحل

413
00:20:26,415 --> 00:20:28,583
ولذلك قلت اسمع انا
فقط لدي هذه الشقة الجديدة

414
00:20:28,617 --> 00:20:29,985
وانا لدي ذوق سيئ جدا

415
00:20:30,019 --> 00:20:31,086
انها شقة مؤثثة

416
00:20:31,120 --> 00:20:32,754
وتلك ربما غلطتي الاولى

417
00:20:32,788 --> 00:20:34,855
يعتمد ذلك على
من قام بالتأثيث

418
00:20:34,890 --> 00:20:36,823
"ربما "ريتشارد غريكو

419
00:20:38,226 --> 00:20:40,694
شكراً لضحكك

420
00:20:40,728 --> 00:20:42,997
نعم اعتقد يمكنني
ان اساعدك

421
00:20:43,031 --> 00:20:46,300
ربما يمكننا ان نبدأ من
الوسائد ونواصل من هناك

422
00:20:46,334 --> 00:20:47,501
الوسائد ؟
نعم -

423
00:20:47,535 --> 00:20:50,169
ممتاز . هل يمكن ان تتعشي
معي الليلة ؟

424
00:20:50,204 --> 00:20:51,504
الليلة ؟

425
00:20:51,538 --> 00:20:52,705
انا سوف اشتري الوسائد
لو انك رفضت

426
00:20:52,739 --> 00:20:54,540
انا فقط طان علي
ان اسألك

427
00:20:54,574 --> 00:20:57,243
اعتقد يمكن ان احصل
على حاضنة عند السادسة

428
00:20:57,278 --> 00:20:58,278
رائع

429
00:20:58,312 --> 00:21:00,613
نعم

430
00:21:00,647 --> 00:21:03,216
.. هل يمكن لك ان تريني
نعم بعض الوسائد -

431
00:21:03,250 --> 00:21:05,318
صحيح
الوسائد

432
00:21:09,522 --> 00:21:10,956
اعتقد لديك خطط الليلة

433
00:21:10,990 --> 00:21:13,191
بالنظر لملابسك

434
00:21:13,226 --> 00:21:14,960
ليس بهذا القدر

435
00:21:14,994 --> 00:21:17,495
حسنا

436
00:21:17,530 --> 00:21:20,732
سوف انهي عملك واضعه
على طاولتك بحلول الثامنة صباحا

437
00:21:20,766 --> 00:21:23,234
لو انك سمحت لي ان
القي نظرة عليك وانت في ذلك اللباس

438
00:21:24,669 --> 00:21:25,903
هذا عرض رائع

439
00:21:25,938 --> 00:21:29,307
لا عمل مقابل عشر ثوان

440
00:21:37,349 --> 00:21:38,581
خمس ثوان

441
00:21:42,820 --> 00:21:44,321
موافق

442
00:21:57,434 --> 00:21:58,968
واحد

443
00:21:59,002 --> 00:22:00,102
اثنان

444
00:22:00,136 --> 00:22:01,937
ثلاثة

445
00:22:01,972 --> 00:22:03,538
اربعة

446
00:22:03,573 --> 00:22:04,673
خمسة

447
00:22:27,887 --> 00:22:30,755
المكان يبدو رائعا

448
00:22:30,789 --> 00:22:31,955
هل لديك حجز ؟

449
00:22:31,990 --> 00:22:34,292
لا تتذكرينني ؟

450
00:22:34,326 --> 00:22:37,127
انه مذهل

451
00:22:37,162 --> 00:22:39,029
"انا "سافي
"زوجة "هاري

452
00:22:39,063 --> 00:22:40,964
صحيح

453
00:22:40,999 --> 00:22:42,933
سوف اخبره انك هنا

454
00:22:45,235 --> 00:22:46,202
في الحقيقة وجدته

455
00:22:49,740 --> 00:22:51,274
مرحبا عزيزتي

456
00:22:53,010 --> 00:22:55,244
يسعدني لقائك كذلك

457
00:22:55,279 --> 00:22:56,746
لم اعرف انك قادمة

458
00:22:56,781 --> 00:22:58,415
نعم اردت ان اراك

459
00:22:58,449 --> 00:23:02,618
وظننت انك ربما تريد
رؤية هذا ؟

460
00:23:07,190 --> 00:23:08,890
نعم كنت امل ان كانت
ليلة هادئة

461
00:23:08,925 --> 00:23:10,892
يمكنك تسليم زمام الامور
"لـ "باتريك

462
00:23:10,927 --> 00:23:12,127
وربما تأتي للبيت باكرا ؟

463
00:23:12,161 --> 00:23:13,529
لن افعل
اسف

464
00:23:13,563 --> 00:23:15,964
انا اقدر ان انتظر

465
00:23:17,499 --> 00:23:18,533
ماذا تفعلين ؟

466
00:23:18,567 --> 00:23:20,635
ماذا تقصد ؟

467
00:23:20,669 --> 00:23:23,671
انا فقط .. احاول ان
استمتع

468
00:23:23,706 --> 00:23:25,540
وم متعة هذا بالنسبة لي ؟

469
00:23:25,574 --> 00:23:27,875
انا قضيت طيلة اليوم محاولا
ان انسى ما حدث هذا الصباح

470
00:23:29,244 --> 00:23:31,245
يا الهي

471
00:23:32,848 --> 00:23:35,483
هاري" انا اسفة جدا"

472
00:23:35,517 --> 00:23:37,184
.. انا فقط كنت احاول
تحاولين ماذا ؟ -

473
00:23:38,720 --> 00:23:40,053
هل يمكن لو سمحت ان
اعود للعمل ؟

474
00:23:40,087 --> 00:23:41,688
نعم

475
00:23:48,463 --> 00:23:51,531
في الحقيقة هذا حرفي
رائع

476
00:23:51,566 --> 00:23:54,367
انه قريب من منتزه هانكوك
والذي اعلم انه ليس مثاليا

477
00:23:54,401 --> 00:23:56,268
لكن ان احببتما الشكل
عندئذ اعرف

478
00:23:56,302 --> 00:23:57,670
اسفة اعرف اننا ارهقناك
بخصوص هذا الامر

479
00:23:57,704 --> 00:23:58,838
اسفة
لا -

480
00:23:58,872 --> 00:24:00,473
بالنسبة للمال الذي
سوف انفقه

481
00:24:00,507 --> 00:24:01,741
اريده ان يكون رائعا

482
00:24:01,775 --> 00:24:03,476
بالتأكيد

483
00:24:03,510 --> 00:24:05,411
لكن انا احب هذا

484
00:24:05,445 --> 00:24:06,645
انه جميل

485
00:24:06,680 --> 00:24:08,681
.. زاوبية الافطار و
نعم -

486
00:24:08,715 --> 00:24:10,682
نعم انه جميل
اقصد انا لم احبه

487
00:24:10,716 --> 00:24:13,251
لكنني استطيع ان ارى
الجمال

488
00:24:14,887 --> 00:24:16,755
هذا العمل
انا اسفة

489
00:24:16,789 --> 00:24:20,392
سوف اعود

490
00:24:22,561 --> 00:24:24,095
هل يتعين ان نواصل
النظر ام

491
00:24:24,129 --> 00:24:27,264
لا فائدة من ذلك
هي ليست هنا

492
00:24:27,298 --> 00:24:28,432
هي تلبس البنطال

493
00:24:28,466 --> 00:24:30,934
هي تدفع الفواتير

494
00:24:30,968 --> 00:24:32,603
وانا ليس بالضرورة
يزعجني ذلك

495
00:24:33,872 --> 00:24:36,206
نعم بالتأكيد

496
00:24:36,240 --> 00:24:37,541
ما كنت لإزعجك بذلك

497
00:24:37,575 --> 00:24:42,178
"عدا انني اعتقد ان "سام
يحتاج لشخص للحديث معه

498
00:24:43,246 --> 00:24:45,848
انا اقدر ان ارشح
عددا من الاشخاص

499
00:24:45,883 --> 00:24:48,618
لم اعرف انه ذهب لك

500
00:24:48,652 --> 00:24:49,719
وهل كان يبكي ؟

501
00:24:51,087 --> 00:24:53,322
ملاكي المسكين

502
00:24:53,356 --> 00:24:55,625
"هو يحتاج جوابا "اليزيبث

503
00:24:57,494 --> 00:24:59,127
هو يعتمد خصوصا
على حقيقة

504
00:24:59,161 --> 00:25:00,995
ان "توماس" كان وحيدا
عندما مات

505
00:25:01,030 --> 00:25:02,964
ما كان يجب ابدا ان اخبره ذلك

506
00:25:02,998 --> 00:25:04,933
"لا ، من الافضل ان يعرف "سام
بالحقيقة

507
00:25:06,235 --> 00:25:08,069
لكنها ليست الحقيقة

508
00:25:08,103 --> 00:25:10,472
لم يكن وحيدا

509
00:25:10,506 --> 00:25:12,607
كنتُ معه

510
00:25:12,642 --> 00:25:15,075
.. لكنني ظننت

511
00:25:16,311 --> 00:25:17,645
.. انا اعتقدت

512
00:25:17,679 --> 00:25:19,279
انه قام بذلك بنفسه ؟

513
00:25:21,550 --> 00:25:26,219
عندما حان الوقت
طلب مساعدتي

514
00:25:26,254 --> 00:25:28,288
ولقد قدمتها له

515
00:25:28,323 --> 00:25:31,290
توماس" ذكر لماذا انت"
اعطيته الوصفة

516
00:25:31,325 --> 00:25:33,893
عندما تصبح الامور اكثر ايلاما

517
00:25:35,262 --> 00:25:36,629
ولقد حدث ذلك

518
00:25:36,664 --> 00:25:40,399
اعرف ما كان علي ان اكذب
"على "سام

519
00:25:40,434 --> 00:25:43,102
لكنه لن يفهم ابدا
الحقيقة

520
00:25:43,136 --> 00:25:44,604
واعرف انه لن يسامحني
ابدا

521
00:25:44,638 --> 00:25:48,173
لمنعي له من ان
يودعه

522
00:25:49,408 --> 00:25:51,109
انت قمت بالصواب

523
00:25:51,143 --> 00:25:54,212
"من اجل "سام

524
00:25:54,246 --> 00:25:56,114
"ومن اجل "توماس

525
00:25:57,684 --> 00:25:59,451
يتعين ان اذهب

526
00:26:02,955 --> 00:26:05,422
"شكرا "كارين

527
00:26:05,457 --> 00:26:07,859
لقد علمت الكثير لنا

528
00:26:35,785 --> 00:26:38,086
مرحبا
ماذا تفعلين ؟

529
00:26:38,121 --> 00:26:39,555
هل انت مشغولة ؟

530
00:26:39,589 --> 00:26:40,990
لا ، لسوء الحظ

531
00:26:41,024 --> 00:26:43,392
جيد . احتاج لك
لدى موعد غرامي

532
00:26:45,395 --> 00:26:46,428
هل هو حبيب مثير ؟

533
00:26:46,462 --> 00:26:47,763
نعم

534
00:26:47,797 --> 00:26:49,532
انا ارتكبت الغلطة

535
00:26:49,566 --> 00:26:51,098
بإتصالي بـ  "جوس" كي تسألها 
ماذا تلبس

536
00:26:51,133 --> 00:26:52,534
لذلك هي ستأتي الان

537
00:26:52,568 --> 00:26:53,968
واحتاج منك ان تتدخلي

538
00:26:54,003 --> 00:26:56,771
عندما تحاول ان تلبسني
مثل عاهرة براقة

539
00:26:56,805 --> 00:26:59,206
"ارجوك "سافي

540
00:27:01,143 --> 00:27:04,378
اخرجي الى هنا
ايتها الفاتنة

541
00:27:06,881 --> 00:27:08,348
مذهلة

542
00:27:08,382 --> 00:27:11,117
.. هل انت متأكدة ان هذه الكمية

543
00:27:11,152 --> 00:27:13,253
من الزينة مناسبة للعمر ؟

544
00:27:13,287 --> 00:27:14,855
لا ، لا ، انها سوف
تظهر الجمال الذي في عينيك

545
00:27:14,889 --> 00:27:16,389
تبدين رائعة

546
00:27:16,424 --> 00:27:19,092
"ابريل"

547
00:27:19,126 --> 00:27:20,393
تبدين جميلة

548
00:27:20,428 --> 00:27:22,863
شكرا
هي لا تصدقني

549
00:27:22,897 --> 00:27:24,030
بالمناسبة انا فقط
"رأيت "لوسي

550
00:27:24,065 --> 00:27:25,698
تحاول ان تضع لونا
"على انف "ايلا

551
00:27:25,732 --> 00:27:26,732
الحاضنة متأخرة . دعيني
فقط اذهب واتفاهم معها

552
00:27:26,767 --> 00:27:28,301
لا ، دعي "جوس" تتصرف
معها

553
00:27:28,335 --> 00:27:29,469
هي جيدة مع الصغار

554
00:27:29,503 --> 00:27:34,240
جيد فقط لا تدعيها
تلبس الاحذية المنبسطة

555
00:27:36,677 --> 00:27:37,977
حسنا

556
00:27:38,011 --> 00:27:39,978
دعينا نرى ما علينا القيام به

557
00:27:40,012 --> 00:27:41,280
عزيزتي

558
00:27:41,314 --> 00:27:42,614
لديك اقمشة قطنية

559
00:27:42,648 --> 00:27:44,083
مثل الكثير من الاقطان

560
00:27:44,117 --> 00:27:46,452
والحرير الزهري

561
00:27:52,858 --> 00:27:54,659
ماذا ؟

562
00:27:54,694 --> 00:27:56,827
ماذا لو كان المتصل الشبح ؟

563
00:27:56,861 --> 00:27:59,197
ماذا لو كان موعدك الغرامي ؟

564
00:28:03,735 --> 00:28:05,103
مرحبا ؟

565
00:28:09,674 --> 00:28:12,041
حسنا هو ذاك
سوف ابحث عن هذا

566
00:28:12,076 --> 00:28:14,077
سوف نتعقب الرقم

567
00:28:14,112 --> 00:28:15,212
لا استطيع ان اذهب

568
00:28:15,246 --> 00:28:16,279
ماذا ؟

569
00:28:16,314 --> 00:28:17,514
تلك كانت اشارة

570
00:28:17,548 --> 00:28:19,682
لا تلك كانت مكالمة تافهة

571
00:28:19,717 --> 00:28:21,518
"هل يمكن ان تتصلي بـ "ريتشارد
لو سمحت وتخبريه انني مريضة ؟

572
00:28:22,953 --> 00:28:26,089
يا الهي لقد فات الوقت
انه هنا

573
00:28:35,499 --> 00:28:37,466
"كارين"

574
00:28:37,501 --> 00:28:38,934
ما الامر ؟

575
00:28:40,903 --> 00:28:42,304
كل شيئ

576
00:28:53,296 --> 00:28:54,497
الان اعرف لماذا لم نراك
منذ مدة طويلة

577
00:28:54,531 --> 00:28:55,764
انا اسفة

578
00:28:55,798 --> 00:29:00,202
فقط كان اسهل ان تتجنب
كل شيئ وكل الناس

579
00:29:00,237 --> 00:29:02,838
لم ارد ان اكذب في وجهكن

580
00:29:02,872 --> 00:29:04,906
كان يمكنك ان تخبرينا الحقيقة

581
00:29:04,941 --> 00:29:08,143
سوف تقولون لي ان اتوقف عن
مقابلته

582
00:29:08,177 --> 00:29:09,644
ما كنت لإقول لك ذلك

583
00:29:11,680 --> 00:29:14,516
انا دائما كنت اعرف
انه كان 

584
00:29:14,550 --> 00:29:16,784
هناك شيئ بين "توم" و بيني
لوقت طويل

585
00:29:16,818 --> 00:29:20,821
.. لكن عندما اخبرني انه كان مريضا

586
00:29:20,856 --> 00:29:22,957
فقط اردت ان اكون معه

587
00:29:26,161 --> 00:29:30,230
واقنعت نفسي انه 
امر لا بأس به

588
00:29:30,265 --> 00:29:32,299
ان نكون صديقين

589
00:29:32,333 --> 00:29:34,000
ربما كنتما

590
00:29:34,035 --> 00:29:36,069
لا ، لإنه في النهاية اختار
زوجته

591
00:29:36,103 --> 00:29:39,606
التي اراد ان يكون معها
في لحظاتها الاخيرة

592
00:29:39,641 --> 00:29:42,208
والذي يعني ان طوال الوقت
.. كنت انا مجرد

593
00:29:43,743 --> 00:29:45,545
عشيقة

594
00:29:47,747 --> 00:29:50,049
انا اسفة جدا عزيزتي

595
00:29:50,083 --> 00:29:52,117
انه الشعور الاسوء
في الوجود

596
00:29:52,152 --> 00:29:53,952
فقدان الشخص الذي تحبين

597
00:29:53,987 --> 00:29:57,589
لا شك لكن انا اشعر
بالاسى لولده

598
00:29:57,623 --> 00:29:59,157
يبدو كما لو انه تائه  ؟

599
00:29:59,192 --> 00:30:01,193
اعرف

600
00:30:01,227 --> 00:30:03,295
اشعر كما لو انني ادين
لـ "سام" بالمساعدة

601
00:30:03,329 --> 00:30:04,829
فقط لا اعرف كيف

602
00:30:06,131 --> 00:30:07,932
عليك ان تقطعي علاقتك
بالابن

603
00:30:07,966 --> 00:30:09,501
والزوجة

604
00:30:09,535 --> 00:30:10,602
ماذا ؟

605
00:30:10,636 --> 00:30:12,836
لا استطيع فقط ان
اتركهما

606
00:30:12,870 --> 00:30:15,906
كارين" سوف تكون هناك دعوى"
جاهزة

607
00:30:15,940 --> 00:30:18,609
لو ان اي احد اكتشف انك
تنامين مع مرضاك

608
00:30:18,643 --> 00:30:23,013
ناهيك عن وصف جرعات
قاتلة من المورفين

609
00:30:23,047 --> 00:30:25,415
كارين" يمكن ان تفقدي"
رخصتك

610
00:30:25,449 --> 00:30:29,285
اعرف لكن "سام" يتألم
"وهو ابن "توم

611
00:30:29,320 --> 00:30:31,755
نعم لكنه ليس ابنك

612
00:30:31,789 --> 00:30:34,457
"وانت لست زوجة "توم

613
00:30:40,330 --> 00:30:42,865
هل انت تلاحقين "سافانا" ؟

614
00:30:42,899 --> 00:30:43,966
ماذا ؟

615
00:30:44,000 --> 00:30:45,768
ريك اندرسون" ترك هذا"

616
00:30:45,802 --> 00:30:47,569
يقول انه تتبع بعض
الارقام من اجلك

617
00:30:47,604 --> 00:30:49,271
هل تلقيت مكالمات هاتفية بذيئة؟

618
00:30:49,305 --> 00:30:50,372
انه من اجل صديقة

619
00:30:50,406 --> 00:30:53,908
هل تريدين بعض المكالمات البذيئة؟

620
00:30:53,943 --> 00:30:56,410
يمكنني فعل ذلك

621
00:30:56,445 --> 00:30:58,246
ابريل" هذه"
"سافي"

622
00:30:58,280 --> 00:31:00,581
اسمعي اتصلي بي بسرعة
حالما تتلقين هذه الرسالة ، حسنا ؟

623
00:31:00,616 --> 00:31:01,883
هل هذا كل ما تقومين به
طوال اليوم

624
00:31:01,917 --> 00:31:03,084
تتحدثين الى اصدقائك
على الهاتف ؟

625
00:31:03,119 --> 00:31:04,085
اخبرتك يمكن لي ان
اكون محامية

626
00:31:04,120 --> 00:31:05,286
ماذا تفعلين هنا ؟

627
00:31:05,320 --> 00:31:06,420
احتاج مساعدة

628
00:31:06,455 --> 00:31:09,189
مالك شقتي رسميا
طردني

629
00:31:09,224 --> 00:31:11,091
اذا هل سوف تنتقلين الى
منزل "ماك" ؟

630
00:31:11,126 --> 00:31:12,492
لا ذلك لن يأتي بنتيجة

631
00:31:12,526 --> 00:31:14,327
لإنك ادركت انه
يهتم بك فقط

632
00:31:14,362 --> 00:31:16,230
ليمارس الجنس معك
كلما سره ذلك ؟

633
00:31:16,264 --> 00:31:18,431
نعم "سافي" حسنا
انت كنت محقة

634
00:31:18,466 --> 00:31:20,801
وهذا هو السبب انني فكرت
انه يتعين ان نقضي وقتا اكثر معا

635
00:31:20,835 --> 00:31:22,269
بحيث يمكن لي ان
اتعلم

636
00:31:22,303 --> 00:31:23,870
دروس الحياة القيمة تلك
من اختي الكبيرة

637
00:31:23,904 --> 00:31:25,604
ما الامر ؟
ماذا تريدين ؟

638
00:31:25,639 --> 00:31:27,006
انت دائما ما كنت تقولين انه
يمكنني ان انتقل الى غرفة المسبح

639
00:31:27,040 --> 00:31:29,308
ان اردت الاقامة

640
00:31:29,342 --> 00:31:30,442
انها اقامة

641
00:31:33,446 --> 00:31:34,480
ارجوك

642
00:31:34,514 --> 00:31:35,714
لا بأس

643
00:31:35,749 --> 00:31:37,150
حقا ؟
نعم -

644
00:31:37,184 --> 00:31:38,284
شكرا
شكرا

645
00:31:38,318 --> 00:31:40,786
مرحبا ، ماذا يحدث هناك ؟

646
00:31:45,224 --> 00:31:46,357
ليس لك

647
00:31:48,294 --> 00:31:51,429
لا اقدر ان اصدق ان الامر
وصل لهذا الحد

648
00:31:51,463 --> 00:31:53,198
وصل الى ماذا ؟

649
00:31:53,232 --> 00:31:57,734
السنا نقوم بعمل من اعمال فرويد
حيث ترمين الكرة

650
00:31:57,769 --> 00:32:00,037
طالبة مني ان امسكها
ان اصلح طفلي الداخلي ؟

651
00:32:00,071 --> 00:32:01,705
لا

652
00:32:01,739 --> 00:32:02,840
جيد

653
00:32:02,874 --> 00:32:05,176
لإنني سوف اتقيأ
مثل فتاة

654
00:32:05,210 --> 00:32:09,079
من المستحيل ان تتخيل
ما يدور في عقل شخص ما

655
00:32:09,114 --> 00:32:11,348
عندما يعلم انه على وشك ان يموت

656
00:32:11,382 --> 00:32:13,549
بالنسبة لوالدك
كل ما كان يريده

657
00:32:13,583 --> 00:32:17,053
هو ان يعيد النظر في
اسعد لحظات حياته

658
00:32:18,889 --> 00:32:20,890
هو درب فريقك هنا ؟

659
00:32:20,925 --> 00:32:22,692
نعم

660
00:32:22,726 --> 00:32:26,229
سجلت رمية مزدوجة هناك

661
00:32:26,263 --> 00:32:30,632
لتحسم بطولة ذلك العام

662
00:32:30,666 --> 00:32:33,168
وتلك كانت اسعد لحظات حياته ؟

663
00:32:33,203 --> 00:32:37,405
ليس لإنك فزت
لكن لإنه عندما فزت

664
00:32:37,440 --> 00:32:42,377
كل لاعبي فريقك هرعوا
لبعضهم البعض كي يحتفلوا

665
00:32:42,411 --> 00:32:45,713
لكنك هرعت الى والدك

666
00:32:45,747 --> 00:32:47,815
اتذكر

667
00:32:49,718 --> 00:32:51,953
اسابيعه القليلة  الاخيرة

668
00:32:51,987 --> 00:32:55,156
كان يأتي الى هنا
كل يوم

669
00:32:55,190 --> 00:32:58,759
.. لذلك اعتقد

670
00:32:58,793 --> 00:33:00,393
مهما يكن ما قلته له

671
00:33:00,427 --> 00:33:02,062
مهما يكن ما انت نادم بشأنه

672
00:33:02,096 --> 00:33:08,501
فإنه لن يزيل الحب
الذي كان يكنه لك

673
00:33:08,535 --> 00:33:10,170
هل كنتِ انتِ ؟

674
00:33:12,139 --> 00:33:14,374
هل كل انتِ انتِ من كان
ينام معها ؟

675
00:33:15,776 --> 00:33:19,211
"لا "سام
لستُ انا

676
00:33:20,947 --> 00:33:24,716
انه وقت ان تمضي في حياتك

677
00:33:29,422 --> 00:33:31,623
شكراً

678
00:33:31,657 --> 00:33:33,791
شكراً جزيلاً

679
00:33:35,094 --> 00:33:38,029
هل انتِ متأكدة ان هذا
المكان هو من تأتي المكالمات منه ؟

680
00:33:38,063 --> 00:33:40,365
المكالمة الاخيرة على الاقل

681
00:33:42,768 --> 00:33:44,135
حسناً

682
00:33:44,169 --> 00:33:45,803
ها هو

683
00:33:54,712 --> 00:33:56,280
نعم
هل اقدر ان اساعدكما ؟

684
00:33:56,314 --> 00:33:58,681
مرحبا انا
"ابريل مولوي"

685
00:33:58,716 --> 00:34:01,251
.. وانا اتلقى اتصالات

686
00:34:01,286 --> 00:34:02,552
مكالمات مزعجة على ما اعتقد

687
00:34:02,586 --> 00:34:05,487
وقد اكتشاف ان مصدرها هذه الغرفة
.. لذلك

688
00:34:05,522 --> 00:34:06,722
هذا غريب

689
00:34:06,756 --> 00:34:08,257
منذ متى انت هنا ؟

690
00:34:08,292 --> 00:34:10,059
نحن اتينا منذ يومين

691
00:34:10,093 --> 00:34:11,060
نحن ؟

692
00:34:11,094 --> 00:34:13,429
ابني وانا

693
00:34:13,463 --> 00:34:14,797
تعرفان ؟

694
00:34:14,831 --> 00:34:17,433
هو لديه هذا الهوس
بالهواتف

695
00:34:17,467 --> 00:34:19,135
ربما ذلك ما حدث

696
00:34:19,169 --> 00:34:20,768
اسفة جدا
سكوتي" عزيزي"

697
00:34:20,803 --> 00:34:22,870
تعال هنا واعتذر لهذه
السيدة الرائعة

698
00:34:22,905 --> 00:34:24,806
لا
لا داعي لذلك

699
00:34:24,840 --> 00:34:26,107
شكرا
شكرا لوقتك

700
00:34:26,142 --> 00:34:27,775
شكرا

701
00:34:32,081 --> 00:34:35,516
هل انت بخير ؟

702
00:34:35,551 --> 00:34:37,284
اشعر انني غبية جدا

703
00:34:37,319 --> 00:34:41,455
لا عزيزتي لا تشعري انك
غبية ، انه ليس امرا غبيا

704
00:34:41,489 --> 00:34:44,124
هو كان افضل رجل عرفته

705
00:34:47,195 --> 00:34:49,363
لكن علي ان ادعه يذهب

706
00:34:50,365 --> 00:34:52,631
انا مستعدة

707
00:34:52,666 --> 00:34:55,001
انا حقا اعتقد انني
مستعدة الان

708
00:34:55,035 --> 00:34:57,170
اعرف انك كذلك

709
00:34:57,204 --> 00:34:59,138
شكرا

710
00:34:59,173 --> 00:35:00,573
لا بأس

711
00:35:03,210 --> 00:35:04,777
لنذهب

712
00:35:11,551 --> 00:35:13,652
هذا سوف يستغرق مني
خمس دقائق لتنظيفه

713
00:35:13,687 --> 00:35:15,287
اعدك

714
00:35:21,962 --> 00:35:23,395
لقد تأخرت على العمل
اليس كذلك ؟

715
00:35:23,429 --> 00:35:26,063
ذاهب الان

716
00:35:31,971 --> 00:35:33,705
بالمناسبة "جوس" سوف
تبقى هنا

717
00:35:33,739 --> 00:35:36,040
حتى تجد منزلا

718
00:35:39,011 --> 00:35:41,879
اسفة لم اسألك بشأن
ذلك

719
00:35:41,913 --> 00:35:43,847
لا بأس

720
00:35:43,882 --> 00:35:47,384
قليل من العدوانية والسلبية
عليك لكن ايا يكن

721
00:35:50,989 --> 00:35:52,890
هل هذه هي الطريقة التي
نقوم بها الان ؟

722
00:35:52,924 --> 00:35:54,190
نقوم بماذا ؟

723
00:35:54,225 --> 00:35:56,359
تحدث لي 
"هاري"

724
00:35:56,394 --> 00:35:58,228
ماذا تريدين ان تتحدثي
بشأنه ؟

725
00:35:58,262 --> 00:36:00,930
لا يهمني . اي شيئ
فقط لو استمرينا هكذا

726
00:36:00,964 --> 00:36:02,332
فقط سوف يسوء الامر

727
00:36:02,366 --> 00:36:03,400
الى اي حد من السوء
يمكن نصل اليه ؟

728
00:36:03,434 --> 00:36:05,101
اقصد انت ظهرت البارحة

729
00:36:05,136 --> 00:36:06,369
في منظر بائس هو

730
00:36:06,404 --> 00:36:07,504
الاكذب على الاطلاق اليس كذلك ؟

731
00:36:07,538 --> 00:36:08,505
كنت احاول ان اتواصل معك

732
00:36:08,539 --> 00:36:10,006
حسناً لإنه بصراحة

733
00:36:10,041 --> 00:36:12,375
ذلك شيئ لم اشعر به
منذ وقت طويل

734
00:36:12,410 --> 00:36:13,742
وتلك غلطتي اليس كذلك ؟

735
00:36:13,776 --> 00:36:15,344
لا انا لا اقول انها غلطتك

736
00:36:15,378 --> 00:36:17,446
.. انا فقط

737
00:36:17,480 --> 00:36:20,449
انا احاول ان اعرف
ما الخطوة التالية

738
00:36:20,483 --> 00:36:22,384
ما الخطوة التالية ؟
حسنا هذا سهل

739
00:36:22,419 --> 00:36:24,786
يمكننا ان نتوقف عن عد
الايام

740
00:36:24,820 --> 00:36:26,321
ويمكننا ان نتوقف عن
اخذ درجة حراراتك

741
00:36:26,356 --> 00:36:27,523
والقيام بكل تلك التفاهات

742
00:36:27,557 --> 00:36:29,090
ويمكنك ان تتوقفي عن
القلق بشأن ان الحصول على طفل

743
00:36:29,124 --> 00:36:31,092
يمكن ان يمنعك من اتخاذ شريك

744
00:36:31,126 --> 00:36:32,427
هذا ليس عادل

745
00:36:32,461 --> 00:36:33,794
لكنه صحيح
اليس كذلك ، هيا

746
00:36:33,828 --> 00:36:35,396
في مكان ما داخلك
لابد ان هناك ارتياح ما

747
00:36:35,431 --> 00:36:37,031
توقف حسنا ؟
انت من اراد الحديث -

748
00:36:37,066 --> 00:36:39,700
توقف
انت من اراد الحديث -

749
00:37:13,356 --> 00:37:14,923
مرحبا

750
00:37:14,958 --> 00:37:16,124
مرحبا

751
00:37:16,158 --> 00:37:17,793
اين "سالي" ؟

752
00:37:22,231 --> 00:37:23,999
هي غيرت رأيها اليس كذلك ؟

753
00:37:24,033 --> 00:37:26,300
انا اسفة جدا ، هي نهضت هذا
الصباح منزعجة جداً

754
00:37:26,334 --> 00:37:27,902
لإنها لا تريد ان تسكن
بالقرب من الماء

755
00:37:27,936 --> 00:37:29,537
.. كان الامر

756
00:37:29,571 --> 00:37:31,338
لا بأس ، سوف نواصل العمل
اليكس" ، لابأس على الاطلاق"

757
00:37:31,373 --> 00:37:34,375
حقا ، انا سوف اتفهم ذلك
لو انك سوف تقومي بوصفنا

758
00:37:34,409 --> 00:37:37,077
بالمثليتين العصبيتين

759
00:37:37,112 --> 00:37:39,346
انه امر شاق التعامل مع ذلك
ربما ليس عملك

760
00:37:39,381 --> 00:37:41,681
انا لن اقل ذلك تماما

761
00:37:41,716 --> 00:37:43,750
بجانب ذلك تعرفين ؟
انا احب التحدي الحقيقي

762
00:37:43,784 --> 00:37:45,552
.. لذلك

763
00:37:46,754 --> 00:37:48,054
لما لا ؟

764
00:37:53,661 --> 00:37:56,529
مهما يكن الثمن

765
00:37:56,563 --> 00:38:00,666
انا استطيع انا ارى نفسي اعيش هنا

766
00:38:00,700 --> 00:38:02,801
نعم انا كذلك

767
00:38:07,106 --> 00:38:09,074
انا كنت في منتصف الطريق
عندما اتصلت

768
00:38:09,108 --> 00:38:10,643
والغيت سهرتي البارحة

769
00:38:10,677 --> 00:38:12,244
لا
انا اسفة جدا

770
00:38:12,278 --> 00:38:14,512
يتعين عليك . انا اشتريت
قميص جديد وكل شيئ

771
00:38:14,547 --> 00:38:16,480
حقاً ؟
لا -

772
00:38:22,688 --> 00:38:24,088
اسمع انا فقط اريدك
انت تعرف

773
00:38:24,122 --> 00:38:26,925
تلك كانت غلطة لمرة واحدة

774
00:38:26,959 --> 00:38:28,592
اعدك لن يتكرر مجددا

775
00:38:28,626 --> 00:38:31,995
ان طلبت مني الخروج مرة اخرى
وهو الشيئ الذي ربما لن تفعله

776
00:38:32,030 --> 00:38:34,064
يمكنك دائما ان تطلبي مني
الخروج

777
00:38:34,098 --> 00:38:36,667
هذا صحيح
انا اقدر

778
00:38:36,701 --> 00:38:39,502
انا لم افكر ابدا بخصوص ذلك

779
00:38:39,537 --> 00:38:43,040
ريتشارد" هل يمكنك الخروج"
للعشاء معي في اي وقت ؟

780
00:38:43,074 --> 00:38:44,541
ماذا عن الليلة ؟

781
00:38:44,575 --> 00:38:47,076
الليلة

782
00:38:47,110 --> 00:38:49,545
لا اعرف ان كان في امكاني
الحصول على حاضنة

783
00:38:49,580 --> 00:38:51,413
وهذا الصباح ، بدا الامر ان
لوسي" كانت"

784
00:38:51,448 --> 00:38:53,282
على وشك الاصابة بالرمد

785
00:38:55,385 --> 00:38:57,587
الليلة تبدو وقتا مثاليا

786
00:38:57,621 --> 00:38:59,288
خذيني عند الثامنة

787
00:38:59,322 --> 00:39:00,422
حسناً

788
00:39:00,457 --> 00:39:01,790
انت لا تعرفين اين اسكن

789
00:39:03,826 --> 00:39:05,727
صباح الخير
ايتها الرائعة

790
00:39:05,761 --> 00:39:08,529
"ليس اليوم "دوم
اسفة

791
00:39:08,564 --> 00:39:10,264
اليست تلك زوجة "توماس جري" ؟

792
00:39:10,299 --> 00:39:12,200
ماذا تفعل هنا ؟

793
00:39:12,234 --> 00:39:13,702
مايكل" كان معها طيلة الصباح"

794
00:39:13,736 --> 00:39:16,004
من الواضح منذ رفضت
تشريح الجثة

795
00:39:16,038 --> 00:39:18,005
التأمين يحاول انكار
الادعاء

796
00:39:18,039 --> 00:39:19,873
المؤسسة ستثبت ذلك

797
00:39:19,908 --> 00:39:21,809
دكتور "سام" هنا يود رؤيتك"

798
00:39:21,843 --> 00:39:23,110
هل حجز موعدا ؟

799
00:39:23,144 --> 00:39:25,312
لا

800
00:39:25,346 --> 00:39:26,446
سام" ادخل"

801
00:39:27,482 --> 00:39:29,149
ماذا تفعل هنا ؟

802
00:39:29,183 --> 00:39:32,086
هذه لك من شكرك
على كل شيئ

803
00:39:34,421 --> 00:39:36,122
لكن في الاغلب انا فقط اردت
عذرا كي اقابلك

804
00:39:36,156 --> 00:39:37,924
سام" انا لا افهمك"

805
00:39:37,958 --> 00:39:40,559
لكن يمكن لي ان اشير لك
على طبيب اخر

806
00:39:40,594 --> 00:39:42,361
انا لست هنا من اجل ان اراك
كمريض

807
00:39:45,365 --> 00:39:48,067
لا

808
00:39:48,102 --> 00:39:49,335
"سام"

809
00:39:49,369 --> 00:39:51,737
اود اخذك من اجل احتساء
القهوة ان كان لديك وقت

810
00:39:51,771 --> 00:39:55,774
يجب ان تذهب
لدي مريض الان

811
00:39:55,808 --> 00:39:57,610
سوف اتصل بك

812
00:40:03,950 --> 00:40:05,283
"مرحبا "سافي

813
00:40:05,317 --> 00:40:07,985
لدي فقط دقيقة حسنا

814
00:40:08,020 --> 00:40:10,155
لكن هناك سؤال بخصوص
"وفاة "توماس

815
00:40:10,189 --> 00:40:12,423
شركة التأمين تقوم
بتحقيق

816
00:40:12,458 --> 00:40:14,125
ومؤسستي تجريه

817
00:40:14,160 --> 00:40:15,693
ربما فقط اجراء روتيني

818
00:40:15,727 --> 00:40:17,362
لكن ظنن انه ربما
عليك ان تعرفي

819
00:40:17,396 --> 00:40:20,031
ابتعدي عن تلك العائلة

820
00:40:20,065 --> 00:40:22,332
سوف افعل
نعم

821
00:40:22,367 --> 00:40:23,967
"شكراً "سافي

822
00:40:33,010 --> 00:40:36,280
انا اسفة
ماذا تفعلين هنا ؟

823
00:40:36,314 --> 00:40:38,782
.. كيف

824
00:40:38,816 --> 00:40:41,551
لم اتوقعك بالامس
.. انا

825
00:40:41,585 --> 00:40:43,953
انا كنت احاول ان اتشجع
لإسابيع

826
00:40:43,988 --> 00:40:46,222
لكي في الحقيقة اتحدث لك
عندما اتصلت

827
00:40:46,256 --> 00:40:47,423
من انت ؟

828
00:40:47,457 --> 00:40:48,658
"اسمي "ميرندا

829
00:40:48,693 --> 00:40:49,993
انا كنت اعرف زوجك

830
00:40:51,395 --> 00:40:53,129
كنا على علاقة حب

831
00:40:53,164 --> 00:40:54,629
اسفة
يجب ان تخرجي من هنا

832
00:40:54,664 --> 00:40:55,864
يجب ان تخرجي حالاً

833
00:40:55,899 --> 00:40:58,033
وانا كنت حاملاً عندما
توفي

834
00:41:28,796 --> 00:41:31,231
ظننت انك غادرتِ

835
00:41:31,265 --> 00:41:34,167
لا انا اردت اسبق الجميع
بخصوص هذا العمل

836
00:41:34,202 --> 00:41:35,401
هل انت بخير ؟

837
00:41:35,436 --> 00:41:39,039
تحتاجين بعض المساعدة ؟

838
00:41:39,073 --> 00:41:40,774
لا ، لا بأس

839
00:41:40,808 --> 00:41:43,308
متأكدة ؟
يمكنني البقاء ان كنت تريدين

840
00:41:46,479 --> 00:41:48,347
لا ، انا بخير

841
00:41:48,381 --> 00:41:50,850
يتعين ان اذهب

842
00:41:52,152 --> 00:41:53,819
انا بخير

843
00:41:53,854 --> 00:41:55,687
لا تبدين بخير

844
00:41:57,757 --> 00:42:00,725
"لا بأس ان تذهبي "سافانا
.. ليس عليك

845
00:42:00,760 --> 00:42:02,227
ليس عليك ان تكوني قوية من اجلي

846
00:42:20,637 --> 00:42:42,498
فيصل من جده
skype : faisal200026

