1
00:00:00,974 --> 00:00:02,377
.نحن مستنسخات

2
00:00:02,379 --> 00:00:04,516
نحن نتاج تجربة شخص ما
.وهم يقتلوننا

3
00:00:04,518 --> 00:00:07,391
نحن مثل فئران تجارب
.في تجربة غير شرعية

4
00:00:07,393 --> 00:00:08,794
<i>(سارة)، أين كان (بول) أثناء كل ذلك؟</i>

5
00:00:08,796 --> 00:00:11,068
.نعتقد أن (بيث) كانت تتجسس عليه

6
00:00:11,070 --> 00:00:13,208
ربما هذا الوقت المناسب
لنفحص مكان عمل (بول)

7
00:00:13,210 --> 00:00:14,846
.؟يجب أن نتحدث عن (بيث)

8
00:00:14,848 --> 00:00:16,851
<i>أنت تعي دورك كمراقب</i>

9
00:00:16,853 --> 00:00:18,188
<i>ألا تتداخل</i>

10
00:00:18,190 --> 00:00:20,361
.(بول) تبعني وصولاً إلى (كيرا)

11
00:00:20,363 --> 00:00:22,266
هل أنت في قسم الأحياء الدقيقة أيضاً؟

12
00:00:22,268 --> 00:00:23,269
(ديلفين)

13
00:00:23,271 --> 00:00:24,272
(كوسيما)

14
00:00:25,577 --> 00:00:28,183
.ربما أنا أنام مع جاسوس أيضاً

15
00:00:28,185 --> 00:00:29,687
(دوني)، ما الذي بداخل الصندوق؟

16
00:00:29,689 --> 00:00:31,927
.أنا لي الحق في بعض الخصوصية

17
00:00:31,929 --> 00:00:33,465
!(أليسون)، توقفي

18
00:00:34,602 --> 00:00:36,206
بيج بوب بلويز"؟"

19
00:00:36,208 --> 00:00:37,877
.لو ظهر أي شيء سأعلمك

20
00:00:37,879 --> 00:00:39,214
أداة مراقبة، من فضلك؟

21
00:00:39,217 --> 00:00:41,187
"نهم يسمونها "كاميرا المربية

22
00:00:41,189 --> 00:00:43,727
!(سارة)، لقد إعتقدت أنكِ كنتِ ميتة

23
00:00:43,729 --> 00:00:45,800
.سأحضر لك مالك يا رجل

24
00:00:45,802 --> 00:00:47,104
.(بوتشي) إقتلع إصبعي

25
00:00:47,106 --> 00:00:49,578
أتريد ذلك المال؟
.خذه وأرحل الآن

26
00:00:49,580 --> 00:00:50,647
أين (بيث)؟

27
00:00:50,649 --> 00:00:52,051
.لقد إنتحرت

28
00:00:52,053 --> 00:00:53,355
.لقد أخذت هويتها

29
00:00:53,357 --> 00:00:55,327
أنت المراقب الخاص بها،أليس كذلك؟

30
00:00:55,329 --> 00:00:57,868
.الأطباء جاءوا وفحصوها طبياً أثناء نومها

31
00:00:57,870 --> 00:00:59,138
.فقط أخبرني بالسبب

32
00:00:59,140 --> 00:01:00,642
.إنهم لا يخبرونا بالسبب

33
00:02:27,724 --> 00:02:29,227
!سخيف! يا إلهي

34
00:02:32,805 --> 00:02:35,077
أيجب أن أقوم بكل شيء هنا؟

35
00:02:37,084 --> 00:02:40,259
،باقي ثلاث ساعات
،وما زالت الأطباق لم تُغسل

36
00:02:40,261 --> 00:02:42,230
،وعربة الشراب لم تُملأ

37
00:02:42,232 --> 00:02:44,437
،وحقائب هدايا الأطفال لم ترتب

38
00:02:44,439 --> 00:02:47,111
و هل حتى أحضرنا الثلج؟

39
00:02:47,113 --> 00:02:48,983
مرحباً، هل احضرت الثلج؟

40
00:02:48,985 --> 00:02:50,120
!(أليسون) هيا

41
00:02:50,122 --> 00:02:51,523
.تابعي العمل

42
00:02:51,525 --> 00:02:52,861
.يجب أن نتحرك بسرعة

43
00:02:52,863 --> 00:02:55,301
إلى اين ذهبت في منتصف الليل يا (دوني)؟

44
00:02:55,303 --> 00:02:56,972
،لا أعرف
نيفر نيفر لاند"؟"

45
00:02:56,974 --> 00:02:58,734
.لقد إستيقظت
.أنت لم تكن نائماً

46
00:02:58,854 --> 00:03:00,284
.حبيبتي، ليس لدي وقت لهذا

47
00:03:00,404 --> 00:03:02,355
الأطفال بالخارج،والرب وحده يعلم ماذا يفعلون

48
00:03:02,476 --> 00:03:04,795
،لدينا ملايين الأمور لنقوم بها
!وأنت لا تقدمين مساعدة

49
00:03:04,797 --> 00:03:06,333
فقط ضعي قائمة بما نحتاجه

50
00:03:06,335 --> 00:03:08,371
.وسأقوم به عندما أخرج لأحضر الثلج الملعون

51
00:03:08,373 --> 00:03:09,742
.يجب أن أعرف أين ذهبت يا (دوني)

52
00:03:09,744 --> 00:03:11,280
.إنظري، أعلم اننا مررنا بيوم سيء أمس

53
00:03:11,282 --> 00:03:13,051
يوم سيء؟

54
00:03:13,053 --> 00:03:14,489
أهذا ما تسميه به؟

55
00:03:14,491 --> 00:03:15,859
أين انت ذاهب؟

56
00:03:15,861 --> 00:03:16,919
أنا ذاهب لأحضر الأغراض

57
00:03:17,039 --> 00:03:18,551
!التي كان من المفترض أن تحضريها أمس

58
00:03:22,312 --> 00:03:25,687
.أنا أحاول أن أجري حوار معك يا (دوني)

59
00:03:25,689 --> 00:03:27,358
.و ياله من أمر مبهج

60
00:03:27,360 --> 00:03:29,064
،لا تقلقي يا حبيبتي
أنا متأكد أننا سنتحدث

61
00:03:29,066 --> 00:03:31,270
.في ذلك لاحقاً.كل شيء بخير

62
00:04:13,591 --> 00:04:14,894
مشاكلي

63
00:04:14,896 --> 00:04:16,465
.لم تبدأ عندما كنت في الجيش

64
00:04:16,467 --> 00:04:19,139
،لقد بدأت قبل أن أنضم للخدمة

65
00:04:19,141 --> 00:04:21,613
.كمقاول خاص

66
00:04:21,615 --> 00:04:25,658
أتفهمين؟

67
00:04:25,660 --> 00:04:27,597
.أنا لا أفعل أياً من ذلك إختيارياً

68
00:04:27,599 --> 00:04:30,137
حسناً، إذاً هم أجبروك
على أن تكون مراقب (بيث)

69
00:04:30,139 --> 00:04:34,182
.لمدة عامين، دون أن تعرف السبب

70
00:04:34,184 --> 00:04:35,452
.أنت محتالة

71
00:04:35,454 --> 00:04:38,327
تعين قوة النفوذ، أليس كذلك؟

72
00:04:38,329 --> 00:04:41,001
الفرق انك إخترتِ

73
00:04:41,003 --> 00:04:43,575
ان تتسللي إلى حياة (ييث)

74
00:04:43,577 --> 00:04:44,912
،لتضاجعي رفيقها
.هنا على هذه المنضدة

75
00:04:44,914 --> 00:04:46,684
.أنت لم تكن أنت حتى

76
00:04:46,686 --> 00:04:48,589
.وأنت لم تكوني انتِ أيضاً

77
00:04:48,591 --> 00:04:52,200
لا أعتقد انك تدركين
مدى خطورة هذا الأمر

78
00:04:52,202 --> 00:04:57,314
يجب أن نحاول أن نكون صرحاء
.مع بعضنا أيتها الأخت التوأم

79
00:04:57,316 --> 00:04:58,685
.حسناً

80
00:04:58,687 --> 00:05:02,529
إذاً ما الذي يحدث لنتائج الإختبارات
الطبية التي أجروها علي؟

81
00:05:02,531 --> 00:05:04,669
.أردت ان أبعدكِ عن ذلك

82
00:05:04,671 --> 00:05:06,207
."لقد كنت جاد بشأن "ريو

83
00:05:06,209 --> 00:05:08,546
أخبرني فحسب، ما الذي يحدث للنتائج؟

84
00:05:08,548 --> 00:05:09,984
إنهم يذهبوا إلى (أوليفيير)

85
00:05:09,986 --> 00:05:12,758
.بدءاً من وصولهم إلى هناك، لا أعلم ما يحدث

86
00:05:16,604 --> 00:05:18,909
ماذا تفعلين؟

87
00:05:18,911 --> 00:05:20,413
،سأذهب لآخذ حمام

88
00:05:20,415 --> 00:05:22,151
.لإنظف القذارة

89
00:05:22,153 --> 00:05:23,589
أذلك لا بأس به؟

90
00:05:26,431 --> 00:05:28,436
إذا  هل تعتقد ان النتائج

91
00:05:28,434 --> 00:05:30,368
ربما تخبرهم بأني لست (بيث)؟

92
00:05:30,370 --> 00:05:31,869
.لا أعلم الغرض من الإختبارات

93
00:05:31,871 --> 00:05:34,138
.لقد شرحت ذلك
.هذا هو عالمي يا (سارة)

94
00:05:34,140 --> 00:05:35,706
.إنه أنتِ من أنا قلق بشأنه

95
00:05:35,708 --> 00:05:38,175
حقاً؟

96
00:05:38,177 --> 00:05:39,877
ما الذي يقلقك بشأني؟

97
00:05:39,879 --> 00:05:41,646
.أياً ما كان الأمر أنت لا تخبريني به

98
00:05:45,984 --> 00:05:46,984
(سارة)

99
00:05:58,330 --> 00:06:00,231
...مرحباً، (كوسيما)، لقد كنتِ محقة

100
00:06:00,233 --> 00:06:02,566
.(بول) لا يعلم حتى بأمر المستنسخات

101
00:06:02,568 --> 00:06:04,402
...أرأيتي؟ إنه عماً مضاعف

102
00:06:04,404 --> 00:06:07,538
.المراقب يجهل الغرض من التجربة

103
00:06:07,540 --> 00:06:09,407
.بتلك الطريقة، لا يمكنهم تحريف النتائج

104
00:06:09,409 --> 00:06:11,475
مرحباً-
لقد إضطررت للتو للخروج من هناك-

105
00:06:11,477 --> 00:06:13,978
.لا أعرف حتى إلى أين انا ذاهبة

106
00:06:13,980 --> 00:06:17,815
.حسناً، ربما لدي معضلة مع مراقب لي

107
00:06:17,817 --> 00:06:21,052
.أنا جديدة هنا في هذا الفصل الدراسي

108
00:06:21,054 --> 00:06:22,687
،لم أحضر أي أحد معي

109
00:06:22,689 --> 00:06:25,923
.لكن هناك واحدة تريد أن نكون أضدقاء

110
00:06:25,925 --> 00:06:28,492
.إبقي بعيدة عنهم فحسب يا (كوس)

111
00:06:28,494 --> 00:06:29,994
<i>تشبثي يالعلم، حسناً؟</i>

112
00:06:29,996 --> 00:06:31,963
تشبثي يالعلم"؟"

113
00:06:31,965 --> 00:06:33,998
ماذا أكون الآن، قرد مهووس بالعلوم؟

114
00:06:34,000 --> 00:06:36,434
<i>بحق! (بول)  أحمق، حسناً؟</i>

115
00:06:36,436 --> 00:06:37,902
<i>إنه عسكري سابق</i>

116
00:06:37,904 --> 00:06:39,270
،لو أن أحد يحاول التقرب إليكِ

117
00:06:39,272 --> 00:06:40,604
.إبقي بعيدة فحسب

118
00:06:40,606 --> 00:06:43,341
القول المأثور "أفعل كما أقول لك
."وليس كما أفعل

119
00:06:43,343 --> 00:06:44,675
.آسفة

120
00:06:44,677 --> 00:06:46,043
.إنظري، (أليسون) تتصل

121
00:06:46,045 --> 00:06:47,178
<i>هل نحن على وفاق؟</i>

122
00:06:47,180 --> 00:06:50,214
بالطبع

123
00:06:51,951 --> 00:06:53,484
.مرحباً

124
00:06:53,486 --> 00:06:54,952
<i>أنا أحتاجك</i>

125
00:06:54,954 --> 00:06:57,054
<i>ماذا يحدث؟</i>

126
00:06:57,056 --> 00:06:58,456
<i>.لدي مشكلة</i>

127
00:06:58,458 --> 00:06:59,924
<i>أي نوع من المشاكل؟</i>

128
00:06:59,926 --> 00:07:02,226
.إحضري إلى هنا فحسب حالاً

129
00:07:02,228 --> 00:07:04,228
.إنه دورك، ذلك غير منصف

130
00:07:04,230 --> 00:07:05,997
إذاً سأمسك بكِ مرة أخرى

131
00:07:05,999 --> 00:07:08,265
حسناً، حسناً، إذهب مع أختك

132
00:07:08,267 --> 00:07:09,745
.إلى منزل (أنسلي) وأبقيا هناك

133
00:07:09,865 --> 00:07:10,618
.لكن يا أمي

134
00:07:10,738 --> 00:07:11,902
!نعم، سيكون أمر ممتع

135
00:07:11,904 --> 00:07:13,804
.لا! إذهب! قل لها أنه لا بأس بذلك

136
00:07:54,280 --> 00:07:55,846
إلى أين هربتي يا (سارة)؟

137
00:08:11,997 --> 00:08:13,397
(أليسون)؟

138
00:08:15,967 --> 00:08:17,568
لماذا أنا مقيد بالكرسي؟

139
00:08:17,570 --> 00:08:18,803
!صه! صه

140
00:08:18,805 --> 00:08:21,172
أخبرني ما الذي كان في
.الصندوق حقاً يا (دوني)

141
00:08:21,174 --> 00:08:22,907
ماذا؟

142
00:08:22,909 --> 00:08:24,542
.صندوقك الخاص

143
00:08:24,544 --> 00:08:26,043
ما الذي كان بداخل الصندوق؟

144
00:08:26,045 --> 00:08:27,678
هل جننتي؟

145
00:08:27,680 --> 00:08:28,779
.فكي قيدي

146
00:08:28,781 --> 00:08:29,880
!لا

147
00:08:29,882 --> 00:08:31,348
(دوني)، أنا لدي

148
00:08:31,350 --> 00:08:33,084
.أسئلة تحتاج إجابات

149
00:08:33,086 --> 00:08:35,886
!هيا، (أليسون)، هذا جنون

150
00:08:38,290 --> 00:08:39,423
لا تقلق يا عزيزي

151
00:08:39,425 --> 00:08:41,425
.كل شيء بخير

152
00:08:41,427 --> 00:08:43,761
أليس ذلك ما تخبرني به دائماً؟

153
00:08:49,367 --> 00:08:51,869
فكر في ما تريد حقاً

154
00:08:51,871 --> 00:08:54,271
.أن تفصح عنه

155
00:08:54,273 --> 00:08:55,439
،أو ماذا

156
00:08:55,441 --> 00:08:57,842
أستلصقي الترتر علي؟

157
00:08:57,844 --> 00:08:59,076
.لقد قمت بنقل الملفات

158
00:08:59,078 --> 00:09:00,911
ملفات؟
أي ملفات؟

159
00:09:00,913 --> 00:09:03,080
.الملفات التي كانت لديك عني

160
00:09:03,082 --> 00:09:05,082
.من صندوقك. صندوقك الخاص

161
00:09:11,424 --> 00:09:12,957
أفقدتي عقلكِ؟

162
00:09:12,959 --> 00:09:14,658
.أنا أعلم ما تفعله يا (دوني)

163
00:09:14,660 --> 00:09:15,659
ماذا؟
ماذا أفعل؟

164
00:09:15,661 --> 00:09:18,062
أنت تتجسس. أنت تجري فحوصات طبية

165
00:09:18,064 --> 00:09:19,597
علي أثناء نومي-
ماذا؟-

166
00:09:19,599 --> 00:09:22,399
لقد حولت حياتي بالكامل
;إلى كذبة كبيرة مؤسفة

167
00:09:22,401 --> 00:09:24,068
بدلت الملفات

168
00:09:24,070 --> 00:09:26,036
التي بصندوقك الخاص
بدي في دي إباحي

169
00:09:26,038 --> 00:09:28,706
!"بإسم " بيج بوب بلويز

170
00:09:28,708 --> 00:09:30,274
.من فضلكِ،لا

171
00:09:49,394 --> 00:09:50,651
.مرحباً، (ديلفين)

172
00:09:50,771 --> 00:09:53,097
.مرحباً، صباح الخير يا (كوسيما)

173
00:09:53,099 --> 00:09:54,798
.أنا أشعر بالملل

174
00:09:54,800 --> 00:09:56,300
حسناً، انت تعلمين، هناك هذه

175
00:09:56,302 --> 00:09:58,869
المحاضرة اليوم التي كنت ذاهبة لحضورها

176
00:09:58,871 --> 00:10:01,105
إنتظري، أين هي؟ أنا كنت ذاهبة

177
00:10:01,107 --> 00:10:02,606
.لو أردتي أن تذهبي معي

178
00:10:04,509 --> 00:10:07,511
:"نيولوشن"
"علم التطور الموجه ذاتياً الجديد"
"د. ألدوس ليكي"

179
00:10:07,513 --> 00:10:08,812
حقاً؟

180
00:10:08,814 --> 00:10:10,548
أسمعتي عنه؟

181
00:10:10,550 --> 00:10:12,483
،إنه نوع من العلوم الهامشية
ألا تعتقدي ذلك؟

182
00:10:12,485 --> 00:10:13,984
،حسناً أعتقد ذلك

183
00:10:13,986 --> 00:10:16,320
كداروينية، سيكون ذلك شيق بالنسبة لي

184
00:10:16,322 --> 00:10:20,524
.ود.(ليكي) هذا متحدث مممتع بحق

185
00:10:20,526 --> 00:10:24,027
لقد رأيت كلمته في مؤتمر (تيديكس)
.على الإنترنت...وأبهرني

186
00:10:25,798 --> 00:10:29,300
إذاً؟

187
00:10:29,302 --> 00:10:33,304
بالتأكيد سأحضر لما لا؟

188
00:10:39,212 --> 00:10:40,611
(سارة)، يمكنني أن أفهم

189
00:10:40,613 --> 00:10:44,081
لما هربتي هذا الصباح
....لكن يجب

190
00:10:44,083 --> 00:10:47,251
يجب أن نعلم إذا ما كنا
.نقف على أرض صلبة

191
00:10:47,253 --> 00:10:49,453
...لذا، من فضلك

192
00:10:52,123 --> 00:10:54,391
.لنتحدث عن كل تلك الأمور الليلة

193
00:11:02,367 --> 00:11:04,401
لماذا تفعل ذلك يا (دوني)؟

194
00:11:04,403 --> 00:11:06,870
.(أليسون)، أنا لا أقوم بفحصك أثناء نومك

195
00:11:06,872 --> 00:11:10,341
لا، لا

196
00:11:10,343 --> 00:11:12,343
هل انا مريضة مثل الألمانية؟

197
00:11:12,345 --> 00:11:16,180
ألمانية ماذا؟
!أي ألمانية؟

198
00:11:16,182 --> 00:11:17,381
!لا، لا، لا

199
00:11:20,819 --> 00:11:22,519
ما الذي يحدث بحق الجحيم يا (أليسون)؟

200
00:11:22,521 --> 00:11:24,188
!صه

201
00:11:24,190 --> 00:11:25,656
رجاءاً، لا

202
00:11:25,658 --> 00:11:27,258
ماذا تفعلين؟

203
00:11:27,260 --> 00:11:28,592
....رجاءاً

204
00:11:28,594 --> 00:11:30,394
!(أليسون)، لا

205
00:11:30,396 --> 00:11:31,662
!تعالي إلى هنا

206
00:11:39,604 --> 00:11:41,005
ما الأمر الطاريء؟

207
00:11:42,375 --> 00:11:44,708
.ريما تريدي أن تجلسي لشرح هذا

208
00:11:44,710 --> 00:11:46,577
.سأبقى واقفة،شكراً

209
00:11:46,579 --> 00:11:48,545
حسناً

210
00:11:48,547 --> 00:11:51,282
(أليسون)؟ (أليسون)؟

211
00:11:51,284 --> 00:11:52,916
من هذا؟

212
00:11:52,918 --> 00:11:54,084
.(دوني)

213
00:11:54,086 --> 00:11:55,352
من هو (دوني)؟

214
00:11:55,354 --> 00:11:56,587
.إنه زوجي

215
00:11:56,589 --> 00:11:57,621
!ماذا؟

216
00:11:57,623 --> 00:12:00,057
.أعتقد أنه المراقب الخاص بي

217
00:12:00,059 --> 00:12:01,425
يا إلهي، (أليسون)! ماذا فعلتي؟

218
00:12:01,427 --> 00:12:03,627
!أنت
!مرحباً

219
00:12:05,564 --> 00:12:07,231
من هذا؟

220
00:12:10,403 --> 00:12:13,637
.لقد نسيت تماماً

221
00:12:17,209 --> 00:12:18,742
.أنت لست مستعدة للوليمة

222
00:12:18,744 --> 00:12:20,177
...أجل

223
00:12:20,179 --> 00:12:21,645
.أنت لست مرتدية ملابس الحفل حتى

224
00:12:21,647 --> 00:12:23,680
.حسناً لقد كنت أفكر فحسب
هل يمكن أن نتبادل الأماكن؟

225
00:12:23,682 --> 00:12:26,250
نتبادل الأماكن؟
(ألي)، ما الخطب؟

226
00:12:26,252 --> 00:12:27,951
لا شيء، أنا فقط..أنا أعتقد أني مصابة

227
00:12:27,953 --> 00:12:29,453
...بشيء ما. أعتقد أننا يجب

228
00:12:29,455 --> 00:12:31,455
حسناً، لقد فات الأون الآن، لذا تناولي فحسب

229
00:12:31,457 --> 00:12:32,956
بعض حبوب السعادة خاصتك
.ودعيني أساعدك

230
00:12:32,958 --> 00:12:34,958
.لا تقلقي سننتهي من تجهيز هذا الحفل

231
00:12:34,960 --> 00:12:37,061
حسناً

232
00:12:37,063 --> 00:12:38,896
ما الأمر، (هيندريكس)؟

233
00:12:40,932 --> 00:12:44,168
مرحباً، أهلاً
!أهلاً

234
00:12:44,170 --> 00:12:45,602
هل هذه حفلة بيجاما؟

235
00:12:45,604 --> 00:12:47,144
.جيد

236
00:12:55,453 --> 00:12:58,287
.(ألي)، لا يوجد شيء جاهز

237
00:12:58,289 --> 00:13:00,156
.أعلم
.قومي بالتغطية علي

238
00:13:00,158 --> 00:13:01,157
.حسناً

239
00:13:01,159 --> 00:13:02,658
لما هذا المنع من الدخول؟

240
00:13:02,660 --> 00:13:05,227
.الطابق الأرضي
.إنه في حالة كارثية

241
00:13:05,229 --> 00:13:08,029
.(دوني) بدأ التجديدات هذا الأسبوع

242
00:13:08,032 --> 00:13:09,832
حسناً، الأطفال يصرخون من
.أجل شرائح البطاطس

243
00:13:09,834 --> 00:13:12,535
.سوف آتي ببعضهم من حجرة المؤن

244
00:13:12,537 --> 00:13:13,803
.لفائف السجق بالمُجمِد

245
00:13:13,805 --> 00:13:15,905
.فهمت
.حسناً

246
00:13:19,744 --> 00:13:22,411
وليمة، حقاً؟-
حقاً-

247
00:13:22,413 --> 00:13:23,746
.حسناً، يجب أن تطرديهم

248
00:13:23,748 --> 00:13:27,650
.لا يمكنني التراجع عن الوليمة الشهرية

249
00:13:27,652 --> 00:13:29,985
.إنه دوري

250
00:13:29,987 --> 00:13:32,521
لكنني ليس لدي حقائب هدايا ولا ثلج

251
00:13:32,523 --> 00:13:36,859
ولا ساقي لأن زوجي مقيد على كرسي

252
00:13:36,861 --> 00:13:38,194
(أليسون)، يجب أن تأخذي نفس عميق

253
00:13:38,196 --> 00:13:39,428
.أكره اليوجا

254
00:13:39,430 --> 00:13:41,330
حسناً، يجب أن تصعدي إلى هناك

255
00:13:41,332 --> 00:13:43,532
.وتلعبي دور المضيفة، كأن شيئاً لم يكن

256
00:13:43,534 --> 00:13:46,669
.حسناً

257
00:13:46,671 --> 00:13:48,170
.أنت إستجوبي (دوني)

258
00:13:48,172 --> 00:13:49,872
ماذا؟

259
00:13:49,874 --> 00:13:52,241
.نعم. أنت خبيرة

260
00:13:52,243 --> 00:13:53,709
إدخلي إلى هناك

261
00:13:53,711 --> 00:13:56,011
.وأجبرني ذلك اللقيط الكذاب على الإعتراف

262
00:13:56,013 --> 00:13:57,413
هل أنت جادة؟

263
00:13:57,415 --> 00:13:58,781
.كوني انا
.إرتدي هذا

264
00:13:58,783 --> 00:14:00,349
ماذا لو كان زوجك فحسب؟

265
00:14:00,351 --> 00:14:02,184
.(سارة)، أريد منكِ أن تساعديني في هذا الأمر

266
00:14:02,186 --> 00:14:03,619
لقد تقمصت شخصيتكِ

267
00:14:03,621 --> 00:14:05,087
.أمام إبنتكِ

268
00:14:05,089 --> 00:14:06,722
.الآن، هذا دورك

269
00:14:10,228 --> 00:14:13,095
بعصا الجولف؟

270
00:14:13,097 --> 00:14:15,064
.لا، لا ،لا يمكنني أن أقوم بالسقاية

271
00:14:15,066 --> 00:14:17,466
.لدي ضيف وسيم هنا

272
00:14:17,468 --> 00:14:18,901
<i>رجاءاً أخبرني</i>

273
00:14:18,903 --> 00:14:20,402
.أنك لست مع مساعد المشرحة مرة أخرى

274
00:14:20,404 --> 00:14:22,304
<i>لا، لكني أخطط لذلك</i>

275
00:14:22,306 --> 00:14:23,973
.إنتظري

276
00:14:23,975 --> 00:14:25,107
(تيدي)

277
00:14:25,109 --> 00:14:26,709
أهذا أقصى ما يمكنك تحمله؟

278
00:14:29,112 --> 00:14:35,284
حسناً، يبدو أن وقت
.العصر عندي فَرُغَ للتو

279
00:14:35,286 --> 00:14:36,652
حسناً، متى يمكن أن تصل إلى هنا؟

280
00:14:36,654 --> 00:14:38,487
إلى "سكاربريا"؟

281
00:14:38,489 --> 00:14:39,822
.أجل، ألبس كأحد سكان الضواحي

282
00:14:39,824 --> 00:14:41,257
.لا بد وأنك تمزحين

283
00:14:41,259 --> 00:14:43,159
<i>أعلم أنه من المقزز أن تكوني أختي</i>

284
00:14:43,161 --> 00:14:45,528
.لا تنسى الثلج

285
00:14:49,567 --> 00:14:51,433
.حسناً

286
00:14:51,435 --> 00:14:52,701
.الأطفال يبحثون عن حقائب الهدايا

287
00:14:52,703 --> 00:14:54,170
.نفذت لدينا زجاجات الخمر

288
00:14:54,172 --> 00:14:56,105
اين مُستهلَكاتك؟

289
00:14:56,107 --> 00:14:59,241
.إنهم أسفل الحوض
.لا، على الرف العلوي

290
00:14:59,243 --> 00:15:00,743
.على يسار الموقد

291
00:15:00,745 --> 00:15:02,111
.لا أعرف
.لا أعرف

292
00:15:02,113 --> 00:15:04,246
ما الذي يحدث بالطابق السفلي؟

293
00:15:04,248 --> 00:15:06,015
لفافة سجق؟

294
00:15:06,017 --> 00:15:08,951
لا شكراً

295
00:15:08,953 --> 00:15:11,854
(ميرا) تريد أن تعرف
.إسم المقاول الخاص بكِ

296
00:15:13,991 --> 00:15:15,424
.سوف اعطيها بياناته

297
00:15:15,426 --> 00:15:16,592
.ممتاز

298
00:15:16,594 --> 00:15:18,127
حسناً، سجق؟

299
00:15:18,129 --> 00:15:20,829
.لا. حسناً، هذا جيد

300
00:15:20,831 --> 00:15:22,598
أهي مخمورة بالفعل؟

301
00:15:22,600 --> 00:15:24,934
من وضع هذا الكرسي هناك؟

302
00:15:24,936 --> 00:15:26,368
هل أردتم أي شيء؟

303
00:15:26,370 --> 00:15:29,238
وأين (دوني) بحق الجحيم؟

304
00:15:29,240 --> 00:15:31,307
.مرحباً يا (دوني)

305
00:15:31,309 --> 00:15:35,110
.مرحباً يا (دوني)
.(دوني)

306
00:15:46,356 --> 00:15:47,756
(أليسون)؟

307
00:16:04,708 --> 00:16:06,508
.مرحباً، (دوني)

308
00:16:06,510 --> 00:16:07,543
.(أليسون)

309
00:16:07,545 --> 00:16:09,178
!صة

310
00:16:13,251 --> 00:16:15,417
أيمكننا التوقف الآن؟

311
00:16:15,419 --> 00:16:16,418
.نعم

312
00:16:16,420 --> 00:16:19,054
.بعد أسئلة قليلة

313
00:16:19,056 --> 00:16:22,091
.لقد قلت لي بالأمس أنها بخير

314
00:16:22,093 --> 00:16:25,828
.لقد عادت إلى جانبها المظلم يا (أوليفيير)

315
00:16:25,830 --> 00:16:28,197
لقد منعتها أمس من تناول
.جرعة زائدة من الحبوب

316
00:16:28,199 --> 00:16:30,266
،لقد إستقالت من الخدمة
.وتركت معالجتها النفسية

317
00:16:30,268 --> 00:16:31,700
.ليس لديها أحد آخر

318
00:16:31,702 --> 00:16:33,068
،لديها أنت

319
00:16:33,070 --> 00:16:36,272
،لتشركك في هذه الأزمة
.مثل أي حدث آخر

320
00:16:36,274 --> 00:16:38,807
.لا تتداخل ما لم يكن الموقف حرج

321
00:16:42,345 --> 00:16:47,082
يجب أن أتأكد أني لن ألام
،لو حاولت فعل ذلك مرة أخرى

322
00:16:47,084 --> 00:16:48,917
.لو لم أتمكن من إيقافها

323
00:16:48,919 --> 00:16:54,023
.لقد أحسنت تأدية دورك معنا يا (بول)

324
00:16:54,025 --> 00:16:58,694
طالما أن عنصر البحث ،تصنع خياراتها
بنفسها .فلا يوجد هناك قرارات خاطئة

325
00:16:58,696 --> 00:17:01,130
أفهمت؟

326
00:17:01,132 --> 00:17:03,866
.إذاً تماسك وواصل مهمتك

327
00:17:11,474 --> 00:17:12,908
أنا أعلم يا (دوني)

328
00:17:12,910 --> 00:17:16,245
.لذا أخبرني كيف يسير الأمر

329
00:17:16,247 --> 00:17:18,981
كيف يسير ماذا؟

330
00:17:18,983 --> 00:17:22,117
.مراقبة العمى المضاعف

331
00:17:22,119 --> 00:17:25,587
(أليسون)، أتستمعي لنفسك؟

332
00:17:25,589 --> 00:17:29,091
لقد إستيقظت في منتصف
الليل لمشاهدة الكريكيت

333
00:17:29,093 --> 00:17:30,426
كريكيت؟

334
00:17:30,428 --> 00:17:33,896
مباريات جنوب أفريقياً تبدأ في 4:00 صباحاً

335
00:17:33,898 --> 00:17:37,333
ألا يوجد أي شيء في حياتي .
يٌترك دون أن تراجعيه

336
00:17:37,335 --> 00:17:40,002
.الآن إنزعي الغمامة الملعونة

337
00:17:42,173 --> 00:17:44,106
أكل الحي هنا؟

338
00:17:44,108 --> 00:17:47,843
أي نوع من الهراء الغير
المنطقي يدور في رأسك؟

339
00:17:47,845 --> 00:17:50,512
.مهلاً، راقب نبرتك يا (دوني)

340
00:17:50,514 --> 00:17:54,116
!(أليسون)، سيطري على جنون الدورة هذا

341
00:17:54,118 --> 00:17:56,085
!مهلاً
!راقب نبرة حديثك

342
00:17:56,087 --> 00:17:58,587
!زوجتك هي عماد هذه العائلة

343
00:17:58,589 --> 00:18:00,022
!لن تتحدث معها بإحتقار بعد الآن

344
00:18:00,024 --> 00:18:01,323
!هل كلامي واضح

345
00:18:01,325 --> 00:18:03,292
!أجل

346
00:18:03,294 --> 00:18:05,327
!(كوسيما)

347
00:18:05,329 --> 00:18:06,328
مرحباً

348
00:18:06,330 --> 00:18:07,363
مرحباً

349
00:18:07,365 --> 00:18:09,264
.أنا سعيدة جداً أنك أتيتِ

350
00:18:09,266 --> 00:18:10,699
.لن يخيب ظنك

351
00:18:10,701 --> 00:18:12,301
.أجل، أرى ذلك

352
00:18:13,771 --> 00:18:17,473
أجل، د.(ليكي) يجذب شتى
.أنواع المفكرين للحضور.تعالي

353
00:18:17,475 --> 00:18:20,008
.حسناً

354
00:18:24,381 --> 00:18:27,616
"نيولوشن"

355
00:18:27,618 --> 00:18:30,719
،فلسفة الحاضر من أجل المستقبل

356
00:18:30,721 --> 00:18:32,154
،تعود جذورها إلى الماضي

357
00:18:32,156 --> 00:18:35,324
.إلى تطور النوع البشري

358
00:18:35,326 --> 00:18:38,127
،لكن قبل أن ننطلق إلى المستقبل

359
00:18:38,129 --> 00:18:41,530
،دعوني أرجع بكم 3 آلاف عام

360
00:18:41,532 --> 00:18:43,365
إلى الفيلسوف اليوناني العظيم (أفلاطون)

361
00:18:43,367 --> 00:18:46,402
.وسنوات تدهوره

362
00:18:46,404 --> 00:18:50,072
...(أفلاطون) العجوز المسكين بدأ يصاب بالعمى

363
00:18:51,142 --> 00:18:52,574
،ويصبح مقعداً

364
00:18:52,576 --> 00:18:56,111
!ويفقد سمعه

365
00:18:56,113 --> 00:19:01,250
الآن، تخيلوا لو أنه علم
،أنه بإمكاننا أن نعالج بصره

366
00:19:01,252 --> 00:19:06,955
ونعيد سمعه، ونسبدل أجزاء
.جسده المعتلة بأخرى من التيتانيوم

367
00:19:06,957 --> 00:19:09,591
.(أفلاطون) كان ليعتقد أننا آلهة

368
00:19:09,593 --> 00:19:15,364
.ولكننا لسنا آلهة ، نحن بشر ناقصين فحسب

369
00:19:19,169 --> 00:19:20,702
،نظارتك

370
00:19:20,704 --> 00:19:23,372
،على سبيل المثال، تجعلك نوعاً ما

371
00:19:24,608 --> 00:19:25,707
.غير عملية

372
00:19:25,709 --> 00:19:27,176
،ولكن في المستقبل القريب جداً

373
00:19:27,178 --> 00:19:31,680
سأكون قادراً على توفير القدرة
على الرؤية في تردد طيفي

374
00:19:31,682 --> 00:19:34,850
...لم يرى من قبل بالعين المجردة

375
00:19:34,852 --> 00:19:36,785
ترددات الأشعة تحت الحمراء وأشعة إكس

376
00:19:36,787 --> 00:19:39,922
والأشعة فوق البنفسجية. هل أنتِ مهتمة؟

377
00:19:39,924 --> 00:19:43,490
.ربما أبدأ بعدسات لاصقة بسيطة فحسب

378
00:19:44,128 --> 00:19:45,561
.وكذلك يجب عليكم

379
00:19:45,563 --> 00:19:48,096
.ذلك يمثل خياراً تطورياً

380
00:19:48,098 --> 00:19:50,866
الـ"نيولوشن" يقدم لنا الفرصة

381
00:19:50,868 --> 00:19:53,602
للتطور الموجه ذاتياً

382
00:19:53,604 --> 00:19:56,538
،وأنا أعتقد بأن ذلك ليس مجرد خيار

383
00:19:56,540 --> 00:20:01,143
.لكن حق إنساني

384
00:20:35,011 --> 00:20:37,946
(فيليكس)، (فيليكس)، (فيليكس)

385
00:20:42,685 --> 00:20:45,087
.حسناً، (فيليكس)

386
00:20:45,089 --> 00:20:47,489
.وقت الإحتفال مع الحاضرين

387
00:20:56,267 --> 00:20:57,533
.تباً

388
00:20:57,535 --> 00:20:59,935
.لقد إعتقد تماماً أنكِ (أليسون)

389
00:20:59,937 --> 00:21:01,870
هل نظرتي إلى المرآة؟

390
00:21:01,872 --> 00:21:03,505
.هناك شيء على رأسكِ

391
00:21:03,507 --> 00:21:07,476
تباً، كما يقولون، دائماً تخرج
.عن الموضوع يا (في)

392
00:21:07,478 --> 00:21:09,144
ماذا تحتاجين؟

393
00:21:11,215 --> 00:21:12,981
.رقائق بسكويت

394
00:21:12,983 --> 00:21:14,583
ماذا؟

395
00:21:14,585 --> 00:21:16,385
.عل لديكِ أي رقائق بسكويت

396
00:21:16,387 --> 00:21:18,320
وكيف لي أن أعرف يا (تشاريتي)؟

397
00:21:18,322 --> 00:21:19,855
لما لا تبحثي في خزانة رقائق البسكويت؟

398
00:21:19,857 --> 00:21:22,257
.(أليسون)

399
00:21:22,259 --> 00:21:25,394
(ميرا) تتكلم. أين (دوني)؟

400
00:21:25,396 --> 00:21:27,696
.يا إلهي

401
00:21:27,698 --> 00:21:29,298
لما لا يساعدك في هذه الحفلة؟

402
00:21:29,300 --> 00:21:31,133
.إنه مربوط

403
00:21:31,135 --> 00:21:33,335
(ألي) لا تحاولي التغطية عليه

404
00:21:33,337 --> 00:21:34,870
.ليس مرة أخرى وليس أمامي

405
00:21:34,872 --> 00:21:36,838
.أنتِ تعلمين ما كنت أمر به مع (تشاد)

406
00:21:36,840 --> 00:21:38,206
!مرحباً سيداتي

407
00:21:38,208 --> 00:21:40,075
.قادم

408
00:21:40,077 --> 00:21:41,410
.أنا معجب بمرونتك تلك

409
00:21:41,412 --> 00:21:42,711
هل كنت تقومين بتقوية اردافكِ؟

410
00:21:42,713 --> 00:21:44,079
ما هو برنامجكِ التدريبي؟

411
00:21:44,081 --> 00:21:47,349
لما الجميع يسألني اسئلة كثيرة لعينة؟

412
00:21:47,351 --> 00:21:48,684
!مرحباً أيها الجيران

413
00:21:48,686 --> 00:21:50,052
.الساقي الخاص بكم هنا

414
00:21:50,054 --> 00:21:54,590
لدي كلمة سريعة مع مضيفتنا
.ثم سأعود بسرعة لخدمتكم

415
00:21:54,592 --> 00:21:58,360
حسناً؟
.هيا بنا

416
00:22:02,065 --> 00:22:03,932
.إنه ساقي مثلي
.ذلك رائع

417
00:22:03,934 --> 00:22:06,468
(تشاد) أغلق فمك الغبي
.وأطعم الأطفال

418
00:22:13,010 --> 00:22:14,610
.لا

419
00:22:14,612 --> 00:22:16,511
لا

420
00:22:16,513 --> 00:22:19,581
لقد أخفقت، ألست كذلك؟

421
00:22:19,583 --> 00:22:21,016
هذا ليس (دوني)، أليس كذلك؟

422
00:22:21,018 --> 00:22:23,585
.ذلك ليس هو

423
00:22:23,587 --> 00:22:25,520
.لكني قمت بتعذيبه وكان ذلك شعور جميل

424
00:22:25,522 --> 00:22:26,955
هل هو هناك بالداخل حقاً؟

425
00:22:26,957 --> 00:22:28,690
.أجل،إنه مربوط بكرسي

426
00:22:28,692 --> 00:22:30,425
.يا إلهي

427
00:22:30,427 --> 00:22:32,894
حسناً، سأذهب لأتعامل مع
.الفوضى الموجودة بالأعلى

428
00:22:35,065 --> 00:22:36,898
،لقد عذبت زوجي

429
00:22:36,900 --> 00:22:38,767
،وأخطأت في حق عائلتي

430
00:22:38,769 --> 00:22:41,870
وأنتِ الشخص الوحيد الذي
،يمكنني التحدث معه

431
00:22:41,872 --> 00:22:43,972
.وأنت نسخة أخرى مني فحسب

432
00:22:43,974 --> 00:22:47,743
.هيا

433
00:22:47,745 --> 00:22:50,145
.أنا شخص فظيع

434
00:22:50,147 --> 00:22:52,748
.أنا لست حتى إنسانة حقيقية

435
00:22:52,750 --> 00:22:54,182
.بالطبع أنت إنسانة حقيقية

436
00:22:54,184 --> 00:22:57,951
إنظري، لقد صمدتي أمام
.كل هذه الأمور، حتى الآن

437
00:23:00,891 --> 00:23:04,192
(أليسون)، دوني يقول أنه إستيقظ

438
00:23:04,194 --> 00:23:06,161
.في منتصف الليل لمشاهدة الكريكيت

439
00:23:06,163 --> 00:23:07,729
الكريكيت؟

440
00:23:07,731 --> 00:23:09,064
.أجل

441
00:23:09,066 --> 00:23:12,668
.إنظري، (بول) رجل عسكري
.إنه محترف

442
00:23:12,670 --> 00:23:14,136
منذ متى وأنتِ تعرفين (دوني)؟

443
00:23:14,138 --> 00:23:15,837
.منذ الصف الثانوي

444
00:23:15,839 --> 00:23:19,741
صحيح، الصف الثانوي، حسناً؟

445
00:23:19,743 --> 00:23:21,309
إذاً كيف يمكن أن يكون مراقبكِ؟

446
00:23:21,311 --> 00:23:24,212
،إذاً إنه (دوني) فحسب

447
00:23:24,214 --> 00:23:26,882
(دوني) الذي يأكل ويخرج الريح؟

448
00:23:29,986 --> 00:23:33,288
مراقبي ربما يكون أحد
هؤلاء الساقطات بالأعلى

449
00:23:33,290 --> 00:23:36,191
...،إنظري، (أليسون)

450
00:23:36,193 --> 00:23:39,094
!(أليسون)؟

451
00:24:00,002 --> 00:24:01,585
.أعلم، أعلم، أعلم-
حسناً-

452
00:24:01,587 --> 00:24:05,456
لا، لا، الـ"النيولوشن" ليس مرتبط بتحسين النسل
-اليوجينيا:علم تحسين النسل-

453
00:24:05,458 --> 00:24:07,758
حسناً، ماذا يكون إذاً؟
هل هو مثالي؟
-يسعى إلى الكمال البشري-

454
00:24:07,760 --> 00:24:09,960
مثالي متطور، ربما؟

455
00:24:09,962 --> 00:24:12,262
.(كوسيما)
.يا إلهي إنظري

456
00:24:12,264 --> 00:24:15,099
.ها هو هناك

457
00:24:15,101 --> 00:24:16,700
.أود أن ألتقي به

458
00:24:16,702 --> 00:24:19,303
.هيا

459
00:24:19,305 --> 00:24:21,338
.حسناً

460
00:24:21,340 --> 00:24:23,307
ماذا؟

461
00:24:25,510 --> 00:24:27,044
مرحباً-
مرحباً-

462
00:24:39,492 --> 00:24:40,891
<i>إنها غريمتي</i>

463
00:24:40,893 --> 00:24:42,726
<i>.نعم</i>

464
00:24:42,728 --> 00:24:44,795
.أنت تتحدث الفرنسية

465
00:24:44,797 --> 00:24:47,731
أجل لدي رقاقة عصبية لغوية

466
00:24:47,733 --> 00:24:49,633
.هراء

467
00:24:49,635 --> 00:24:52,069
.جيد، شكوكية

468
00:24:52,071 --> 00:24:55,172
الشرائح العصبية المزروعة هي شيء
.نقوم ببحثه، على الرغم من ذلك

469
00:24:55,174 --> 00:24:56,340
"في معهد "دياد

470
00:24:56,342 --> 00:24:58,008
.لقد سمعتي عنا-
.نعم-

471
00:24:58,010 --> 00:25:00,811
هل هم من معهد "دياد"؟

472
00:25:00,813 --> 00:25:03,414
،الـ"فريكي ليكي" خاصتي

473
00:25:03,416 --> 00:25:05,549
.كما يسمون في وسائل الأعلام

474
00:25:05,551 --> 00:25:06,984
لقد سُئلت ذات مرة

475
00:25:06,986 --> 00:25:08,552
.كيف يبدو الإنسان المثالي في نظري

476
00:25:08,554 --> 00:25:09,920
فأجبت بشكل عابر

477
00:25:09,922 --> 00:25:11,822
بشعر رمادي فضي

478
00:25:11,824 --> 00:25:13,357
.وعين واحدة بيضاء

479
00:25:13,359 --> 00:25:15,192
.ولم أكن أعلم.

480
00:25:15,194 --> 00:25:17,428
.لقد إستمتعت بمحاضرتك كثيراً

481
00:25:17,430 --> 00:25:18,896
.شكراً جزيلاً لكِ
.شكراً لك

482
00:25:18,898 --> 00:25:20,898
.أتعلم، أنا منخصصة في علم المناعة

483
00:25:20,900 --> 00:25:23,500
وأنت؟

484
00:25:23,502 --> 00:25:28,038
في "الايفو-ديفو"،لذا كلما تحدث
أحد عن المستقبل، أقول دائماً

485
00:25:28,040 --> 00:25:30,374
"أرني ما لديك ولا تكتفي بالكلام"

486
00:25:30,376 --> 00:25:32,943
.آمل أنكِ ستعطيني الفرصة

487
00:25:36,681 --> 00:25:40,584
من فضلكِ، إلقي نظرة
"على عملنا في معهد "دياد

488
00:25:40,586 --> 00:25:41,985
<i>وداعاً</i>

489
00:25:44,255 --> 00:25:47,057
.أنت شقية جداً

490
00:25:51,263 --> 00:25:52,629
!لا

491
00:25:52,631 --> 00:25:55,265
!هيا، لنخرج من هنا، هيا

492
00:26:06,444 --> 00:26:08,645
.(أليسون)

493
00:26:08,647 --> 00:26:10,114
شراب شابليز آخر؟

494
00:26:10,116 --> 00:26:11,582
.إنها أنا يا (في)

495
00:26:11,584 --> 00:26:13,951
.تباً، انا آسف

496
00:26:13,953 --> 00:26:15,919
.إنذار احمر.(أليسن) غابت عن الوعي

497
00:26:15,921 --> 00:26:17,154
.لا

498
00:26:17,156 --> 00:26:18,789
.يجب ان ننقذ حياتها بطريقة ما

499
00:26:18,791 --> 00:26:22,626
حسناً.إسمع أعتقد أنني ربما
.إكتشفت مراقبها الحقيقي

500
00:26:22,628 --> 00:26:23,894
ماذا؟

501
00:26:23,896 --> 00:26:25,295
.هناك

502
00:26:25,297 --> 00:26:27,431
.ها أنت هناك

503
00:26:27,433 --> 00:26:29,600
.ها أنا هنا

504
00:26:29,602 --> 00:26:31,668
ماذا لديكِ؟

505
00:26:31,670 --> 00:26:33,737
(هيندريكس)-
مهلاً-

506
00:26:33,739 --> 00:26:35,272
.لا أحد يرى ذلك مضحك يا (تشاد)

507
00:26:35,274 --> 00:26:37,174
!مهلاً، مهلاً، بهدوء
.أنا أمزح فحسب

508
00:26:37,176 --> 00:26:38,475
.لقد رأيتك من قبل

509
00:26:38,477 --> 00:26:39,810
هل تعمل في المركز التجاري؟

510
00:26:39,812 --> 00:26:43,013
.أنا لا أذهب إلى مراكز التسوق

511
00:26:43,015 --> 00:26:44,414
كيف تعرفان بعضكما؟

512
00:26:44,416 --> 00:26:46,250
...لأن

513
00:26:46,252 --> 00:26:47,784
...هو

514
00:26:47,786 --> 00:26:49,286
.أنا مدرب التمثيل الخاص بها

515
00:26:49,288 --> 00:26:50,687
(فيليكس)

516
00:26:50,689 --> 00:26:52,656
.(انسلي) من الشارع

517
00:26:52,658 --> 00:26:55,325
أنت لم تقولي لي أنك تتلقين
تدريباً إحترافياً يا (ألي)

518
00:26:55,327 --> 00:26:57,327
حقاً؟

519
00:26:57,329 --> 00:27:00,464
(أنسلي)، أتريدينه أحمر أم أبيض؟

520
00:27:00,466 --> 00:27:02,432
ما رأيكِ؟

521
00:27:06,472 --> 00:27:09,840
.أنت تركضين بسرعة جداً
هل إبتعدنا عنهم؟

522
00:27:09,842 --> 00:27:13,477
.نعم! حسناً، إذاً لنسرق بعض الدراجات

523
00:27:13,479 --> 00:27:15,179
.لا لا لا، تلك جريمة كبيرة علي

524
00:27:15,181 --> 00:27:16,513
.هيا

525
00:27:16,515 --> 00:27:17,881
.لدي حصة تدريس

526
00:27:17,883 --> 00:27:19,416
.حسناً
.لا بأس

527
00:27:19,418 --> 00:27:22,753
أتعلمين ما هي العادة الفرنسية
التي يمكن القيام بها؟

528
00:27:22,755 --> 00:27:23,954
ماذا؟

529
00:27:23,956 --> 00:27:27,424
بعد هرولة كهذه، نحن نحب
أن ندخن سيجاة صغيرة

530
00:27:27,426 --> 00:27:28,859
أقلتِ "هرولة"؟

531
00:27:28,861 --> 00:27:29,860
.نعم

532
00:27:29,862 --> 00:27:31,295
.أنتِ قلتيها
.حسناً، اتأكد فحسب

533
00:27:31,297 --> 00:27:32,729
أتدخني؟ أتريدين واحدة؟

534
00:27:32,731 --> 00:27:34,231
لا، أكتفي بالماريجوانا

535
00:27:34,233 --> 00:27:35,566
حقاً؟

536
00:27:35,568 --> 00:27:37,234
...أجل، أنا من "سان فران" ، لذا

537
00:27:38,571 --> 00:27:42,038
.سأجعلك ِ تنتشين من الماريجوانا في يوم ما

538
00:27:43,442 --> 00:27:47,778
.حسناً، يوماً ما

539
00:27:47,780 --> 00:27:48,946
حسناً

540
00:27:48,948 --> 00:27:50,480
...إنه

541
00:27:50,482 --> 00:27:51,874
إنه من الرائع أن أحظى بصديقة

542
00:27:51,876 --> 00:27:54,627
"في "العالم الجديد الشجاع

543
00:27:54,629 --> 00:27:56,518
.أجل

544
00:27:56,520 --> 00:27:57,878
.يجب أن أرحل

545
00:27:57,880 --> 00:27:59,206
حسناً

546
00:28:03,983 --> 00:28:04,977
حسناً

547
00:28:04,979 --> 00:28:05,973
<i>تشاو</i>

548
00:28:05,975 --> 00:28:07,101
<i>تشاو وداعاُ</i>

549
00:28:29,264 --> 00:28:31,850
،(دوني)، عزيزي

550
00:28:31,852 --> 00:28:34,271
.أنا آسفة على كل هذا

551
00:28:36,396 --> 00:28:37,822
.(أليسون)

552
00:28:42,367 --> 00:28:44,489
.من فضلك فكي قيدي

553
00:28:44,491 --> 00:28:47,807
.لا أستطيع فكه حتى تنتهي الحفلة

554
00:28:47,809 --> 00:28:50,063
.لقد أحضرت نبيذ مُسخن

555
00:28:50,065 --> 00:28:52,286
...لو كان بإمكاني المساعدة

556
00:28:52,288 --> 00:28:54,873
،بينما أنت بالأسفل هنا

557
00:28:54,875 --> 00:28:58,157
،أريدك أن تفكر فينا حقاً

558
00:28:58,159 --> 00:28:59,783
،وفي ما وصلنا إليه

559
00:28:59,785 --> 00:29:03,599
.وفي بيتنا وأطفالنا

560
00:29:03,601 --> 00:29:06,020
.أنت لا تريد أن تفقد كل ذلك

561
00:29:24,997 --> 00:29:26,920
.ذلك مظهر رائع لك حقاً

562
00:29:36,908 --> 00:29:38,598
حقاً؟

563
00:29:38,600 --> 00:29:40,058
<i>يجب أن تصعدي للطابق العلوي، الآن</i>

564
00:29:40,060 --> 00:29:42,114
ما لخطب؟

565
00:29:42,116 --> 00:29:43,973
.(فيك) هنا

566
00:29:43,975 --> 00:29:45,996
(فيك)؟

567
00:29:45,998 --> 00:29:47,820
.أجل

568
00:29:47,822 --> 00:29:48,915
.مرحباً، (سارة)

569
00:29:48,917 --> 00:29:50,441
<i>لو لم أصعد للطابق العلوي</i>

570
00:29:50,443 --> 00:29:51,835
.سأبدأ في صناعة أصدقاء،سريعاً

571
00:29:51,837 --> 00:29:53,826
<i>حسناً، لا بأس</i>

572
00:29:53,828 --> 00:29:55,916
.ليس الطابق السفلي

573
00:29:55,918 --> 00:29:58,403
،غرفة النوم بالطابق العلوي
.دقيقتين

574
00:30:43,324 --> 00:30:44,318
(بيث)

575
00:30:48,797 --> 00:30:50,820
.لا يوجد ندبة

576
00:30:50,822 --> 00:30:51,816
(سارة)

577
00:30:51,818 --> 00:30:53,806
هل أنتِ (سارة)؟

578
00:30:56,528 --> 00:30:58,483
.(أليسون)

579
00:31:00,774 --> 00:31:03,261
أتحتاج بعضاً من هذا؟

580
00:31:03,263 --> 00:31:06,445
تعال إلى السرير معي؟

581
00:31:10,031 --> 00:31:12,649
.اللعنة

582
00:31:12,651 --> 00:31:14,308
!ذلك أسوأ

583
00:31:58,608 --> 00:32:00,497
.إنظري إلى كل هذا الهراء

584
00:32:04,082 --> 00:32:06,768
<i>.عربة أطفال ولاتيه ويمكنكِ حتى خداعي</i>

585
00:32:06,770 --> 00:32:08,625
<i>لديك 5 ثواني يا (فيك)-
أجل أو ماذا-</i>

586
00:32:08,627 --> 00:32:10,350
<i>أستطلبين حراسة الحي؟</i>

587
00:32:10,352 --> 00:32:11,511
!حراسة الحي

588
00:32:11,513 --> 00:32:13,502
.مهلاً. مهلاً. إخفض صوتك

589
00:32:13,504 --> 00:32:15,095
.أنت ِوأنا بيننا عمل غير مكتمل

590
00:32:15,097 --> 00:32:19,242
<i>إجلسي</i>

591
00:32:19,244 --> 00:32:20,270
<i>،إذا</i>

592
00:32:20,272 --> 00:32:22,891
<i>...أنت زيفتي وفاتك لذا</i>

593
00:32:22,893 --> 00:32:25,213
<i>تمكنت من الإنتقال لعملية
إحتيال جديدة، أليس كذلك؟</i>

594
00:32:25,215 --> 00:32:26,374
من تكوني الآن يا (سارة)؟

595
00:32:28,102 --> 00:32:30,222
.(سارة)، لا بد أن هذا مربك جداً

596
00:32:30,224 --> 00:32:31,781
.ليس لديك أي فكرة

597
00:32:31,783 --> 00:32:34,568
<i>لقد حصلت على مالك
يا (فيك)، ونصيب إضافي</i>

598
00:32:34,570 --> 00:32:37,057
<i>خمسة آلاف تافهة لا تغطي إصبعي</i>

599
00:32:37,059 --> 00:32:38,317
.أو ألمي أو معاناتي

600
00:32:38,319 --> 00:32:40,473
،أيما تكون هذه الخديعة، أريد نصيبي منها

601
00:32:40,475 --> 00:32:42,663
.أو سأكشف تمثيليتك بالكامل

602
00:32:42,665 --> 00:32:43,923
يإختصار،حسناً؟

603
00:32:43,925 --> 00:32:45,218
ما الذي سيتطلبه الأمر؟

604
00:32:45,220 --> 00:32:47,174
.إنظري إليهم

605
00:32:47,176 --> 00:32:49,099
.كان يمكن أن يكونوا أطفالنا

606
00:32:51,754 --> 00:32:53,411
لقد دخلت الحجرة الخطأ يا صديقي

607
00:32:53,413 --> 00:32:54,871
.لا بد أنك (فيك)

608
00:32:54,873 --> 00:32:57,127
أجل، ومن أنت؟

609
00:32:57,129 --> 00:32:58,852
.هذا ليس شأنك

610
00:32:58,854 --> 00:33:00,544
هل أنا أتحدث معكِ؟

611
00:33:00,546 --> 00:33:02,701
مهلاً مهلاً مهلاً

612
00:33:02,703 --> 00:33:04,266
ما الذي فعلته هذه المرة؟

613
00:33:04,385 --> 00:33:05,998
(سارة)، (سارة)، (سارة)

614
00:33:06,117 --> 00:33:07,933
.مهلاً، إنها تعمل لحسابي
.أنت تحدث معي

615
00:33:08,052 --> 00:33:09,356
حسناً، أذلك صحيح؟

616
00:33:10,740 --> 00:33:12,321
مهلاً-
مهلاً، (فيك)-

617
00:33:12,323 --> 00:33:14,445
مهلاً مهلاً مهلاً-
حسناً، إستدر-

618
00:33:14,447 --> 00:33:16,269
!إستدر

619
00:33:16,271 --> 00:33:17,662
.ضع يدك لأعلى

620
00:33:17,664 --> 00:33:18,857
ماذا تريد يا (فيك)؟

621
00:33:18,859 --> 00:33:21,013
.أنا و(سارة) بيننا عمل غير مكتمل

622
00:33:21,015 --> 00:33:23,568
.أريد حصة من المسرحية

623
00:33:23,570 --> 00:33:24,961
.أنا محصل الضرائب

624
00:33:24,963 --> 00:33:27,217
ألا يمكنك ان ترى أننا في وسطها؟

625
00:33:27,219 --> 00:33:28,677
.أقدر ذلك

626
00:33:28,679 --> 00:33:30,302
.افصح عما لديك

627
00:33:30,304 --> 00:33:31,796
،لذا هل يمكننا الذهاب لمكان آخر

628
00:33:31,798 --> 00:33:33,951
،قبل أن يدخل علينا أحد
لنتحدث بالجراج؟

629
00:33:33,953 --> 00:33:36,772
(فيك)

630
00:33:36,774 --> 00:33:39,923
،حسناً
خلفكما

631
00:33:48,685 --> 00:33:51,224
(ألي)، أيمكننا أن نتحدث؟

632
00:33:51,226 --> 00:33:52,930
.إعذرينا سيدتي
.يمكنكم التحدث بالداخل

633
00:33:52,932 --> 00:33:54,201
...لا لا لا لا

634
00:33:54,203 --> 00:33:55,572
،فهمنا هذا
(أليسون)

635
00:33:55,574 --> 00:33:56,909
.(أليسون)

636
00:34:00,823 --> 00:34:04,032
من هذا؟

637
00:34:04,034 --> 00:34:05,536
أيهم؟

638
00:34:05,538 --> 00:34:07,944
. الوسيم جداً، بالتأكيد

639
00:34:07,946 --> 00:34:10,518
.صديق من الجامعة

640
00:34:10,520 --> 00:34:11,522
.الكلية

641
00:34:14,197 --> 00:34:15,902
يا الهي، (ألي)

642
00:34:15,904 --> 00:34:17,774
أعلم أنك سئمتِ من الحديث عن (تشاد)

643
00:34:19,681 --> 00:34:21,352
.لا

644
00:34:23,693 --> 00:34:26,802
.أعتقد أن الأحمق لديه علاقة غرامية أخرى

645
00:34:32,989 --> 00:34:34,025
ببطء، ببطء

646
00:34:34,027 --> 00:34:36,466
.حسناً، هيا بنا

647
00:34:36,468 --> 00:34:39,309
.ببطء، هيا بنا

648
00:34:39,311 --> 00:34:40,813
.لا تتحرك

649
00:34:40,815 --> 00:34:42,886
.إجلس على الكرسي

650
00:34:42,888 --> 00:34:45,193
.هيا صديقي
!هيا، إذهب، إجلس

651
00:34:45,195 --> 00:34:46,799
.لنبقى واقفين

652
00:34:46,801 --> 00:34:48,337
.أنا لن أؤذيك

653
00:34:56,161 --> 00:34:58,769
.إنها تلك القذرة من حصة التدريب

654
00:34:58,771 --> 00:35:01,912
.بعد ان أقسم أنه لن يفعلها مرة اخرى

655
00:35:01,914 --> 00:35:03,283
هل هم يتحدثون؟

656
00:35:03,285 --> 00:35:05,122
أقال أي شيء لـ(دوني)؟

657
00:35:05,124 --> 00:35:06,159
.لا

658
00:35:06,161 --> 00:35:07,229
لا؟

659
00:35:07,231 --> 00:35:08,833
.ولا أي كلمة

660
00:35:08,835 --> 00:35:12,378
.لكل زواج أسراره الصغيرة

661
00:35:12,380 --> 00:35:15,154
.إنهم لدينا جميعاً

662
00:35:15,156 --> 00:35:16,725
أنا آسفة. أنا أعلم أنكِ و(دوني)

663
00:35:16,727 --> 00:35:18,196
.تمرون ببعض المشكلات أيضاً

664
00:35:18,198 --> 00:35:19,902
ماذا؟

665
00:35:19,904 --> 00:35:21,540
.صديق الكلية

666
00:35:21,542 --> 00:35:23,947
.يجب أن أعود إلى الحفلة

667
00:35:23,949 --> 00:35:26,622
.قميصكِ

668
00:35:26,624 --> 00:35:27,625
ماذا؟

669
00:35:27,627 --> 00:35:29,531
لقد غيرتي قميصكِ

670
00:35:29,533 --> 00:35:31,104
.الذي أرتديتيه عند بداية الحفلة

671
00:35:31,106 --> 00:35:34,714
.لا بد أن أحد الأطفال سكب عليه شيء ما

672
00:35:34,716 --> 00:35:37,657
.أحد الأطفال

673
00:35:37,659 --> 00:35:39,830
.يجب أن أعود إلى المطبخ

674
00:35:39,832 --> 00:35:43,408
.أنتِ تتصرفين بغرابة شديدة

675
00:35:43,410 --> 00:35:46,317
.سأكشف سر هذا الأمر

676
00:35:57,620 --> 00:35:59,625
ماذا تريد يا رجل؟

677
00:35:59,627 --> 00:36:02,066
.أريدك أن تخبرني بكل شيء عنها

678
00:36:04,442 --> 00:36:06,046
عن (سارة)؟

679
00:36:07,819 --> 00:36:09,991
ماذا ستفعل بهذا؟

680
00:36:12,602 --> 00:36:14,271
ما الذي ستفعله بهذا يا صديقي؟

681
00:36:14,273 --> 00:36:17,514
ما هو إسم عائلتها؟

682
00:36:17,516 --> 00:36:19,655
(مانينج)، (سارة مانينج)

683
00:36:19,657 --> 00:36:21,126
هل لديها أخت تؤأم؟

684
00:36:21,128 --> 00:36:23,232
ماذا؟

685
00:36:23,234 --> 00:36:24,603
.لا يا رجل، ليس لديها توأم

686
00:36:24,605 --> 00:36:27,245
.إنها يتيمة

687
00:36:27,247 --> 00:36:28,683
أتعرف (بيث) أو (أليسون)؟

688
00:36:28,685 --> 00:36:29,887
من؟

689
00:36:29,889 --> 00:36:32,696
.إسمع يا صديقي
إهدأ، حسناً؟

690
00:36:32,698 --> 00:36:35,505
،إنظر

691
00:36:35,507 --> 00:36:37,009
.أنا لا أحاول أن أقوم بإبتزازك

692
00:36:37,011 --> 00:36:38,714
.أنا أحبها

693
00:36:38,716 --> 00:36:39,985
.أنا أقوم بأمور مجنونة من أجلها

694
00:36:39,987 --> 00:36:42,024
!حسناً، حسناً! إهدأ يا رجل

695
00:36:42,026 --> 00:36:43,998
.حسناً

696
00:36:44,000 --> 00:36:46,439
إهدأ يا صديقي

697
00:36:46,441 --> 00:36:48,979
.أغلقي الباب، (سارة مانينج)

698
00:36:53,954 --> 00:36:56,125
(بول)

699
00:36:56,127 --> 00:36:57,865
.إنه ليس له علاقة بالأمر

700
00:36:57,867 --> 00:37:00,105
.هذا حقيقي يا رجل. أقسم بالرب
.أنصت لها

701
00:37:00,107 --> 00:37:01,844
من هي المرأة التي على الأريكة بالداخل؟

702
00:37:01,846 --> 00:37:03,549
.إنظر، إنه لا يعلم أي شيء

703
00:37:03,551 --> 00:37:05,053
لما زوجها مُقيد بالكرسي؟

704
00:37:05,055 --> 00:37:07,160
إسمع يا رجل، أقسم بالرب
.أني لا أعلم أي شيء

705
00:37:07,262 --> 00:37:11,507
(سارة)، أيمكنك رجاءاً أن تخبريه !أيمكنك
!رجاءاً أن تبعديه ! أيمكنك أن تبعدي هذا الرجل
!أنا لا أعرف

706
00:37:11,509 --> 00:37:13,213
كن رجلاً يا (فيك)

707
00:37:13,215 --> 00:37:14,651
.حسناً، حسناً، أنا رجل

708
00:37:14,653 --> 00:37:18,261
أنتِ تضعينني في موقف
.خطير للغاية يا (سارة)

709
00:37:18,263 --> 00:37:20,235
لا يمكنني أن أصل إلا أي
.نهاية مفهومة لهذا الأمر

710
00:37:20,237 --> 00:37:24,180
.هذا الرجل يبدو أن لديه التفسير

711
00:37:24,182 --> 00:37:25,886
إنه لا يعرف أي شيء يا (بول)

712
00:37:25,888 --> 00:37:27,122
إنظر يا رجل

713
00:37:27,124 --> 00:37:28,360
أنا لا أريد ان أموت، حسناً؟

714
00:37:28,362 --> 00:37:30,232
.إهدأ فحسب
.رجاءاً

715
00:37:30,234 --> 00:37:32,941
.(بول). سأشرح لك كل شيء

716
00:37:32,943 --> 00:37:37,053
(بيث)، (أليسون)...سأخبرك
.سأخبرك بما يجري، دعه يرحل فحسب

717
00:37:37,055 --> 00:37:40,732
،حسناً، إنظر! أقسم بالرب أني لن أتفوه بكلمة
.حسناً، ولا بكلمة واحدة حتى

718
00:37:40,734 --> 00:37:42,236
!(سارة) أيمكنك أن تفعلي شيئاً، تباً

719
00:37:42,238 --> 00:37:43,942
.إنظر، إنظر، سأكون أمينة معلك يا (بول)

720
00:37:43,944 --> 00:37:46,149
أمي؟

721
00:37:46,146 --> 00:37:47,997
!أمسكت يا أمي

722
00:37:47,999 --> 00:37:50,288
مهلاً، مهلاً! (جيما)، إخرجي-
أمي-

723
00:38:15,452 --> 00:38:17,843
قيلولة سريعة؟

724
00:38:17,845 --> 00:38:19,594
.لا أشعر أني بخير

725
00:38:19,596 --> 00:38:20,638
.حسناً

726
00:38:20,640 --> 00:38:21,956
.حسناً لنوصلك إلى السرير

727
00:38:22,077 --> 00:38:23,703
هيا-
حسناً-

728
00:38:25,155 --> 00:38:27,409
.هكذا

729
00:38:27,411 --> 00:38:29,566
.حسناً

730
00:38:33,844 --> 00:38:35,864
.لا بأس
.لا تقلقي بشأنها

731
00:38:40,784 --> 00:38:42,871
.تحرك

732
00:38:42,873 --> 00:38:46,645
.هنا نهاية ما بيني وبينك يا (فيك)

733
00:38:46,647 --> 00:38:49,473
.لا تعد أبداً

734
00:38:50,859 --> 00:38:53,360
.(سارة)، إنتظري لحظة

735
00:38:56,380 --> 00:38:58,233
!(أليسون)

736
00:38:58,235 --> 00:39:00,725
أنا فقط...أطرتي إلى هنا؟

737
00:39:00,727 --> 00:39:02,544
ماذا؟

738
00:39:02,546 --> 00:39:04,632
.لقد وضعتك في السرير للتو حرفياُ

739
00:39:04,634 --> 00:39:08,304
.لقد إستيقظت

740
00:39:08,306 --> 00:39:10,494
.ما زلنا لم نتعرف بعد

741
00:39:10,496 --> 00:39:13,155
.أنا (أنسلي) من نفس الشارع

742
00:39:13,157 --> 00:39:14,671
وأنت؟

743
00:39:14,673 --> 00:39:17,298
.زائر فحسب

744
00:39:18,817 --> 00:39:20,532
كما قلت

745
00:39:20,534 --> 00:39:22,419
كل زواج

746
00:39:22,421 --> 00:39:24,204
.له أسراره الصغيرة

747
00:39:24,206 --> 00:39:28,246
.هذا السر بين بالغين بالتراضي

748
00:39:28,248 --> 00:39:30,368
.لا أحد يتأذى

749
00:39:30,370 --> 00:39:34,950
.أتعلمي؟ أنت محقة

750
00:39:34,952 --> 00:39:37,240
.ذلك ليس شأني

751
00:39:51,760 --> 00:39:53,275
.وقت العودة للمنزل

752
00:40:19,283 --> 00:40:21,976
(دوني)

753
00:40:21,978 --> 00:40:25,849
...بالنسبة لإنهياري العصبي البسيط

754
00:40:25,851 --> 00:40:30,667
.لا لا لا لا، ذلك خطأي

755
00:40:30,669 --> 00:40:33,631
...أنتِ محقة

756
00:40:33,633 --> 00:40:35,854
.أنتِ عماد هذه الأسرة

757
00:40:38,753 --> 00:40:41,008
أنا آسف جداً

758
00:40:41,010 --> 00:40:42,996
.بالطبع قد علمتي

759
00:40:42,998 --> 00:40:48,217
لم يكن في الصندوق الخاص
.مواد إباحية فحسب

760
00:40:48,219 --> 00:40:51,114
أتتذكري (جيني نيوسبوم)؟

761
00:40:51,116 --> 00:40:54,146
من الكلية؟

762
00:40:54,148 --> 00:40:58,828
،لا أعرف كيف أقولها

763
00:40:58,830 --> 00:41:00,849
.لكان كان لدينا علاقة غرامية ذات مرة

764
00:41:00,851 --> 00:41:02,736
.حسناً، مرتين

765
00:41:02,738 --> 00:41:05,835
.لكن انا وأنتِ كنا منفصلين

766
00:41:05,837 --> 00:41:08,092
لقد تبادلنا الرسائل لعدة سنوات

767
00:41:08,094 --> 00:41:10,786
...بعد أن إنتهت

768
00:41:10,788 --> 00:41:12,437
..كلام بذيء، أغلبه

769
00:41:13,989 --> 00:41:16,211
بعد ذلك اصيبت بالذئبة

770
00:41:16,213 --> 00:41:19,511
.ولم أسمع منها شيء بعد ذلك

771
00:41:19,513 --> 00:41:20,960
أصيبت بالذئبة؟

772
00:41:22,881 --> 00:41:27,900
.أنا لا أعلم ما حدث لها

773
00:41:27,902 --> 00:41:28,977
أنا آسف لقد كنت أحاول

774
00:41:28,979 --> 00:41:34,334
أن أتمسك بشيء شخصي
....فحسب، شيء

775
00:41:34,336 --> 00:41:36,186
أنا آسف

776
00:41:44,405 --> 00:41:45,383
أتريدي شراباً؟

777
00:41:45,383 --> 00:41:46,661
.أجل

778
00:41:51,481 --> 00:41:53,887
.تحدثي

779
00:41:58,423 --> 00:42:00,218
.مستنسخات

780
00:42:06,399 --> 00:42:07,971
مستنسخات؟

781
00:42:08,608 --> 00:42:10,195
.حسناً، نحن لا نستخدم تلك الكلمة

782
00:42:10,195 --> 00:42:12,251
.هذه قاعدة (أليسون)

783
00:42:13,499 --> 00:42:16,300
.لكن، أجل، نحن متطابقات جينياً

784
00:42:16,300 --> 00:42:18,468
،لستم ثلاثة توائم

785
00:42:18,971 --> 00:42:20,591
.متطابقات جينياً

786
00:42:20,591 --> 00:42:23,914
.أجل، يبلغ عددنا تسعة حتى الآن

787
00:42:28,701 --> 00:42:30,345
ذلك ما كنت تفعله يا (بول)

788
00:42:30,345 --> 00:42:32,429
.لذلك كنت تراقب (بيث)

789
00:42:34,066 --> 00:42:36,474
.أنت تراقب مستنسخات بشريات

790
00:42:37,104 --> 00:42:39,958
كان يجب أن تقولي لي ذلك
.في المقام الأول

791
00:43:17,147 --> 00:43:19,044
<i>مرحباً</i>

792
00:43:20,775 --> 00:43:22,470
<i>كيف حالكِ؟</i>

793
00:43:22,470 --> 00:43:27,625
<i>بخير على ما أعتقد</i>

