1
00:00:01,708 --> 00:00:10,109
ترجمة " Akram Nasser " ترجمة

2
00:00:36,809 --> 00:00:38,210
محاولة جيدة , بيست بوي

3
00:00:50,423 --> 00:00:52,958
, إذا أنت تتقيأ كرات بومة في حبوبي مجددا

4
00:00:52,960 --> 00:00:54,493
أنا لست مستمتع

5
00:01:07,807 --> 00:01:09,841
فكاهتك أبد لاتصبح قديمة

6
00:01:11,744 --> 00:01:13,078
! أنتم يارفاق ليس ممتعين

7
00:01:13,146 --> 00:01:15,814
سئمنا من مزاح لعبك علينا طوال الوقت

8
00:01:16,115 --> 00:01:17,983
ونحن لسنا ساذجين بما يكفي لنقع بهم على أية حال

9
00:01:19,619 --> 00:01:22,721
إذا أنه أمر جيد هناك تايتن ساذج

10
00:01:28,027 --> 00:01:30,595
يمكنني دائما أن أعتمد على ستارفاير

11
00:01:30,663 --> 00:01:31,830
أنا سأخيفها جيدا

12
00:01:35,134 --> 00:01:36,702
أرجوك توقف

13
00:01:37,337 --> 00:01:38,437
! توقف

14
00:01:40,540 --> 00:01:43,742
! أنت ِ لن تأخذي دمي , حشرة مصاصة الدماء الشريرة

15
00:01:49,782 --> 00:01:50,949
بيست بوي ؟

16
00:01:51,017 --> 00:01:52,517
هل ذلك أنت في شكل بعوضة ؟

17
00:01:53,619 --> 00:01:55,454
نعم

18
00:01:55,688 --> 00:01:58,190
أنت ِ أصبتيني

19
00:01:58,192 --> 00:02:00,726
, تمسك بقوة حياتك

20
00:02:00,793 --> 00:02:02,060
سأجلب المساعدة لك , أيها الصديق

21
00:02:02,128 --> 00:02:03,195
! لا

22
00:02:03,197 --> 00:02:04,463
أنه متأخر جدا

23
00:02:04,530 --> 00:02:07,366
أنا هالك

24
00:02:07,800 --> 00:02:10,302
وداعا , أيها العالم القاسي

25
00:02:10,370 --> 00:02:12,304
! وداعا

26
00:02:12,538 --> 00:02:17,109
بحق أقمار زينوغلريب , أنا قتلت بيست بوي

27
00:02:20,813 --> 00:02:21,913
بيست بوي ؟

28
00:02:22,415 --> 00:02:24,583
! أنت....أنت شبح

29
00:02:24,884 --> 00:02:25,951
شبح ؟

30
00:02:26,018 --> 00:02:29,087
نعم , نعم أنا شبح

31
00:02:31,558 --> 00:02:32,924
! النجدة

32
00:02:34,327 --> 00:02:37,796
أعتقد هذا قد يكون البداية لشيء جميل

33
00:02:38,164 --> 00:02:40,932
روبن , ريفين , سايبورغ ؟

34
00:02:41,000 --> 00:02:43,802
لدي بعض الأخبار السيئة لمشاركتها

35
00:02:46,205 --> 00:02:48,073
أطلب منك ِ إلا تخبريهم

36
00:02:48,341 --> 00:02:49,441
تطلب مني ؟

37
00:02:50,109 --> 00:02:52,444
, نعم ! أسمعي , هنا على الأرض

38
00:02:52,512 --> 00:02:54,646
, إذا أنت ِ بالخطأ قتلتي شخصا ما

39
00:02:54,714 --> 00:02:57,482
أنه بالمعتاد أن تفعلي مهما يقول الشبح

40
00:02:59,585 --> 00:03:00,786
أنا فهمت

41
00:03:00,853 --> 00:03:02,754
في تلك الحالة , أنا في خدمتك

42
00:03:03,189 --> 00:03:06,024
أي مهام نبيلة ستحددها إلي ؟

43
00:03:10,096 --> 00:03:12,264
كيف أعرف أي الملابس هي قذرة

44
00:03:12,266 --> 00:03:14,199
وأي الملابس منها يجب أن تعود إلى الخزائن ؟

45
00:03:14,767 --> 00:03:17,836
أختبار الشم , فقط أرفعيها لأنفك وشمي

46
00:03:23,776 --> 00:03:26,278
هل هو ضروري أجراء هذا الأختبار على كل ملابسك ؟

47
00:03:26,446 --> 00:03:28,146
فقط الملابس التي على الأرض

48
00:03:31,451 --> 00:03:32,684
كما تريد

49
00:03:34,053 --> 00:03:35,687
شخصا ما قادم

50
00:03:39,258 --> 00:03:40,859
ستارفاير , لماذا تشمين ملابس بيست بوي ؟

51
00:03:44,931 --> 00:03:46,064
.....الحقيقة هي

52
00:03:49,068 --> 00:03:52,003
الحقيقة هي على كوكبي شم الملابس القذرة هو للحظ الجيد

53
00:03:57,510 --> 00:04:00,679
! كم أنا  أستمتع بهذا

54
00:04:01,347 --> 00:04:02,914
حظي ّ جدا

55
00:04:10,089 --> 00:04:11,890
أخبرت روبن كذبة

56
00:04:11,958 --> 00:04:13,692
وهو يجعلني أشعر بالقذارة

57
00:04:14,026 --> 00:04:17,095
....بالحديث عن القذارة
شمي , شمي

58
00:04:18,531 --> 00:04:21,566
إذا أنت شبح , لماذا أختبأت تحت السرير ؟

59
00:04:22,034 --> 00:04:24,002
ألا يمكنك فقط العبور من خلال الجدار ؟

60
00:04:24,670 --> 00:04:26,104
, هنا على الأرض

61
00:04:27,807 --> 00:04:29,107
أنت ِ تحتاجين لأن تكوني شبح لبضعة أيام قبل يمكنك ِ العبور خلال الأشياء

62
00:04:46,025 --> 00:04:47,259
.....شيئا واحد بعد

63
00:04:52,231 --> 00:04:55,767
مرت ست ساعات منذ بيست بوي حاول أن يلعب المقلاب علينا

64
00:04:55,835 --> 00:04:57,135
ما هو الذي تعتقدون يخطط إليه ؟

65
00:04:57,203 --> 00:04:58,537
من المحتمل أمر غير جيد

66
00:05:03,242 --> 00:05:04,576
أنت ِ تبدين بشكل سيء

67
00:05:04,644 --> 00:05:06,444
ما الأمر ؟ -
لا يمكنني أخباركم -

68
00:05:06,512 --> 00:05:08,947
لأنني أقسمت بالسرية لشبح

69
00:05:09,148 --> 00:05:10,949
لشبح ؟

70
00:05:11,551 --> 00:05:15,153
دعيني أخمن , هذا الشبح يحب أكل التوفو ولعب ألالعاب الفيديو ؟

71
00:05:18,558 --> 00:05:20,759
أعتقد بسيت بوي يلعب مقلب عليك

72
00:05:23,095 --> 00:05:23,962
ماذا ؟

73
00:05:28,401 --> 00:05:32,003
أنا أقول بأنه الوقت لأعطاء بسيت بوي تذوق لدواءه الخاص

74
00:05:33,504 --> 00:05:35,704
اليوم التالي

75
00:05:43,883 --> 00:05:45,283
لابد أنني أطلت بالنوم

76
00:05:45,851 --> 00:05:46,952
أشعر بأنني متصلبا

77
00:05:51,023 --> 00:05:52,624
ما الذي يجري ؟

78
00:05:53,225 --> 00:05:54,993
! أنه كان يافعا جدا

79
00:05:55,061 --> 00:05:57,362
! بالفعل , أنه ليس عدلا

80
00:05:59,231 --> 00:06:02,334
!  سأفتقدك صديقي الصغير بيستي

81
00:06:02,401 --> 00:06:04,135
على الأقل هو في مكان أفصل الآن

82
00:06:04,637 --> 00:06:06,671
مكان أفضل ؟ مرحبا ؟

83
00:06:06,939 --> 00:06:08,206
أنا هنا

84
00:06:09,709 --> 00:06:13,278
مازلت لايمكنني التصديق بأنه ضرب في نومه من قبل نيزك

85
00:06:14,580 --> 00:06:16,982
! مضحك جدا
! فهمت ما الذي يجري

86
00:06:17,149 --> 00:06:18,717
أنتم يارفاق تحاولوا أن تلعبوا مقلب علي

87
00:06:19,051 --> 00:06:20,218
هل سمعتم شيئا ما ؟

88
00:06:21,053 --> 00:06:23,521
حسنا , إذا أنا كنت حقا شبح

89
00:06:23,589 --> 00:06:25,023
كيف أكون قادرا على فعل هذا ؟

90
00:06:34,233 --> 00:06:37,002
حسنا , أنا للتو شعرت برعشة في عمودي الفقري

91
00:06:38,104 --> 00:06:40,405
لا ! أنا حقا شبح

92
00:06:47,346 --> 00:06:50,849
هو وقع بذلك
جسم خفيف مضيء وثقيل

93
00:06:50,983 --> 00:06:53,918
, ووضع تلك تعويذة الشفافية عليه

94
00:06:53,986 --> 00:06:54,986
! رائع , ريفين

95
00:06:55,755 --> 00:06:57,188
هدوء ! هو قادم

96
00:06:58,190 --> 00:06:59,090
أنتظروا

97
00:06:59,659 --> 00:07:00,725
أنا شبح

98
00:07:02,495 --> 00:07:04,529
هذا يعني يمكنني اخيرا ما دائما أردت فعله أكثر من أي شيء

99
00:07:05,097 --> 00:07:06,698
القفز في داخل بركان

100
00:07:06,766 --> 00:07:08,166
القفز في داخل بركان ؟

101
00:07:08,168 --> 00:07:09,501
أي نوع من الحلم هو ذلك ؟

102
00:07:09,503 --> 00:07:10,869
! رائع

103
00:07:11,003 --> 00:07:12,237
! أنتظر , بيست بوي

104
00:07:13,039 --> 00:07:15,273
كم مدة تلك التعويذة تدوم ؟

105
00:07:15,508 --> 00:07:16,608
ليس طويلا بما يكفي

106
00:07:18,144 --> 00:07:19,844
أذن نحن يجب أن نوقفه قبل هو حقا يصبح شبح

107
00:07:20,146 --> 00:07:21,279
! تايتنز أنطلقوا

108
00:07:25,217 --> 00:07:28,119
كونوا حذرين أيها الفريق , البراكين خطرة بشكل فائق

109
00:07:28,187 --> 00:07:30,689
نحن يجب أن نجد بيست بوي , قبل أن يصل إلى القمة

110
00:07:30,691 --> 00:07:31,690
أنظروا , هناك

111
00:07:34,493 --> 00:07:35,960
من الواضح , ذلك بيست بوي على شكل أسد جيل

112
00:07:36,028 --> 00:07:37,128
! الصديق المتوحش

113
00:07:37,730 --> 00:07:39,130
.....أنا لا أعتقد ذلك

114
00:07:54,647 --> 00:07:55,880
كنت مخطأ

115
00:07:56,248 --> 00:07:59,484
بالتأكيد ليس بيست بوي

116
00:07:59,985 --> 00:08:01,152
هل أنت بخير ؟ -
! نعم -

117
00:08:01,587 --> 00:08:03,755
....فقط القليل من خدوش طفبفة

118
00:08:03,823 --> 00:08:05,156
ذراعي

119
00:08:06,759 --> 00:08:08,159
! لا

120
00:08:08,360 --> 00:08:11,296
سايبورغ , انت شبح ؟

121
00:08:11,363 --> 00:08:12,464
السخرية

122
00:08:12,531 --> 00:08:14,165
لايمكننا ترك هذا يوقفنا أيها التايتنز

123
00:08:14,233 --> 00:08:16,334
نحن يجب ان نستمر لأنقاذ بيست بوي

124
00:08:17,903 --> 00:08:19,738
حسنا , هذه المواطئ غدارة

125
00:08:19,740 --> 00:08:21,072
, كخبير أعمال بهلوانية

126
00:08:22,575 --> 00:08:25,143
....أنا ليس لدي شيء لـ

127
00:08:26,045 --> 00:08:27,679
أمسكته , أمسكته

128
00:08:28,881 --> 00:08:30,115
لم أمسكه

129
00:08:31,550 --> 00:08:32,617
! روبن

130
00:08:34,086 --> 00:08:35,653
! يارفاق , تفقدوا ذلك

131
00:08:35,721 --> 00:08:38,256
يمكنني الطيران , أخيرا لدي قوى خارقة

132
00:08:39,425 --> 00:08:41,259
! نعم ! نعم

133
00:08:44,263 --> 00:08:46,998
أحذروا , ما زال هناك الكثير من المخاطر على هذا البركان

134
00:08:47,066 --> 00:08:48,833
....الصخور الساقطة , الحمم المتدفقة

135
00:08:48,901 --> 00:08:50,201
أشعة الليزر

136
00:08:50,703 --> 00:08:51,936
...ليزر ماذا

137
00:08:59,111 --> 00:09:00,311
من أين ذلك أتى ؟

138
00:09:00,579 --> 00:09:02,447
على كوكبي , أنه ليس نادر

139
00:09:02,449 --> 00:09:05,517
أن تضرب من قبل شعاع ليز تائه من الفضاء الخارجي

140
00:09:05,751 --> 00:09:07,218
نحن يجب أن نستمر بالتحرك

141
00:09:07,286 --> 00:09:08,219
بيست بوي يحتاجنا

142
00:09:09,989 --> 00:09:12,290
أنا بدأت بالأعتقاد بأننا ندفع ثمنا عاليا لأنقاذ بيست بوي

143
00:09:12,292 --> 00:09:15,560
لا ثمن عالي جدا عندما يتعلق الأمر بفعل ما هو صحيح

144
00:09:15,795 --> 00:09:17,729
من السهل عليك ِ أن تقول ِ ذلك , أنت ِ ماتزالين حية

145
00:09:19,265 --> 00:09:21,232
لماذا يبدو بأن القمة قادمة إليها ؟

146
00:09:22,334 --> 00:09:23,468
! أنزلاق صخري

147
00:09:26,272 --> 00:09:28,039
صحيح , نحن أشباح

148
00:09:28,174 --> 00:09:29,240
! ستارفاير

149
00:09:35,114 --> 00:09:38,049
كما ترى روبن , الأنزلاق الصخري ليس مقلق لي

150
00:09:46,926 --> 00:09:48,860
حسنا , الآن بما أننا جميعا أشباح , نحن من الأفضل نعبر خلال البركان

151
00:09:51,363 --> 00:09:53,064
لا ! التعويذة أنتهت

152
00:09:54,667 --> 00:09:56,234
...واحد , أثنين

153
00:09:56,302 --> 00:09:58,670
! بيست بوي ! توقف -
أنت لست شبحا حقيقي -

154
00:09:59,338 --> 00:10:01,840
! أوقعت بكم يارفاق

155
00:10:02,007 --> 00:10:03,408
أنا لم أكن أقفز

156
00:10:03,475 --> 00:10:06,511
عرفت بأنكم يارفاق كنتم تضحكون علي طوال الوقت

157
00:10:06,679 --> 00:10:08,680
جميعا متنا في محاولة أنقاذك

158
00:10:08,682 --> 00:10:12,016
أنا غاضبة جدا , بحيث يمكنني دفعك

159
00:10:13,319 --> 00:10:15,386
لكن لايمكنك ِ ! لأنك ِ شبح

160
00:10:17,356 --> 00:10:18,890
! حسنا , ذلك كان ممتعا

161
00:10:26,565 --> 00:10:28,066
الآن أنظروا من هو شبح

162
00:10:30,135 --> 00:10:32,136
! هذا ليس مضحك

163
00:10:32,638 --> 00:10:35,240
! أنت على حق , أنه ليس مضحك

164
00:10:36,242 --> 00:10:38,376
! انه مثير للضحك

165
00:10:46,318 --> 00:10:48,453
أذن...ماذا الآن ؟

166
00:10:48,954 --> 00:10:59,454
ترجمة " Akram Nasser " ترجمة

