1
00:00:16,481 --> 00:00:17,936
لم نأت لنأكل

2
00:00:17,937 --> 00:00:19,304
أتينا لحماية المديرة

3
00:00:19,305 --> 00:00:22,885
(زيفا)
هذا أكثر مبنى آمن بالبلد الآن

4
00:00:22,886 --> 00:00:25,394
(و.إ.م  )( م.ك.ت.أ )( م.أ.إ )( م.ت.ف)

5
00:00:25,395 --> 00:00:26,422
كل أحرف الأبجدية موجودة هنا

6
00:00:26,423 --> 00:00:28,251
عدا عن شرطيّي الولاية ..وشرطة المدينة

7
00:00:28,252 --> 00:00:32,497
وأهم عميل بفرقة التحقيق الجنائي بالبحرية..أنا

8
00:00:34,214 --> 00:00:35,346
و أنتِ

9
00:00:35,696 --> 00:00:37,218
لكنني جائع

10
00:00:37,219 --> 00:00:39,197
يعمل هؤلاء بالقطاع العام مثلنا

11
00:00:39,198 --> 00:00:40,225
هذا طعام مجاني

12
00:00:40,226 --> 00:00:41,723
بعضهم متعاقدون مع وزارة الدفاع

13
00:00:41,724 --> 00:00:45,084
أنهم لصوص واشنطن
يمتهنون السرقة من مال الناس

14
00:00:45,085 --> 00:00:45,956
سياسيون

15
00:00:45,957 --> 00:00:48,085
أرأيت سياسياً نحيلاً؟

16
00:00:48,576 --> 00:00:49,787
فات الآون

17
00:00:49,788 --> 00:00:51,453
وصل ضيف الشرف للتو

18
00:00:51,454 --> 00:00:52,544
سيداتي سادتي

19
00:00:52,545 --> 00:00:54,337
وزير دفاع ( الولايات المتحدة ) المستقيل

20
00:00:58,639 --> 00:01:00,317
سأذهب لجلب شيء آكله

21
00:01:05,785 --> 00:01:07,208
!أيتها المديرة

22
00:01:20,562 --> 00:01:23,412
ترجمة
ابن البطل

23
00:01:23,712 --> 00:01:32,378
مقدم لنادي
NCIS
بمنتدى ستار تايمز

24
00:01:32,997 --> 00:01:45,329
الحلقة الثامنه من الموسم الرابع بعنوان
"Once a Hero"

25
00:02:15,878 --> 00:02:17,472
(صباح الخير (غيبز وماكغي

26
00:02:17,473 --> 00:02:18,429
صباح الخير إيتها المديرة

27
00:02:18,430 --> 00:02:20,435
الرجل الذي سقط عضو بالبحرية

28
00:02:20,436 --> 00:02:22,626
(الرقيب (براين رايت

29
00:02:22,627 --> 00:02:25,171
كان الفندق مقفلا ولم يكن من الضيوف
الذين تم تسجيل اسمائهم

30
00:02:25,172 --> 00:02:28,459
رمى بنفسه من مكان ما فوق

31
00:02:28,964 --> 00:02:30,462
طاقم وزير الدفاع قلق

32
00:02:30,463 --> 00:02:32,538
من أن تكون هذه محاولة لاغتيال رئيسه

33
00:02:32,539 --> 00:02:33,875
هل نحن  قلقون؟

34
00:02:34,224 --> 00:02:36,867
لو كان محاولة اغتيال
هو قاتل مزر

35
00:02:36,868 --> 00:02:39,668
استعمل جسمه كسلاح
وفوت الهدف بـ 75 قدما

36
00:02:39,669 --> 00:02:40,978
داكي) يقوم بالتحقيق الأولي)

37
00:02:40,979 --> 00:02:45,160
و(طوني) ينسق بين شرطة المدينة وإدارة الفندق

38
00:02:45,161 --> 00:02:46,411
ولدينا شاهد يدعا

39
00:02:46,412 --> 00:02:47,900
(أندي نيلسون)

40
00:02:47,901 --> 00:02:49,013
ـ(زيفا) معه

41
00:02:49,014 --> 00:02:50,824
أنه مساعد عضو بالكونغرس

42
00:02:50,825 --> 00:02:53,075
يزعم نيلسون أن القتيل هاجمه

43
00:02:53,076 --> 00:02:55,634
بالطابق السادس قبل الحادث مباشرة

44
00:02:55,635 --> 00:02:56,350
هل تصدقينه؟

45
00:02:56,351 --> 00:02:59,146
يعمل لحساب سياسي، ما رأيك؟

46
00:02:59,169 --> 00:03:01,025
أسلمك الأمر رسميا

47
00:03:01,026 --> 00:03:02,864
علي القيام بمهامي الصعبة

48
00:03:02,865 --> 00:03:05,739
حصل ذلك فيما المكان تحت حراستنا
وهذا يوتر كثيرين

49
00:03:05,740 --> 00:03:08,843
أقدر التوصل إلى نتيجه بسرعة

50
00:03:10,851 --> 00:03:13,997
السؤال هو هل قفز أم تم دفعه؟

51
00:03:15,122 --> 00:03:17,077
أظننا أتينا لاكتشاف ذلك

52
00:03:18,291 --> 00:03:19,232
!اذهب

53
00:03:23,065 --> 00:03:25,297
كفى! لا بأس

54
00:03:26,273 --> 00:03:29,149
كان السيد نيلسون
يفسر لنا طريقة تأذّيه

55
00:03:31,416 --> 00:03:32,776
هجم علي

56
00:03:32,777 --> 00:03:34,130
...ضربني

57
00:03:34,131 --> 00:03:35,548
فوقعت... وهرب

58
00:03:35,549 --> 00:03:36,844
هل رأيته يقع؟

59
00:03:36,963 --> 00:03:38,472
خرجت من هناك للتو

60
00:03:38,473 --> 00:03:41,428
كنت في الردهة
للإبلاغ عن الأمر  عندما وقع

61
00:03:41,429 --> 00:03:42,704
لماذا كنت في الطابق السادس؟

62
00:03:42,705 --> 00:03:44,179
لتسليم بحث

63
00:03:44,180 --> 00:03:46,985
لمتعهد يتعامل مع وزارة الدفاع بأحد الأجنحة

64
00:03:47,309 --> 00:03:49,044
"نورفورس سيستيمز"

65
00:03:49,081 --> 00:03:51,136
كنت أسير صوب المصعد

66
00:03:51,137 --> 00:03:52,567
هل رأيته من قبل ؟

67
00:03:52,672 --> 00:03:54,308
كل يوم

68
00:03:54,869 --> 00:03:56,576
"غــيتز"
العضو بالكونغرس

69
00:03:57,946 --> 00:03:59,834
لا أقصد القتيل

70
00:03:59,835 --> 00:04:00,720
...ولكن

71
00:04:00,721 --> 00:04:03,971
أشخاصا تعساء مثله كالمتشردين

72
00:04:03,972 --> 00:04:05,352
لم نتأكد من ذلك

73
00:04:05,474 --> 00:04:07,004
ومن المحاربين القدامى

74
00:04:07,005 --> 00:04:10,832
وإلا كنا لنكلم شرطة المدينة
وليس فريق التحقيق الجنائي بالبحرية

75
00:04:10,833 --> 00:04:11,520
أيها العميل؟

76
00:04:11,521 --> 00:04:13,377
العميل الخاص (غيبز)ـ

77
00:04:13,378 --> 00:04:14,943
كان بالبحرية

78
00:04:15,944 --> 00:04:17,829
علينا أن نفعل المزيد

79
00:04:17,830 --> 00:04:20,055
لمساعدة الذين يعودون منهارين

80
00:04:20,056 --> 00:04:21,443
نعم

81
00:04:23,996 --> 00:04:26,328
حسنا، لنصور أصابتك بالأشعة السينسة يا (أندي)ـ

82
00:04:26,329 --> 00:04:30,860
إلا إن كان للعميل (غيبز)ـ
أسئلة أخرى عن هذا الحادث المؤسف

83
00:04:35,374 --> 00:04:37,243
هل فاتني شيء؟

84
00:04:38,087 --> 00:04:43,083
يعتقد العضوبالكونغرس
أن العضو بالبحرية كان مجنوناً وقفز

85
00:04:43,315 --> 00:04:44,503
...دينوزو

86
00:04:44,859 --> 00:04:46,419
أيها الرئيس؟
كف عن أكل الأدلة

87
00:04:46,420 --> 00:04:47,878
حسنا ، أيها الرئيس

88
00:04:48,475 --> 00:04:49,863
ألديك نتائج أولية؟

89
00:04:49,864 --> 00:04:52,531
برأيي الذين يقعون هم الأتعس

90
00:04:52,532 --> 00:04:55,484
يمرون بلحظه طويلة أخيرة للتأمل بنهايتهم

91
00:04:55,485 --> 00:04:58,489
ولا فرصة ليغيروا رأيهم

92
00:04:58,490 --> 00:05:01,091
الإصابات مطابقة
لإصابات السقوط

93
00:05:01,092 --> 00:05:02,550
...ولكن

94
00:05:02,630 --> 00:05:06,354
ولكن البراجم مكشوطة بسبب عراك
قبل سقوطه عن الحافة على الأرجح

95
00:05:06,355 --> 00:05:08,028
ينقصه حذاء
لا توجد محفظه

96
00:05:08,029 --> 00:05:10,823
ولكن كان هناك دولارات في جيبه

97
00:05:10,931 --> 00:05:14,346
ورسالة يتوسل فيها المساعدة

98
00:05:14,663 --> 00:05:18,654
المفاجأة الوحيدة هي هذه

99
00:05:20,412 --> 00:05:24,013
نجمة برونزية لتكريم بسالته
وقلب أرجواني

100
00:05:24,014 --> 00:05:28,627
نجمتان من البحرية، هذا يعني
أنه أصيب 3 مرات خلال المعارك

101
00:05:28,628 --> 00:05:30,378
لا يمكنني أخبارك عن سبب موته

102
00:05:30,379 --> 00:05:33,144
ولكن ربما أستطيع أخبارك كيف عاش؟

103
00:05:33,236 --> 00:05:35,035
كان الرجل بطلاً

104
00:05:37,773 --> 00:05:38,715
نعم، (غيبز)ـ

105
00:05:38,716 --> 00:05:40,111
مرحبا، أيها الرئيس

106
00:05:40,485 --> 00:05:42,654
أظنه أنطلق من هنا

107
00:05:42,662 --> 00:05:45,364
وقع حذاؤه خلال محاولته القفز حتماً

108
00:05:45,380 --> 00:05:46,605
حسناً

109
00:05:47,004 --> 00:05:49,226
قال نيلسون: إنه عاد إلى الأسفل
عندما وقع (رايت)ـ

110
00:05:49,227 --> 00:05:51,691
السؤال هو ماذا كان الرقيب (رايت) يفعل

111
00:05:51,692 --> 00:05:53,287
يقرر إن كان سيقفز أم لا

112
00:05:53,288 --> 00:05:54,173
الصور

113
00:05:54,174 --> 00:05:55,150
سأتولى الأمر

114
00:05:55,386 --> 00:05:58,978
دينوزو
اصعد على السلالم

115
00:06:01,085 --> 00:06:05,252
ربما كان عضو بالكونغرس محقاً
ربما كان الرقيب (رايت) مجنونا وقفز

116
00:06:05,253 --> 00:06:09,385
أو ربما المديرة محقة
يكذب السياسيون

117
00:06:10,605 --> 00:06:13,606
نريد نسخة عن سجلاته الطبيه

118
00:06:14,448 --> 00:06:15,872
أنت مقزز

119
00:06:15,873 --> 00:06:17,889
كيف يمكنك أكل هذا؟

120
00:06:17,890 --> 00:06:21,823
(زيفا)
الجسم محرك مضبوط بشكل مثالي

121
00:06:21,824 --> 00:06:24,395
لا يوجد جسم مضبوط أفضل من جسمي

122
00:06:24,854 --> 00:06:27,032
حتى أفضل محرك يحتاج إلى زيت

123
00:06:27,545 --> 00:06:28,670
دينوزو

124
00:06:30,253 --> 00:06:31,400
أيها الرئيس

125
00:06:31,905 --> 00:06:34,105
أوجت شيئاً
من مكتب تسجيل الفندق

126
00:06:40,085 --> 00:06:42,933
سبعمائة واسمان
لكن الرقيب (رايت) ليس منهم

127
00:06:43,519 --> 00:06:45,223
(زيفا)
مساعد العضو بالكونغرس

128
00:06:45,224 --> 00:06:46,712
أعزب ،لاسجل قضائي

129
00:06:46,713 --> 00:06:48,971
عمل لحساب
العضو بالكونغرس منذ 7 سنوات

130
00:06:48,972 --> 00:06:54,835
وفق "نورفورس سيستيمز" تم تسليم البحث من مكتب
عضو الكونغرس لجناحهم

131
00:06:54,836 --> 00:06:56,742
ولكن لا يستطيعون
تحديد موعد ذلك

132
00:06:56,743 --> 00:07:01,549
كلمت طبيب (رايت)في بيثيسدا
قام بجولتين في العراق

133
00:07:01,550 --> 00:07:04,057
أصيب 3 مرات
كانت الإصابة الأخيرة الأسوء

134
00:07:04,058 --> 00:07:05,778
تعرضت مركبته العسكرية لهجوم

135
00:07:05,779 --> 00:07:08,141
وأصيب بشظايا برأسه

136
00:07:08,142 --> 00:07:11,607
إنه بإجازة مرضية منذ 4 أشهر
ولكن وفقاً لسجلات المستشفى

137
00:07:11,608 --> 00:07:13,911
فوت مواعيده الـ 3 الأسبوعية

138
00:07:13,912 --> 00:07:15,166
ألم يلاحظ أحد ذلك؟

139
00:07:15,167 --> 00:07:16,757
لم ينتبه أحد لذلك بسبب الزحمة

140
00:07:16,758 --> 00:07:17,658
عائلته

141
00:07:17,659 --> 00:07:19,373
مطلق ، وليس لديه أولاد

142
00:07:19,374 --> 00:07:23,492
قال طبيبه إنه كان يسكن مع أصدقائه
في نزل وفي الطرقات أحياناً

143
00:07:23,493 --> 00:07:24,640
ما أختصاص طبيبه؟

144
00:07:24,641 --> 00:07:25,598
طبيب نفساني

145
00:07:25,599 --> 00:07:27,787
مما عالجه؟
الاكتئاب

146
00:07:28,228 --> 00:07:30,106
يا لها من طريقة لمعالجة بطل حرب

147
00:07:30,107 --> 00:07:32,318
خلت البحرية تهتم بأعضائها

148
00:07:32,319 --> 00:07:36,174
كيف يمكن لمتشرد تخطي عملاء الأمن
والشرطيين المحليين وطاقم الفندق

149
00:07:37,175 --> 00:07:39,147
ليدخل مبنى مقفلاً

150
00:07:42,254 --> 00:07:44,716
ربما كان موجودا داخل المبنى من قبل

151
00:07:51,460 --> 00:07:53,209
"لويس روميرو"

152
00:07:53,367 --> 00:07:54,336
نعم

153
00:07:54,806 --> 00:07:57,186
العميل الخاص (غيبز) من فريق التحقيق الجنائي بالبحرية

154
00:07:57,187 --> 00:07:58,356
أيتعلق الأمر بالرجل الذي قفز؟

155
00:07:58,357 --> 00:07:59,873
هل رأيته يقفز؟

156
00:07:59,874 --> 00:08:00,843
لا

157
00:08:01,264 --> 00:08:03,347
لكنك رأيته
لا

158
00:08:03,348 --> 00:08:04,970
العريف " لويس روميرو

159
00:08:04,971 --> 00:08:06,870
من البحرية الأمريكية

160
00:08:06,871 --> 00:08:10,641
جولة في أفغانستان
تم تسريحك بشكل مشرف قبل 18 شهراً

161
00:08:10,642 --> 00:08:12,885
أنت مشرف على صيانة الفندق منذ ذاك.

162
00:08:12,886 --> 00:08:14,791
أنا عضو سابق بالبحرية

163
00:08:15,041 --> 00:08:16,153
شأني شأن رجال كثيرين

164
00:08:17,348 --> 00:08:19,548
نحن نهتم برجالنا،

165
00:08:19,699 --> 00:08:20,832
أليس صحيح "لويس؟

166
00:08:24,413 --> 00:08:25,518
حسناً

167
00:08:25,519 --> 00:08:28,889
خدمنا بالوحدة ذاتها قبل 3 سنوات
لم يكن لديه مكان ينام فيه

168
00:08:28,890 --> 00:08:30,006
أين وضعته إذا؟

169
00:08:30,007 --> 00:08:32,292
لدينا غرف مقفلة لأجل الصيانة

170
00:08:32,293 --> 00:08:33,511
لم أرى ضررا بذلك

171
00:08:33,512 --> 00:08:34,617
منذ متى هو موجود هنا؟

172
00:08:34,618 --> 00:08:37,264
أتى بضع مرات بالأسبوع
خلال الشهر الفائت

173
00:08:39,112 --> 00:08:40,341
لم يسبب أي متاعب

174
00:08:40,342 --> 00:08:41,843
ظل يعني بشؤونه

175
00:08:41,859 --> 00:08:42,949
تعلم

176
00:08:43,914 --> 00:08:45,479
أرنا الغرفة

177
00:08:51,287 --> 00:08:53,008
انتظر قرب الباب من فضلك

178
00:08:55,189 --> 00:08:56,287
أدخل أي شخص إلى هنا؟

179
00:08:56,288 --> 00:08:57,811
لا، هو فقط

180
00:09:04,995 --> 00:09:06,929
!لويس!لويس

181
00:09:08,515 --> 00:09:08,836
نعم

182
00:09:08,902 --> 00:09:11,273
حصل شيء، عليك أن تأتي بسرعة

183
00:09:12,194 --> 00:09:14,046
آ... حصل شيء

184
00:09:19,096 --> 00:09:20,554
لا أصدق! هناك يا " لويس

185
00:09:20,670 --> 00:09:27,085
داخل الغرفة.. على السرير ، رباه

186
00:09:38,862 --> 00:09:42,750
أفهم ، أيها الرئيس
لكننا نخال أن القضيتين مرتبطتان

187
00:09:42,751 --> 00:09:44,263
ألدى فريق التحقيق الجنائي دليل؟

188
00:09:44,264 --> 00:09:47,163
لا ،ليس بعد، مازلنا نجمع الأدلة

189
00:09:47,164 --> 00:09:48,084
أسترسلون لنا تقريراً

190
00:09:48,085 --> 00:09:49,626
نعم، حتماً

191
00:09:49,627 --> 00:09:50,548
حسناً

192
00:09:51,830 --> 00:09:54,572
وإن تغير شيء، سنسلمكم كل ما لدينا

193
00:09:54,653 --> 00:09:56,170
إن لم تستطيعي ربط القضيتين

194
00:09:56,171 --> 00:09:57,572
أستسلمين جماعتي القضية؟

195
00:09:57,573 --> 00:09:58,625
هذا صحيح

196
00:09:58,626 --> 00:10:01,840
لم يتم تحديد سبب الوفاة بعد

197
00:10:01,841 --> 00:10:03,088
حسناً، أبلغيني بالمستجدات

198
00:10:03,089 --> 00:10:05,413
شكرا أيها الرئيس، سأفعل

199
00:10:05,414 --> 00:10:06,607
شكراً

200
00:10:07,324 --> 00:10:08,798
أسمعت ذلك جثرو؟

201
00:10:08,799 --> 00:10:09,796
نعم

202
00:10:09,802 --> 00:10:11,913
ترغب شرطة المدينة في رؤية نتائج

203
00:10:11,914 --> 00:10:13,094
أضيفيها إلى اللائحة

204
00:10:13,095 --> 00:10:14,522
إنها لائحة طويلة

205
00:10:14,523 --> 00:10:16,068
وهي تطول كثيراً

206
00:10:16,069 --> 00:10:17,584
أعمل على القضية

207
00:10:18,032 --> 00:10:19,941
يوجد شيء على الخد

208
00:10:21,332 --> 00:10:23,054
يبدو لعاباً

209
00:10:23,055 --> 00:10:24,336
قبلة الموت

210
00:10:24,337 --> 00:10:26,676
لا حقيبة، ربما أخذها القاتل

211
00:10:26,677 --> 00:10:28,472
ربما ليس لديها حقيبة

212
00:10:28,473 --> 00:10:30,378
كل امرأة تحمل حقيبة؟

213
00:10:30,379 --> 00:10:31,822
هل أحمل واحدة يا " (ماكغي)ـ؟

214
00:10:31,823 --> 00:10:33,547
...لا لكنك لست

215
00:10:36,329 --> 00:10:38,773
أنت امرأة
... ولكنك لست

216
00:10:40,272 --> 00:10:41,805
لستِ طبيعية

217
00:10:43,870 --> 00:10:46,781
أنت محقة
لا تحمل كل النساء حقيبة

218
00:10:48,717 --> 00:10:49,713
كم عمرها؟

219
00:10:49,714 --> 00:10:53,670
لا بطاقة هوية، ولا محفظة ولا حقيبة

220
00:10:53,671 --> 00:10:55,938
الغرفة محجوزة باسم "مايكل لو

221
00:10:55,939 --> 00:10:58,907
يبدو آسيويا يفترض أن ينزل بها شخص واحد

222
00:10:58,948 --> 00:11:01,197
تم دفع أجرة الغرفة نقداً مسبقاً

223
00:11:01,198 --> 00:11:02,411
يبدو الامر مزيفاً

224
00:11:02,412 --> 00:11:05,412
سراجعون شرائط المراقبة
وسيرسلون إلينا ما لديهم

225
00:11:07,330 --> 00:11:08,544
أيها الرئيس؟

226
00:11:15,221 --> 00:11:16,573
يا سيد " روميرو

227
00:11:17,746 --> 00:11:18,737
أتتعرف إلى هذه

228
00:11:18,738 --> 00:11:21,422
إنها بطاقة المفتاح
التي أعطيتها للرقيب (رايت)ـ

229
00:11:21,423 --> 00:11:24,348
إنه مفتاح يفتح كل غرف الفندق

230
00:11:34,888 --> 00:11:36,199
هل أنت بخير

231
00:11:37,838 --> 00:11:38,768
لم أكن بحال أفضل من الآن

232
00:11:38,769 --> 00:11:40,017
تبدو مدهوساً

233
00:11:40,018 --> 00:11:42,127
تعنين منهكا

234
00:11:42,384 --> 00:11:43,474
أن كذلك؟

235
00:11:45,925 --> 00:11:47,901
من الواضح تحتاج إلى صيانه

236
00:11:48,079 --> 00:11:49,705
واضح أننا لا نزال نواجه مشاكل

237
00:11:49,706 --> 00:11:52,097
مع خصوصيات اللغة الإنكليزية

238
00:11:52,098 --> 00:11:55,403
المحرك المضبوط بشكل مثالي
كما أسميته

239
00:11:56,475 --> 00:11:58,228
عليك أن تستشير طبيباً

240
00:12:10,338 --> 00:12:11,640
ألو

241
00:12:11,906 --> 00:12:13,138
مرحبا

242
00:12:14,064 --> 00:12:15,262
نعم

243
00:12:15,828 --> 00:12:17,852
لا، الوقت ليس سيئاً

244
00:12:18,313 --> 00:12:20,142
سيكون بعد الظهر رائعا

245
00:12:20,639 --> 00:12:22,296
سأراك عندئذ

246
00:12:23,713 --> 00:12:25,681
حسنا، إلى اللقاء

247
00:12:28,273 --> 00:12:29,912
هاتفان خلويان؟

248
00:12:29,983 --> 00:12:32,602
واحد لكل أذن

249
00:12:33,620 --> 00:12:35,808
لا، هذا هاتف احتياطي

250
00:12:35,809 --> 00:12:38,645
كان هذا الهاتف معطلاً

251
00:12:38,742 --> 00:12:41,382
هذه كلمة أخرى لا تفهمين معناها على الأرجح

252
00:12:41,383 --> 00:12:42,055
أتعني غير شغال؟

253
00:12:42,056 --> 00:12:43,509
أثرت إعجابي

254
00:12:44,657 --> 00:12:45,729
حسناً

255
00:12:47,067 --> 00:12:48,520
أنا ذاهب

256
00:12:50,252 --> 00:12:53,388
لمقابلة الطبيب
لانني مدهوس

257
00:12:53,389 --> 00:12:54,651
أعني منهكاً

258
00:12:54,652 --> 00:12:56,494
لا تنس هاتفك غير الشغال

259
00:13:07,088 --> 00:13:10,233
تحل البصمات قضايا أكثر من الحمض النووي بـ10 أضعاف

260
00:13:10,234 --> 00:13:11,984
أكنت تعرف ذلك يا " (ماكغي)ـ؟

261
00:13:12,303 --> 00:13:13,863
نعم، أنا أخبرتك بذلك؟.

262
00:13:14,182 --> 00:13:14,872
حقاً؟

263
00:13:14,873 --> 00:13:15,954
نعم

264
00:13:16,167 --> 00:13:17,509
!لقد فعلت ذلك

265
00:13:17,855 --> 00:13:19,178
عليك أن تحب البصمات

266
00:13:19,179 --> 00:13:21,460
بالأخص هذه على بطاقة المفتاح

267
00:13:21,461 --> 00:13:28,092
سبابة كاملة مع تثنية شبه مثالية
مع 3 علامات دلتا

268
00:13:28,093 --> 00:13:30,158
تفصلها المسافة ذاتها

269
00:13:30,765 --> 00:13:31,898
آه، أنها تحفة فنية

270
00:13:31,899 --> 00:13:33,795
لدينا بعدئذ الشعرة القصيرة والجعداء

271
00:13:33,796 --> 00:13:36,502
لا يوجد جُريب ولا حمض نوويّ

272
00:13:36,503 --> 00:13:39,692
لذا سأتحقق من تاريخ العقاقير

273
00:13:39,693 --> 00:13:41,455
إن كانت تعود إلى الرقيب  (رايت)ـ

274
00:13:41,456 --> 00:13:43,728
نظراً إلى سجله الطبي الحافل

275
00:13:43,729 --> 00:13:46,334
يفترض أن تشير إلى لائحة طويلة من العقاقير

276
00:13:47,446 --> 00:13:50,211
وإن كان العكس صحيحاً
لن يكون رجلنا

277
00:13:52,976 --> 00:13:54,428
ما ثمن البسالة؟

278
00:13:54,429 --> 00:13:55,838
18 دولار

279
00:13:55,839 --> 00:13:56,750
أنا جادة

280
00:13:56,751 --> 00:14:00,370
تحققت من ذلك في " إي باي "
النجمة البرونزية، 18 دولاراً

281
00:14:00,371 --> 00:14:03,428
لاعجب أنه اكتأب
وبدأ يسكن في الطرقات

282
00:14:03,889 --> 00:14:04,937
وأمسى متسولاً

283
00:14:04,938 --> 00:14:06,878
...في لحظة يكون بطلاً وفي لحظة أخرى يمسي

284
00:14:06,879 --> 00:14:08,061
...مشتبهاً

285
00:14:08,062 --> 00:14:10,650
ولكن لا تستسلم بحالته بعد يا " (ماكغي)ـ

286
00:14:16,955 --> 00:14:18,310
أين (غيبز)ـ؟

287
00:14:19,741 --> 00:14:21,274
إلام أنظر؟

288
00:14:21,611 --> 00:14:22,381
لا شيء

289
00:14:22,382 --> 00:14:23,516
لا شيء

290
00:14:23,946 --> 00:14:25,661
لاشيء أمر جيد، صحيح؟

291
00:14:25,662 --> 00:14:26,902
نعم، لا شيء أمر ممتاز

292
00:14:26,903 --> 00:14:29,024
ولو كانت هذه شعرة  (رايت)ـ

293
00:14:29,025 --> 00:14:31,682
لكان الأمر شبيهاً بالنظر
إلى تاريخ تعاطيه العقاقير

294
00:14:31,683 --> 00:14:34,908
ولكن كل ما يظهر بهذا التحليل

295
00:14:33,252 --> 00:14:34,908
كميات قليلة من مادة مجهولة

296
00:14:34,909 --> 00:14:37,571
لا يمكن لمعدات المطياف الكتلي رصدها

297
00:14:37,572 --> 00:14:38,931
لذا لا تعود الشعرة إلى (رايت)ـ

298
00:14:38,932 --> 00:14:40,402
لكن لن نتأكد من عدم وجودها

299
00:14:40,403 --> 00:14:41,820
إلا إن فحصناها بمجهر أفضل

300
00:14:41,821 --> 00:14:43,904
نتحدث عن جزيئيات بغاية الصغر (غيبز)ـ

301
00:14:43,905 --> 00:14:44,604
....نحتاج إلى

302
00:14:44,605 --> 00:14:46,939
وحدة مطياف للجزيئيات الصغيرة
تعمل بالأشعة ما تحت الحمراء

303
00:14:46,940 --> 00:14:49,229
فهي وحدها ترصد
الجزيئيات بهذا الصغر

304
00:14:49,230 --> 00:14:50,443
حسنا، احصل على واحدة

305
00:14:50,444 --> 00:14:52,317
ثمنها قرابة مئة ألف دولار

306
00:14:52,318 --> 00:14:53,141
نعم، وإن يكن؟

307
00:14:53,142 --> 00:14:54,710
ليست ضمن الميزانية

308
00:14:54,711 --> 00:14:55,951
ربما السنة القادمة

309
00:14:55,952 --> 00:14:57,628
تحتاج إلى واحدة الآن

310
00:14:57,870 --> 00:14:59,217
آسفه

311
00:15:00,059 --> 00:15:01,521
يمكنني أن أفاوض على السعر

312
00:15:01,654 --> 00:15:03,718
كان عمي" هوراس "مفاوضاً رائعاً

313
00:15:03,719 --> 00:15:05,863
كانوا يسمونه "هوراس المفاوض

314
00:15:08,388 --> 00:15:10,128
أو يمكنني أن أستعير واحدة

315
00:15:12,552 --> 00:15:14,227
سأحاول أن أستعير واحدة

316
00:15:15,951 --> 00:15:18,175
إنها البصمة عن بطاقة المفتاح

317
00:15:19,269 --> 00:15:21,678
هذا ليس جيداً
هذا يثبت وجوده بغرفة القتيلة

318
00:15:21,679 --> 00:15:22,662
آسفه يا جثرو

319
00:15:22,663 --> 00:15:24,444
اكتشفي لمن تعود هذه

320
00:15:25,162 --> 00:15:25,940
تعالي

321
00:15:25,941 --> 00:15:26,747
لا تبدأ

322
00:15:26,748 --> 00:15:28,214
أتعلم عدد الذين يريدون مالا؟

323
00:15:28,215 --> 00:15:30,092
أقلت شيئاً؟

324
00:15:30,093 --> 00:15:31,488
كيف سيعيرونك

325
00:15:31,489 --> 00:15:34,439
وحدة مطياف للجزيئيات الصغيرة؟

326
00:15:34,927 --> 00:15:37,027
سؤال جيد يا " (ماكغي)ـ؟

327
00:15:38,055 --> 00:15:39,738
سؤال وجيه

328
00:15:39,978 --> 00:15:41,257
أحب التفرج على واجهات المحلات

329
00:15:41,258 --> 00:15:42,454
ماذا عنك؟

330
00:15:42,813 --> 00:15:45,543
نعم، أنا أيضا

331
00:15:46,942 --> 00:15:48,786
عندما أكون معك فقط

332
00:15:48,883 --> 00:15:50,137
أتشعر بالبرد؟

333
00:15:51,111 --> 00:15:52,448
الطقس منعش

334
00:15:52,449 --> 00:15:53,370
الطقس بارد

335
00:15:53,371 --> 00:15:54,401
البرد قارس

336
00:15:54,454 --> 00:15:57,340
مسكين  (طوني)! جلبتك
لتتفرج على واجهات المحلات

337
00:15:57,341 --> 00:15:59,449
عليك أن تختار بالمرة المقبلة

338
00:16:00,743 --> 00:16:01,779
مغطس ساخن

339
00:16:01,780 --> 00:16:04,381
أعرف أمراً آخر
يمكننا فعله لنشعر بالدفء

340
00:16:04,753 --> 00:16:06,534
حقاً؟
أتساؤل ما قد يكون

341
00:16:08,009 --> 00:16:09,418
كابتشينو وفنجان قهوة بالحليب

342
00:16:09,598 --> 00:16:10,226
قهوة؟

343
00:16:10,227 --> 00:16:12,238
الرقص

344
00:16:13,443 --> 00:16:14,790
الرقص؟

345
00:16:14,915 --> 00:16:16,548
سيشعرك الرقص بالدفء

346
00:16:16,549 --> 00:16:18,233
سنرقص الليلة إذاً

347
00:16:19,146 --> 00:16:20,838
الليلة؟

348
00:16:21,476 --> 00:16:23,514
لاتقل لي إنه عليك أن تعمل

349
00:16:24,418 --> 00:16:27,395
سأرقص الليلة وسأعمل غداً

350
00:16:28,033 --> 00:16:30,288
لا تبدو فرحاً بذلك

351
00:16:30,408 --> 00:16:31,817
أنا قلق

352
00:16:32,402 --> 00:16:33,921
بشأن ماذا؟

353
00:16:34,773 --> 00:16:35,946
...حسناً

354
00:16:36,167 --> 00:16:39,748
سنذهب للرقص الليلة
وليس لدي ما ألبسه

355
00:16:40,514 --> 00:16:42,808
أقال لك أحد أنك غبي؟

356
00:16:42,809 --> 00:16:45,113
نعم، رئيسي على الدوام

357
00:17:10,894 --> 00:17:12,085
أنا آسفة
أنا آسف

358
00:17:16,643 --> 00:17:17,981
!نعم

359
00:17:17,982 --> 00:17:19,789
اتركيها على الطاولة

360
00:17:23,431 --> 00:17:24,618
هذا ليس عصيراً

361
00:17:24,619 --> 00:17:30,263
حبة البن مصدرها كرز القهوة

362
00:17:30,264 --> 00:17:32,686
وهذه فاكهة من الناحية التقنية

363
00:17:32,687 --> 00:17:37,356
وهذا يثبت أن القهوة أقرب
من الفاكة منها إلى الحبوب

364
00:17:37,959 --> 00:17:39,774
هذه قهوة وعصير

365
00:17:39,775 --> 00:17:40,661
Caf-Pow.

366
00:17:40,662 --> 00:17:41,409
Caf-Pow!?

367
00:17:41,410 --> 00:17:44,184
نعم، كلمتان موصولتان بالوسط

368
00:17:44,592 --> 00:17:46,004
أيمكنني مساعدتك؟

369
00:17:46,005 --> 00:17:51,920
كنت آمل أن تقدم لي عرضاً
لوحدة مطياف الجزيئيات الصغيرة

370
00:17:52,199 --> 00:17:53,995
لا تعملين هنا؟

371
00:17:54,153 --> 00:17:55,924
وكأنكم ستقبلون توظيفي هنا؟

372
00:17:55,925 --> 00:17:58,153
أنا آسف، سأحضر عينة

373
00:17:58,154 --> 00:18:00,311
لا، لدي عينة

374
00:18:00,830 --> 00:18:02,495
جلبت عينتي

375
00:18:04,582 --> 00:18:07,231
أعمل لحساب فريق التحقيق الجنائي بـ  واشنطن

376
00:18:07,232 --> 00:18:10,248
ولكن ليس لدينا مجهر
يحلل الجزيئيات الصغيرة

377
00:18:10,249 --> 00:18:13,198
وهذا ما أحتاج إليه
!لأكتشف حقيقة عينتي حباً بالله

378
00:18:13,199 --> 00:18:15,555
لا تمانع قولي حبا بالله، صحيح

379
00:18:15,556 --> 00:18:16,264
!حباً بالله لا

380
00:18:16,265 --> 00:18:18,599
هذا جيد، قد يمانع البعض ذلك

381
00:18:18,600 --> 00:18:22,657
فتنتقل إلى مسألة الله والجحيم والموت
وهذا يخيفني

382
00:18:22,658 --> 00:18:24,245
أيمكنك مساعدتي؟

383
00:18:24,559 --> 00:18:25,630
إن أرت تركيها معي

384
00:18:25,631 --> 00:18:26,996
لا!لا!، لاأستطيع

385
00:18:26,997 --> 00:18:28,051
علي المحافظة على الأدلة

386
00:18:28,052 --> 00:18:30,391
علي أن أقوم بالأمر معك

387
00:18:30,812 --> 00:18:33,123
لا أعني معك بل قربك

388
00:18:33,124 --> 00:18:35,583
... علي أ أكون معك

389
00:18:35,982 --> 00:18:39,025
علي أن أكون معك خلال قيامك بالأمر
خلال تحليلك له

390
00:18:39,026 --> 00:18:41,396
علي معرفة مع من أعمل بالعادة

391
00:18:41,675 --> 00:18:42,534
مارتي بيرسون

392
00:18:42,535 --> 00:18:44,954
آبي سيوتو

393
00:18:45,854 --> 00:18:46,849
الجزيئيات الصغيرة؟

394
00:18:46,850 --> 00:18:48,289
نعم

395
00:18:48,290 --> 00:18:49,995
جزيئيات صغيرة مزعجة

396
00:18:49,996 --> 00:18:51,848
أهذه...؟
نعم

397
00:18:52,123 --> 00:18:53,394
!رائع

398
00:19:01,462 --> 00:19:03,517
(الرقيب ( براين رايت
سجلاته الطبية

399
00:19:03,518 --> 00:19:05,072
رائع

400
00:19:05,073 --> 00:19:08,342
انتهيت من القيام بتشريح

401
00:19:08,343 --> 00:19:10,152
السيد "بالمر سيوقعها

402
00:19:10,153 --> 00:19:11,003
بالطبع

403
00:19:11,004 --> 00:19:14,210
عليكِ النزول إلى هنا أكثر

404
00:19:14,211 --> 00:19:16,985
هناك مكان دوماً لذهن ذكي إضافي

405
00:19:16,986 --> 00:19:19,239
لا أقصد أن هناك خطباً بالقسم القانوني

406
00:19:19,240 --> 00:19:22,478
هذا عنصر أساسي في المحرك

407
00:19:22,479 --> 00:19:27,174
لذا لا يمكن أن يكون هذا مسلياً لشخص يحب الناحية العلمية مثلك

408
00:19:27,458 --> 00:19:28,689
أتعتقد ذلك؟

409
00:19:32,836 --> 00:19:33,783
هل انتهيت؟

410
00:19:33,784 --> 00:19:35,229
انتهيت بالفعل

411
00:19:35,499 --> 00:19:38,689
التشويق واللغز وبعض المفاجآت

412
00:19:38,809 --> 00:19:43,788
نعم، عمر الضحية 14 سنة بتقديري

413
00:19:43,935 --> 00:19:47,394
نتيجة الوفاة عن الخنق
كان هناك نزيف في حلقها

414
00:19:47,395 --> 00:19:51,028
والعظم اللامي مكسور

415
00:19:53,823 --> 00:19:56,827
توجد بعض الرضات
على عظام الصدر حيرتني قليلاً

416
00:19:56,828 --> 00:19:58,417
ربما حصلت بعد وفاتها

417
00:19:58,418 --> 00:19:59,108
أكانت واعية؟

418
00:19:59,109 --> 00:20:02,511
الخدوش السطحية والرضات التي
حصلت قبل الوفاة

419
00:20:02,512 --> 00:20:05,869
تشير إلى أنها قاومت

420
00:20:05,870 --> 00:20:09,263
ولكن وفقاً لفحص السموم
تم تخديرها

421
00:20:09,264 --> 00:20:10,814
ولفترة ليست بقصيرة

422
00:20:10,815 --> 00:20:12,033
لساعات؟

423
00:20:12,365 --> 00:20:13,623
لأيام على الأرجح

424
00:20:13,624 --> 00:20:16,534
توجد آثار مسكنات و " روهيبنول

425
00:20:16,535 --> 00:20:19,284
المخدر المفضل
عند المغتصبين خلال المواعيد

426
00:20:19,285 --> 00:20:23,302
وقبل أن تطرح السؤال
نعم، تعرضت للاغتصاب

427
00:20:23,303 --> 00:20:26,051
لكنه استعمل واقيا حتماً

428
00:20:26,582 --> 00:20:30,431
الخبر السار هو أنني تعرفت إليها

429
00:20:30,432 --> 00:20:31,158
أتعني اسمها؟

430
00:20:31,159 --> 00:20:32,531
لا، بلدها

431
00:20:32,532 --> 00:20:34,295
إنها صينية

432
00:20:34,872 --> 00:20:36,647
لم يثر ذلك إعجابك

433
00:20:36,648 --> 00:20:40,843
ولكن ماذا لو أخبرتك أنها كانت تعمل  قبل 4 أسابيع بمزرعة العائلة

434
00:20:40,844 --> 00:20:43,444
بمنطقة ساحلية في جنوب الصين؟

435
00:20:43,445 --> 00:20:46,443
في مقاطعة فوجان على وجه التحديد

436
00:20:46,444 --> 00:20:48,348
استرعيت انتباهي الآن يا دكتور

437
00:20:48,349 --> 00:20:50,679
كشفت أطرافها حقيقتها

438
00:20:50,680 --> 00:20:54,046
طب الأسنان الصيني مميز للغاية

439
00:20:54,047 --> 00:20:59,607
التصليحات بأسنانها حديثة للغاية
وتعود إلى 5 أو 6 أسابيع خلت

440
00:20:59,660 --> 00:21:01,733
وقدماها جلدهما غليظ

441
00:21:01,734 --> 00:21:04,449
مما يشير إلى عملها بمزرعة

442
00:21:04,450 --> 00:21:09,830
وجدنا أيضا آثار كروميوم6 بجهازها الهضمي

443
00:21:09,831 --> 00:21:11,594
وهو من مستخرجات الكلورات

444
00:21:11,595 --> 00:21:14,181
ويسبب السرطان ومشاكل بالتنفس

445
00:21:14,182 --> 00:21:19,662
احزر أين يوجد أكبر
مصنع للكلورات في آسيا

446
00:21:19,663 --> 00:21:20,929
مقاطعة فوجان

447
00:21:24,173 --> 00:21:26,405
الجسم كخريطة طريق

448
00:21:26,406 --> 00:21:27,602
أوجدت شيئاً آخر؟

449
00:21:27,691 --> 00:21:28,790
نعم

450
00:21:29,383 --> 00:21:31,262
قاتلها المرجح

451
00:21:31,957 --> 00:21:34,770
الرقيب (براين رايت)ـ

452
00:21:34,771 --> 00:21:39,718
طابقنا الحمض النووي من لعابها بحمضه النووي

453
00:21:39,719 --> 00:21:43,708
أخشى أن سمعة بطلنا قد لطخت

454
00:21:50,203 --> 00:21:51,461
كيف يطلب رجل متشرد

455
00:21:51,462 --> 00:21:54,278
ينزل بفندق بشكل غير شرعي خدمة الغرف؟

456
00:21:54,279 --> 00:21:56,170
لا تهدف إلى الإيقاع بي، صحيح؟

457
00:21:56,171 --> 00:21:57,242
لا

458
00:21:57,243 --> 00:21:59,025
يتصل بخدمة الغرف

459
00:22:00,885 --> 00:22:01,948
مرحباً يا خدمة الغرف

460
00:22:01,949 --> 00:22:05,811
أنا الرجل المتشرد الذي ينزل
بشكل غير قانوني بالغرفة 607

461
00:22:05,812 --> 00:22:07,441
نعم، الغرفة المقفلة بسبب الصيانة

462
00:22:07,442 --> 00:22:08,912
أود طلب فطور

463
00:22:08,913 --> 00:22:10,782
هدفت إلى الإيقاع بي
بذلك السؤال حتماً

464
00:22:10,783 --> 00:22:12,631
أعطني إجابة ذكية

465
00:22:12,852 --> 00:22:14,402
جلبه احد له

466
00:22:14,403 --> 00:22:15,882
ليس إجابة ذكية للغاية

467
00:22:15,883 --> 00:22:17,583
علي أن أكلم (داكي)ـ

468
00:22:17,584 --> 00:22:19,915
علي أن أكلم (داكي)ـ

469
00:22:22,945 --> 00:22:25,001
ما قصة الجميع اليوم؟

470
00:22:26,312 --> 00:22:28,643
الكاميرا (د) بالرواق

471
00:22:29,715 --> 00:22:31,070
العنوان بحاجة لتحسين من يمثل فيه؟

472
00:22:31,071 --> 00:22:33,246
الآسيوي الذي حجز الغرفة على ما آمل

473
00:22:33,335 --> 00:22:35,062
... يبدو أن الطبيب أبقاك

474
00:22:35,063 --> 00:22:36,773
كانت غرفة الانتظار مليئة بالمرضى

475
00:22:37,003 --> 00:22:39,833
يوجد توق كبير إلى النوم عند الكثيرين

476
00:22:39,834 --> 00:22:41,641
او قد يكون العكس صحيحاً

477
00:22:41,642 --> 00:22:43,909
يخال (داكي)القتيلة صينية

478
00:22:43,910 --> 00:22:45,952
دخلت البلد قبل أقل من بضعة أسابيع

479
00:22:45,953 --> 00:22:49,133
لم نجد بصماتها في بنك بينات مصلحة الهجرة

480
00:22:49,134 --> 00:22:51,437
لذا وجودها بالبلد غير قانوني

481
00:22:51,438 --> 00:22:53,129
تم تهريبها إلى داخل البلد
لاجل الدعارة ربما

482
00:22:53,130 --> 00:22:55,207
كانت آسيوية ظريفة وقاصرة

483
00:22:55,208 --> 00:22:56,510
هذا منجم ذهب

484
00:22:56,511 --> 00:22:57,521
دفع القواد أجرة الغرفة نقداً

485
00:22:57,522 --> 00:22:59,833
ودبر لها غرفة خلال مؤتمر كبير

486
00:22:59,834 --> 00:23:01,144
وأمن لها زبائن

487
00:23:01,145 --> 00:23:02,340
ومن ثم قتلها أحدهم

488
00:23:02,341 --> 00:23:04,476
لا تنطبق الموصفات على الرقيب (رايت)ـ

489
00:23:04,477 --> 00:23:06,231
لم يتوجب على (رايت)الدفع
ليدخل الغرفة

490
00:23:06,232 --> 00:23:07,835
فقد كان لديه  مفتاح سحري

491
00:23:08,548 --> 00:23:10,528
رأى فرصة فاستغنمها

492
00:23:10,529 --> 00:23:13,381
وربما فقد السيطرة على تصرفاته
بسبب وضعه العقلي

493
00:23:13,382 --> 00:23:15,464
وندم على الامر لاحقاً وانتحر

494
00:23:15,465 --> 00:23:16,598
يبدو ذلك منطقيا مع الوقائع

495
00:23:16,599 --> 00:23:18,689
الوقائع التي نعرفها فقط، دينوزو

496
00:23:18,690 --> 00:23:19,761
أهناك أخبار من آبي؟

497
00:23:19,762 --> 00:23:21,158
لا

498
00:23:21,521 --> 00:23:23,842
علي الحصول على وحدة كهذه

499
00:23:23,843 --> 00:23:26,806
تبدو آثار هيدروكسيد الألومينيوم والفورمالين

500
00:23:26,807 --> 00:23:29,579
يحفز هيدروكسيد الألومينيوم جهاز المناعة

501
00:23:29,580 --> 00:23:31,201
والفورماالين مادة حافظة

502
00:23:31,202 --> 00:23:34,720
وتستعمل أيضا لبدء
تشكل الأجسام المضادة في اللقاحات

503
00:23:36,555 --> 00:23:38,432
هل قلت شيئاً مضحكاً؟
لا لا

504
00:23:39,829 --> 00:23:44,471
نجري حديثا عن أمور تجعل الناس
بالعادة يهربون من الغرفة صارخين

505
00:23:44,472 --> 00:23:45,491
... لكن

506
00:23:45,704 --> 00:23:48,623
نتحدث عنها وكأنها مباراة
كرة القدم التي أقيمت البارحة

507
00:23:48,624 --> 00:23:50,222
لا تحب كرة القدم، صحيح؟

508
00:23:50,223 --> 00:23:52,323
لا-
هذا جيد -

509
00:23:52,403 --> 00:23:54,277
من الجميل أن تفهم هذه الأمور

510
00:23:54,278 --> 00:23:56,580
بدون جلب قاموس

511
00:23:56,581 --> 00:23:58,020
أقلت لقاحات؟

512
00:23:58,021 --> 00:23:59,341
قلت لقاحات

513
00:23:59,342 --> 00:24:00,764
هذه هي إذا

514
00:24:01,047 --> 00:24:02,570
لقاح ضد ماذا؟

515
00:24:02,571 --> 00:24:04,351
يستعمل هيدروكسيد الألومينيوم كمساعد بلقاح

516
00:24:04,352 --> 00:24:06,345
التهاب الكبد ومرض " لايم

517
00:24:06,346 --> 00:24:08,126
توجد آثار كلوريد

518
00:24:08,127 --> 00:24:10,042
ليس كلوريداً عادياً

519
00:24:10,254 --> 00:24:11,671
كلوريد البينزيثونيوم

520
00:24:11,672 --> 00:24:13,012
إنها مادة حافظة

521
00:24:13,013 --> 00:24:15,237
هيدروكسيد الألومينيوم والفورومالين

522
00:24:15,238 --> 00:24:17,355
وكلوريد البينزيثونيوم

523
00:24:17,356 --> 00:24:18,941
أعرف هذا المزيج

524
00:24:18,942 --> 00:24:21,165
كيف تعرفينه؟
لا أعلم-

525
00:24:21,166 --> 00:24:23,256
رأيته في مختبري حتماً

526
00:24:23,257 --> 00:24:24,364
الشيء الوحيد الذي يستعمل فيه

527
00:24:24,365 --> 00:24:27,701
... كلوريد البينزيثونيوم كمادة حافظة هو

528
00:24:28,751 --> 00:24:30,576
اللقاح ضد الجمرة الخبيثة

529
00:24:30,577 --> 00:24:31,807
آو، الجمرة الخبيثة

530
00:24:31,808 --> 00:24:33,863
إن تنشق المرء الجراثيم سيموت

531
00:24:33,864 --> 00:24:36,251
لست مهووسة بالموت بشكل مرضي؟

532
00:24:36,252 --> 00:24:38,777
لا! هذه مجرد هواية

533
00:24:38,955 --> 00:24:41,186
لقاح ضد الجمرة الخبيثة، لهذا السبب عرفته

534
00:24:41,187 --> 00:24:43,261
أخذت لقاح الجمرة الخبيثة هنا

535
00:24:43,323 --> 00:24:45,281
تذكرت الألم

536
00:24:45,441 --> 00:24:47,571
أهذا جيد أم سيىء
بالنسبة للعضو بالبحرية؟

537
00:24:47,572 --> 00:24:48,670
هذا سيىء

538
00:24:48,671 --> 00:24:49,565
هذا سيىء للغاية

539
00:24:49,566 --> 00:24:52,870
تم تلقيح العديد من الأعضاء بالبحرية
بعد أحداث الـ11 من سبتمبر

540
00:24:52,871 --> 00:24:54,905
علي أن أجري مكالمة

541
00:24:59,025 --> 00:25:00,238
مرحباً أيها الرئيس

542
00:25:00,239 --> 00:25:01,815
أهذا تقرير تشريح الرقيب (رايت)؟

543
00:25:01,816 --> 00:25:04,962
نعم، كنت أتحقق من أمر

544
00:25:05,179 --> 00:25:06,507
هناك شيء غير منطقي

545
00:25:06,508 --> 00:25:09,812
هذه مجرد نظرية
لكنها تتعلق بما أكله (رايت)ـ

546
00:25:09,813 --> 00:25:10,610
ماذا أكل؟

547
00:25:10,611 --> 00:25:11,780
لا شيء

548
00:25:11,975 --> 00:25:14,491
لم يأكل شيئاً منذ الليلة
التي سبقت موته، سألت  (داكي)ـ

549
00:25:14,492 --> 00:25:17,703
ولكن تم أكل نصف الطعام
على الصينية على السرير

550
00:25:17,704 --> 00:25:19,029
مما يثير سؤالاً آخر

551
00:25:19,030 --> 00:25:20,843
كيف تلقى طعاماً من خدمة الغرف

552
00:25:20,844 --> 00:25:22,713
إن لم يكن يفترض به التواجد بالغرفة؟

553
00:25:23,041 --> 00:25:24,210
نعم، تابع كلامك

554
00:25:24,211 --> 00:25:26,616
يترك الناس صواني الطعام أمام أبوابهم

555
00:25:26,617 --> 00:25:28,583
أظنه وجد صينية تم أكل نصف الطعام منها

556
00:25:28,584 --> 00:25:30,444
أخذها إلى غرفته

557
00:25:30,445 --> 00:25:32,838
وحصل شيء قبل تمكنه من أكل الطعام حتماً

558
00:25:34,326 --> 00:25:35,992
رسالة استنجاد (رايت)ـ

559
00:25:39,064 --> 00:25:40,694
أو ربما رسالة شخص آخر

560
00:25:40,695 --> 00:25:42,964
تم إخفاؤها تحت طبق على الصينية

561
00:25:43,010 --> 00:25:44,082
ووجدها

562
00:25:44,083 --> 00:25:45,872
لهذا السبب عاد إلى الغرفة حتماً

563
00:25:45,873 --> 00:25:47,955
يبقى البطــل بطــلاً

564
00:25:51,942 --> 00:25:52,628
(ماكغي)

565
00:25:52,629 --> 00:25:54,020
أنا آبي يا (ماكغي)ـ

566
00:25:54,021 --> 00:25:56,248
أريدك أن تسحب
سجلات (رايت)الطبية

567
00:25:56,249 --> 00:25:57,747
لحظة من فضلك

568
00:25:59,915 --> 00:26:00,950
إنها معي، إلام تحتاجين؟

569
00:26:00,951 --> 00:26:02,634
هل أخذ لقاح الجمرة الخبيثة؟

570
00:26:02,635 --> 00:26:04,089
لنرى

571
00:26:06,538 --> 00:26:07,326
لا، لم يأخذ اللقاح

572
00:26:07,327 --> 00:26:08,239
! نعم

573
00:26:08,240 --> 00:26:10,410
العينة ليست من (رايت)ـ

574
00:26:10,411 --> 00:26:12,046
سأخبره ، شكرا

575
00:26:12,205 --> 00:26:12,860
إيها الرئيس

576
00:26:12,861 --> 00:26:16,188
تشير الشعرة على الضحية
إلى أخذ القاتل لقاح الجمرة الخبيثة

577
00:26:16,189 --> 00:26:17,750
لكن (رايت)لم يأخذ اللقاح قط

578
00:26:20,187 --> 00:26:22,180
!يحقق العلم نجاحاً آخراً

579
00:26:23,031 --> 00:26:26,380
لم استطعت فعل ذلك بدون المطياف

580
00:26:26,381 --> 00:26:28,461
وبدونك

581
00:26:28,462 --> 00:26:30,898
إذا .. أحرر الإيصال بأسم من؟

582
00:26:31,083 --> 00:26:32,721
... آو ، أنا

583
00:26:32,722 --> 00:26:34,380
أنا حزينة يا " مارتي

584
00:26:34,381 --> 00:26:36,394
لقد كددت بالعمل بهذه المسألة

585
00:26:41,056 --> 00:26:42,429
أتلعبين البولينغ؟

586
00:26:44,006 --> 00:26:45,530
أتمزح؟

587
00:26:45,531 --> 00:26:47,714
!أنا ملكة مجازات البولينغ

588
00:26:47,715 --> 00:26:49,411
يوجد مجاز بولينغ تحت

589
00:26:49,412 --> 00:26:50,678
في الفندق؟

590
00:26:50,679 --> 00:26:52,734
قرب حوض السباحة الداخلي

591
00:26:53,284 --> 00:26:54,418
...أو

592
00:26:55,269 --> 00:26:56,731
يمكننا الذهاب لتنـاول العشاء

593
00:26:56,983 --> 00:27:01,488
لا !تخشى أن أنال منك
بلعبة البولينغ

594
00:27:01,489 --> 00:27:03,270
! قبلت التحدي

595
00:27:05,322 --> 00:27:07,350
لا أصدق أنك تلعب البولينغ

596
00:27:07,351 --> 00:27:08,156
لم لا؟

597
00:27:08,157 --> 00:27:11,006
هذه صدفة غريبة

598
00:27:11,130 --> 00:27:13,229
أترمي الكرة بطريقة غير مباشرة أم مباشرة؟

599
00:27:13,230 --> 00:27:14,705
لا فرق بالنسبة إلي

600
00:27:14,706 --> 00:27:17,010
فلمستي رقيقة

601
00:27:19,198 --> 00:27:20,278
لا تعود الشعرة إلى (رايت)ـ

602
00:27:20,279 --> 00:27:23,043
بعكس اللعاب
الحمض النووي مطابق

603
00:27:23,044 --> 00:27:24,469
كان يقبل الفتاة

604
00:27:24,470 --> 00:27:26,401
هناك أكثر من سبب لتقبيل فتاة؟

605
00:27:26,402 --> 00:27:27,661
حقاً؟

606
00:27:35,808 --> 00:27:36,862
قسم التشريح

607
00:27:36,863 --> 00:27:38,474
لدي سؤال لك-
لا أضمن لك-

608
00:27:38,475 --> 00:27:39,675
أن لدي إجابة

609
00:27:39,676 --> 00:27:42,644
أيمكن أن تكون الرضات على صدر الفتاة
نتجت عن إنعاش القلب و الرئتين؟

610
00:27:42,645 --> 00:27:44,248
هذا ممكن للغاية

611
00:27:44,930 --> 00:27:47,916
هذا الأمر مرجح أكثر عند
تقييم الأدلة الأخرى

612
00:27:47,917 --> 00:27:52,134
سيفسر ذلك سبب وجود
لعاب (رايت)على جسمها

613
00:27:52,135 --> 00:27:53,649
علي تأكيد ذلك بالطبع

614
00:27:53,650 --> 00:27:56,640
ولكن قد تكون هذه إجابتك
إنعاش القلب والرئتين

615
00:27:56,641 --> 00:27:59,263
مما يفسر أن  (رايت) لم يحاول قتلها

616
00:27:59,272 --> 00:28:01,265
كان يحاول إنقاذها

617
00:28:01,266 --> 00:28:03,408
أبلغني عندما تتأكد من ذلك

618
00:28:04,327 --> 00:28:06,652
نبحث عن شخص
أخذ لقاح الجمرة الخبيثة

619
00:28:06,653 --> 00:28:07,738
بدلاً من مشتبه واحد

620
00:28:07,739 --> 00:28:10,516
لدينا الآن نصف مليون، كلهم عسكريون

621
00:28:10,517 --> 00:28:11,375
عامل الصيانة؟

622
00:28:11,376 --> 00:28:12,744
كان يصلح تسرباً بالمطبخ

623
00:28:12,745 --> 00:28:14,574
كان الطهاة يتعثرون به طيلة اليوم

624
00:28:14,575 --> 00:28:16,187
سنستبعد " روميرو

625
00:28:16,188 --> 00:28:18,597
بعد الـ 11 من سبتمبر تم إرسال الجمرة
الخبيثة عبر البريد

626
00:28:18,598 --> 00:28:20,963
تم تلقيح أغلبية الناس
المعرضين لخطرها

627
00:28:20,964 --> 00:28:23,028
كرسميي البنتاغون والسيناتورات
وأعضاء الكونغرس

628
00:28:23,029 --> 00:28:24,423
كل الموجدين بالمأدبة

629
00:28:24,424 --> 00:28:26,715
والأشخاص الذين يفتحون بريدهم

630
00:28:26,772 --> 00:28:29,022
نعم، أخذت لقاح الجمرة الخبيثة

631
00:28:29,023 --> 00:28:32,841
بالإضافة إلى كل العامليين بالبنتاغون

632
00:28:32,842 --> 00:28:35,204
كانت أوقاتاً مقلقة

633
00:28:35,470 --> 00:28:36,838
لا تزال كذلك

634
00:28:36,839 --> 00:28:40,391
بعد أن سلمت الأوراق إلى
نورفورس سيستيمز ، ماذا فعلت؟

635
00:28:40,392 --> 00:28:42,282
سرت في الرواق

636
00:28:42,283 --> 00:28:44,090
نحو المصعد

637
00:28:44,091 --> 00:28:45,979
هاجمني  (رايت) عندئذ

638
00:28:46,094 --> 00:28:49,115
كان جناح " نورفورس سيستيمز قرب المصعد

639
00:28:49,116 --> 00:28:51,042
أتريد أن تجرب ذلك مجدداً؟

640
00:28:51,539 --> 00:28:52,734
هل أحتاج إلى محام؟

641
00:28:52,735 --> 00:28:54,915
إن شعرت بالذنب فقط

642
00:28:56,350 --> 00:28:59,275
سرت صوب المصعد لانك
لم تأت من جناح "نورفورس سيستيمز

643
00:28:59,276 --> 00:29:01,261
بل من غرفة بآخر الرواق

644
00:29:01,262 --> 00:29:02,157
! لا
... بلى

645
00:29:02,158 --> 00:29:04,442
غرفة قتلت فيها فتاة قاصرة

646
00:29:04,443 --> 00:29:06,019
أتخالينني مسؤولاً عن ذلك؟

647
00:29:06,020 --> 00:29:07,358
... إن لم تكن مذنباً

648
00:29:07,988 --> 00:29:10,725
لن تمانع منحنا عينة من شعرك

649
00:29:10,814 --> 00:29:12,621
خلف القاتل دليلاً يشير إلى هويته

650
00:29:12,622 --> 00:29:14,616
ونخالك ذلك الشخص

651
00:29:31,812 --> 00:29:33,610
هذا مشين

652
00:29:33,611 --> 00:29:34,540
لقد هاجمني

653
00:29:34,541 --> 00:29:36,910
رجل عنيف وغير مستقر

654
00:29:36,911 --> 00:29:38,053
إن كنتم تبحثون عن قاتل

655
00:29:38,054 --> 00:29:39,976
عليكم التحقق منه وليس مني

656
00:29:39,977 --> 00:29:43,312
أترفض منحنا عينة من
شعرك طوعاً يا سيد " نيلسون؟

657
00:29:43,313 --> 00:29:45,155
فإن كنت ترفض
يسعنا جلب أمر قضائي

658
00:29:45,156 --> 00:29:47,408
لم أقتل أحداً

659
00:29:49,277 --> 00:29:50,305
أيها الرئيس

660
00:29:57,376 --> 00:29:58,536
عند 8:17

661
00:29:58,537 --> 00:30:00,375
تجاوبوا جميعهم مع الأمر ذاته

662
00:30:00,376 --> 00:30:01,850
قدوم (رايت)على الفطور؟

663
00:30:01,851 --> 00:30:02,914
ربما قتل " نيلسون الفتاة

664
00:30:02,915 --> 00:30:05,271
ولكن يستحيل أن يكون قاتل (رايت)ـ

665
00:30:19,280 --> 00:30:21,354
أريد إجراء مكالمة

666
00:30:22,084 --> 00:30:23,006
أتريد محامي؟

667
00:30:23,007 --> 00:30:25,141
شخص أكثر نفوذاً من المحامي

668
00:30:25,142 --> 00:30:26,498
رئيسك؟

669
00:30:27,623 --> 00:30:30,551
قاصرة، مهاجرة غير شرعية ميته

670
00:30:30,552 --> 00:30:32,997
أتخال رئيسك يود مكالمتك؟

671
00:30:34,739 --> 00:30:37,685
أقتلتها قبل أو بعد
أن دفعت الرقيب (رايت)ـ؟

672
00:30:37,783 --> 00:30:39,332
لم أقتلها

673
00:30:39,333 --> 00:30:40,892
لم أدفع الرقيب (رايت)ـ

674
00:30:40,893 --> 00:30:43,816
كنت بالطابق الأرضي
عندما قفز

675
00:30:43,817 --> 00:30:45,438
ذهب إلى الغرفة

676
00:30:45,917 --> 00:30:47,940
وحاول إنقاذها لكنك هاجمته

677
00:30:47,941 --> 00:30:48,942
لا

678
00:30:48,943 --> 00:30:50,272
لقد اغتصبتها

679
00:30:51,118 --> 00:30:52,846
لقد قتلتها

680
00:30:54,273 --> 00:30:56,133
رميت الرقيب (رايت) من الشرفة

681
00:30:56,134 --> 00:30:59,248
لم أر الرقيب  (رايت)قط

682
00:31:00,409 --> 00:31:02,429
كيف هاجمك إذا؟

683
00:31:09,996 --> 00:31:11,998
ضربتني بالمصباح

684
00:31:11,999 --> 00:31:13,398
.... كنت أحاول

685
00:31:13,399 --> 00:31:15,255
كنت أحاول إيقافها فحسب

686
00:31:15,256 --> 00:31:20,686
كان علي تبرير إصابتي بطريقة ما
لذا قلت إن (رايت)هاجمني

687
00:31:20,687 --> 00:31:22,344
من اصطحبك إلى غرفتها؟

688
00:31:22,345 --> 00:31:23,225
لا أحد

689
00:31:25,832 --> 00:31:27,961
التقيته خارج الفندق

690
00:31:27,962 --> 00:31:29,185
ودفعت له

691
00:31:29,513 --> 00:31:31,435
فأعطاني بطاقة المفتاح

692
00:31:31,436 --> 00:31:32,973
أكنت زبوناً منتظماً؟

693
00:31:32,974 --> 00:31:34,923
أكنت تعاشر فتيات مختلفات كل مرة؟

694
00:31:36,270 --> 00:31:37,620
فتيات مختلفات

695
00:31:37,621 --> 00:31:40,629
صادفته تحت

696
00:31:41,011 --> 00:31:42,490
في المصعد

697
00:31:42,539 --> 00:31:44,341
وأخبرته أنها ماتت

698
00:31:44,342 --> 00:31:45,840
فصعد

699
00:31:45,893 --> 00:31:47,094
الاسم

700
00:31:50,855 --> 00:31:52,096
! الاسم

701
00:31:52,308 --> 00:31:54,084
دايفي تشين-، شركة استيراد-

702
00:31:54,085 --> 00:31:55,312
أبقى سجله القضائي نظيفاً

703
00:31:55,313 --> 00:31:56,871
بعض الجنح ، لاجنايات

704
00:31:56,872 --> 00:31:58,125
لا شي يشير إلى تورطه

705
00:31:58,126 --> 00:31:59,795
بتجارة الفتيات القاصرات

706
00:31:59,796 --> 00:32:01,390
ألدينا أدلة كافية
لا عتقاله بتهمة القتل؟

707
00:32:01,391 --> 00:32:02,577
لا دليل مادي على ذلك

708
00:32:02,578 --> 00:32:03,720
ستكون كلمته ضد كلمة - نيلسون

709
00:32:03,721 --> 00:32:05,922
لنذهب لفتح بابه بالقوة
وإيجاد الأدلة

710
00:32:05,923 --> 00:32:07,854
إن فعلنا ذلك
سنخسر أولئك الفتيات

711
00:32:07,855 --> 00:32:08,970
ربما خسرناهن منذ الآن

712
00:32:08,971 --> 00:32:11,124
ينقل القوادون فتياتهم باستمرار

713
00:32:11,125 --> 00:32:13,809
ربما يتجهن إلى - فيغاس -الآن
أو ربما لاقين حتفهن

714
00:32:13,810 --> 00:32:15,750
لنرسل فتاة متخفية

715
00:32:16,051 --> 00:32:17,319
أنا سأفعل ذلك

716
00:32:17,460 --> 00:32:18,257
لا

717
00:32:18,258 --> 00:32:20,296
نحتاج إلى فتاة تشبه الضحية

718
00:32:20,562 --> 00:32:22,041
دينوزو
إيها الرئيس

719
00:32:22,042 --> 00:32:23,564
أعطني  25 ألف دولار

720
00:32:23,565 --> 00:32:24,318
أتريد شيكاً أو بطاقة ائتمان؟

721
00:32:24,319 --> 00:32:25,994
نقداً
سأعمل على ذلك

722
00:32:27,106 --> 00:32:29,401
سيد - بالمر- ، إلى أين ...؟

723
00:32:35,169 --> 00:32:36,844
أنا آسف يا دكتور

724
00:32:37,198 --> 00:32:39,953
إلى أين ذهبت مع العميلة (لي)؟

725
00:32:39,954 --> 00:32:41,961
لم أذهب إلى أي مكان مع العميلة (لي)ـ

726
00:32:42,112 --> 00:32:45,240
وقعت على سجلات الرقيب (رايت)ومن ثم رحلت

727
00:32:45,506 --> 00:32:47,982
هل رحلت بسرعة من هنا؟

728
00:32:48,414 --> 00:32:49,931
نعم كانت مستعجلة

729
00:32:49,932 --> 00:32:51,880
وكذلك أنت على ما يبدو

730
00:32:51,881 --> 00:32:54,707
عندما تلفت صوبكما بعد أن غسلت يدي

731
00:32:54,708 --> 00:32:56,542
كنتما قد اختفيتما أنتما الاثنين

732
00:32:56,543 --> 00:32:58,958
وكان العميل (غيبز) يقف هنا

733
00:32:59,502 --> 00:33:02,461
إلى أين ذهبت بسرعة؟

734
00:33:04,043 --> 00:33:05,070
إلى الحمّام

735
00:33:05,071 --> 00:33:08,079
أكنت هناك طيلة هذا الوقت؟

736
00:33:08,478 --> 00:33:13,213
لدي مشكلة بمعدتي و أمعائي

737
00:33:13,214 --> 00:33:18,370
أعتقد أن هناك زجاجة
من - الـ سابساليسايت

738
00:33:18,371 --> 00:33:19,948
لقد شربتها

739
00:33:20,374 --> 00:33:21,419
ماذا؟

740
00:33:21,490 --> 00:33:22,424
أشربتها كلها؟

741
00:33:22,425 --> 00:33:24,745
لم أرد تمضية اليوم بطولة بالحمام

742
00:33:24,746 --> 00:33:26,056
لن يؤذيني ما شربته.صحيح؟

743
00:33:26,057 --> 00:33:30,000
لا لكنك ستشعر بأنك لم تتناول سوى
الخبز ولم تشرب سوى الماء لأسبوع

744
00:33:30,001 --> 00:33:30,789
عفواً؟

745
00:33:30,790 --> 00:33:32,225
عقوبة البحرية

746
00:33:32,226 --> 00:33:38,103
أي الخبز والماء لأسبوع لا تهدف إلى
حرمان العضو بالبحرية من الطعام

747
00:33:38,104 --> 00:33:41,254
بل إلى إيقاف نشاط جهاز المعدة
والأمعاء عنده

748
00:33:41,255 --> 00:33:43,805
!هذا فظيع

749
00:33:44,746 --> 00:33:47,652
(لست أصم يا سيد (بالمر

750
00:33:47,653 --> 00:33:52,584
آسف يا دكتور ولكن فكرة معاقبة شخص
...هكذا تبدو غير

751
00:33:52,788 --> 00:33:54,586
متحضرة

752
00:33:54,659 --> 00:33:58,097
هل فتحت تلك الأبواب وأغلقت للتو؟

753
00:33:59,117 --> 00:34:00,791
لا أعتقد ذلك، لا

754
00:34:01,265 --> 00:34:02,985
غريب

755
00:34:04,677 --> 00:34:06,689
غريب للغاية

756
00:34:08,572 --> 00:34:10,441
لم تعمل بشكل متخف أيها الرئيس

757
00:34:10,442 --> 00:34:12,661
إنها عميلة خاصة
مدربة على أعلى مستوى

758
00:34:12,662 --> 00:34:14,141
إنها مبتدئة أكثر من المبتدئ

759
00:34:14,142 --> 00:34:16,045
لديها دعم ممتاز

760
00:34:16,046 --> 00:34:17,074
أنا

761
00:34:17,513 --> 00:34:18,665
(زيفا)

762
00:34:19,360 --> 00:34:21,783
تثير جلبة كبيرة في البنتاغون

763
00:34:21,784 --> 00:34:22,914
الفتيات القاصرات المقتولات

764
00:34:22,915 --> 00:34:25,460
ومساعدو أعضاء الكونغرس يوترون الناس

765
00:34:25,461 --> 00:34:26,471
هذا جيد

766
00:34:27,012 --> 00:34:28,594
يبدو الدور ملائما لها

767
00:34:28,656 --> 00:34:29,590
...تشبه

768
00:34:29,591 --> 00:34:30,601
المومسات؟

769
00:34:30,716 --> 00:34:32,213
المحظيات

770
00:34:33,224 --> 00:34:34,996
هل أنت واثقة بأنك مستعدة؟

771
00:34:35,625 --> 00:34:37,042
رأيت الفتاة بقسم التشريح

772
00:34:37,043 --> 00:34:38,824
نعم، أنا جاهزة

773
00:34:39,586 --> 00:34:41,083
حسنا يا (ماكغي)ـ

774
00:34:41,190 --> 00:34:43,519
جهاز إرسال مستقل وجهاز تحديد المواقع

775
00:34:43,520 --> 00:34:44,919
موضوعان بالبطانة

776
00:34:44,920 --> 00:34:47,050
هناك زر في المسكة
يوقف الجهازين

777
00:34:47,051 --> 00:34:48,344
إن مسحوا الحقيبة بحثا عن أجهزة تنصت

778
00:34:48,345 --> 00:34:50,187
ويعيد تشغيلهما عند انتهائهم

779
00:34:50,188 --> 00:34:52,375
سيرتاب (تشين) من الجميع

780
00:34:52,376 --> 00:34:55,611
بالأخص إن ظهرت امرأة كالعميلة (لي)ـ

781
00:34:55,850 --> 00:34:57,825
نحتاج إلى شيء آخر يا (ماكغي)ـ

782
00:34:57,941 --> 00:34:59,466
لدي المطلوب

783
00:35:07,179 --> 00:35:08,916
مرحباً جيمي-
مرحباً-

784
00:35:20,342 --> 00:35:21,245
... دينوزو

785
00:35:21,246 --> 00:35:22,770
أنا بمركزي أيها الرئيس

786
00:35:23,207 --> 00:35:24,704
ما المشكلة؟

787
00:35:25,121 --> 00:35:26,928
لاتقلق، سأصلح الأمر

788
00:35:26,929 --> 00:35:28,586
ولكن أخبرني الأمر التالي

789
00:35:29,414 --> 00:35:31,736
لماذا يسأل عن ذلك؟

790
00:35:32,028 --> 00:35:33,898
كيف يمكنك أن تكون غبياً هكذا؟

791
00:35:34,416 --> 00:35:36,454
! عليك أن تصغي إلى

792
00:35:36,538 --> 00:35:38,488
دخل الهدف المبنى

793
00:35:43,326 --> 00:35:45,267
تم تشغيل جهاز
تحديد المواقع الشامل

794
00:35:45,320 --> 00:35:48,145
المركز متأهب أيها العميل (غيبز) يعود
القرار إليك

795
00:35:48,146 --> 00:35:49,839
سنقوم بالعملية

796
00:35:52,785 --> 00:35:54,325
عفواً

797
00:35:54,424 --> 00:35:55,903
المكان مقفل

798
00:35:55,904 --> 00:35:57,981
حتى لزبونة تحمل مالاً

799
00:35:57,982 --> 00:35:59,675
يا سيد -تشين؟

800
00:36:02,337 --> 00:36:03,773
ماذا تريدين؟-
أختي-

801
00:36:06,413 --> 00:36:07,831
ومن أنت؟

802
00:36:07,924 --> 00:36:10,432
لا أعرفك ولا أعرف أختك

803
00:36:12,018 --> 00:36:14,508
قد يساعدك ذلك على التذكر

804
00:36:16,020 --> 00:36:17,323
توقف الإرسال

805
00:36:17,324 --> 00:36:19,041
يبحثون عن أجهزة تنصت

806
00:36:19,042 --> 00:36:21,491
ستعاود تشغيل الإرسال عندما يصبح الامر آمناً

807
00:36:22,042 --> 00:36:22,736
تأهب (طوني)ـ

808
00:36:22,737 --> 00:36:24,535
إن لم يعد الإرسال بعد 30 ثانية
سنقتحم المكان

809
00:36:24,536 --> 00:36:25,692
علم ، أيها الرئيس

810
00:36:25,693 --> 00:36:27,524
15 ثانية

811
00:36:31,022 --> 00:36:32,547
20 ثانية

812
00:36:34,992 --> 00:36:36,560
25 ثانية

813
00:36:36,561 --> 00:36:38,949
هيا يا (لي )،أعيدي الإرسال

814
00:36:40,916 --> 00:36:42,369
25 ألف دولار

815
00:36:42,370 --> 00:36:45,368
ومبلغ مماثل بعد أن أستعيد أختي

816
00:36:45,369 --> 00:36:47,958
لم خلت أن أختك معي؟

817
00:36:49,618 --> 00:36:52,586
أبحث عن (دايفي تشين) آخر حتماً

818
00:36:53,782 --> 00:36:55,120
ما اسمها؟

819
00:36:57,004 --> 00:36:59,917
عمرها14 سنة
وهي من مقاطعة فوجان

820
00:36:59,918 --> 00:37:01,539
وأجهل بما تناديها

821
00:37:01,540 --> 00:37:03,427
لكن عائلتي تناديها بـ سو ماي

822
00:37:03,428 --> 00:37:04,951
أنت بعيدة كثيراً عن ديارك

823
00:37:04,952 --> 00:37:06,116
هي أيضاً

824
00:37:06,117 --> 00:37:09,072
ولكن لم يتم خطفي من مزرعة والدي

825
00:37:11,801 --> 00:37:13,157
أنت كبيرة بالسن

826
00:37:14,016 --> 00:37:16,604
هذا مبلغ كبير إلى ابنة مزارع

827
00:37:16,998 --> 00:37:19,017
أعمل في (شانغهاي) وأجيد مهنتي

828
00:37:19,018 --> 00:37:21,718
يقدرني رجال الأعمال الأميركيون

829
00:37:21,719 --> 00:37:23,970
هل اتفقنا؟

830
00:37:26,048 --> 00:37:27,315
تعالي معي

831
00:37:33,837 --> 00:37:35,121
بدأت اللعبة

832
00:37:43,672 --> 00:37:44,956
فقدنا الإرسال

833
00:37:44,957 --> 00:37:46,561
هل قامت بإيقافه؟

834
00:37:46,946 --> 00:37:48,417
لا يمكنني الجزم

835
00:37:49,675 --> 00:37:51,333
لحساب من تعملين؟

836
00:37:52,963 --> 00:37:54,833
أتيت لأجل أختي

837
00:38:01,914 --> 00:38:03,349
كلمني يا - (ماكغي)ـ

838
00:38:03,350 --> 00:38:05,237
نعم ، أعمل على ذلك أيها الرئيس

839
00:38:19,096 --> 00:38:20,443
مكتب التحقيقات الفدرالية؟

840
00:38:20,700 --> 00:38:21,914
الشرطة؟

841
00:38:22,379 --> 00:38:24,992
لا تخالني أتيت وحدي، صحيح؟

842
00:38:25,986 --> 00:38:27,652
أنت وحدك الآن

843
00:38:27,984 --> 00:38:29,676
لا يستطيعون سماعك؟

844
00:38:29,818 --> 00:38:33,301
هذه الغرفة محمية من أجهزة التنصت

845
00:38:36,397 --> 00:38:37,921
هذه الكاميرا الاحتياطية التي تضعها

846
00:38:37,922 --> 00:38:39,241
يوجد تشويش

847
00:38:39,242 --> 00:38:41,562
أنهم بغرفة محمية
تشوش الإرسال

848
00:38:41,563 --> 00:38:43,166
لدينا مشكلة يا (غيبز)ـ

849
00:38:43,167 --> 00:38:45,861
احم الباب الخلفي يا دينوزو
سندخل

850
00:38:46,588 --> 00:38:47,740
تلقيت ذلك

851
00:38:47,988 --> 00:38:48,997
تتحرك

852
00:38:48,998 --> 00:38:50,593
وتخرج عبر الباب

853
00:39:04,642 --> 00:39:05,607
المكان آمن

854
00:39:05,608 --> 00:39:06,751
المكان آمن

855
00:39:16,635 --> 00:39:17,708
المكان آمن

856
00:39:18,058 --> 00:39:19,705
رحلوا يا دينوزو، أرأيت شيئاً؟

857
00:39:19,706 --> 00:39:21,836
لا شيء أيها الرئيس
لم يخرجوا من هنا

858
00:39:21,837 --> 00:39:24,765
نتلقى مشاهد متقطعة فقط

859
00:39:24,766 --> 00:39:26,661
المراقبة الجوية منعدمة

860
00:39:26,662 --> 00:39:28,842
إنهم يتحركون حتماً

861
00:39:30,959 --> 00:39:33,693
ـ(غيبز)، تحقق من وجود مدخل إلى الطابق التحتاني

862
00:39:33,694 --> 00:39:35,181
نزلوا إلى تحت الأرض

863
00:39:35,182 --> 00:39:36,545
عم نبحث بالضبظ؟

864
00:39:36,546 --> 00:39:37,724
باب أفقي

865
00:39:37,725 --> 00:39:39,010
أي شيء

866
00:39:43,081 --> 00:39:45,102
حسناً، استعدنا الصورة

867
00:39:47,884 --> 00:39:50,649
قد يكون هذا نفقاً ما

868
00:39:59,417 --> 00:40:00,577
هنا

869
00:40:01,162 --> 00:40:02,616
سأعيد المشهد

870
00:40:06,426 --> 00:40:08,792
...ت، و، ل

871
00:40:08,793 --> 00:40:10,137
ومن ثم شئ ما..

872
00:40:10,138 --> 00:40:11,662
ربما هناك حرف ياء وربما كاف

873
00:40:11,663 --> 00:40:12,840
وربما كاف

874
00:40:12,841 --> 00:40:14,445
... تولـ

875
00:40:14,817 --> 00:40:16,340
شركة ( تولبريدج) للتجارة

876
00:40:16,341 --> 00:40:18,149
أحذية نسائية

877
00:40:21,193 --> 00:40:23,801
ـ 2570 الشارع الثالث، نورثويست

878
00:40:23,802 --> 00:40:28,889
جيثرو، ـ 2570  الشارع الثالث، نورثويست
(غيبز)

879
00:40:34,152 --> 00:40:34,665
المكان آمن

880
00:40:34,666 --> 00:40:36,388
انطلق يا (طوني)، وجدنا النفق

881
00:40:36,389 --> 00:40:38,153
حسناً، سأصل بعد دقيقتين
أيها الرئيس

882
00:40:59,378 --> 00:41:01,664
ما هذا؟ مخزن؟

883
00:41:02,568 --> 00:41:04,757
!يضع حداً لنشاطاته

884
00:41:09,949 --> 00:41:11,606
أين الفتيات؟

885
00:41:11,792 --> 00:41:14,037
ضعها في الشاحنة مع الأخريات

886
00:41:14,542 --> 00:41:16,173
!عملاء فدراليون

887
00:41:16,660 --> 00:41:17,901
لا تتحركوا

888
00:41:24,944 --> 00:41:26,468
ابق منبطحاً على الأرض

889
00:41:33,042 --> 00:41:34,668
ضع سلاحك أرضاً

890
00:41:40,814 --> 00:41:42,489
أحسنت أيتها المبتدئة

891
00:41:50,388 --> 00:41:52,125
إنهن في الشاحنة

892
00:42:00,895 --> 00:42:02,588
هذا لا يصدق

893
00:42:13,933 --> 00:42:16,042
حاول الفشل أن يكون بطلاً

894
00:42:17,287 --> 00:42:18,709
(براين رايت)

895
00:42:19,090 --> 00:42:21,048
الرقيب (براين رايت)ـ

896
00:42:22,032 --> 00:42:24,813
الحائز على النجمة البرونزية
والقلب الأرجواني

897
00:42:24,814 --> 00:42:27,052
في البحرية الأمريكية

898
00:42:28,235 --> 00:42:29,717
كان بطـــلاً

899
00:42:39,524 --> 00:42:53,722
ترجمة:ابن البطـل
منتديات ستار تايمز

