1
00:00:18,751 --> 00:00:19,751
هل أنتِ وحدكِ؟

2
00:00:41,971 --> 00:00:43,128
هل أحضرته؟

3
00:00:45,783 --> 00:00:47,500
.أنت تقوم بالشيئ الصحيح

4
00:00:47,501 --> 00:00:49,876
...أعلم أنّني أقوم بالشيئ الصحيح، لكنني فقط

5
00:00:49,877 --> 00:00:52,728
مازالت غير متأكد إن كنتِ الشخص
.المناسب لفعل ذلك معه

6
00:00:52,729 --> 00:00:55,824
.وأنت شخص لا يملك خيارات كثيرة

7
00:00:57,210 --> 00:00:59,636
.هيّا

8
00:01:03,407 --> 00:01:04,720
!إنخفض

9
00:01:14,631 --> 00:01:15,806
هل أصبت؟

10
00:01:32,000 --> 00:01:42,000
{\pos(192,200)}
<font color="YELLOW">NCIS
الموسم الرابع - الحلقة 21</font>

11
00:01:43,000 --> 00:01:53,000
{\pos(192,200)}
<font color="YELLOW">Squint Squad ترجمة
STS - منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة - STS
www.startimes.com</font>

12
00:02:19,800 --> 00:02:23,200
{\pos(192,230)}
<font color="RED">أخوة في السلاح</font>

13
00:02:19,746 --> 00:02:21,465
{\pos(192,180)}
ما خطب هذه الصورة؟

14
00:02:21,466 --> 00:02:24,215
{\pos(192,180)}
تقصد بجانب وجود المديرة
.في الخارج في الرابعة صباحا

15
00:02:24,216 --> 00:02:27,589
{\pos(192,210)}
.و متشرد ميّت في سيارتها -
.كلا، هذا يغطّي كل شيئ -

16
00:02:27,590 --> 00:02:30,691
{\pos(192,210)}
.ليس تماما
.شريكه في الزقاق لا يظن أنّه متشرد

17
00:02:30,692 --> 00:02:34,964
{\pos(192,210)}
قال أنّه ظهر الليلة الماضية، وهو يبدو متسخا
.لكنّ رائحته وكأنّه أستحم للتو

18
00:02:34,965 --> 00:02:38,177
{\pos(192,210)}
.وقال أنّه لم يتكلم مع أيّ أحد -
.لقد تحدث مع أحد ما -

19
00:02:39,235 --> 00:02:40,438
{\pos(192,210)}
.إنّه هاتف جميل

20
00:02:40,694 --> 00:02:42,330
{\pos(192,210)}
.المديرة تدير عملية جديدة

21
00:02:42,331 --> 00:02:45,757
{\pos(192,210)}
.إذا كانت كذلك، فلا علم لي بها -
هل كنت ستخبرنا إن كنت تعلم؟ -

22
00:02:50,762 --> 00:02:54,043
{\pos(192,210)}
.(إسمه هو (تروي ويبستر
.كانت لديه معلومات أحتاجها

23
00:02:54,044 --> 00:02:55,147
{\pos(192,210)}
."الضفدع"

24
00:02:55,895 --> 00:02:58,713
{\pos(192,210)}
"القبض على (لاغرانوي) بسبب "أريس
،غير مسموح

25
00:02:58,714 --> 00:03:02,358
{\pos(192,210)}
، (لكن ما كان يملكه (ويبستر
.كان بإستطاعتي الإيقاع به

26
00:03:02,359 --> 00:03:08,187
{\pos(192,210)}
وما سبب معرفتي لهذا حتى الآن؟
أم أنّكِ ستقتبسين القاعدة الرابعة لي مجددا؟

27
00:03:08,188 --> 00:03:12,519
{\pos(192,210)}
وهل ستعيد إقتباس القاعدة الأولى لي؟ -
ماذا كنتِ تفعلين هنا لوحدكِ؟ -

28
00:03:12,520 --> 00:03:15,096
.(أستطيع الإعتماد على نفسي يا (جيثرو -
.صحيح -

29
00:03:15,097 --> 00:03:20,094
{\pos(192,210)}
ومن كان يعتني به؟ -
.إنطلاقا من هذه اللحظة، سيكون أنا -

30
00:03:23,395 --> 00:03:25,747
{\pos(192,210)}
.هذا ليس بسبب شيئ قلته

31
00:03:25,748 --> 00:03:29,959
{\pos(192,210)}
هل تعرف أيّ شهود على السيارة؟ -
.كلّ ما لديّ هو أنها نوع من الشاحنات -

32
00:03:30,142 --> 00:03:31,145
{\pos(192,210)}
.واللوحات مفقودة

33
00:03:31,146 --> 00:03:35,594
{\pos(192,210)}
إنّها سيارة (فورد إيكسكورشن) سوداء
...نسخة محدودة. وبنوافذ ملونة

34
00:03:35,595 --> 00:03:41,049
{\pos(192,210)}
.عجلات للطرق الصعبة. ضوء خلفي مكسور
.و... الآن نافذة خلفية مفقودة

35
00:03:41,050 --> 00:03:45,485
{\pos(192,210)}
.لقد أطلقتِ بعض الرصاصات -
.لا أتعامل بلطف مع من يطلق عليّ النار -

36
00:03:45,759 --> 00:03:50,567
{\pos(192,210)}
هل كانوا يطلقون النار عليكِ أم عليه؟ -
.مديرة الشعبة هدف قيّم -

37
00:03:50,821 --> 00:03:52,882
{\pos(192,210)}
...بينما هذا الرجل

38
00:03:56,077 --> 00:03:58,412
.(إسمه (تروي ويبستر

39
00:03:58,759 --> 00:04:00,202
.(تروي ويبستر)

40
00:04:00,546 --> 00:04:02,389
.لم يقع في يده دولار لا يستطيع تبييضه

41
00:04:02,390 --> 00:04:06,520
محاسب قانوني معتمد لديه مكاتب في
.(جزيرة مان)، (دبي) و (جزر الكيمان)

42
00:04:06,521 --> 00:04:08,125
...عميله الرقم واحد

43
00:04:09,762 --> 00:04:10,818
."الضفدع"

44
00:04:11,456 --> 00:04:12,579
.(لاغرانوي)

45
00:04:12,580 --> 00:04:14,826
.تاجر الأسلحة الدولي المفضل لكِ ولي

46
00:04:14,827 --> 00:04:18,036
.(لم يكن المفضل لـ(ويبستر
.على الأقل ليس بعد الآن

47
00:04:18,037 --> 00:04:19,261
هل وقع جدال بينهما؟

48
00:04:19,262 --> 00:04:23,010
،إستفاق (ويبستر) في أحد الأيام
.وأدرك أنّه باع روحه للشيطان

49
00:04:23,011 --> 00:04:26,891
.من المؤسف أن الشيطان لا يعيد المال -
.ويبستر) عرف المخاطر) -

50
00:04:26,892 --> 00:04:28,324
ماهي الجائزة؟

51
00:04:28,383 --> 00:04:31,888
كان يحضر لي ملفا لكامل
،(عمليات (لاغرانوي

52
00:04:31,889 --> 00:04:34,777
بما فيهم فواتير الشحن
.الحالية والمستقبلية

53
00:04:34,778 --> 00:04:36,951
،عندما يقوم بشحنة السلاح التالية
.فسنستطيع الإيقاع به

54
00:04:36,952 --> 00:04:39,973
لن يكون لـ(فرنسا) أيّ خيار
.إلا إن تسلّمه للولايات المتحدة

55
00:04:39,974 --> 00:04:41,705
.ولن يعرف أبدا كيف وصلنا إليه

56
00:04:41,706 --> 00:04:44,767
(كلّ ما وجدناه على (ويبستر
.هو هاتفه الخلوي. ولا وجود للملف

57
00:04:44,930 --> 00:04:48,449
ذاكرة الهاتف فارغة، لكن هذا لا يعني
.أنه لا يوجد مجلّد مخفي

58
00:04:48,450 --> 00:04:50,570
...(ماكغي)، خذ الذاكرة لـ(آبي) -
...خذ الذاكرة لـ(آبي) وإعرف إن كان بإمكانها إستخراج -

59
00:04:50,571 --> 00:04:52,467
.أيّ شيئ منها -
...(دينوزو)، (زيفا) -

60
00:04:52,468 --> 00:04:53,634
...تابعا كلّ دليل -
...تابعا كلّ دليل -

61
00:04:53,635 --> 00:04:56,950
،لدينا عن مطلق النار
.والمستجدات تكون إليّ مباشرة

62
00:05:09,564 --> 00:05:12,153
أنا متأكد أنني أريد أن أكون شخصا
.لا يهتم به أحد في هذه الحالة

63
00:05:14,141 --> 00:05:15,401
.لا تبالي بالأمر

64
00:05:30,271 --> 00:05:33,312
.أعتقد أنّ عليّ أن أشكرك -
على ماذا؟ -

65
00:05:34,771 --> 00:05:37,433
على عدم الغضب منّي
.عندما كان لديك الحق في ذلك

66
00:05:39,692 --> 00:05:43,175
.أنا أعتذر، إنّه فريقك
.فقد تجاوزت الحدود

67
00:05:43,230 --> 00:05:44,379
فريق من؟

68
00:05:46,093 --> 00:05:47,133
.فريقك

69
00:05:51,806 --> 00:05:53,284
هل تريدين منّي إنزال الستائر؟

70
00:05:53,849 --> 00:05:56,445
لقد إكتفيت من الجلوس في الظلام
.والتحديق في الصور

71
00:05:56,446 --> 00:05:58,387
.صحيح، لقد لاحظت ذلك

72
00:05:59,536 --> 00:06:03,010
.أنت تظن أنّني متهورة -
وماذا تظنين أنتِ؟ -

73
00:06:03,273 --> 00:06:06,644
أظن أنني أقوم بنفس ما قمتَ
.(به عندما كنت تطارد (آري

74
00:06:06,662 --> 00:06:09,924
.لم أكن مدير الشعبة -
.لكن أنا كذلك -

75
00:06:10,698 --> 00:06:12,240
.وهذا يعطيني صلاحيات

76
00:06:20,142 --> 00:06:23,626
تروي ويبستر) بدأ الإتصال بي)
.قبل 3 أشهر

77
00:06:24,199 --> 00:06:26,884
.ثم إنتابه الخوف -
.حتّى الليلة الماضية -

78
00:06:27,343 --> 00:06:29,084
.إتصل بعد منتصف الليل

79
00:06:29,085 --> 00:06:33,312
وقال أن لديه معلومات عن شحنة أسلحة
.إلى أحد الممونين الأمريكيين ستحدث قريبا

80
00:06:33,313 --> 00:06:35,950
.كانت فرصة لا يمكنني تفويتها

81
00:06:36,385 --> 00:06:38,211
.و(ويبستر) كان يعلم ذلك

82
00:06:38,948 --> 00:06:41,885
.لم يكن فخّا -
هل أنتِ متأكدة؟ -

83
00:06:42,662 --> 00:06:45,513
.مازلتِ تعتقدين أنّ (ويبستر) هو الهدف

84
00:06:49,162 --> 00:06:50,984
.يمكن أن يكون الطعم

85
00:06:51,850 --> 00:06:53,318
هل تفهمين الآن؟

86
00:06:54,777 --> 00:06:57,805
السؤال هو لماذا لم تفهمي
ذلك من قبل؟

87
00:06:58,735 --> 00:07:03,574
(هل تظن أن مشاعري الشخصية تجاه (لاغرانوي
تشوّش على حكمي؟

88
00:07:06,227 --> 00:07:09,972
.أنت لا تعرف حتّى ماهي مشاعري الشخصية -
.صحيح -

89
00:07:11,216 --> 00:07:12,439
.لا حاجة لي لمعرفة ذلك

90
00:07:18,352 --> 00:07:21,185
إلى أيّ مدى أنتِ مستعدة للوصول
من أجل القضاء إلى هذا الرجل يا (جين)؟

91
00:07:24,917 --> 00:07:28,655
(بنفس القدر الذي فعلته للقضاء على (آري
(يا (جيثرو

92
00:07:32,193 --> 00:07:36,752
كان العام 1917 عندما تمّ
،(أخيرا القبض على (ماتا هاري

93
00:07:36,753 --> 00:07:41,534
رغم أن الفرنسيين لم يكن لديهم دليل مؤكد
.على أن كانت تتجسس لحساب الألمانيين

94
00:07:42,464 --> 00:07:45,720
لكن من يحتاج لأدلة عندما تكون
الإتهامات وحدها كافية؟

95
00:07:45,721 --> 00:07:52,011
ومن الغريب أن أقول أن الألمانيين هم سربوا
.أنّها كانت تعمل لحسابهم

96
00:07:52,012 --> 00:07:57,306
...وهذا يعزّز قول الجواسيس الأقدم في العالم -
."لا تكن جاسوسا" -

97
00:07:57,708 --> 00:07:59,531
."لا تثق بأحد"

98
00:07:59,823 --> 00:08:05,207
.(كنت ستكون عامل إثارة سيئ يا (جيثرو -
.شكرا يا (داك)، سأعتبر هذا كإطراء -

99
00:08:05,208 --> 00:08:10,988
أنا أتبع نصيحتي الخاصة، وأحاول أن
.(أؤكد هوية بصمات التي وجدتها (آبي

100
00:08:10,989 --> 00:08:13,122
هل لديك سبب لتعتقد أنّها لا تتطابق؟

101
00:08:13,396 --> 00:08:15,366
.في هذه اللعبة، لا يمكنك المعرفة أبدا

102
00:08:15,489 --> 00:08:18,444
وأنا أيضا لا أعرف ما الذي
.(أفعله هنا يا (داك

103
00:08:19,100 --> 00:08:25,925
صحيح، لديّ بعض المعلومات التي يمكن
.أن تعتبرها مفيدة، ومبهمة كذلك

104
00:08:26,217 --> 00:08:31,980
أنظر إلى هذا، رصاصة قطعت بشكل مثالي
.الوريد الأجوف السفلي

105
00:08:32,291 --> 00:08:36,595
والأخرى قطعت الوريد الأجوف العلوي
.بشكل مثالي أيضا

106
00:08:36,814 --> 00:08:39,945
.رصاصتين في الصدر -
.وواحدة في الرأس -

107
00:08:40,164 --> 00:08:42,389
.تقريبا في المنتصف

108
00:08:42,921 --> 00:08:46,734
،أسلوب إعدام تقليدي
.لكن بدقّة مذهلة

109
00:08:47,008 --> 00:08:49,214
.تروي ويبستر) كان الهدف) -
.أجل -

110
00:08:49,215 --> 00:08:54,002
،إذا أراد مطلق النار المديرة ميتة
.لم يكن ليخطئ هدفه

111
00:08:54,622 --> 00:08:59,838
،(أما بالنسبة لـ(تروي ويبستر
.فمطلق النار يمكن أنذه قد أهدر رصاصاته

112
00:09:00,202 --> 00:09:05,133
لأنه كان يعاني من إرتفاع للبروتين
.في سائله النخاعي

113
00:09:05,134 --> 00:09:11,081
.لم أفكر بذلك كثيرا حتى فتحت جمجمته
.ووجدت هذا

114
00:09:11,500 --> 00:09:14,254
.إنّه بكل تأكيد ورم خبيث

115
00:09:14,601 --> 00:09:17,108
.ورم دماغي -
.ولا يمكن إستئصاله -

116
00:09:17,437 --> 00:09:19,662
.كان سيكون ميتا خلال 6 أسابيع

117
00:09:19,935 --> 00:09:23,291
.هذا سيفسر لماذا غيّر رأيه -
.إذا علم بشأنه -

118
00:09:23,422 --> 00:09:28,054
لقد أخذت إحتياطاتي
.في جلب سجلاته الطبية

119
00:09:28,055 --> 00:09:34,359
، وبإعتبار حجم ورمه الدماغي
.فأظنّ أنّه عرف أنّ هناك شيئا خاطئا

120
00:09:34,360 --> 00:09:41,482
وأنّه قال شيئا لطبيبه، لكن لا وجود
.لذكر حتى شذود، فما بالك بورم

121
00:09:41,738 --> 00:09:43,379
هل هناك إحتمال بأنّهم لم يلاحظوه؟

122
00:09:43,380 --> 00:09:47,868
.كلا، ليس لدي أي تفسير لذلك
."أين نعود لكلمة "مبهم

123
00:09:48,875 --> 00:09:51,866
مهلا، ما هذا؟

124
00:09:52,176 --> 00:09:55,221
.المولدات الإحتياطية بدأت بالعمل -
"!أسفة" -

125
00:09:55,604 --> 00:09:57,082
".أنا السبب"

126
00:09:58,596 --> 00:10:00,338
.أظن أن الحريق قد خمد

127
00:10:01,432 --> 00:10:03,803
هل رأيت شيئا كهذا من قبل؟

128
00:10:04,223 --> 00:10:05,486
ما الذي يجري؟

129
00:10:06,486 --> 00:10:08,910
هل أنتما بخير؟ -
.نحن بخير -

130
00:10:09,352 --> 00:10:10,811
...(بيرثا)

131
00:10:10,975 --> 00:10:13,429
.لقد إحترقت -
ما الذي حصل؟ -

132
00:10:13,450 --> 00:10:17,719
.كنّا نحاول إختراق هاتف (ويبستر) الذكي -
.وإتضح أنه هناك جزء مخفي فيه -

133
00:10:17,720 --> 00:10:22,238
.ولابد أنّنا فعّلنا نوعا من إجراءات الأمان -
.(الذي وضع فيروسا في نظام (آبي -

134
00:10:22,239 --> 00:10:23,578
فيروس فعل هذا؟

135
00:10:23,579 --> 00:10:29,250
كلا، لكن خدع نظام أمان التيار وجعله
.يعتقد أن صاعقة برق قطعت الكهرباء

136
00:10:29,251 --> 00:10:32,086
،وعندما بدأت مولدات الإحتياط بالعمل
...أصبح هناك زيادة في عقدة التوزيع

137
00:10:32,087 --> 00:10:35,898
هل تمكنتم من إستخراج شيئ
من الهاتف قبل أن يدمّر نفسه؟

138
00:10:35,899 --> 00:10:38,121
.كلا، الصدمة الكهربائية منعتنا من ذلك

139
00:10:38,122 --> 00:10:43,191
هذا يشبه أفلام "مهمة مستحيلة"، أليس كذلك؟ -
هل يمكنكم إستعادة أيّ بيانات؟ -

140
00:10:44,376 --> 00:10:46,236
.لم يبقَ أيّ بيانات لإستعادتها

141
00:10:46,237 --> 00:10:50,379
أي شيئ كان (ويبستر) قد إمتلكه
.على (لاغرانوي) فقد ضاع

142
00:10:51,965 --> 00:10:53,063
...أحدهم يحتاج

143
00:10:53,064 --> 00:10:55,863
!هذا إهمال -
.(جين) -

144
00:10:55,864 --> 00:11:00,231
كم من حياة يجب أن تتدمر
قبل أن نوقع بهذا الوحش؟

145
00:11:00,232 --> 00:11:02,347
كم حياة تدمرت لحد الآن؟

146
00:11:05,867 --> 00:11:08,310
.هذا لم ينتهي
.(مازلنا نملك (ويبستر

147
00:11:08,311 --> 00:11:09,878
لست متأكد من مقدار
.الكلام الذي سيقوم به

148
00:11:09,879 --> 00:11:11,365
.لا يحتاج لأن يتكلم

149
00:11:11,366 --> 00:11:14,301
(ويبستر) كان سيجعلنا نوقع بـ (لاغرانوي)
.بتهمة تجارة السلاح

150
00:11:14,302 --> 00:11:17,394
الآن سيجعلنا نوقع به
.بتهمة القتل

151
00:11:28,883 --> 00:11:31,631
هل حصل هذا سابقا؟  -
.كلا -

152
00:11:31,849 --> 00:11:33,160
ماذا قلتِ لهم؟

153
00:11:33,746 --> 00:11:35,879
.أخبرتهم أن يرسلوا شخصا إلى هنا

154
00:11:35,880 --> 00:11:40,318
عندما تقابلين أشخاصا من الإستخبارات
.المركزية، فسيقومون بالأمور على طريقتهم

155
00:11:40,319 --> 00:11:43,331
ربّما إكتشفوا أخيرا أننا جميعا
.في نفس الفريق

156
00:11:43,332 --> 00:11:45,027
.هذا لا يعني أنهم سيتساهلون

157
00:11:45,028 --> 00:11:48,598
،بعدما أنقذنا "اريس" من أجلهم
.هم مدينون لنا

158
00:11:49,838 --> 00:11:52,883
نعم يا (سينثيا)؟ -
."موعدكِ قد وصل أيّتها المديرة" -

159
00:11:53,696 --> 00:11:54,788
.أدخليهم

160
00:12:00,573 --> 00:12:01,681
العميل (فورنيل)؟

161
00:12:01,973 --> 00:12:05,385
.(جيني)، (جيثرو) -
هل تهت في طريقك إلى العمل يا (توباياس)؟ -

162
00:12:05,386 --> 00:12:08,385
كنّا ننتظر شخصا من الإستخبارات
.المركزية، وليس المباحث الفيدرالية

163
00:12:08,386 --> 00:12:12,115
.كما تعلمون، أنا مرتبط بوكالة الأمن الداخلي -
.هذا لا يجعلك من الإستخبارات المركزية -

164
00:12:12,116 --> 00:12:15,926
ومع ذلك أنا هنا، الأمر نفسه -
.لانغلي) تكره المباحث الفيدرالية) -

165
00:12:15,927 --> 00:12:20,246
.لكن ليس بقدر ما يكرهونكم الآن
.فقد أغضبتموهم حقّا بسبب شيئ ما

166
00:12:20,247 --> 00:12:23,003
.وأنت تطوعت لتسهيل الأمور

167
00:12:23,321 --> 00:12:27,312
.لم "أتطوع" تماما
.لقد سحبت عود القش الأصغر

168
00:12:28,002 --> 00:12:31,428
إذن هل ستخبرانني بما يجري؟
.لأنّهم لم يخبروني شيئا

169
00:12:31,429 --> 00:12:34,152
أريد مقابلة مباشرة مع
.أحد عملائهم المتخفيين

170
00:12:34,153 --> 00:12:36,919
الإسم؟ -
.ترينت كورت)، وهو إسم مستعار) -

171
00:12:38,759 --> 00:12:42,177
.سيريدون معرفة السبب -
.تحقيق جاري للشعبة -

172
00:12:42,450 --> 00:12:46,230
هذا كلّ شيئ؟ -
.أحد مخبريّ قد قُتِل -

173
00:12:46,231 --> 00:12:49,199
وأعتقد أنّ لـ(كورت) معلومات
.ستساعدني للعثور على القاتل

174
00:12:49,200 --> 00:12:52,437
هذا يبدو معقولا، لكن من ناحية
،أخرىإنها الإستخبارات المركزية

175
00:12:52,438 --> 00:12:55,323
لذا على الأرجح أنّهم سيقولون لي
.بأن أخبرك أن تذهبي للجحيم

176
00:12:55,324 --> 00:13:02,129
.ذكّرهم بأنّهم يدينون لنا
.وإذا أردت معرفة لماذا، قم بسؤالهم

177
00:13:09,261 --> 00:13:11,510
ومن قال أن أيّام الماضي قد ولّت؟

178
00:13:12,637 --> 00:13:13,735
.ليس هم

179
00:13:17,783 --> 00:13:20,556
.أعتقد أن الجحيم لم يتجمد بعد كلّ شيئ

180
00:13:32,928 --> 00:13:34,168
.حمدا لله أنّك هنا

181
00:13:36,015 --> 00:13:37,670
.أخبرتك بأن تأتي وحدك

182
00:13:37,671 --> 00:13:39,913
إسمعي، لقد إكتفيت من إبقاء الأسرار
.(في هذا الأمر يا (آبز

183
00:13:39,914 --> 00:13:42,211
...إذا كان الأمر بخصوص القضية -
.فكلّنا سنصغي -

184
00:13:42,212 --> 00:13:46,578
هل هذا مثلما تكون شخصا غير مهم؟ -
.حسنا، لكن لا تقولوا بأنّني لم أحذركم -

185
00:13:46,579 --> 00:13:51,326
،وبتعليمات محددة من المديرة
.أنا أفحص مسرح الجريمة بدقة متناهية

186
00:13:51,327 --> 00:13:55,344
هل من شيئ جيّد؟ -
.أثار العجلات تؤكد نوع وشكل السيارة -

187
00:13:55,345 --> 00:13:59,391
.وهذا نعرفه مسبقا من المديرة -
.أنا أقوم بالإحماء فقط -

188
00:13:59,392 --> 00:14:04,300
التصدعات في الرصاصات من سيارة المديرة
.(تطابق الرصاصات داخل (تروي ويبستر

189
00:14:04,301 --> 00:14:07,763
.لم أجد أيّا من رصاصات المديرة -
.هذا لأنّها لم تخطئ الإصابة -

190
00:14:07,764 --> 00:14:11,152
لكنّني وجدت شيئا مثيرا للإهتمام
.من النافذة التي حطّمتها

191
00:14:17,131 --> 00:14:21,455
.دماء -
...رغم أن تناثر الدم قد يصل لعدة أمتار -

192
00:14:21,456 --> 00:14:24,786
لكن السيارة كانت بعيدة من أجل
.(أن يكون الدم لـ(تروي ويبستر

193
00:14:25,144 --> 00:14:27,393
.(لقد أصابت واحدا من رجال (لاغرانوي

194
00:14:27,394 --> 00:14:30,578
.من خلال نافذة ملونة -
.وداخل سيارة بسرعة 40 ميلا في الساعة -

195
00:14:30,579 --> 00:14:33,660
.(أحسنتِ يا (جيني -
لكن هل كان مطلق النار أم السائق؟ -

196
00:14:33,661 --> 00:14:35,890
هل يكفي هذا لإستخراج الحمض النووي؟ -
.أنا أفحصه الآن -

197
00:14:35,891 --> 00:14:37,203
.أعلمينا بذلك

198
00:14:39,163 --> 00:14:45,145
في الحقيقة، الشيئ الذي وجدته داخل سيارة
.المديرة هو ما لست متأكدة ماذا أفعل بشأنه

199
00:14:45,831 --> 00:14:47,016
ماذا وجدتِ؟

200
00:14:52,651 --> 00:14:56,207
.لقد كانت في صندوق القفازات -
ما الذي يفعله هذا في صندوق القفازات؟ -

201
00:14:56,208 --> 00:15:01,208
لا أعلم، لكنّي متأكدة أنّ المديرة
...لاتريد لأغراضها الخاصة

202
00:15:01,209 --> 00:15:04,267
أن تُدوّن في سجل الجرد حتى يقرأها
.جميع من في الحكومة الفيدرالية

203
00:15:04,273 --> 00:15:05,275
.ليس هذا الشيئ

204
00:15:05,276 --> 00:15:07,143
.ولا أستطيع حذفه من السجل
.لأنها جريمة

205
00:15:07,144 --> 00:15:08,707
ربّما عليكِ أن تسألي المديرة
.بما يجب أن تفعليه

206
00:15:08,708 --> 00:15:10,596
.لن أقوم بهذه المحادثة

207
00:15:12,897 --> 00:15:14,105
.لكن أنت تستطيع ذلك

208
00:15:15,239 --> 00:15:18,883
لماذا أنا؟ -
.أجل، أنت العميل الميداني الأكبر -

209
00:15:18,993 --> 00:15:21,473
.وأنت لا تتردد أبدا في تذكيرنا بذلك

210
00:15:24,269 --> 00:15:28,500
،وبصفتي العميل الميداني الأكبر
.لنقم بسحب عيدان القش

211
00:15:29,685 --> 00:15:32,561
.إحتفظوا بهذه...الفكرة للحظات

212
00:15:34,919 --> 00:15:37,397
مرحبا، ماذا ترتدين؟ -
.زي الأطباء -

213
00:15:38,284 --> 00:15:39,833
.أزياء الأطباء تستطيع أن تكون مثيرة

214
00:15:39,834 --> 00:15:42,013
،الجنس هو ما يوجد داخل راسك
أتعلم ذلك؟

215
00:15:42,014 --> 00:15:47,231
لما نصارع مليارات من السنوات من التطور؟ -
لا أعلم، فأنت من جعلني أنتظر، ألا تذكر؟ -

216
00:15:47,232 --> 00:15:50,023
الخبر الجيد هو أن تلك الأيام
.السوداء قد ولّت

217
00:15:50,024 --> 00:15:52,834
،أنا كذلك لدي أخبار جيّدة
.والدتي في المدينة

218
00:15:54,292 --> 00:15:56,225
.وتريد أن تقابلك

219
00:15:58,453 --> 00:16:01,781
على ما يبدو أن لدينا تفسيرين
."مختلفين لكلمة "جيد

220
00:16:01,782 --> 00:16:04,748
أظنّ أنّك من نوع الرجال الذين
.يمتلكون الخبرة في مقابلة الأباء

221
00:16:04,749 --> 00:16:10,096
.في الحقيقة، لا -
.صحيح، لم تصل أبدا لذلك الحد -

222
00:16:10,880 --> 00:16:13,615
.هناك المرة الأولى لكلّ شيئ

223
00:16:14,600 --> 00:16:16,734
...مهلا، مهلا، أنت

224
00:16:17,863 --> 00:16:21,954
ما كان ذلك؟ -
.من الصعب تفسير ذلك -

225
00:16:22,058 --> 00:16:27,177
.ربما تفسر ذلك لي ولوالدتي على العشاء -
...جون)، أنا آسف، أنا) -

226
00:16:27,401 --> 00:16:31,066
.عليّ أن أعمل متأخرا هذه الليلة -
أيّ نوع من الأعذار التافهة هذا؟ -

227
00:16:32,131 --> 00:16:37,128
.إنّه تافه، لكنّه ليس عذرا
.سأرى ما يمكنني فعله

228
00:16:37,129 --> 00:16:42,246
.أعدك بأنك لن تندم على هذا -
.الرشوة ستعطيكِ كلّ شيئ -

229
00:16:43,604 --> 00:16:46,030
."إلى اللّقاء" -
.إلى اللّقاء -

230
00:16:52,717 --> 00:16:53,975
.أيتها المديرة

231
00:16:57,547 --> 00:17:00,247
حدّد الإجتماع خلال ساعة
.وأطلب من العميل (دينوزو) الحضور

232
00:17:00,248 --> 00:17:02,343
.حاضر يا سيدتي -
.لقد حصلتِ عليه -

233
00:17:04,123 --> 00:17:06,574
،أعلم أنّ (غيبز) يعلّمك التوقع

234
00:17:06,738 --> 00:17:08,872
لكن لن أعلم أنني أحتاجك
.حتّى قبل لحظات

235
00:17:08,873 --> 00:17:12,423
.عندما تكون جيدا، فأنت جيّد -
ما الذي يدور ببالك؟ -

236
00:17:16,122 --> 00:17:17,271
.أنتِ أولا

237
00:17:19,749 --> 00:17:24,035
علامات جهاز تحديد المواقع التي وضعتها
.على (ريجين شميت) قد إختفت

238
00:17:24,036 --> 00:17:25,740
.ربّما قد نفذت بطارياتها

239
00:17:27,931 --> 00:17:29,727
.هذا يعني أنّها قد وجدتها

240
00:17:30,156 --> 00:17:32,972
كيف؟ أجهزة التجسس الصغيرة
.من المفترض أن لا يتم إكتشافها

241
00:17:32,973 --> 00:17:34,737
.أنا قلقة أكثر بشأن وقت إكتشافها

242
00:17:34,993 --> 00:17:36,908
.(لقد أخبرت (لاغرانوي

243
00:17:36,909 --> 00:17:40,409
وإذا تمكّنت من تقدير الوقت
...الذي تمّ تعليم أمتعتها فيه

244
00:17:40,998 --> 00:17:43,598
فقد يتمكن من معرفة
.من فعل ذلك

245
00:17:46,844 --> 00:17:49,591
هذا يحدث عندما ظننت أن يومي
.لن يزداد سوءا

246
00:17:51,313 --> 00:17:52,498
.(فورنيل)

247
00:17:52,499 --> 00:17:54,439
.خذ هدا إلى مكتبي مباشرة من فضلك -
.حاضر -

248
00:17:54,440 --> 00:17:55,686
فورنيل)؟)

249
00:17:55,687 --> 00:17:58,400
تمّ تعيينه كرابطنا
.مع الإستخبارات المركزية

250
00:17:58,401 --> 00:18:01,234
هل إختاروه لأنّهم ظنوا أنه سيكون
من السهل التعامل معه؟

251
00:18:01,235 --> 00:18:04,375
في الحقيقة، لقد قال أن العملاء
.قاموا بسحب عيدان القش

252
00:18:04,376 --> 00:18:07,455
.فعلى ما يبدو أنّ سمعتي تسبقني

253
00:18:07,752 --> 00:18:12,923
من الصعب التخيل أن أشخاصا بالغين
.يقومون بسحب عيدان القش للتعامل معي

254
00:18:16,940 --> 00:18:19,135
أخبرني مجددا بما أردت أن تسألني؟

255
00:18:33,689 --> 00:18:34,809
.تعال إلى أمّك

256
00:18:46,123 --> 00:18:47,318
.جميل

257
00:18:48,977 --> 00:18:50,782
.مرحبا -
.مرحبا -

258
00:18:51,318 --> 00:18:53,591
.إنّه تقليد عندما أحصل على معدات جديدة

259
00:18:53,592 --> 00:18:56,466
إذن أعتقد أنّك هنا من أجل نتائج
الدم الذي عثرت عليه؟

260
00:18:56,467 --> 00:18:59,339
.سمعت أنّكِ عثرتِ على تطابق للحمض النووي -
.نعم و لا -

261
00:18:59,340 --> 00:19:01,318
.(دعينا نبدأ بجزء "نعم" يا (آبز

262
00:19:01,319 --> 00:19:05,818
أنا هنا لوحدي طوال اليوم وأخيرا أصبحت
.لديّ رفقة، لذا لا تدعني أستعجل هذا

263
00:19:05,819 --> 00:19:09,452
لقد عزلت الحمض النووي من الدم
.من أجزاء زجاج السيارة الرباعية الدفع

264
00:19:09,453 --> 00:19:11,968
وتناثر الدم يدلّ على أنه
.أتى من السائق

265
00:19:11,969 --> 00:19:15,688
لذا قارنت الحمض النووي بكل قواعد
.البيانات التي أعرفها، ولم أعثر على شيئ

266
00:19:15,689 --> 00:19:19,006
.لذا إسألني لماذا أبتسم -
.(أنتِ دائما تبتسمين يا (آبي -

267
00:19:19,007 --> 00:19:20,756
.(هذا لأنني إنسانة سعيدة يا (غيبز

268
00:19:20,757 --> 00:19:24,004
وكنت سعيدة للغاية عندما إكتشفت
.أن لدى السائق طفرة جينية

269
00:19:24,222 --> 00:19:26,516
أعني، تقنيا كل واحد منّا لديه طفرات
..في الحمض النووي

270
00:19:26,517 --> 00:19:27,975
.(آبي)

271
00:19:28,005 --> 00:19:33,566
هذا الشخص لديه عرض وراثي عند الموضع 370
."في الجينة "بيتا أسيد غليكوزيداز

272
00:19:33,803 --> 00:19:36,277
.(وهو يدعى بداء (غوشيه

273
00:19:37,005 --> 00:19:38,689
هل هو نادر؟ -
.نادر بما يكفي -

274
00:19:38,690 --> 00:19:41,821
وهو يُعالج بدواء بديل للأنزيمات
."يدعى "سيريداز

275
00:19:41,822 --> 00:19:47,381
هناك 3 صيدليات تمتلكه في نطاق
.مئة ميل، و مريض واحد فقط يتناوله

276
00:19:47,382 --> 00:19:50,304
هل لديكِ عنوان؟ -
وهل يجب أن تسأل؟ -

277
00:19:53,365 --> 00:19:54,423
.شكرا لكِ

278
00:20:00,965 --> 00:20:03,083
.مكان جميل -
.الشقة 212 -

279
00:20:06,491 --> 00:20:08,482
.المذكرة -
.إنها معي هنا -

280
00:20:08,883 --> 00:20:10,051
!عملاء فيدراليون

281
00:20:10,052 --> 00:20:13,959
أيها الرئيس، العميلة (لي) أرادتني أن أذكرك
...أنّه علينا أن ننتظر على الأقل 15 ثانية

282
00:20:16,165 --> 00:20:17,187
!المكان خالٍ

283
00:20:20,086 --> 00:20:23,322
هذا الرجل إمّا أنه كان يتدرب
...على الجراحة التجميلية

284
00:20:23,323 --> 00:20:25,388
.أو أنّه جُرِح في هجوم بواسطة سيارة

285
00:20:26,683 --> 00:20:27,740
.لم يُجرح

286
00:20:34,884 --> 00:20:35,913
.إنّه ميّت

287
00:20:48,675 --> 00:20:49,838
.أدخل

288
00:20:51,986 --> 00:20:53,050
.(داكي)

289
00:20:53,051 --> 00:20:56,057
.كنت أقرأ للتو تقرير تشريحك

290
00:20:57,920 --> 00:21:03,452
لحسن الحظ أنّه لا داعي للقلق من إيجاد
.قاتل هذا الشخص لأنه كان أنا

291
00:21:03,615 --> 00:21:08,899
رصاصتك مزقت له الشريانين العضدي
.و السباتي وإستقرت بجانب الترقوة

292
00:21:09,355 --> 00:21:13,552
،أحدهم حاول خياطة جروحه
.لكن بدون معرفة طبية صحيحة

293
00:21:14,243 --> 00:21:19,486
.(ضيقت الخناق على (لاغرانوي
.ثم قام بقتل مخبري

294
00:21:20,053 --> 00:21:22,150
.حسنا، صنعت قضية لجريمة القتل

295
00:21:22,551 --> 00:21:27,413
ثم قتلت الشاهد الرئيسي الذي يمكن
.(أن يربط الجريمة بـ(لاغرانوي

296
00:21:28,500 --> 00:21:29,677
.ممتاز

297
00:21:30,429 --> 00:21:32,262
.هناك دائما مطلق النار

298
00:21:33,480 --> 00:21:34,733
.إذا إستطعنا إيجاده

299
00:21:34,990 --> 00:21:38,714
على الرغم من أنّني أشك
.أنّه سيعطيكِ ما تريدينه

300
00:21:49,867 --> 00:21:52,391
هل هناك شيئ أخدمك به
أيّها الدكتور (مالارد)؟

301
00:21:52,392 --> 00:21:55,469
.أجل، جئت لأناقش نتائجي الأولية

302
00:21:58,034 --> 00:21:59,555
أليس هذا ما قرأته للتو؟

303
00:21:59,556 --> 00:22:04,242
لا، لا، ليس ذلك
.(بل تشخيصي النفسي عن (لاغرانوي

304
00:22:04,680 --> 00:22:07,773
...إنه ليس كاملا، لكن نظرا للظروف

305
00:22:07,774 --> 00:22:12,515
ظننت أن من المهم أن أفيدك
.بما جمعته حتّى الآن

306
00:22:12,989 --> 00:22:14,613
.أفدني

307
00:22:14,619 --> 00:22:17,568
.لاغرانوي) ليس تاجر سلاح عادي)

308
00:22:17,860 --> 00:22:22,469
إنه مثقف، ومصقول، ولديه تقدير
.شديد للأوبرا

309
00:22:23,681 --> 00:22:28,613
.(ودعنا لا ننسى (الكونياك -
.لم أنسى ذلك، سأتذكر دائما هديته لي -

310
00:22:28,681 --> 00:22:32,347
هل تعلمين أنّها قنينة فريدة ونادرة
...لـ(نابوليون بر

311
00:22:32,348 --> 00:22:38,674
داكي)، ما الذي تقصده؟) -
.هو ليس من النوع الذي يفض الخلافات بالعنف -

312
00:22:38,693 --> 00:22:42,175
.إنّه تاجر سلاح -
.الذي يرى نفسه كرجل أعمال -

313
00:22:42,558 --> 00:22:44,931
...الآن، قد يكون تاجرا للموت

314
00:22:44,932 --> 00:22:52,869
لكنّه لا يحل المشاكل بالعنف أكثر
.من مدير تنفيذي تقليدي لشركة تبغ

315
00:22:52,870 --> 00:22:56,128
وكلانا يعلم كم من الأشخاص
.يموتون بسبب تلك المنتوجات

316
00:22:56,129 --> 00:23:01,156
(إذن (لاغرانوي) كان سيترك (تروي ويبستر
يسلّم دليلا حاسما يدينه؟

317
00:23:01,157 --> 00:23:03,303
،أنا لا أقترح أنّه لن يتعامل مع هذه المشاكل

318
00:23:03,304 --> 00:23:09,912
لكن رجلا الأوبرا المفضلة لديه هي
.قوة القدر" هو شخص راقي"

319
00:23:10,186 --> 00:23:13,807
وهو أبعد ما يكون من أن يستعمل
.ذلك الرقي كسلاح له

320
00:23:13,808 --> 00:23:17,855
.القتل العنيف فقط...ليس أسلوبه

321
00:23:19,296 --> 00:23:20,567
لقد أُعجبت بهن أليس كذلك؟

322
00:23:21,524 --> 00:23:22,782
المعذرة؟

323
00:23:23,293 --> 00:23:24,570
.(لاغرانوي)

324
00:23:25,408 --> 00:23:31,678
لقد وجدته ساحرا؟ -
.لا أرى كيف أن لهذا صلة -

325
00:23:33,004 --> 00:23:39,074
أنا أعترف، رغم كونه قاتل جماعي
فهو يمتلك نوعا من...السحر

326
00:23:39,202 --> 00:23:41,427
.ربّما هذا يشوش حكمك

327
00:23:42,642 --> 00:23:45,577
.ربّما ليس حكمي هو المشوش

328
00:23:49,143 --> 00:23:50,754
.أنت لا تعرفه كما أفعل أنا

329
00:23:51,267 --> 00:23:54,772
وكيف ذلك بالضبط أيتها المديرة؟

330
00:23:55,830 --> 00:23:57,088
.عمت مساء يا دكتور

331
00:24:08,220 --> 00:24:10,078
.السائق الميت يبدو نهاية مسدودة

332
00:24:10,079 --> 00:24:12,679
مما يجعل مطلق النار الصلة
.(الأخيرة بـ(لاغرانوي

333
00:24:12,680 --> 00:24:17,204
.لنأمل أنّه ليس ميّتا أيضا
.سأبدأ بفحص شركائه المعروفين

334
00:24:32,953 --> 00:24:34,018
.(جيثرو)

335
00:24:34,539 --> 00:24:35,743
.(مرحبا يا (داك

336
00:24:39,589 --> 00:24:41,650
هل حصل بينك والمديرة حديث لطيف؟

337
00:24:42,271 --> 00:24:44,574
."لن أسميه بحديث "لطيف

338
00:24:45,850 --> 00:24:47,893
.حديث تنويري ربّما

339
00:24:48,093 --> 00:24:50,081
بالنسبة لمن؟ -
.ليس بالنسبة لها -

340
00:24:50,082 --> 00:24:54,780
كما توقعتَ، هي لم تقدّر
.(أفكاري حول (لاغرانوي

341
00:24:55,072 --> 00:24:59,136
.ومازالت تعتقد أنه مشتبه به رئيسي -
.وأنا كذلك -

342
00:24:59,137 --> 00:25:05,582
صحيح، لكنّك تستمع إلى وجهة نظري، وليس
.لديّ شك أنك ستغير رأيك إذا تغيرت الحقائق

343
00:25:05,583 --> 00:25:07,079
والمديرة لن تفعل ذلك؟

344
00:25:07,647 --> 00:25:11,212
.ذلك ليس مرجحا -
لكن لماذا؟ -

345
00:25:11,242 --> 00:25:15,592
لا تحتاج لشهادة في طبّ النفس
.لترى أنّ هناك تاريخ بين الإثنان

346
00:25:15,791 --> 00:25:18,342
.شيئ ينخرها من الداخل

347
00:25:18,616 --> 00:25:21,281
.كل...أفعالها، وكل أفكارها

348
00:25:21,646 --> 00:25:24,087
إلى أيّ مدى؟ -
أي مدى ستصل؟ -

349
00:25:25,021 --> 00:25:27,311
.مثل أيّ شخص مهووس

350
00:25:28,336 --> 00:25:29,683
.بالقدر الذي يتطلبه الأمر

351
00:25:32,382 --> 00:25:33,385
...(جون)

352
00:25:33,495 --> 00:25:35,931
ما الذي يؤخركِ؟ والدتكِ يمكن
.أن تكون هنا في أيّ لحظة

353
00:25:35,932 --> 00:25:38,320
.إسترخي يا (طوني)، أنا على بعد 20 قدما

354
00:25:38,836 --> 00:25:41,521
حقا، وماذا يُفترض بي أن أفعل
إن جاءت إلى هنا و أنتِ لست موجودة؟

355
00:25:41,522 --> 00:25:44,149
.إبدأ بالتحية وعرّف بنفسك

356
00:25:44,150 --> 00:25:45,850
ذلك فقط؟ -
.أجل -

357
00:25:45,851 --> 00:25:49,838
.فلايوجد إمرأة يمكنها مقاومة شخصيتك الساحرة -
.شكرا -

358
00:25:52,077 --> 00:25:54,175
.مرحبا. أهلا

359
00:25:54,177 --> 00:25:57,175
...مرحبا... مرحبا
.مرحبا

360
00:25:58,586 --> 00:25:59,744
.حان وقت العرض

361
00:25:59,745 --> 00:26:01,478
.(مرحبا يا دكتورة (بيركلاي

362
00:26:01,479 --> 00:26:03,283
.(أنا..أنا (طوني -
.أعرف من أنت -

363
00:26:03,284 --> 00:26:06,347
إبنتي أخبرتني أنك ستكون الشخص
.صاحب الأحذية الغالية

364
00:26:06,949 --> 00:26:09,102
من نوع (أكسفورد زينيا)؟

365
00:26:10,068 --> 00:26:11,272
.نظرة ثاقبة

366
00:26:12,088 --> 00:26:14,809
وماذا أخبرتكِ عنّي أيضا ؟ -
.كل شيئ -

367
00:26:15,776 --> 00:26:17,726
.لست متأكدة تماما ما الذي يقلقني أكثر

368
00:26:19,349 --> 00:26:21,428
.مرحبا يا عزيزتي -
.مرحبا يا أمي -

369
00:26:22,652 --> 00:26:24,038
.أرى أنّكما تقابلتما

370
00:26:27,152 --> 00:26:28,152
.شكرا لك

371
00:26:32,498 --> 00:26:33,777
.شكرا لك

372
00:26:45,348 --> 00:26:46,688
.لابد أنّك تمزح

373
00:26:49,287 --> 00:26:50,417
.عادة قديمة

374
00:27:07,034 --> 00:27:13,061
إذن أنتِ الفيدرالية المتحمسة جدا التي كادت
.تفسد 18 شهرا من العمل المتخفي

375
00:27:13,062 --> 00:27:16,656
.أحبّذ أن أفكر في ذلك على أنه قيامي بعملي -
.(غيبز) -

376
00:27:16,895 --> 00:27:20,715
.أنا لست حارس مديرتي -
.ليس لدي الكثير من الوقت -

377
00:27:20,716 --> 00:27:25,536
لاغرانوي) يظن أنّني في العاصمة لأنهي)
.مشكلة سبّبها أحد مفتشي الجمارك

378
00:27:25,955 --> 00:27:26,967
إذن؟

379
00:27:26,968 --> 00:27:29,639
رئيسك قتل مخبري
.قبل يومين

380
00:27:32,776 --> 00:27:35,842
وهل للمخبر إسم؟ -
.(تروي ويبستر) -

381
00:27:35,843 --> 00:27:38,676
وأريد مساعدتك للقضاء على
.لاغرانوي) بسبب ذلك)

382
00:27:39,419 --> 00:27:43,376
هل أنتِ متأكدة أنّه رئيسي؟ -
وهل لديك معلومة تدل على العكس؟ -

383
00:27:43,377 --> 00:27:48,368
(كلا، ولكنني كنت أعمل مع (لاغرانوي
.لوقت طويل، ولم أره أبدا يأمر بعملية قتل

384
00:27:48,369 --> 00:27:51,449
وإن فعل، فهل ستعلم؟ -
.ليس بالضرورة -

385
00:27:51,905 --> 00:27:55,607
لاغرانوي) يبقي المعلومات منفصلة)
،بقدر إستطاعته

386
00:27:55,608 --> 00:27:57,718
...أين كلّ شيئ -
.لمن يخصه -

387
00:27:57,832 --> 00:28:01,997
.أجل، وهذا الشيئ ليس من إختصاصي

388
00:28:02,234 --> 00:28:06,000
(ومع ذلك، أشك أن (لاغرانوي
.لديه صلة بعملية القتل

389
00:28:06,237 --> 00:28:10,377
.هذا ليس أسلوبه -
.هذا ليست مسابقة لعرض الأزياء -

390
00:28:10,720 --> 00:28:16,060
وأنا لا أطلب رأيك، بل أسال من قد يوظفه
.لاغرانوي) من اجل عملية القتل)

391
00:28:20,693 --> 00:28:22,160
.(آندري جونز)

392
00:28:22,784 --> 00:28:26,893
هو موزع (لاغرانوي) الأمريكي
.للأسلحة الصغيرة

393
00:28:27,024 --> 00:28:30,497
هو من الأشخاص الذي لايخشون
.من القيام بالأعمال القذرة

394
00:28:30,498 --> 00:28:36,677
إذا كان (لاغرانوي) يريد عملية قتل في الولايات
.المتحدة، فـ(جونز) سيكون الوحيد الذي يثق به

395
00:28:40,270 --> 00:28:43,642
لذا قلت لممثل التأمينات الصحية
،أنّه إذا لم يصرّح لعملية الزرع

396
00:28:43,643 --> 00:28:46,487
،فسأعطي رقمه للعائلة
.ويمكنه امناقشة الأمر معهم

397
00:28:46,870 --> 00:28:48,801
لقد إعتادت والدتي على أن تحصل
.على ما تريده

398
00:28:48,802 --> 00:28:50,369
.لا أشك في ذلك للحظة

399
00:28:50,370 --> 00:28:54,383
.لم أصبح طبيبة للقيام بالمعاملات الورقية
.لقد أصبحت طبيبة لأقوم بعملي

400
00:28:54,583 --> 00:28:57,033
ولذلك فإن التأخير أدّى
.إلى تمزق القناة الصفراوية

401
00:28:57,034 --> 00:29:00,134
الذي يزيد القابلية للتعرض
.للطفيليات المعوية بعد العملية

402
00:29:00,407 --> 00:29:01,921
.ممتاز يا عزيزتي

403
00:29:01,922 --> 00:29:04,862
،بالحديث عن الطفيليات المعوية
كيف حال والدكِ؟

404
00:29:04,911 --> 00:29:06,359
.كوني جيّدة يا أمّاه

405
00:29:06,360 --> 00:29:10,554
.أظن أنّ لي الحق في هذا الحديث -
.لقد رأيته الشهر الماضي، وهو بخير -

406
00:29:10,555 --> 00:29:13,429
...هذا جيد له، إذن

407
00:29:15,411 --> 00:29:17,955
منذ متى وأنت تقيم علاقة مع إبنتي؟

408
00:29:19,214 --> 00:29:20,308
.أمّاه

409
00:29:21,895 --> 00:29:25,451
.كلّنا بالغون هنا
.وإثنان منّا طبيبتان حتّى

410
00:29:30,477 --> 00:29:33,907
،العلاقة بيننا مستمرة منذ عدة أشهر

411
00:29:33,908 --> 00:29:37,936
،وقبل أن تسألي، أجل
.نحن نستعمل وسائل الحماية

412
00:29:37,937 --> 00:29:41,101
وكيف تعرف أنّني كنت سأسأل عن ذلك؟ -
...لأنّه -

413
00:29:41,413 --> 00:29:44,190
لقد قلتِ أنّ (جون) إخبرتك
.بكل شيئ يتعلق بي

414
00:29:45,290 --> 00:29:46,290
...لذا

415
00:29:46,978 --> 00:29:48,647
...أنتِ تعلمين أنني

416
00:29:50,142 --> 00:29:51,528
زير نساء؟

417
00:29:52,859 --> 00:29:55,777
في الحقيقة، كنت سأقول
."جديد في أمور الإلتزام"

418
00:29:56,202 --> 00:30:01,308
ولكن بما أنّكِ والدتها، فمن الطبيعي
.أنّكِ قلقة أنه يتم إستغلال إبنتكِ

419
00:30:01,309 --> 00:30:05,301
.أعلم أنّك لا تستغلها -
وكيف تعرفين ذلك؟ -

420
00:30:05,776 --> 00:30:07,248
.من الطريقة التي تنظر بها إليها

421
00:30:07,727 --> 00:30:11,535
،الحب لا يظهر على الأشعة السينية
.لكن أتعرف عليه عندما أراه

422
00:30:12,227 --> 00:30:13,838
.ومع هذا مازالت قلقة بشأني

423
00:30:14,352 --> 00:30:19,850
.الفهد لا يغير مكانه بين ليلة وضحاها
.وأنا أرى الشك في عينيك

424
00:30:19,852 --> 00:30:23,602
.حتى أنت تتساءل إلى متى سيستمر هدا -
.حسنا، أظنّ أنّه وقت حديث آخر -

425
00:30:23,603 --> 00:30:26,103
.(لقد إرتكبت نفس الخطأ مع والد (جون

426
00:30:26,731 --> 00:30:29,558
.أمّي... (طوني) ليس كوالدي

427
00:30:30,355 --> 00:30:33,635
.ولا أريد أن أراها تتأذى كما حدث لي

428
00:30:36,645 --> 00:30:37,669
إتفقنا؟

429
00:30:39,708 --> 00:30:42,168
.تمنيت لو إستعلمت واحدة من هذه الليلة الماضية

430
00:30:42,169 --> 00:30:44,835
هل سار العشاء بشكل جيد؟ -
.بالكاد خرجت من هناك حيّا -

431
00:30:45,271 --> 00:30:49,019
لنأمل أن نفعل كلّنا ذلك، فـ(جونز) هذا
.لديه سجل كبير

432
00:30:49,292 --> 00:30:54,669
.(بجانب كونه الموزع الأمريكي لـ(لاغرانوي
...لدينا إشتباه بالقتل، إعتداء وحشي

433
00:30:54,670 --> 00:30:58,654
،لا تنسى الهجوم بسلاح مميت
.حرائق متعمدة والإختطاف

434
00:30:58,982 --> 00:31:02,865
.لن يسقط بدون مقاومة -
.لم يبدو لي بتلك القوة -

435
00:31:03,021 --> 00:31:05,684
.المشتبه به في الموقع وحيدا -
والإنذار؟ -

436
00:31:05,884 --> 00:31:07,341
.كان هناك واحد، لكن إهتممت به

437
00:31:07,342 --> 00:31:09,622
.أنتما خذا الجهة الخلفية
.ماكغي)، أنت معي)

438
00:31:11,701 --> 00:31:15,540
تأكدوا فقط أنّ (جونز) يستطيع الكلام
.بعد أن تهتموا بأمره

439
00:31:15,541 --> 00:31:20,631
ليحدث التسليم، نحتاج لإعتراف حقيقي
.أنّ (لاغرانوي) أمر بعملية الإغتيال

440
00:31:20,632 --> 00:31:21,795
.تلقيت هذا

441
00:31:34,046 --> 00:31:35,170
.ليس بتلك القوة

442
00:31:35,171 --> 00:31:37,671
كلما كبر حجمهم، كلما
.كان سقوطهم بصوت أقوى

443
00:31:37,672 --> 00:31:39,430
.(بشكل أقوى يا (زيفا

444
00:31:44,360 --> 00:31:45,608
.إستعدوا للتحرك

445
00:31:47,419 --> 00:31:48,453
.تحركوا الآن

446
00:31:49,797 --> 00:31:51,424
.لا تتحرك -
.عملاء فيدراليون -

447
00:31:55,674 --> 00:31:58,025
هل أخبركم (لاغرانوي) بمكان تواجدي؟

448
00:31:58,572 --> 00:31:59,733
.قلت لا تتحرك

449
00:32:00,421 --> 00:32:03,698
،حاولت القيام بخدمة للرجل
.وهذه هي الطريقة التي يرد لي بها الدين

450
00:32:03,699 --> 00:32:05,010
.إنبطح على الأرض

451
00:32:05,706 --> 00:32:06,709
!توقف

452
00:32:06,710 --> 00:32:08,254
.لا تطلقوا النار

453
00:32:10,736 --> 00:32:11,736
!توقف

454
00:32:24,140 --> 00:32:26,930
!لا تفعل ذلك -
.أريده حيّا -

455
00:32:33,372 --> 00:32:35,269
!تانغو 8"... تقريرك عن الحالة"

456
00:32:36,363 --> 00:32:39,805
أكرر، أريد تقريرك عن الحالة
."تانغو 8"

457
00:32:47,757 --> 00:32:49,729
.نحن بخير أيتها المديرة

458
00:32:49,991 --> 00:32:51,888
.المشتبه به ليس كذلك

459
00:33:06,720 --> 00:33:08,689
.التحديق لن يغيّر أي شيئ

460
00:33:10,086 --> 00:33:11,086
.ثقي بي

461
00:33:13,560 --> 00:33:17,827
(بقدر ما يهمني، (آندري جونز
.حصل على ما يستحقه

462
00:33:18,211 --> 00:33:19,488
.(هذا لا يتعلق بـ(جونز

463
00:33:21,775 --> 00:33:22,775
.أنت تنقب في الأمور

464
00:33:23,147 --> 00:33:24,702
.(هذا ليس من طبعك يا (جيثرو

465
00:33:27,712 --> 00:33:29,934
.أنا وأنتِ سنتحدث قليلا

466
00:33:32,276 --> 00:33:36,275
.هذا ليس منطقيا
لماذا يظن (جونز) أنّ (لاغرانوي) قد خانه؟

467
00:33:36,276 --> 00:33:38,138
."جونز) كان الصلة الأخيرة لـ"الضفدع)

468
00:33:38,139 --> 00:33:42,295
وبإبتعاده عن الطريق، لن ننجح أبدا في إلصاق
.(تهمة القتل بـ(لاغرانوي

469
00:33:42,296 --> 00:33:46,917
.لقد خدعنا لنقوم بعمله القذر -
.داكي) يقول أنه يستعمل رقيّه كسلاح) -

470
00:33:46,918 --> 00:33:50,893
وحتّى أنا لم أكن مدركا
.لمدى حدّة ذلك السلاح

471
00:33:50,901 --> 00:33:53,836
لقد أنهيت للتو الإتصال
.(مع طبيب (ويبستر

472
00:33:53,837 --> 00:33:55,782
وهل أعلمته بأنه غفل
عن ملاحظة ورم (ويبستر)؟

473
00:33:55,783 --> 00:33:58,608
لقد فعلت، و حصلت
.على إنطباعين مختلفينن

474
00:33:58,609 --> 00:34:02,361
.الأول، أنّه كان خائفا
.والثاني، أنّه كان يعلم بأمر الورم

475
00:34:02,362 --> 00:34:04,277
أعني، كيف يمكن أن يغفل عنه؟

476
00:34:04,278 --> 00:34:08,489
الطبيب الجيد قد تم رشوته
.لإبقاء الأمر سرّا، أو تمّ تهديده

477
00:34:08,490 --> 00:34:11,392
لاغرانوي) قلق من أن مصاريف صحة)
موظفه سترتفع؟

478
00:34:11,393 --> 00:34:17,754
،(عندما يُشخص المرأ بمرض مميت يا (طوني
.فسيميل للحرص على تكفير خطاياه

479
00:34:18,215 --> 00:34:20,816
(و(لاغرانوي) لم يرد من (ويبستر
.التكفير عن خطاياه

480
00:34:20,817 --> 00:34:23,440
،ومع ذلك حاول (ويبستر) ذلك
.مما يعني أنّه عرف أنّه يحتضر

481
00:34:23,441 --> 00:34:28,557
مع ذلك الورم الذي عثرت عليه؟
.الأعراض العصبية كانت ستكون واضحة

482
00:34:28,558 --> 00:34:31,840
...لابد أنّه شك أن النهاية قريبة

483
00:34:32,529 --> 00:34:35,458
.بغضّ النظر عن ما يقوله أيّ طبيب

484
00:34:42,781 --> 00:34:48,003
في العادة، عندما يقول أحدهم أنه سيجري
.محادثة صغيرة، فهو في الحقيقة سيتحدث

485
00:34:48,368 --> 00:34:49,662
...مديرة

486
00:34:50,082 --> 00:34:51,997
.شعبة التحقيقات الجنائية البحرية

487
00:34:53,054 --> 00:34:54,092
.أجل

488
00:34:54,420 --> 00:34:58,340
.هذه وظيفة لا أريدها -
.لا تقلق، لا أحد يعرضها عليك -

489
00:34:58,341 --> 00:34:59,341
أتعلمين لماذا؟

490
00:34:59,342 --> 00:35:03,897
تقصد بجانب قلّة صبرك، وفقدانك التام
...لإحترام السلطة

491
00:35:03,898 --> 00:35:06,663
وحقيقة أنّك مازلت لم تتعلم
التعامل بلطف مع الآخرين؟

492
00:35:06,664 --> 00:35:08,826
أجل، أجل، بجانب كل هذا؟

493
00:35:16,809 --> 00:35:21,861
لقد أخبرتك بالفعل، أنا لا أسمح لمشاعري
.الشخصية بالتداخل مع عملي

494
00:35:22,581 --> 00:35:23,594
.أخبريني مجددا

495
00:35:23,595 --> 00:35:26,970
هل من خطب في الرغبة في إيقاف
عمل تاجر للأسلحة؟

496
00:35:27,143 --> 00:35:28,164
.كلا

497
00:35:28,471 --> 00:35:31,907
هل هذا ما تسعين خلفه حقّا؟ -
وإلى ماذا أسعى برأيك؟ -

498
00:35:31,908 --> 00:35:37,713
،لا أعلم، لكن بالمعدل الذي أنتِ عليه الآن
.كلمة "مديرة" لن تبقى على الباب لوقت طويل

499
00:35:47,257 --> 00:35:50,175
.(من الجيد معرفة أنّك تحميني يا (جيثرو

500
00:35:55,909 --> 00:35:56,993
.أجل، (غيبز) يتحدث

501
00:36:00,968 --> 00:36:02,373
.سأكون في الأسفل حالا

502
00:36:02,910 --> 00:36:07,631
قد تكون الفرصة مازالت سانحة لكِ
.لإيقاف عمل بائع الأسلحة ذاك

503
00:36:10,166 --> 00:36:11,897
...(يمكنك الهرب يا (لاغرانوي

504
00:36:13,098 --> 00:36:14,451
.لكن لا يمكنك الإختباء

505
00:36:17,424 --> 00:36:18,754
.أو ربّما تستطيع ذلك

506
00:36:18,755 --> 00:36:21,340
ماذا لديكِ يا (آبز)؟ -
،الأدلة الدامغة المعتادة -

507
00:36:21,341 --> 00:36:25,685
.كلها ظرفية، لكن ما باليد من حيلة -
.سأرضى بأي شيئ في هذا الوقت -

508
00:36:25,686 --> 00:36:31,410
طلب منّي (ماكغي) فحص هاتف والسجلات البنكية
.لـ(جونز)، وعندما فعلت رأيت نمطا

509
00:36:31,411 --> 00:36:37,534
،إتصال من هاتف قمر صناعي مشفّر يحصل
.ودفعة مالية كبيرة تُعطى لحساب في الخارج

510
00:36:37,535 --> 00:36:38,947
.جونز) يدفع مقابل شحنة)

511
00:36:38,948 --> 00:36:43,981
وثمّ، وبشكل دقيق جدا، بعد 48 ساعة
.إشارة تحديد المواقع تختفي

512
00:36:44,309 --> 00:36:46,723
.ذهب لأخذ الشحنة -
.ولايريد أن يتبعه أحد -

513
00:36:46,724 --> 00:36:52,787
،لم أستطع بعد تعقب إتصال القمر الصناعي
.لكنّني تعرفت على خوارزمية التشفير

514
00:36:55,742 --> 00:36:57,009
."الضفدع"

515
00:36:57,010 --> 00:37:00,362
إنه يطابق الهاتف الذي إستعمله
.(جماعة (لاغرانوي) للإتصال بـ(تشارلز هارو

516
00:37:00,363 --> 00:37:02,871
.(هذا عمل جيد يا (آبي -
.لديّ خاتمة كبيرة -

517
00:37:03,054 --> 00:37:06,737
جونز) قام بإتصاله الهاتفي الأخير)
.قبل يوم واحد بالضبط

518
00:37:06,842 --> 00:37:10,032
مما يعني أنّ الشحنة ستصل
.قي أقل من 24 ساعة

519
00:37:10,709 --> 00:37:17,189
أراهنكم بـ10 دولارات أنّ هذا ما كان يخطط
.تروي ويبستر) لإخبارنا به طوال الوقت)

520
00:37:20,873 --> 00:37:24,794
.شحنة للأسلحة
ماذا حصل لقضية القتل؟

521
00:37:24,795 --> 00:37:30,913
.شاهدنا الرئيسي لم ينجو لتقديم شهادته -
.لم يكن سيقدّم أيّ نفع إن فعل ذلك -

522
00:37:31,296 --> 00:37:37,387
بعد حوارنا، قمت ببعض التحقيقات
.بين الإدارات

523
00:37:37,792 --> 00:37:43,039
.(لاغرانوي) لم يكن سعيدا بشأن قتل (ويبستر) -
هل تقصد أنّه لم يصرح بذلك؟ -

524
00:37:43,040 --> 00:37:48,738
ما أقصده أن (لاغرانوي) أمر الجميع
.(بأن لا يتعرّض أحد لـ(ويبستر

525
00:37:49,478 --> 00:37:52,900
.إنّها متحمسة جدا -
."أجل" -

526
00:37:53,917 --> 00:37:55,361
هل تعرف ما سبب الضغينة؟

527
00:37:56,165 --> 00:37:57,165
.كلا

528
00:37:57,540 --> 00:37:59,151
هل ستخبرني إن كنت تعلم؟

529
00:38:01,729 --> 00:38:04,180
.(جونز) عصى أمر (لاغرانوي)

530
00:38:04,436 --> 00:38:07,368
ولم يهتم بالأوامر التي تنص
.(على عدم التعرض لـ(ويبستر

531
00:38:08,229 --> 00:38:11,424
عرف أنّ (ويبستر) يستطيع إيذاءه
.(بقدر ما يؤذي (لاغرانوي

532
00:38:11,425 --> 00:38:15,583
.لهذا ظن (جونز) أنّ (لاغرانوي) قد خانه

533
00:38:15,854 --> 00:38:17,742
.(كعقاب لقتل (ويبستر

534
00:38:18,045 --> 00:38:21,373
لابد أن لـ(لاغرانوي) خططه
.(الخاصة لـ(ويبستر

535
00:38:21,480 --> 00:38:23,516
.هذا الوغد أفضل حالا وهو ميت

536
00:38:23,918 --> 00:38:27,195
،لاغرانوي) جيد في شيئ واحد)
.وهو تدمير حياة الناس

537
00:38:28,592 --> 00:38:31,145
.حسنا، أخبرني بهذا

538
00:38:31,607 --> 00:38:35,919
،هل هي متحمسة تجاه كلّ تجار الأسلحة
أم هناك شيئ يخص هذا الواحد تحديدا؟

539
00:38:35,920 --> 00:38:38,432
أنت من الإستخبارات المركزية في هذا الوقت
.يا (توباياس)، لذا أخبرني أنت

540
00:38:38,433 --> 00:38:39,931
.شيئ يخص هذا الشخص

541
00:38:42,296 --> 00:38:44,351
.وأنت كذلك لا تعلم ما هو

542
00:38:44,561 --> 00:38:46,202
، أما بخصوص شحنة الأسلحة

543
00:38:47,232 --> 00:38:51,090
فبقدر ما أعرفه، (لاغرانوي) لايوجد لديه
.طلبيات قادمة

544
00:38:51,984 --> 00:38:55,763
.بقدر ما تعرفه أنت -
.مثلما قلت، هذا ليس إختصاصي -

545
00:38:58,421 --> 00:38:59,421
...لكن

546
00:39:00,233 --> 00:39:03,349
كل شحنة أسلحة تتطلب وثيقة
.لحسن الإستخدام

547
00:39:03,797 --> 00:39:08,122
إنها ضمان من المشتري أن لا يُعاد
.بيع الأسلحة بشكل غير قانوني

548
00:39:08,687 --> 00:39:11,544
لهذا نحن نعاني كثيرا
.(في الوصول لـ(لاغرانوي

549
00:39:11,545 --> 00:39:13,545
جميع مشتريه يستطيعون دائما
.الحصول على واحدة

550
00:39:14,834 --> 00:39:20,822
كل ما يتطلبه هو جنرال من العالم الثالث
.على جدول الرواتب أو مزور ممتاز

551
00:39:23,546 --> 00:39:25,435
وأيّهما كان يملك (آندري جونز)؟

552
00:39:26,858 --> 00:39:30,279
.الرجل يبدو كمعلم للغة الإنجليزية -
.في الواقع، هو مدرس للرسم -

553
00:39:30,680 --> 00:39:32,248
.أنت تعلم سبب وجودك هنا

554
00:39:33,047 --> 00:39:34,047
.كلا

555
00:39:36,360 --> 00:39:37,526
.لم يكن سؤالا

556
00:39:38,359 --> 00:39:40,803
هل تعلم المدة التي ستقضيها
في السجن؟

557
00:39:43,235 --> 00:39:44,346
.هذا كان سؤالا

558
00:39:44,571 --> 00:39:47,908
.لديّ إحساس أنّهما قاما بهذا سابقا -
...(العميل (غيبز -

559
00:39:48,236 --> 00:39:53,779
ماهو متوسط الحكم بسبب  تزوير وثيقة
لحسن الإستخدام من أجل تهريب الأسلحة؟

560
00:39:53,780 --> 00:39:54,801
.عشرون عاما

561
00:39:55,764 --> 00:39:56,786
.أنا مدرس للرسم

562
00:39:57,673 --> 00:39:58,673
.جيد

563
00:39:59,800 --> 00:40:01,633
...يمكنك أن ترسم لنا صورة

564
00:40:02,512 --> 00:40:04,173
.لقد وقع في شر أعماله

565
00:40:05,740 --> 00:40:10,219
لوثيقة حسن الإستخدام التي زورتها...
.(من أجل أسلحة (آندري جونز

566
00:40:11,302 --> 00:40:16,053
ورجاء تأكد من أنّني أستطيع قراءة
.زمان ومكان الشحنة

567
00:40:16,054 --> 00:40:21,050
.سيحدث الأمر في كل الأحوال -
.وإذا ساعدتنا، فسأقدم توصية طيبة للقاضي -

568
00:40:21,051 --> 00:40:22,439
...وإذا لم تفعل

569
00:40:22,805 --> 00:40:25,703
أنا أسمع أنّ (غوانتانامو) جميلة
.في هذا الوقت من السنة

570
00:40:26,197 --> 00:40:27,637
.بكل تأكيد فعلا هذا من قبل

571
00:40:27,657 --> 00:40:32,174
.لكنّك سترتدي غطاء للرأس -
.وهذا بكل تأكيد سيمنع الرؤية -

572
00:40:35,990 --> 00:40:41,471
ما نوع التوصية الجيدة التي ستقدمينها للقاضي؟ -
.هذا يعتمد على مدى جودة رسمك -

573
00:40:45,676 --> 00:40:51,115
حسنا، صحيح، لقد زورت وثيقة حسن الإستخدام
.لـ(جونز)، لكنّي لا أملك المكان والزمان

574
00:40:51,116 --> 00:40:53,490
.كلا، هذا ليس جيدا كفاية -
.كلا، لقد أمرني أن أتركها فارغة -

575
00:40:53,491 --> 00:40:56,749
أقسم بذلك، لقد تمت إضافتهم
.بواسطة شركته الوهمية

576
00:40:57,552 --> 00:40:59,927
الإسم؟ -
."آبوت) للتوريد)" -

577
00:40:59,928 --> 00:41:01,992
أجل، هل لديكم عنوان؟ -
.مازلت نعمل على ذلك -

578
00:41:01,993 --> 00:41:03,997
ما المشكلة؟ -
.المشكلة أنه لا وجود للشركة -

579
00:41:03,998 --> 00:41:05,438
.لايوجد أي هوية فيدرالية للضرائب

580
00:41:05,439 --> 00:41:08,071
.البريد يذهب إلى صندوق بريدي -
.والرقم هو لهاتف عمومي -

581
00:41:08,089 --> 00:41:09,664
من يملك صندوق البريد؟

582
00:41:10,594 --> 00:41:14,914
.(الفاتورات يدفعها (آندري جونز -
بدأت أتمنى لو أننا لم نقتله -

583
00:41:14,915 --> 00:41:17,305
ماكغي)، هل تحققت من الجمارك؟) -
.سأتحقق الآن -

584
00:41:17,306 --> 00:41:20,445
،لابد أن يوجد أي سجلات لوارداته
.حتّى ولو عبر شركته الوهمية

585
00:41:20,446 --> 00:41:21,780
.يوجد ذلك

586
00:41:22,181 --> 00:41:24,515
.من المقرر أن تصل الشحنة التالية اليوم

587
00:41:24,516 --> 00:41:27,029
.(مرفأ (نورفولك -
.يوجد رقم الحاوية -

588
00:41:30,995 --> 00:41:32,992
هل رأيت أحد يمشي بهذه السرعة
بواسطة كعب عالي؟

589
00:41:32,993 --> 00:41:36,799
.فقط بعد موعد غرامي سيئ -
.شركة التوريد فوّتت التسليم -

590
00:41:36,800 --> 00:41:40,981
، وإذا لم يطالب أحد بالحاوية بعد 12 ساعة
."فالأوامر هي "إرجاعها للمرسل

591
00:41:40,982 --> 00:41:42,999
.من حسن الحظ أنّكم إتصلتم

592
00:41:43,179 --> 00:41:45,364
.لا علاقة للحظ في هذا الأمر

593
00:41:45,820 --> 00:41:48,944
أتمنى حقا أن تهدأ المديرة قليلا
.بعد كل هذا

594
00:41:49,681 --> 00:41:52,001
.(لاترفع آمالك كثيرا يا (ماكغي -
لماذا؟ -

595
00:41:52,002 --> 00:41:55,229
عندما نحصل على الأسلحة ونربطهم
.بـ(لاغرانوي)، فسيختفي

596
00:41:55,230 --> 00:41:59,494
.والإنتربول سيصدر مذكرة دولية حمراء -
.لكن العثور عليه ستكون مهمتنا نحن -

597
00:41:59,495 --> 00:42:01,050
...لذا، بمعنى آخر

598
00:42:01,051 --> 00:42:03,698
.هناك -
.ألغي مخططات العشاء أيّها المبتدئ -

599
00:42:03,699 --> 00:42:05,654
.إفتحه -
.حاضر يا سيدتي -

600
00:42:17,816 --> 00:42:19,749
.أوقعت بك

601
00:42:43,039 --> 00:42:44,407
.مسدسات مائية

602
00:42:51,624 --> 00:42:55,315
."عزيزي (ويبستر)، أطيب تمنياتي لمهنتك الجديدة"

603
00:42:56,168 --> 00:42:57,609
."(لاغرانوي)"

604
00:43:01,141 --> 00:43:02,728
.ليس لدينا شيئ

605
00:43:03,372 --> 00:43:04,372
.لم نملك شيئ أصلا

606
00:43:12,185 --> 00:43:13,185
.إنه جيّد

607
00:43:13,873 --> 00:43:15,266
.إنه جيّد حقّا

608
00:43:15,736 --> 00:43:17,487
.من الأفضل أن يكون كذلك

609
00:43:19,100 --> 00:43:29,100
<font color="YELLOW">Squint Squad ترجمة
STS - منتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة - STS
www.startimes.com</font>

