1
00:00:06,274 --> 00:00:07,617
هنا، ابى

2
00:00:07,773 --> 00:00:08,991
فى الفخ ؟

3
00:00:08,992 --> 00:00:11,206
سأقول ثلاثة

4
00:00:11,399 --> 00:00:12,722
أتعرف كم اشعر بحال جيدة ؟

5
00:00:12,981 --> 00:00:14,811
مدى جمال هذا الصباح ؟

6
00:00:15,215 --> 00:00:16,736
لا، مدى جماله ؟

7
00:00:16,865 --> 00:00:18,713
سأصيب الهدف

8
00:00:18,714 --> 00:00:21,586
و سأحطم 90 لأول مرة فى حياتى

9
00:00:22,221 --> 00:00:24,049
ألم اخبرك ان تسجل تفاصيل
الشاحنة بينما انا بعيدا ؟

10
00:00:24,050 --> 00:00:25,181
نعم، سيدى

11
00:00:25,218 --> 00:00:27,268
اخر مرة عدت فيها من التوزيع

12
00:00:27,269 --> 00:00:30,180
وجدت وجبة متحجرة تحت المقعد

13
00:00:30,379 --> 00:00:31,405
لمتى ؟

14
00:00:31,406 --> 00:00:33,168
لابد انها ظلت هناك ل6 اشهر

15
00:00:34,708 --> 00:00:36,949
لمتى ستظل فى العراق تلك المرة ؟

16
00:00:37,721 --> 00:00:39,547
(طالما تطلب الامر، (جوش

17
00:00:39,548 --> 00:00:41,255
ل18 شهرا، ربما اقل من هذا

18
00:00:41,256 --> 00:00:43,228
ثم سأقوم بالتدريس بدوام كامل

19
00:00:43,229 --> 00:00:47,011
و يمكننا انا و امك القيادة لبرينستون
كل عطلة اسبوعية لرؤيتك

20
00:00:47,071 --> 00:00:49,350
كل عطلة ستكون جيدة

21
00:00:51,294 --> 00:00:53,843
هل ستتأرجح ام يجب ان احضر منشفة الشاطىء ؟

22
00:00:54,661 --> 00:00:56,231
ابقى رأسك لأسفل

23
00:01:13,132 --> 00:01:52,532
menmen ترجمة
حصريا منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
www.startimes.com

24
00:02:01,917 --> 00:02:04,559
(ملعقة و نصف ليس حلوا، (ماكغى

25
00:02:04,560 --> 00:02:09,136
لقد رأيت شعبى يضعون 3 اونصات
فى كوب اسبيريسو

26
00:02:09,137 --> 00:02:11,706
شعبك من سكان الجزر ؟

27
00:02:11,707 --> 00:02:13,204
رومان

28
00:02:13,642 --> 00:02:17,745
المخترعين لماكينة حصد الحبوب
القوس، السبكة الحديثة

29
00:02:18,021 --> 00:02:18,876
السباكة

30
00:02:18,877 --> 00:02:21,302
كل مرة اقوم بالتدفق
(سأفكر فيك، (طونى

31
00:02:21,303 --> 00:02:22,544
انت و شعبك

32
00:02:22,545 --> 00:02:25,635
سأطلب منك ان تفسر هذا
لكنى حقا لا اريد ان اعرف

33
00:02:25,646 --> 00:02:28,179
و انا بالقطع لا اريد ان اعرف
ماذا تفعل

34
00:02:28,180 --> 00:02:30,663
(اصنع كابتشينو، (زيفا

35
00:02:30,664 --> 00:02:34,496
و اثقف الاختبارى بمساهمات
ايطاليا للعالم

36
00:02:34,497 --> 00:02:37,299
.....الخطابة، السينما الايطالية

37
00:02:37,378 --> 00:02:38,250
السيارات الرياضية

38
00:02:38,251 --> 00:02:40,308
سلاسل الذهب و الصدر المشعر ؟

39
00:02:40,309 --> 00:02:43,696
و المعكرونة بجميع الاشكال و الاحجام

40
00:02:43,697 --> 00:02:45,921
الصينيين اخترعوا المعكرونة

41
00:02:46,492 --> 00:02:48,528
دعاية شيوعية

42
00:02:51,151 --> 00:02:53,570
افترض انه تم ابلاغ وكالة الامن القومى ؟

43
00:02:53,571 --> 00:02:54,514
نعم، سيدتى، تم ابلاغهم

44
00:02:54,515 --> 00:02:55,986
هل سيرفعون من مستوى التهديد ؟

45
00:02:55,987 --> 00:02:57,519
ايجابى، الى المستوى البرتقالى

46
00:02:57,520 --> 00:02:59,421
لديك خطى المباشر

47
00:03:01,288 --> 00:03:02,195
برتقالى

48
00:03:02,196 --> 00:03:04,841
نادى البحرية هدف قيم

49
00:03:05,221 --> 00:03:06,775
هدف قيم ؟

50
00:03:06,776 --> 00:03:07,837
انه حلم الارهابيين

51
00:03:07,838 --> 00:03:11,406
لا يمكنك اطلاق رصاصة على كوم
من الرمل بدون ابلاغ الكونغرس او العامة

52
00:03:11,407 --> 00:03:12,749
او عقيد

53
00:03:14,288 --> 00:03:16,332
كان من المقرر ترحيله غدا

54
00:03:17,560 --> 00:03:20,366
على الاقل استطاع امضاء اليوم
الاخير مع ابنه

55
00:03:20,642 --> 00:03:22,557
تلك طريقة للنظر للموضوع

56
00:03:30,713 --> 00:03:32,604
يبدو اننا تأخرنا على الحفل

57
00:03:32,605 --> 00:03:34,844
افترض ان نصف قطر الانفجار 100 متر
من مصيدة الرمال

58
00:03:34,845 --> 00:03:37,292
انها تسمى مخبأ رئيس
ليس مصيدةذ الرمال

59
00:03:38,434 --> 00:03:40,436
نصف قطر الانفجار 100 متر
توليت الامر، رئيس

60
00:03:40,437 --> 00:03:42,266
اختبارى، تولى الغابات، انا
ساتولى الجانب البعيد

61
00:03:45,608 --> 00:03:47,105
ماذا، (ماكجى) ؟

62
00:03:47,106 --> 00:03:48,894
.....لبلاب سام، رئيس، انا فقط

63
00:03:48,895 --> 00:03:51,101
انا انظر لتلك الاشياء
و اصاب بطفح جلدى

64
00:03:51,313 --> 00:03:52,450
لا تنظر

65
00:03:53,064 --> 00:03:55,434
زكا سينشغلون اليوم -
زكا ؟ -

66
00:03:55,435 --> 00:04:00,077
اليهود الأرثوذكس الذين يتطوعون لجمع
أجزاء الجسم من الهجمات الارهابية

67
00:04:02,014 --> 00:04:03,809
(عميل (غيبز

68
00:04:04,393 --> 00:04:08,471
مقدم (هوليس مان)، ادارة البحث الجنائى فى الجيش

69
00:04:08,748 --> 00:04:10,626
اعتقد ان مديرتكم اتصلت -
لقد فعلت -

70
00:04:10,627 --> 00:04:13,707
(ضابطة (زيفا دافيد -
زيفا دافيد)، نعم، اعرف) -

71
00:04:13,825 --> 00:04:16,897
شعبة التحقيقات الجنائية فى الجيش
لديها معلومات ممتازة

72
00:04:16,898 --> 00:04:19,341
جيد، يمكنك استخدامها لدعم تحقيقنا

73
00:04:19,342 --> 00:04:21,419
تحقيقنا المشترك

74
00:04:21,420 --> 00:04:22,780
للجيش القيادة

75
00:04:22,781 --> 00:04:26,105
هذا ليس نادى بحرية الجيش
انه نادى الجيش البحرى

76
00:04:26,106 --> 00:04:27,132
نعم

77
00:04:28,043 --> 00:04:31,842
هذا بحار ميت فى نادى الجيش البحرى

78
00:04:47,043 --> 00:04:49,824
لقد مشطت باقى مصيدى الرمال

79
00:04:49,825 --> 00:04:50,765
مخبأ

80
00:04:50,766 --> 00:04:51,502
اعذرنى ؟

81
00:04:51,503 --> 00:04:53,693
انه يسمى مخبأ، ليس مصيدة الرمال

82
00:04:54,234 --> 00:04:57,852
ابن العقيد قال انه رأى ما ظنه
نسيج عنكبوت فى المخبأ

83
00:04:57,853 --> 00:04:58,751
سلك تشغيل مفخخ ؟

84
00:04:58,752 --> 00:04:59,598
محتمل

85
00:04:59,599 --> 00:05:01,693
لا يوجد الكثير للمضى فى هذا

86
00:05:01,694 --> 00:05:03,872
بالطبع لدينا العديد من الاراضى لتغطيتها

87
00:05:03,873 --> 00:05:06,128
18 حفرة فى ملعب الجولف -
نعم -

88
00:05:06,129 --> 00:05:07,412
تريد تقسيمهم ؟

89
00:05:07,413 --> 00:05:09,415
بالطبع، نحن سنتولى مسرح الجريمة

90
00:05:09,416 --> 00:05:12,720
و انتى و فريقك يمكنكم
تولى ال17 حفرة الاخرين

91
00:05:14,075 --> 00:05:17,664
انت لن تأخذ مسرح الجريمة نهاية القصة

92
00:05:17,829 --> 00:05:19,274
لكن لو سألت بلطف

93
00:05:19,275 --> 00:05:21,309
ربما اعطيك الجثة

94
00:05:21,946 --> 00:05:23,340
......حسنا

95
00:05:24,009 --> 00:05:28,577
انا حقا لست فى حاجة للسؤال
بما ان طبيبى الشرعى اتى هنا اولا

96
00:05:28,578 --> 00:05:29,920
حسنا

97
00:05:31,118 --> 00:05:34,562
اذا كان الامر سيصبح مباراة تبول
من الافضل ان تحضر مظلة

98
00:05:37,018 --> 00:05:38,977
لدى اخبار جيدة، رئيس

99
00:05:40,678 --> 00:05:41,567
هل فاتنى شيئا ؟

100
00:05:41,568 --> 00:05:44,014
غيبز) وجد للتو زوجته السابقة الرابعة)

101
00:05:44,577 --> 00:05:46,023
ماذا وجدت، (دينوزو) ؟

102
00:05:46,024 --> 00:05:47,870
وجدت هذا على الكومة التالية

103
00:05:47,871 --> 00:05:50,091
كانت خارج نصف قطر الانفجار
لابد ان الرياح حملتها

104
00:05:50,092 --> 00:05:51,546
يبدو كجزء من جهاز تفجير

105
00:05:51,547 --> 00:05:53,693
لقد تفقدت الاكمة المجاورة بنفسى

106
00:05:53,694 --> 00:05:56,147
حسنا، ربما يجب ان تتفقدى صناديق القمامة

107
00:05:56,148 --> 00:05:58,301
يبدو ان توجد حفرة فى واحدة، رئيس

108
00:05:59,463 --> 00:06:01,591
عمل جيد -
شكرا -

109
00:06:03,131 --> 00:06:06,685
عن نفسى، انا اواجه صعوبة فى الخروج من الرمل

110
00:06:06,686 --> 00:06:08,902
اعتقد ان هذا بسبب انى لا اتمرن بما يكفى

111
00:06:08,903 --> 00:06:10,835
.....اعنى، انا اضع قدمى فى

112
00:06:10,836 --> 00:06:14,049
انا افتح واجهة النادى، بعدها
انسى متابعة الامر

113
00:06:14,050 --> 00:06:15,971
و الكرة تتحرك بضعة اقدام

114
00:06:15,972 --> 00:06:19,438
ليس بقدر ما انتقلت انت، صديقى

115
00:06:19,439 --> 00:06:21,367
هل يتحدث مع نفسه ؟

116
00:06:21,617 --> 00:06:22,669
الجثة

117
00:06:22,670 --> 00:06:28,302
عقيد، مساعدك اتصل للتو طالبا نسخ
من نقرير التشريح الخاص بى

118
00:06:28,303 --> 00:06:29,679
(غيبز)

119
00:06:30,606 --> 00:06:31,930
التقرير ؟

120
00:06:31,950 --> 00:06:33,136
......نعم، حسنا

121
00:06:33,137 --> 00:06:37,327
سبب الوفاة يبدو انه ما تراه هنا فقط

122
00:06:37,328 --> 00:06:39,925
تمزق الاوصال نتيجة الانفجار

123
00:06:39,926 --> 00:06:41,286
نعم، عرفت هذا الجزء

124
00:06:41,287 --> 00:06:44,491
ما لا نملكه هو شظايا يمكن تتبعها
من هذا الانفجار

125
00:06:44,492 --> 00:06:48,868
نعم، (ابى) كانت تشتكى من قلة
الادلة الماضية من مسرح الجريمة

126
00:06:48,869 --> 00:06:50,734
فيما عدا الرفقة الحالية بالطبع

127
00:06:50,735 --> 00:06:52,082
غطاء القنبلة كان بلاستيك

128
00:06:52,083 --> 00:06:54,299
مما يعنى ان الشظايا تفككت

129
00:06:54,300 --> 00:06:57,120
نعم، لكن لحسن حظك، ليس كلهم

130
00:06:57,121 --> 00:07:01,242
كما اكتشف القدماء سريعا
ان الماء و النار لا يجتمعان

131
00:07:01,243 --> 00:07:04,970
اكثر من ثلثى الجسم البشرى مياة

132
00:07:04,971 --> 00:07:08,173
بعض الشظايا المحترقة بردت

133
00:07:08,174 --> 00:07:11,347
بواسطة السائل الموجود فى انسجة العقيد

134
00:07:11,348 --> 00:07:14,121
قبل ان يتفككوا

135
00:07:14,937 --> 00:07:16,612
(خذ هذا ل(ابى

136
00:07:19,202 --> 00:07:20,664
شكرا

137
00:07:24,612 --> 00:07:26,545
لا استطيع ان اصدق انه مات

138
00:07:29,590 --> 00:07:33,055
كأنى اسمع نفسى اقول هذا
لكنى اعرف انه شىء غبى لأقوله

139
00:07:33,275 --> 00:07:34,968
(انه ليس غبيا، (جوش

140
00:07:36,967 --> 00:07:39,221
لو اخبرتنى انه كان لا يزال حيا

141
00:07:39,938 --> 00:07:42,024
......ان ما رأيته كان خدعة

142
00:07:43,306 --> 00:07:45,359
اعتقد انى سأصدقك

143
00:07:49,281 --> 00:07:51,907
ربما يجب ان ننهى هذا غدا

144
00:07:53,824 --> 00:07:56,162
سأكون غدا فى برينستون

145
00:07:58,415 --> 00:08:01,381
ابى لم يكن يريدنى ان افوت
اول يوم دراسى لى

146
00:08:03,295 --> 00:08:04,440
حسنا

147
00:08:06,921 --> 00:08:09,991
لقد رأيت نسيج عنكبوت فى المخبأ، قلت هذا ؟

148
00:08:09,992 --> 00:08:12,538
نعم، على الاقل هذا ما ظننته

149
00:08:13,241 --> 00:08:17,520
حتى ضربها ابى، كان
يجب ان اقول شيئا

150
00:08:17,728 --> 00:08:19,626
لم يكن بأمكانك فعل شىء

151
00:08:21,636 --> 00:08:24,459
هذا شىء اخر من الاشياء
الغبية الى يقولها الناس

152
00:08:25,383 --> 00:08:27,249
حسنا، لدى الكثير منهم

153
00:08:27,285 --> 00:08:29,817
يجب ان تسأل زملائى، سيخبرونك

154
00:08:33,802 --> 00:08:35,213
حسنا، ماذا لديك ايضا ؟

155
00:08:35,214 --> 00:08:36,874
كل شىء يحدث لسبب

156
00:08:36,875 --> 00:08:40,531
نعم، كان هذا سيغضبنى حقا

157
00:08:41,241 --> 00:08:42,661
لكن يمكنك ان تأتى بأفضل من هذا

158
00:08:42,662 --> 00:08:46,158
عندما يحين وقتك يحين وقتك

159
00:08:46,159 --> 00:08:48,006
امل ان لديك مهارات اكثر من هذا

160
00:08:49,379 --> 00:08:51,946
(فى كلمات خالدة ل(افيس كوستيلو

161
00:08:52,179 --> 00:08:54,989
" الحوادث ستحدث "

162
00:08:56,084 --> 00:08:57,923
نعم

163
00:08:58,070 --> 00:09:02,958
على الاغلب كنت لكمت جمجمتك
لو كنت قلت هذا

164
00:09:03,491 --> 00:09:05,873
جمجمة لينة، فى الواقع

165
00:09:05,926 --> 00:09:08,270
بأستثناء ان هذا لم يكن حادث، أليس كذلك ؟

166
00:09:10,286 --> 00:09:11,354
لا

167
00:09:12,238 --> 00:09:16,360
ظننت اننا كنا نحاربهم هنا لذا
لم نضطر لمحاربتهم هنا

168
00:09:18,352 --> 00:09:20,447
ربما يحتاجون المزيد من المساعدة ؟

169
00:09:21,746 --> 00:09:24,209
انظر، انت ركز فقط على برينستون

170
00:09:24,489 --> 00:09:26,362
سنجد من فعل هذا

171
00:09:26,801 --> 00:09:28,727
كما وجدتم (بن لادن) ؟

172
00:09:35,500 --> 00:09:36,954
ها هى ذا -
حسنا، جيد -

173
00:09:36,955 --> 00:09:38,554
ركز على هذا

174
00:09:38,762 --> 00:09:40,357
يمكنك قراءة لوحة الرخصة كاملة

175
00:09:40,358 --> 00:09:41,744
سأجددا البلاغ

176
00:09:41,745 --> 00:09:42,608
بلاغ لأجل ماذا ؟

177
00:09:42,609 --> 00:09:44,910
حسنا، لقد مسحنا المسار
فتشنا الجميع و هم مغادرين

178
00:09:44,911 --> 00:09:48,147
لكن لا يوجد لدينا اى سجل
لتلك السيارة التويوتا 99 تغادر

179
00:09:48,148 --> 00:09:49,799
المالك حارس اراضى فى النادى  -

180
00:09:49,800 --> 00:09:52,973
لابد انه استخدم مدخل الخدمة القديم
و تسلل خارجا قبل ان نغطيهم جميعا

181
00:09:52,974 --> 00:09:54,425
(التقاط جيد، (ماكغى

182
00:09:54,632 --> 00:09:56,416
لا، انه التقاطى انا

183
00:09:56,417 --> 00:09:58,906
لنرى اذا استطعنا الحصول على عنوان لهذا

184
00:09:59,071 --> 00:10:01,946
هل هذا انا فقط ام انه بدا متوترا ؟

185
00:10:01,947 --> 00:10:04,205
على الاغلب خصص وقتا للجولف غدا

186
00:10:05,786 --> 00:10:07,300
كيف تبدو ؟

187
00:10:10,019 --> 00:10:12,261
انا قصدت فقط، هل هى على قدر المهمة ؟

188
00:10:13,253 --> 00:10:14,815
سأدعك تعرفين

189
00:10:17,826 --> 00:10:18,681
......(نعم، (غبيز

190
00:10:18,682 --> 00:10:20,541
هاى، رئيس، (دينوزو) هنا

191
00:10:22,205 --> 00:10:24,018
! (هاى، (دينوزو

192
00:10:27,911 --> 00:10:29,790
.....هاى، هذا غريب، لانى

193
00:10:29,791 --> 00:10:31,156
ظننت انك لا تزال فى امتاك

194
00:10:31,157 --> 00:10:31,939
ماذا اردت ؟

195
00:10:31,940 --> 00:10:33,112
.....نحن

196
00:10:33,113 --> 00:10:37,211
وجدنا للتو سيارة مجهولة
فى نادى الجيش البحرى

197
00:10:48,723 --> 00:10:49,979
......(دينوزو)

198
00:10:49,988 --> 00:10:54,775
انه فى حجز ادارة البحث الجنائى بالفعل
عميل (غيبز)، رجالى يمكنهم تولى الاستجواب

199
00:10:56,087 --> 00:10:57,360
ماذا تفعل ؟

200
00:10:59,458 --> 00:11:00,758
مطلق، صحيح ؟

201
00:11:00,759 --> 00:11:01,776
ثلاث مرات

202
00:11:01,777 --> 00:11:03,280
ثلاثة فقط ؟

203
00:11:05,253 --> 00:11:08,085
حسنا، سأتأكد من معرفة مشرفى كم ساعدت

204
00:11:08,086 --> 00:11:09,386
! قف واضحا

205
00:11:09,991 --> 00:11:11,316
! افتح

206
00:11:14,301 --> 00:11:15,823
! خالى

207
00:11:18,303 --> 00:11:19,611
موريغوانا

208
00:11:20,135 --> 00:11:22,321
حسنا، مخدرات

209
00:11:22,322 --> 00:11:24,452
لا تعنى انه لم يزرع القنبلة

210
00:11:26,442 --> 00:11:28,451
يمكنك الحصول على هذا الاستجواب

211
00:11:28,821 --> 00:11:30,598
سأبحث عن من فعل

212
00:11:43,167 --> 00:11:44,980
! (عميل (غيبز

213
00:11:45,384 --> 00:11:48,947
لقد كنت ادق جرسك
للثلاث دقائق الماضية

214
00:11:49,134 --> 00:11:51,500
نعم، يجب ان اصلح هذا

215
00:11:51,501 --> 00:11:53,272
......الباب كان غير مقفل، لذا

216
00:11:53,273 --> 00:11:56,306
هذا سيكون تعدى
ليس اقتحام ودخول

217
00:12:00,384 --> 00:12:01,546
كيلى " ؟ "

218
00:12:02,667 --> 00:12:05,011
هل يوجد سبب لأقتحامك منزلى ؟

219
00:12:05,925 --> 00:12:10,587
هذا تحقيق مشترك، ظننت انه
يمكننا ان نتشارك بعض المعلومات

220
00:12:13,021 --> 00:12:14,038
جعة ؟

221
00:12:15,529 --> 00:12:16,978
جعة ؟

222
00:12:19,120 --> 00:12:20,274
بالتأكيد

223
00:12:20,775 --> 00:12:24,547
حصلت على النتائج من عينات
السيارة التويوتا

224
00:12:24,610 --> 00:12:29,287
كان هناك اثار لوقود الديزل و اسمدة

225
00:12:29,708 --> 00:12:33,116
بعض الاشياء التى استخدمها ماكفى

226
00:12:33,220 --> 00:12:35,879
لتفجير مبنى فيدرالى فى اوكلاهوما

227
00:12:35,880 --> 00:12:36,632
نعم

228
00:12:36,633 --> 00:12:39,513
الرجل الذى قاد التويوتا كان حارس اراضى

229
00:12:39,514 --> 00:12:43,968
اعرف، انه محاط بالاسمدة و
وقود الديزل طوال اليوم

230
00:12:45,069 --> 00:12:46,789
كان دليلا سيئا

231
00:12:46,790 --> 00:12:48,071
اى شىء ترغب بمشاركته ؟

232
00:12:48,072 --> 00:12:49,886
لدى بعض السردين فى الاعلى

233
00:12:49,887 --> 00:12:51,715
قصدت بخصوص القضية

234
00:12:51,716 --> 00:12:54,107
لكن، انت تعرف هذا

235
00:12:56,399 --> 00:12:57,715
صديقة

236
00:12:58,257 --> 00:13:01,642
هل، (كيلى).....صديقتك ؟

237
00:13:06,793 --> 00:13:07,913
......حسنا

238
00:13:08,231 --> 00:13:09,197
......انظر

239
00:13:09,601 --> 00:13:12,252
ادراة البحث الجنائى قامت
بوضع بتوصيفك لأجلى

240
00:13:12,253 --> 00:13:15,487
اعرف انك تخالف السلطة
خاصة امام النساء

241
00:13:15,535 --> 00:13:16,964
امرأة كتبت هذا، ايضا ؟

242
00:13:16,965 --> 00:13:18,016
نعم

243
00:13:18,275 --> 00:13:20,674
كما كتبت ايضا انك كنت
قناص، بارع

244
00:13:20,675 --> 00:13:23,222
لكن نظرك اصيب
و كنت عرضة لاصابة

245
00:13:23,223 --> 00:13:25,666
و كنت قريب من الموت

246
00:13:25,667 --> 00:13:29,919
و رغم انك غير صبور
انت ايضا عاطفى و مخلص

247
00:13:29,920 --> 00:13:32,937
على الرغم من حقيقة انك لا تثق بأحد

248
00:13:36,400 --> 00:13:38,837
يجب ان تثق بى

249
00:13:39,565 --> 00:13:42,942
هل هناك اى شىء عنك يجب ان
نعرفه قبل ان نتشارك ؟

250
00:13:43,976 --> 00:13:45,455
نتشارك ؟

251
00:13:46,552 --> 00:13:47,832
فى القضية

252
00:13:49,354 --> 00:13:53,501
يمكنك جعل المباحث البحرية
تقوم بتوصيفى، لو اردت

253
00:13:54,248 --> 00:13:55,780
استطيع

254
00:13:59,889 --> 00:14:01,959
لكنى احب المفاجأت

255
00:14:07,084 --> 00:14:09,129
تلك الفرضيات تقول

256
00:14:09,130 --> 00:14:12,037
ان مصير الخحلايا الجنينية المزروعة

257
00:14:12,038 --> 00:14:16,168
تتوقف على مكانها الجديد فى الجنين

258
00:14:16,169 --> 00:14:18,032
نظرية الموازييك

259
00:14:18,033 --> 00:14:21,217
انا اسف، سأحتاج الاجابة الكاملة

260
00:14:21,410 --> 00:14:25,676
ما هى نظرية الموازييك ؟

261
00:14:25,677 --> 00:14:28,719
صحيح ! مثيرة و ذكية

262
00:14:28,720 --> 00:14:30,397
النسخة الانثوية منى

263
00:14:32,322 --> 00:14:34,534
هل تعتقد انى مستعدة للاختبار غدا ؟

264
00:14:34,535 --> 00:14:36,978
لدى 20 دولار تقول انك ستتجاوزين المنعطف

265
00:14:36,979 --> 00:14:39,674
حسنا، هذا.....من الجيد سماع هذا

266
00:14:39,675 --> 00:14:44,857
لأنه يعنى انه حان دورى
لأسئلك بضعة اسئلة

267
00:14:46,070 --> 00:14:47,652
ابدأى

268
00:14:47,653 --> 00:14:50,498
حسنا، كيف لشاب لطيف

269
00:14:50,915 --> 00:14:54,984
....ساحر بالتأكيد مثلك سىء فى التمثيل

270
00:14:54,985 --> 00:14:58,742
لا اعرف معنى هذا، لكنى اشكرك

271
00:14:58,743 --> 00:14:59,431
......نعم

272
00:14:59,432 --> 00:15:02,255
تمكن من البقاء عازبا تلك الفترة الطويلة ؟

273
00:15:02,561 --> 00:15:04,632
انتى ستسألين اسئلة حقيقية ؟

274
00:15:04,633 --> 00:15:05,830
هذا سؤال حقيقى

275
00:15:08,027 --> 00:15:10,285
ما هى مشاكل الارتباط ؟

276
00:15:12,512 --> 00:15:13,693
لم اقتنع

277
00:15:13,694 --> 00:15:14,309
حقا ؟

278
00:15:15,337 --> 00:15:16,842
و لماذا هذا ؟

279
00:15:16,970 --> 00:15:18,253
........فى الساعة الماضية

280
00:15:18,254 --> 00:15:18,942
نعم ؟

281
00:15:18,943 --> 00:15:21,279
على الاقل عشر طالبات مثيرات مروا

282
00:15:21,280 --> 00:15:23,387
عيناك لم تتجول مرة

283
00:15:23,735 --> 00:15:24,957
حقا ؟

284
00:15:25,977 --> 00:15:28,086
حسنا، من الواضح ان عيناكى فعلتا

285
00:15:30,600 --> 00:15:34,654
.....لا ترفع امالك عاليا، انا

286
00:15:35,293 --> 00:15:37,047
فتاة تقليدية للغاية

287
00:15:37,048 --> 00:15:39,439
(كذلك كانت (آنا هيتش

288
00:15:40,907 --> 00:15:43,905
(لم تزل لم تجيب على سؤالى، (طونى

289
00:15:45,257 --> 00:15:46,649
حسنا

290
00:15:47,768 --> 00:15:49,127
حسنا

291
00:15:52,810 --> 00:15:56,455
.......اعتقد انى كنت انتظر بصبر

292
00:15:56,602 --> 00:15:58,389
حتى اجد الفتاة المناسبة

293
00:15:58,672 --> 00:16:01,469
هل تظن انك ستجدها مطلقا ؟

294
00:16:02,087 --> 00:16:04,602
انا ازداد ثقة كل يوم

295
00:16:27,589 --> 00:16:32,125
و الناس شككوا فى الحاجة لكاميرا
الفيديو فى الهاتف المحمول

296
00:16:32,126 --> 00:16:33,331
! (طونى)

297
00:16:34,757 --> 00:16:36,549
انتظرى حتى ترى هذا

298
00:16:36,646 --> 00:16:38,356
اى افكار ؟

299
00:16:38,858 --> 00:16:41,023
هو بالتأكيد لا يصنع كابتشينو

300
00:16:41,024 --> 00:16:43,054
لا سبيل لكونه يحمل مرض جنسى

301
00:16:43,055 --> 00:16:45,870
انا احك، انه اللبلاب السام
و هو ينتشر، حسنا ؟

302
00:16:45,871 --> 00:16:48,700
تلك هى رقصتك الثانية مع
(الاعشاب الضارة، (ماكغى

303
00:16:48,701 --> 00:16:50,760
ربما يجب ان تتعلم كيف تبدو تلك الاشياء

304
00:16:50,761 --> 00:16:51,659
و تتجنبها

305
00:16:51,660 --> 00:16:53,328
ظننت انى فعلت

306
00:16:53,882 --> 00:16:55,096
هذا يقتلنى

307
00:16:55,097 --> 00:16:57,919
عندما اخبرنى (غيبز) ان افحص
.....الغابة، كان يجب ان اخبره

308
00:16:57,920 --> 00:16:59,696
تخبرنى ماذا، (ماكغى) ؟

309
00:17:00,426 --> 00:17:01,431
! لا

310
00:17:01,432 --> 00:17:03,767
كان هذا سيكون فكرة جيدة

311
00:17:03,837 --> 00:17:06,357
صودا و خل، امزجهم، و ضعهم

312
00:17:06,358 --> 00:17:08,369
حسنا، شكرا، شكرا رئيس

313
00:17:08,370 --> 00:17:10,356
(ليس الان، (ماكغى

314
00:17:10,529 --> 00:17:12,941
بعد ان نقبض على الارهابيين

315
00:17:13,703 --> 00:17:16,343
هذا قد يستغرق بعض الوقت، كل
ضيوف النادى تم التحقق منهم

316
00:17:16,344 --> 00:17:18,697
ضباط الامن المحليين ابلغوا
عن نشاط غير معتاد

317
00:17:18,698 --> 00:17:19,448
دينوزو) ؟)

318
00:17:19,449 --> 00:17:21,996
لقد راجعت اشرطة المراقبة للشهر الماضى

319
00:17:21,997 --> 00:17:24,272
لو كانت الخلية الارهابية
تغطى المكان

320
00:17:24,273 --> 00:17:26,066
فقد اخفوا اثارهم جيدا

321
00:17:26,083 --> 00:17:27,169
صلتك مع الانتربول ؟

322
00:17:27,170 --> 00:17:30,703
قالوا انه لم يكن هناك اى
ثرثرة قبل الانفجار

323
00:17:30,704 --> 00:17:32,867
ربما يكونوا فتيه محليين، رئيس

324
00:17:32,868 --> 00:17:35,335
فلابد اذا ان يكون هناك بعض الثرثرة
بغض النظر عن من هم

325
00:17:35,336 --> 00:17:36,842
ايا كان ما تديره تلك الخلية

326
00:17:36,843 --> 00:17:39,697
لقد وجدوا طريقة لفعل هذا بدون
ترك اى دليل

327
00:17:40,369 --> 00:17:42,311
باستثناء بحار ميت

328
00:17:44,123 --> 00:17:45,568
جميل

329
00:17:45,908 --> 00:17:49,331
غيبز) اراد منى ان اتحقق اذا ما انتهيتى)
من معاينة ادلة مسرح الجريمة بعد

330
00:17:49,332 --> 00:17:52,554
فعلت، لكن (غيبز) لن يحب هذا، الغرض الاول

331
00:17:52,555 --> 00:17:55,460
(تلك هى الشظايا التى اخرجها (داكى
(من العقيد (كوبر

332
00:17:55,461 --> 00:17:58,811
انه بلاستيكى لكنه ليس المستخرج عادة من البترول

333
00:17:58,812 --> 00:18:00,369
حطام بوليمر

334
00:18:00,370 --> 00:18:02,907
انه مصنوع من....الذرة

335
00:18:03,101 --> 00:18:04,151
انه قابل للتحلل

336
00:18:04,152 --> 00:18:07,327
مما يفسر تفككه الشديد خلال الانفجار

337
00:18:07,328 --> 00:18:08,244
ماذا تفعل ؟

338
00:18:08,245 --> 00:18:09,801
.....فى الواقع، لدى

339
00:18:09,802 --> 00:18:11,253
أتعرف ماذا ؟

340
00:18:11,819 --> 00:18:13,051
انا لا اريد ان اعرف

341
00:18:13,052 --> 00:18:16,747
انها تكنولوجيا خضراء، تستخدم غالبا
لصنع عبوات الحليب

342
00:18:16,748 --> 00:18:21,763
لذا فأفضل تخمين هو ان الاشرار
استخدموا وعاء كغطاء للمتفجرات

343
00:18:21,764 --> 00:18:23,274
حسنا، انا اريد ان اعرف

344
00:18:23,275 --> 00:18:25,527
اللبلاب السام، و هو يقتلنى

345
00:18:26,010 --> 00:18:27,532
علاجى السرى

346
00:18:28,381 --> 00:18:29,643
ما هذا ؟

347
00:18:29,644 --> 00:18:31,988
حمض الكربونيك، ضع مسحة منه فقط

348
00:18:31,989 --> 00:18:34,241
....لن أضع حمض على

349
00:18:34,773 --> 00:18:35,483
اطفالى

350
00:18:35,484 --> 00:18:36,707
(استرخى، (ماكغى

351
00:18:36,708 --> 00:18:41,812
انه مجرد بيكربونات صوديوم
و ايثانول مؤكسد

352
00:18:42,437 --> 00:18:44,387
صودا و خل

353
00:18:45,215 --> 00:18:48,379
اعتقد ان (غيبز) يعرف علاجك السرى
لقد اخبرنى ان اضع نفس الشىء

354
00:18:48,380 --> 00:18:49,841
كان يجب ان تستمع

355
00:18:49,842 --> 00:18:51,834
امضى قدما، افركه، سأنتظر

356
00:18:53,903 --> 00:18:54,989
حسنا

357
00:18:56,013 --> 00:18:58,598
وعاء حليب، هل تعقبناه بعد ؟

358
00:18:58,599 --> 00:19:00,616
(الثورة الخضراء بدأت، (ماكغى

359
00:19:00,617 --> 00:19:03,760
انها متاحة للغاية لنقوم
بتضييق اماكن الشراء

360
00:19:03,761 --> 00:19:06,796
لدى نفس المشكلة مع تلك القطعة
(من المفجر التى وجدها (طونى

361
00:19:06,797 --> 00:19:08,053
يمكنك شرائها من اى مكان

362
00:19:08,054 --> 00:19:10,081
انه فتيل جاهز للاستخدام

363
00:19:10,082 --> 00:19:13,518
تحمست لأنى ظننت ان سأجد
انسجة تطابق المشتبه

364
00:19:13,519 --> 00:19:16,860
لكنها كانت مدمرة للغاية من الانفجار
للحصول على اى حمض نووى

365
00:19:19,030 --> 00:19:24,147
انتى محقة، (غيبز) .....لن يعجبه
الامر، لكنى لا ابالى الان

366
00:19:25,692 --> 00:19:27,890
شكرا

367
00:19:28,523 --> 00:19:31,235
اقترب من نقطة الاتصال
اعترض خلال خمس ثوانى

368
00:19:36,621 --> 00:19:38,696
الاعتراض نجح، بدأ البحث

369
00:19:38,697 --> 00:19:40,810
! خارج السيارة ! خارج السيارة

370
00:19:41,580 --> 00:19:43,538
(التطورات، رائد (طومسون

371
00:19:43,583 --> 00:19:46,727
سلبى، اكرر، سلبى

372
00:19:47,955 --> 00:19:51,427
مديرة، عميل (غيبز) ينتوى
دخول امتاك

373
00:19:51,525 --> 00:19:52,704
انتقل للظلام

374
00:19:52,723 --> 00:19:53,893
دعيه يدخل

375
00:19:58,847 --> 00:20:00,515
تقومى بتغيير الاقفال على ؟

376
00:20:00,516 --> 00:20:03,358
مستوى التهديد برتقالى
أتذكر ؟ نحن فى مرحلة اغلاق

377
00:20:03,359 --> 00:20:04,988
ما لم يكن لديك اخبار
جيدة لى

378
00:20:04,989 --> 00:20:08,402
كل ما حصلت عليه هو 300 ساعة عمل
مهدرة، نحن ننظر فى الاتجاه الخاطىء

379
00:20:08,403 --> 00:20:11,627
ربما اكون قادرة على ان ادلك
على الاتجاه الصحيح، (دانيل) ؟

380
00:20:13,956 --> 00:20:17,455
لقد اتى هذا للتو من المخابرات المركزية
بخصوص تفجير مسار الجولف

381
00:20:19,597 --> 00:20:22,758
يشتبه فى خلية ارهابية محلية ؟

382
00:20:22,940 --> 00:20:24,645
يشتبه ؟ بواسطة من ؟

383
00:20:24,646 --> 00:20:26,194
مرشد للمخابرات المركزية

384
00:20:26,195 --> 00:20:28,195
لماذا نسمع بخصوص هذا الان ؟

385
00:20:28,196 --> 00:20:30,571
لسوء الحظ، غالبا لنفس السبب

386
00:20:30,572 --> 00:20:33,610
الذى لم نسمع بسببه عن دروس
الطيران حتى بعد 9/11

387
00:20:33,611 --> 00:20:35,762
لقد ابلغت البحث الجنائى ايضا

388
00:20:35,763 --> 00:20:37,893
العقيد (مان) ستلتقى بك فى الموقع

389
00:20:38,719 --> 00:20:41,276
رجالك يحاصرون المبنى

390
00:20:43,307 --> 00:20:46,537
ادراة البحث الجنائى سبقتنا مجددا
تلك مرتين خلال اسبوع واحد

391
00:20:46,641 --> 00:20:49,091
(لم اعرف ان هذا سباق، (دينوزو

392
00:20:49,092 --> 00:20:52,197
لا، انه ليس كذلك، انا فقط غير
معتاد على تلك الجهود المشتركة

393
00:20:54,224 --> 00:20:56,482
سعيدة انك وصلت اخيرا

394
00:20:56,646 --> 00:21:00,108
لأكون صادقة، ظننت انك ستسبقنى
لهنا و تقود الامر بدونى

395
00:21:00,109 --> 00:21:02,687
ظننت انك قلتى انى انا من
لديه مشاكل فى الثقة

396
00:21:08,342 --> 00:21:09,547
! خالى

397
00:21:09,566 --> 00:21:11,002
! خالى هنا

398
00:21:11,526 --> 00:21:12,441
هذا اصلى

399
00:21:12,442 --> 00:21:15,910
خرائط مترو الانفاق، المعالم الوطنية
مخططات الجسر

400
00:21:15,911 --> 00:21:16,980
اهداف محتملة

401
00:21:16,981 --> 00:21:19,227
بالتأكيد لم يكونوا هنا لمشاهدة
معالم المدينة

402
00:21:19,247 --> 00:21:22,412
اعتقد انى اعرف من
هو هدفهم، رئيس

403
00:21:26,418 --> 00:21:27,623
نحن

404
00:21:35,475 --> 00:21:37,555
! حسنا، آمنوا المبنى الان

405
00:21:37,556 --> 00:21:42,135
! زيفا)، (طونى)، الباب الخلفى)
لا احد يدخل حتى تصل فرقة المتفجرات هنا

406
00:21:42,136 --> 00:21:43,887
! انسحبوا

407
00:21:54,857 --> 00:21:57,885
زيفا)، ماذا تفعلين ؟)

408
00:21:58,735 --> 00:21:59,812
يمكننى ابطالها

409
00:21:59,813 --> 00:22:02,933
حسنا، عظيم، فلنخرج و نتحدث بهذا الخصوص

410
00:22:02,934 --> 00:22:05,453
لو انفجرت قبل وصول فرقة المتفجرات هنا

411
00:22:05,454 --> 00:22:06,540
سنخسر ادلة

412
00:22:06,541 --> 00:22:09,202
حسنا، يالها من مشكلة
سيكون عار فعلا

413
00:22:09,203 --> 00:22:11,605
! (زيفا) ! (زيفا)

414
00:22:11,834 --> 00:22:14,923
لابد ان هذا هو اغبى شىء فعله اى انسان

415
00:22:14,924 --> 00:22:16,502
اذا لماذا تتبعنى، (طونى) ؟

416
00:22:16,503 --> 00:22:18,402
لا اعرف

417
00:22:19,581 --> 00:22:20,897
! يالهى

418
00:22:29,107 --> 00:22:30,888
احمل هذا

419
00:22:31,707 --> 00:22:34,676
هل لديكى اى فكرة عما كان
سيحدث لو رن هذا الهاتف ؟

420
00:22:45,973 --> 00:22:48,171
بأمكانى ان ارى اسفل قميصك الان

421
00:22:49,733 --> 00:22:52,394
لا اعتقد ان صديقتك الجديدة ستحب هذا

422
00:22:52,695 --> 00:22:55,565
ما الذى تتحدثين عنه ؟ انا لا اعرف
ما الذى تتحدثين عنه

423
00:22:55,730 --> 00:23:01,673
انا اتحدث عنك و عن واقع انك لم تعد
تحدق لكل امرأة عندما تمر بك

424
00:23:01,863 --> 00:23:04,452
انا انظر لاسفل قميصك الان

425
00:23:04,453 --> 00:23:05,947
أترى اى شىء جيد ؟

426
00:23:05,991 --> 00:23:08,419
نعم، جيد حقا

427
00:23:08,420 --> 00:23:13,090
لكنى غير واثق اذا كان يستحق الموت لأجله

428
00:23:13,430 --> 00:23:16,165
لا يستحق الموت لأجله

429
00:23:17,187 --> 00:23:18,913
سأتذكر هذا

430
00:23:19,489 --> 00:23:21,130
ماذا لو كنت قلت انه يستحق ؟

431
00:23:21,466 --> 00:23:23,300
الان لن تعرف مطلقا

432
00:23:25,725 --> 00:23:27,688
القنبلة كانت مجهزة لتنفجر
عندما تتصل الخلية

433
00:23:27,689 --> 00:23:30,795
انه مدفوع مقدما يسهل التخلص
منه، لم يستخدم من قبل

434
00:23:31,247 --> 00:23:32,536
لذا لا يوجد سجل مكالمات

435
00:23:32,537 --> 00:23:34,862
الشكر لخبيرة القنابل خاصتنا

436
00:23:34,863 --> 00:23:36,283
لا يزال لدينا الكثير لنعمل عليه

437
00:23:36,284 --> 00:23:38,361
يبدو انه 3 او 4 اشخاص
كانوا يقيمون هنا

438
00:23:38,362 --> 00:23:39,790
آبى) تعاينه)

439
00:23:39,791 --> 00:23:41,239
(عمل جيد، (زيفا

440
00:23:41,240 --> 00:23:43,011
تفعلين شىء مثل هذا مجددا

441
00:23:43,012 --> 00:23:45,498
و سأعيدك الى اسرائيل

442
00:23:45,499 --> 00:23:49,222
المخابرات المركزية ترفض ان تدعنا
نتحدث مع مصدرهم مباشرة

443
00:23:49,223 --> 00:23:49,950
محمى ؟

444
00:23:49,951 --> 00:23:52,124
اليد اليمنى لا تزال لا تتحدث
مع اليد اليسرى و

445
00:23:52,125 --> 00:23:54,962
لا فكرة لدينا عما قاله المصدر بالفعل

446
00:23:54,963 --> 00:23:55,844
ماكغى) ؟)

447
00:23:55,845 --> 00:23:57,812
نعم، كدت اصل، رئيس

448
00:23:58,207 --> 00:24:01,234
انت لا تخترق المخابرات المركزية ؟

449
00:24:01,334 --> 00:24:01,898
لا، لا، لا

450
00:24:01,899 --> 00:24:03,242
وكالة الامن القومى

451
00:24:03,243 --> 00:24:05,378
انهم يستضيفون بريد
ارشيف المخابرات المركزية

452
00:24:05,379 --> 00:24:08,049
حسنا، مشرفى لن يحب هذا

453
00:24:08,050 --> 00:24:09,235
لا تخبريه

454
00:24:12,147 --> 00:24:15,878
ذكى و مخادع، انه مزيج خطير

455
00:24:16,751 --> 00:24:19,103
" نسيتى " ساحر

456
00:24:21,050 --> 00:24:21,777
دخلت

457
00:24:21,778 --> 00:24:23,251
لا، لم افعل

458
00:24:25,669 --> 00:24:29,929
(حسنا، اسم المخبر هو (مأمون شريف

459
00:24:29,930 --> 00:24:34,810
مواطن لبنانى، اعتقل فى بيروت بتهمة
الابتزاز، تعاون مع الانتربول

460
00:24:34,811 --> 00:24:38,206
ساعد فى اقتحام حلقة الاسلحة المفقودة
من احد قواعدنا بتركيا

461
00:24:38,207 --> 00:24:40,606
المخابرات المركزية نقلته للولايات

462
00:24:40,607 --> 00:24:46,908
اصبح متخفى من وقتها، يملك
متجر صغير فى روسلين، فيرجينيا

463
00:24:46,909 --> 00:24:48,208
العنوان

464
00:24:48,428 --> 00:24:50,379
هل احضرتى اى شىء غير
الزى العسكرى ؟

465
00:24:50,380 --> 00:24:52,450
أتريدنى ان ارتدى فستان ؟

466
00:24:56,685 --> 00:24:57,959
شكرا

467
00:24:58,500 --> 00:25:00,442
!هاى، ماذا قلت لك ؟

468
00:25:00,443 --> 00:25:02,800
المالك يأخذ هذا من جيبى

469
00:25:02,801 --> 00:25:06,459
المرة القادمة التى اضبطك فيها
! سأتصل بالشرطة، من الخلف

470
00:25:08,307 --> 00:25:10,557
لذا لا تدعنى اضبطك

471
00:25:11,807 --> 00:25:13,249
شكرا

472
00:25:16,731 --> 00:25:19,704
لا يزال يخرج من جيبك، أليس كذلك ؟

473
00:25:19,755 --> 00:25:20,910
نعم

474
00:25:20,911 --> 00:25:24,769
لكن من حيث ولدت، انها
خطيئة طرد رجل جائع

475
00:25:24,787 --> 00:25:27,081
الان ما الذى يمكننى مساعدتكم به ؟

476
00:25:27,682 --> 00:25:30,028
ملازم (هوليس مان)، ادارى البحث الجنائى

477
00:25:30,029 --> 00:25:30,603
! ضعى هذا جانبا

478
00:25:30,604 --> 00:25:34,471
لدينا بضعة اسئلة لك عن المعلومات
الحديثة التى منحتها للمخابرات المركزية

479
00:25:34,472 --> 00:25:35,875
!هل تحاول قتلى ؟

480
00:25:35,876 --> 00:25:37,386
! لا يمكنك الاتصال بى هنا

481
00:25:37,387 --> 00:25:39,960
نحن نتفهم ضرورة الحفاظ على السرية

482
00:25:39,961 --> 00:25:42,450
نحن فقط نريد ان نعرف كيف
سمعت عن المستودع

483
00:25:44,107 --> 00:25:45,116
من الذى اتحدث معه ؟

484
00:25:45,117 --> 00:25:46,322
انا -
انا -

485
00:25:48,917 --> 00:25:50,693
انا اسمع اشياء، حسنا ؟

486
00:25:50,694 --> 00:25:53,573
فى المسجد، فى المتجر، فى الشارع

487
00:25:53,574 --> 00:25:54,344
اسماء

488
00:25:54,345 --> 00:25:55,606
انسى الامر

489
00:25:55,607 --> 00:25:59,022
انا اسمع اشياء من اشخاص
يسمعون اشياء، ابرياء

490
00:25:59,023 --> 00:26:02,724
انا لن اعطى الاسماء، انا اعرف
ما يحدث تلك الايام

491
00:26:02,725 --> 00:26:06,178
انا اخذ مخاطرة كبيرة بنفسى
بالاتصال بمخابراتكم المركزية

492
00:26:06,179 --> 00:26:08,741
و هو ما يتم تعويضك عنه بشكل جيد

493
00:26:09,094 --> 00:26:11,219
يجب علينا جميعا ان نكسب معيشتنا

494
00:26:15,537 --> 00:26:18,138
38 كولت

495
00:26:18,182 --> 00:26:19,875
انه حى سىء

496
00:26:20,109 --> 00:26:21,714
لديك رخصة ؟

497
00:26:24,123 --> 00:26:25,294
حسنا

498
00:26:25,604 --> 00:26:27,773
بلدك كانت جيدة معى

499
00:26:27,774 --> 00:26:33,737
الرجل الذى سمعته يتحدث فى متجرى
عن مسار الجولف منذ يومان

500
00:26:34,376 --> 00:26:35,906
......يشترى خاتم

501
00:26:35,907 --> 00:26:39,165
انا لست متأكد انه
واحد من هؤلاء الابرياء

502
00:26:39,166 --> 00:26:40,414
لماذا ؟

503
00:26:41,617 --> 00:26:44,304
بسبب ما اطلقه على مسار الجولف

504
00:26:46,014 --> 00:26:47,562
" البداية "

505
00:26:53,357 --> 00:26:56,380
انظرى، سريعا، انظرى، هل ترى هذا ؟

506
00:26:56,381 --> 00:26:57,860
ارى ماذا ؟

507
00:26:57,930 --> 00:27:00,583
غيبز) تركها تذهب اولا)
انه لا يدع احدا يذهب اولا

508
00:27:00,584 --> 00:27:02,018
(خذ هذا ل(آبى

509
00:27:02,525 --> 00:27:05,025
تعرف على اى شخص يشترى سليربى

510
00:27:06,782 --> 00:27:07,457
اين (دينوزو) ؟

511
00:27:07,458 --> 00:27:09,107
لديه موعد طبيب

512
00:27:09,108 --> 00:27:11,653
اريده على متجر البقالة هذا

513
00:27:11,654 --> 00:27:13,895
قال انه سيعود فى اسرع وقت

514
00:27:24,332 --> 00:27:25,135
ماكغى) ؟)

515
00:27:25,136 --> 00:27:27,769
انت لست مع طبيب حقا
أليس كذلك، (طونى) ؟

516
00:27:27,888 --> 00:27:29,837
فى واقع الامر، انا كذلك

517
00:27:29,838 --> 00:27:33,242
حسنا، (غيبز) يستمر بالنظر
لمكتبك و هو ساعته

518
00:27:33,243 --> 00:27:35,012
اخبره انى سأكون هناك على الفور

519
00:27:35,013 --> 00:27:36,116
انت بخير ؟

520
00:27:36,117 --> 00:27:37,848
كنت بخير

521
00:27:46,624 --> 00:27:48,257
متى غادرت ؟

522
00:27:50,566 --> 00:27:54,810
انا موعد رخيص

523
00:27:55,591 --> 00:27:57,239
هذا موعد ؟

524
00:27:58,088 --> 00:28:00,701
(طريقة للحديث، عميل (غيبز

525
00:28:01,668 --> 00:28:05,064
لقد احضرت الطعام
هل حللت القضية ؟

526
00:28:05,065 --> 00:28:09,381
كنت على وشك هذا، قبل
ان تكسر تركيزى

527
00:28:10,963 --> 00:28:12,767
ينكسر بتلك السهولة ؟

528
00:28:13,154 --> 00:28:14,622
عندما اكون جائعة

529
00:28:18,382 --> 00:28:21,787
.......ظننت انى قريبة لشىء، لكن الان

530
00:28:23,167 --> 00:28:25,524
لدى اسئلة اكثر من الاجوبة

531
00:28:25,885 --> 00:28:28,925
و العقيد (كوبر)، هل تم
استهدافه شخصيا ؟

532
00:28:28,926 --> 00:28:30,578
لا وسيلة لمعرفة من سيكون فى المخبأ

533
00:28:30,579 --> 00:28:33,826
حسنا، اذا الهدف كان عشوائى
" مما يشير ل" هجوم ارهابى

534
00:28:33,827 --> 00:28:36,268
بأستثناء ان المتفجرات لم
تكن مصممة لتقتل

535
00:28:36,269 --> 00:28:38,354
الرجل فى المشرحة يخالفك الرأى

536
00:28:38,355 --> 00:28:41,695
لا، اعنى، لو كان الارهابيين
عبأوا القنبلة بالشظايا

537
00:28:41,696 --> 00:28:44,400
كما يفعلون عادة،  الابن سيكون ميتا، ايضا

538
00:28:44,401 --> 00:28:46,800
و يجعل كشف القنبلة اسهل

539
00:28:49,664 --> 00:28:54,225
مما يعنى ان اولوية الارهابيين
تجنب الكشف

540
00:28:54,372 --> 00:28:56,620
يفسر قلة الثرثرة

541
00:28:58,130 --> 00:29:03,581
لو كنت مشغولا بهذا الشكل فى تغطية اثارك
لما تكتب " الموت لامريكا " فى مخبأك ؟

542
00:29:08,487 --> 00:29:10,026
اسفة -
لا تعتذرى -

543
00:29:10,027 --> 00:29:11,558
اسئلة اكثر من الاجوبة

544
00:29:11,559 --> 00:29:13,214
علامة على الضعف

545
00:29:14,908 --> 00:29:17,534
اعتقدت ان الاعتذار يتطلب قوة

546
00:29:24,727 --> 00:29:26,478
الا ينبغى ان تكون تحزم حقائبك ؟

547
00:29:26,642 --> 00:29:28,599
امى اتصلت بك، ألم تفعل ؟

548
00:29:30,488 --> 00:29:32,070
ماذا اخبرتك ؟

549
00:29:32,508 --> 00:29:34,251
انك لن تذهب لبرينستون

550
00:29:34,252 --> 00:29:35,507
انها محقة

551
00:29:39,021 --> 00:29:40,946
كولترن

552
00:29:40,947 --> 00:29:45,432
(لم اظنك من هواة الجاز، (جوش

553
00:29:47,818 --> 00:29:52,385
والدى اعتاد ان يشغل كولترن
و ميلز دافيس كل احد

554
00:29:52,499 --> 00:29:55,354
نفس الالبوم طوال الوقت

555
00:29:55,450 --> 00:29:56,793
اعتاد ان يقودنى للجنون

556
00:29:56,794 --> 00:30:00,449
العسكريين يلتزمون بروتينهم

557
00:30:00,450 --> 00:30:04,972
المضحك هو، المرة الاولى التى تم ترحيله
فيها، وجدت نفس اشغل نفس الالبوم

558
00:30:08,367 --> 00:30:11,700
ثانى شىء اعرفه، انه فى المنزل
و نحن نستمع له معا

559
00:30:12,258 --> 00:30:15,206
اعرف ان هذا وقت صعب للغاية لك

560
00:30:15,481 --> 00:30:17,841
.....لو كنت هنا لتقنعنى بعدم الانضمام للبحرية

561
00:30:17,842 --> 00:30:20,679
انا لن اقنع احدا ابدا بعدم
الانضمام للفيلق

562
00:30:20,680 --> 00:30:22,288
خدمة بلدك شرف

563
00:30:22,289 --> 00:30:24,526
جيد، سعيد ان هذا تم تسويته

564
00:30:24,827 --> 00:30:27,783
سأسألك سؤال واحد

565
00:30:28,307 --> 00:30:29,897
لماذا الاندفاع ؟

566
00:30:30,002 --> 00:30:32,522
تعرف ماذا ؟ انت محق على
.....الاغلب، انا يجب

567
00:30:32,523 --> 00:30:35,997
ان انتظر قليلا، ماذا عن
عدة عقداء اخرين موتى ؟

568
00:30:36,009 --> 00:30:37,283
افهم انك غاضب

569
00:30:37,284 --> 00:30:41,201
غاضب ؟! لقد قتلوا
!ابى !! كيف كنت ستشعر ؟

570
00:30:42,096 --> 00:30:44,165
كنت سأريد العدالة

571
00:30:44,946 --> 00:30:46,683
لكنك تبحث عن الانتقام

572
00:30:46,684 --> 00:30:48,069
انت محق

573
00:30:48,191 --> 00:30:50,342
العين بالعين، و السن بالسن

574
00:30:50,343 --> 00:30:53,507
مما يتركك مع مجموعة من
الاشخاص عديمى اسنان، عميان

575
00:30:53,658 --> 00:30:55,849
انت فقط تلقى نكتة و لا تفعل شيئا ؟

576
00:30:55,850 --> 00:30:59,987
سأفعل.....ما يتطلبه الامر

577
00:31:02,236 --> 00:31:05,354
لكن يوجد وقت مناسب

578
00:31:06,135 --> 00:31:07,845
مكان مناسب

579
00:31:11,761 --> 00:31:13,634
و هذا ليس الوقت

580
00:31:14,222 --> 00:31:15,624
ليس لك

581
00:31:23,080 --> 00:31:26,980
وكالة الامن القومى تقول ان هناك تصاعد
فى الثرثرة، هناك شىء يجرى بالقطع

582
00:31:26,981 --> 00:31:29,238
(من الافضل ان يكون مرض قاتل، (دينوزو

583
00:31:29,239 --> 00:31:31,365
والدة (جوش) اتصلت، انه يبحث عن الثأر

584
00:31:31,366 --> 00:31:35,351
يريد ان يترك برينستون و ينضم للبحرية
ذهبت لاقناعه بالعدول عن الامر

585
00:31:35,439 --> 00:31:36,541
هل اقنعته ؟

586
00:31:36,787 --> 00:31:37,719
لا اعرف، رئيس

587
00:31:37,720 --> 00:31:39,141
ماكغى)، ارفع الصوت، (غيبز) ؟)

588
00:31:39,142 --> 00:31:42,696
اجتاح انفجار نارى متجر روسلين بأكمله

589
00:31:42,697 --> 00:31:46,611
صاحب المتجر كان بالداخل وقت الانفجار

590
00:31:46,612 --> 00:31:48,494
(هذا مكان (شريف

591
00:31:58,083 --> 00:31:59,793
فى البداية الصلات الودية

592
00:31:59,794 --> 00:32:01,871
الان متجر البقالة

593
00:32:01,872 --> 00:32:04,444
(يالها من مأساة لك سيد (شريف

594
00:32:04,445 --> 00:32:07,249
هذا يجعل امى خائفة من مغادرة المنزل

595
00:32:07,250 --> 00:32:10,387
مما لا يبشر بخير بالنسبة لى، انا خائف

596
00:32:10,388 --> 00:32:14,166
زيارتك سابقة لأوانها، لا ازال انتظر
تسليم بقيته

597
00:32:14,167 --> 00:32:16,519
.....حتى هذا، لديك

598
00:32:17,173 --> 00:32:19,022
حسنا، الواضح، نفس ما سبق

599
00:32:19,023 --> 00:32:24,393
ما عدا انه فى تلك المرة تفكيك الاوصال
كان بسبب مفجرة شديدة التأثير

600
00:32:24,394 --> 00:32:26,743
تفكيك اوصاله، لكن ليس وفاته

601
00:32:26,744 --> 00:32:28,691
صحيح، عقيد، نعم، كما يمكنك ان تشاهدى

602
00:32:28,692 --> 00:32:33,063
كان فى وضعية الدفاع فى وقت وفاته

603
00:32:33,064 --> 00:32:38,220
هذا الوضع الدفاعى احد اقدم الاوضاع الدفاعية

604
00:32:38,221 --> 00:32:42,681
دائما عندما تكافح الحرارة الشديدة و اللهب

605
00:32:43,736 --> 00:32:45,449
اذا (شريف) حرق حيا

606
00:32:45,450 --> 00:32:47,152
اضرمت النيران فى المكان قبل الانفجار

607
00:32:47,153 --> 00:32:49,352
هذا النوع من المبالغة فى القتل يعنى
.....انهم اما يرسلون رسالة

608
00:32:49,353 --> 00:32:51,763
او كان هناك شىء اخر لا يريدوننا ان نجده

609
00:32:52,929 --> 00:32:54,680
ربما سبقناهم اليه

610
00:32:57,817 --> 00:33:00,555
بربك، الى الخلف، يا رجل

611
00:33:00,556 --> 00:33:02,385
هل كل رجالك يكلمون انفسهم ؟

612
00:33:02,386 --> 00:33:03,489
الا يفعل رجالك هذا ؟

613
00:33:03,490 --> 00:33:07,541
هل لديك اى فكرة عن عدد حلقات دينغس
التى تباع يوميا فى محل بقالة ؟

614
00:33:07,542 --> 00:33:10,130
ابز)، الزبائن) -
الزبائن -

615
00:33:10,131 --> 00:33:14,509
انهم يتحدثون عن كل شىء
من الطقس حتى كريم البواسير

616
00:33:14,510 --> 00:33:17,662
لا يوجد صوت، كيف تعرفين
ما الذى يتحدثون عنه ؟

617
00:33:19,881 --> 00:33:21,773
انتى تقرأين الشفاة

618
00:33:22,717 --> 00:33:24,351
ربما ستفاجئك

619
00:33:24,352 --> 00:33:27,542
حسنا، هل تريدون ان تستمروا فى
الحديث عنى ام العودة للقضية ؟

620
00:33:27,543 --> 00:33:32,370
بعد مشاهدة 7 ساعات من اكثر
برامج الواقع مللا

621
00:33:32,371 --> 00:33:35,168
ضيقت الامر لمتنافس وحيد

622
00:33:35,315 --> 00:33:37,450
(انه يشير لنفسه ب(ابراهام

623
00:33:37,451 --> 00:33:39,340
لم يذكر اسم مسار الجولف

624
00:33:39,341 --> 00:33:42,930
لكنه قال ان يوم الحساب يقترب

625
00:33:43,677 --> 00:33:46,976
طبقا لسجلات ميرلاند، اسمه
(الكامل هو (ابراهام موسالا

626
00:33:46,977 --> 00:33:51,911
ولد فى 1974، سجن 3 سنوات بتهمة
سرقة متجر بقالة فى بالتيمور

627
00:33:51,912 --> 00:33:55,035
كاد ان يهرب ب86 دولار

628
00:33:55,036 --> 00:33:57,124
امضى بعض الوقت فى الجناح النفسى

629
00:33:57,125 --> 00:33:59,195
تحول للتطرف فى الاسلام

630
00:33:59,196 --> 00:34:00,792
ألديك اخر عنوان معروف له ؟

631
00:34:00,793 --> 00:34:03,602
ضابط المراقبة لم يسمع منه
منذ اكثر من عام

632
00:34:03,603 --> 00:34:06,315
لا بطاقات ائتمانية، لا سيارة مسجلة

633
00:34:06,316 --> 00:34:07,771
رئيس، هذا الرجل اختفى

634
00:34:07,772 --> 00:34:09,902
سأتفقد البلاغ، ارى ان كان هناك اى شىء

635
00:34:09,903 --> 00:34:13,301
لابد ان لدى ادارة البحث الجنائى معلومات
عن طائفة (ابراهام)، سأقوم بعدة مكالمات

636
00:34:13,302 --> 00:34:16,560
سأنسق مع الضباط المحليين و دوريات
الطريق السريع، اين (طونى) ؟

637
00:34:16,561 --> 00:34:18,323
(لا تقلق بخصوص (طونى

638
00:34:18,324 --> 00:34:21,348
طونى) بخير)

639
00:34:22,249 --> 00:34:23,719
(نعم، (غيبز

640
00:34:24,044 --> 00:34:25,720
(فى الطريق، (آبز

641
00:34:28,263 --> 00:34:29,405
(زيفا)

642
00:34:30,049 --> 00:34:31,689
طونى) .....؟)

643
00:34:37,545 --> 00:34:40,197
شكرا مجددا -
شكرا -

644
00:34:40,310 --> 00:34:41,327
هاى

645
00:34:42,467 --> 00:34:44,088
يبدو انك اتخذت قرارك

646
00:34:44,089 --> 00:34:47,211
عميل خاص و قارىء عقول

647
00:34:47,212 --> 00:34:49,619
عندما تكون جيد، تكون جيد

648
00:34:49,653 --> 00:34:52,640
لكنى لم اكن اقرأ عقلك
كنت اقرأ لغة جسدك

649
00:34:52,641 --> 00:34:55,993
انت مسترخى، الصراع انتهى
لقد اتخذت قرارك

650
00:34:55,994 --> 00:34:58,862
عميل خاص و طبيب نفسى

651
00:35:00,200 --> 00:35:02,376
اذا ماذا قررت، (جوش) ؟

652
00:35:02,387 --> 00:35:05,446
الاستيقاظ ال6 صباحا و تمرين
تمويه الصحراء

653
00:35:05,447 --> 00:35:11,024
ام الافراط فى تناول الهلام طوال
الليل و تبادل الطلقات مع الزملاء ؟

654
00:35:11,465 --> 00:35:14,306
لقد قررت ان افعل ما اراد منى
والدى ان افعله دوما

655
00:35:14,307 --> 00:35:18,132
اخمن انه لم يكن معجبا كبيرا بالهلام

656
00:35:18,133 --> 00:35:19,283
لا

657
00:35:20,973 --> 00:35:23,045
لكنه كان معجبا للغاية ببرينستون

658
00:35:24,393 --> 00:35:25,954
ستعود للمدرسة

659
00:35:25,955 --> 00:35:28,772
ثم جورجتاون للقانون، ثم الاستخبارات البحرية

660
00:35:31,493 --> 00:35:34,436
هذا جيد، يمكننى الاسنفادة من المساعدة

661
00:35:37,693 --> 00:35:40,172
(انا احافظ على كلمتى، (جوش

662
00:35:40,173 --> 00:35:42,469
سنجد الشخص الذى فعل هذا

663
00:35:43,481 --> 00:35:44,883
(اعرف، (طونى

664
00:35:47,712 --> 00:35:49,465
انه فى لغة جسدك

665
00:35:55,387 --> 00:35:57,312
أتتذكر الهاتف الذى لم يستخدم مطلقا ؟

666
00:35:57,313 --> 00:36:00,509
لقد تم استخدامه، فقط كل
البيانات تم محوها

667
00:36:00,510 --> 00:36:01,716
محوها ؟

668
00:36:01,717 --> 00:36:04,382
اى جزء من " محوها" لا تفهمينه ؟

669
00:36:04,383 --> 00:36:05,375
كله

670
00:36:05,376 --> 00:36:07,549
اذا فقد اتيتى للمكان الصحيح

671
00:36:07,584 --> 00:36:10,015
الهاتف المحمول يشبه الكمبيوتر

672
00:36:10,016 --> 00:36:12,755
يمكنك ان تمسح البيانات منه، لكن اذا
.....عرف الشخص اين يبحث

673
00:36:12,756 --> 00:36:14,216
(النهاية، (ابى

674
00:36:14,217 --> 00:36:15,463
الهاتف تم استخدامه مرة

675
00:36:15,464 --> 00:36:18,242
كانت مكالمة قادمة، على الاغلب
لأختبار المفجر

676
00:36:18,243 --> 00:36:19,987
ثم اعاد الى اعدادات المصبع

677
00:36:19,988 --> 00:36:21,330
ألديك رقم ؟

678
00:36:21,443 --> 00:36:23,460
ظننت انك لن تسأل ابدا

679
00:36:27,667 --> 00:36:31,026
المكالمة القادمة اتت من المستودع
الذى اعطاه (شريف) للمخابرات المركزية

680
00:36:31,027 --> 00:36:32,768
لابد انه حيث اختبر (ابراهام) المفجر

681
00:36:32,769 --> 00:36:34,084
انه ليس هناك الان

682
00:36:34,085 --> 00:36:36,412
المكان كان ممتلىء بفريق المتفجرات منذ الامس

683
00:36:36,413 --> 00:36:37,482
هل يمكنك تعقب المكالمة ؟

684
00:36:37,483 --> 00:36:39,191
(لو تم تشغيله، (زيفا

685
00:36:39,382 --> 00:36:40,202
كدت انتهى

686
00:36:40,203 --> 00:36:45,898
جعلت (زيفا) تفحص ترددات برج لمراقبة
لتبحث عن طلب تسجيل الهاتف

687
00:36:46,397 --> 00:36:47,538
ماكغى)، لقد عمل للتو)

688
00:36:47,539 --> 00:36:49,986
اخبرينى انه لا يتصل

689
00:36:51,770 --> 00:36:53,181
لا، ليس بعد

690
00:36:54,565 --> 00:36:57,269
حصلت على موقعه، شارع ام و وستكونسون

691
00:36:57,270 --> 00:36:59,246
متنزه جورجتاون

692
00:37:02,597 --> 00:37:04,785
لم تخططوا ان تبدأوا بدونى، أليس كذلك ؟

693
00:37:04,786 --> 00:37:05,590
من هذا ؟

694
00:37:05,591 --> 00:37:08,205
الاماكن المحيطة بالمتنزه، الشرق و الغرب -
نعم، سيدتى -

695
00:37:08,206 --> 00:37:09,944
اخلى المدنين بهدوء -
نعمل على هذا -

696
00:37:09,945 --> 00:37:11,138
(دينوزو)

697
00:37:11,354 --> 00:37:12,765
برينستون

698
00:37:13,723 --> 00:37:16,672
ها هو، (ابراهام) على المقعد

699
00:37:17,263 --> 00:37:19,734
لو رأنا نخلى المتنزه، ربما يفجر

700
00:37:19,735 --> 00:37:22,323
لو كان سلك مفخخ ايا من
هؤلاء الاشخاص قد يفجره

701
00:37:22,324 --> 00:37:24,418
فى القنبلة الثانية، استخدم هاتف

702
00:37:24,419 --> 00:37:26,565
الهاتف غير متصل بحقيبة الظهر

703
00:37:26,566 --> 00:37:29,507
سلك مفخخ، هاتف خلوى من
يعرف كيفية تسليحه تلك المرة ؟

704
00:37:29,508 --> 00:37:32,435
زر الرجل الميت، ام لا

705
00:37:32,436 --> 00:37:34,797
دينوزو)، ابقى اذنيك على)

706
00:37:39,004 --> 00:37:40,885
ماذا يفعل بحق الجحيم ؟

707
00:37:41,074 --> 00:37:42,715
ما يفعله دوما

708
00:37:44,153 --> 00:37:45,725
! هاى ! قبعتى

709
00:37:45,726 --> 00:37:49,353
اربع زيجات.....التفاوض ليس من طباعه

710
00:37:49,354 --> 00:37:50,975
ستتفاجىء

711
00:37:50,976 --> 00:37:53,131
لقد كنت كذلك حتى الان

712
00:38:03,408 --> 00:38:05,246
الهاتف ليس المفجر

713
00:38:11,023 --> 00:38:13,603
ابنى، (طونى)، يلعب نفس اللعبة

714
00:38:14,474 --> 00:38:15,893
ما اسمك ؟

715
00:38:15,912 --> 00:38:17,699
(ابراهام)

716
00:38:17,958 --> 00:38:20,434
(مرحبا، (ابراهام)، (جيثرو

717
00:38:21,027 --> 00:38:22,848
جيثرو) ؟)

718
00:38:24,243 --> 00:38:25,539
هذا هو الاسم الذى اعطونى اياه

719
00:38:25,540 --> 00:38:28,389
الجميع، رجاءا حافظوا على الهدوء، تراجعوا

720
00:38:31,863 --> 00:38:33,731
" انه يعنى " صديق الرب

721
00:38:33,732 --> 00:38:36,195
الاب لموسى

722
00:38:36,196 --> 00:38:40,213
مشى مع اسرائيل عندما
شق الله البحر الاحمر

723
00:38:42,853 --> 00:38:46,327
أتعرف لماذا شق الله البحر الاحمر ؟ -
لا -

724
00:38:46,723 --> 00:38:52,280
ليظر للبشر ان المخلوقات البحرية تعتمد
كليا على ارادة الله

725
00:38:52,281 --> 00:38:53,668
ما الذى يتحدث عنه ؟

726
00:38:53,669 --> 00:38:56,194
سأقول ان هذا الرجل ينقصه بضعة
جراء من متجر الحيوانات الاليفة

727
00:38:56,195 --> 00:38:58,390
معظم المفجرين الانتحاريين كذلك

728
00:38:59,943 --> 00:39:01,990
ابراهام)، أيمكننى ان اسألك سؤال ؟)

729
00:39:04,496 --> 00:39:08,799
هل تظن ان من الصواب لشخص ما
ان يؤذى اشخاصا ابرياء ؟

730
00:39:08,800 --> 00:39:10,147
(لا، (جيثرو

731
00:39:10,148 --> 00:39:11,824
لا اعتقد هذا

732
00:39:13,901 --> 00:39:16,319
ماذا تفعل هنا، (ابراهام) ؟

733
00:39:16,320 --> 00:39:18,287
انا انتظر صديقى

734
00:39:18,477 --> 00:39:20,664
سيأخذنى للعشاء

735
00:39:24,358 --> 00:39:25,701
صديقك اعطاك حقيبة الظهر ؟

736
00:39:25,702 --> 00:39:27,580
منذ حوالى ساعة

737
00:39:27,581 --> 00:39:29,598
قال حتى لا افقدها

738
00:39:29,599 --> 00:39:31,386
ما اسم صديقك ؟

739
00:39:31,902 --> 00:39:33,253
(شريف)

740
00:39:33,254 --> 00:39:35,346
اذا من الراقد فى المشرحة اذا ؟

741
00:39:35,347 --> 00:39:37,730
كان من المفترض ان يقابلنى هنا الساعة الثالثة

742
00:39:37,731 --> 00:39:38,910
! (زيفا)

743
00:39:40,633 --> 00:39:41,888
! خلفك

744
00:39:41,889 --> 00:39:45,307
ابراهام)، هل تمانع لو القينا)
نظرة على حقيبة ظهرك ؟

745
00:39:49,313 --> 00:39:50,660
فرقة المتفجرات لا تزال فى الطريق، رئيس

746
00:39:50,661 --> 00:39:52,124
الوقت ينفذ منا

747
00:39:52,125 --> 00:39:54,543
......أتريد منى ابطالها ؟ لأنك مسبقا قلت انك س

748
00:39:54,544 --> 00:39:56,747
! افعليها ! بقيتكم، اذهبوا

749
00:39:56,748 --> 00:39:58,689
هيا، اذهبوا من هنا

750
00:40:04,073 --> 00:40:05,146
30 ثانية

751
00:40:05,147 --> 00:40:06,233
طونى)، سكينة الجيش)

752
00:40:06,234 --> 00:40:07,756
ما اسمك ؟

753
00:40:07,863 --> 00:40:12,359
(تيم) -
" انه يعنى " من على وشك ان يبلل سرواله -

754
00:40:38,743 --> 00:40:41,777
لماذا سيبلل سرواله ؟

755
00:40:47,240 --> 00:40:48,685
انه هنا

756
00:40:52,973 --> 00:40:54,416
لا

757
00:40:55,993 --> 00:40:57,555
ليس بعد الان

758
00:41:03,956 --> 00:42:01,656
menmen ترجمة
حصريا منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
www.startimes.com

