1
00:00:00,942 --> 00:00:02,642
(سابقاً في (الهروب من السجن

2
00:00:02,843 --> 00:00:05,942
تكاليف العملية إعادة (سيلا) سالمة

3
00:00:05,943 --> 00:00:10,043
أنظر هل ترك المشري رسالة ؟ -
(إنه رمز منطقة (ميامي -

4
00:00:10,244 --> 00:00:11,543
البضاعة

5
00:00:11,544 --> 00:00:16,244
متأكد من إنكم لا تعرفون
(إلى أين ستذهب (سيلا

6
00:00:17,344 --> 00:00:21,344
هل تعرف من أخذها ؟ -
لا ولكن (سيلف و غريتشن) يعرفان -

7
00:00:21,445 --> 00:00:23,144
لقد حصلت على فريق -
لا لن أعمل معهم -

8
00:00:23,145 --> 00:00:28,845
(لديك ثغرات يمكن (غريتشن و سيلف
أو حتى (باغويل) ملأها

9
00:00:32,045 --> 00:00:35,844
ماذا حدث ؟ -
لقد هرب -

10
00:00:39,045 --> 00:00:42,544
ما هذه ؟ -
أستقالتي -

11
00:00:42,745 --> 00:00:46,545
مهما تكن خطتك لإبعادنا
من هنا علينا البدأ بها

12
00:00:46,646 --> 00:00:51,145
(لن تخرج من هنا (مايكل
(عقدت أتفقاً حياتك مقابل (سيلا

13
00:00:51,146 --> 00:00:55,745
"تعتقد يمكنك معرفة ما تعرفه "الشركة -
تريد معرفة ما أعرف عن "الشركة" ؟ -

14
00:00:55,846 --> 00:01:02,645
والدتي عملت معهم قبل وفاتها
سأفعل كل شيء لإنهاء هذا

15
00:01:17,844 --> 00:01:19,243
مرحباً

16
00:01:19,244 --> 00:01:23,044
ساره) هذا أنا) -
أين أنت ؟ -

17
00:01:23,245 --> 00:01:28,444
في (ميامي) الرجل الذي أخذ (سيلا) هنا -
"لذا أنت صادق ستعيدها إلى "الشركة -

18
00:01:28,645 --> 00:01:33,044
سأعيدها إلى "الشركة" لنتمكن من الرحيل
كيف (مايكل) ؟

19
00:01:33,245 --> 00:01:38,944
"لا أعلم, جاء رجلان من "الشركة
وأخذوني إلى الفندق . و . و

20
00:01:39,045 --> 00:01:46,644
وقدموا لي . . الزهور وسلة فاكهة
لا معلومات عن (مايكل) . هل (فرناندو) معك ؟

21
00:01:46,645 --> 00:01:53,244
سوكري) تركنا ونحن أرسلنا رسائل إلى)
ماهون) وأخبرناه بمكاننا سيعود قريباً)

22
00:01:53,245 --> 00:01:59,244
من فضلك, من تقصد بنحن, من معك ؟ -
أشخاص لا أثق بهم -

23
00:01:59,445 --> 00:02:03,244
حسناً, اسمع

24
00:02:03,345 --> 00:02:08,745
لينكولن) أعلم لماذا فعلت هكذا)
وأنا أقدر هذا لإنه كان سيموت

25
00:02:08,946 --> 00:02:12,545
ولكن تعتقد سيتركوننا
إن أعطيناهم (سيلا) ؟

26
00:02:12,546 --> 00:02:18,745
تعرفين (ساره) سأفعل ما بوسعي
اتصلي بي إن سمعتِ شيئا عن (مايكل) رجاءً

27
00:02:18,946 --> 00:02:23,645
لينك) موظفي "الشركة" اخيراً حصلوا لنا)
على معلومات هاتف الرجل

28
00:02:23,646 --> 00:02:27,546
(الرقم يؤدي لهذا العنوان نادي (غرافتون

29
00:02:27,647 --> 00:02:29,846
كم أتصال ؟ -
ثلاثة جميعها صادرة -

30
00:02:29,847 --> 00:02:37,046
(كيف نعرف هذا الرجل لا يزال في (ميامي
وإنه لا يبيعها, ونحن  لن يتبقى لنا الوقت ؟

31
00:02:37,047 --> 00:02:41,346
لا تبرم الأمور, ذلك ما سيوصلنا إلى هذا الرجل

32
00:02:41,547 --> 00:02:45,147
كن شاكراً أني لم اقتلك -
نعم -

33
00:02:45,448 --> 00:02:47,647
أصبحت الملاك البريء الآن

34
00:02:47,748 --> 00:02:52,348
أنت غاضب مني (لينك) لأني خدعتكم
وأنت خدعت عشرات الناس من قبل

35
00:02:52,349 --> 00:02:55,348
(جميعنا محتالين (لينكولن

36
00:02:55,549 --> 00:03:04,548
هذا الرجل لاينفع العمل معه -
لمَ لا نركز على من أخذ (سيلا) . ما رأيك -

37
00:04:11,938 --> 00:04:15,337
(سكوفيلد)

38
00:04:21,437 --> 00:04:23,937
أين انا ؟ -
إنه مستيقظ -

39
00:04:23,938 --> 00:04:25,638
قلت أين أنا ؟

40
00:04:25,639 --> 00:04:33,937
داخل منزل في الغابة يبعد 60 ميلاً عن
أي مكان, وخالي من الأسلحة لا تقلق بشأن ذلك

41
00:04:34,038 --> 00:04:40,337
ليس هناك قضبان على النوافذ والأبواب
ولكن هناك ثلاثة أنواع من الأسود الجبلية

42
00:04:40,438 --> 00:04:44,038
اريد التحدث معه هنا

43
00:04:44,439 --> 00:04:48,238
(الطبيب (روجر نولتن
مايكل) بماذا تشعر) -

44
00:04:48,239 --> 00:04:52,538
أنت طبيب أعصاب ؟ -
أنا طبيب نفساني -

45
00:04:52,639 --> 00:04:56,939
(بما أن لديك وقت فراغ طلب (القائد
أن أقوم ببعض الجلسات معك

46
00:04:57,140 --> 00:05:01,439
السكائر هي السكائر ماذا سنفعل ؟

47
00:05:01,840 --> 00:05:09,239
"لديك تفكير خاطىء عن "الشركة
ويريد (القائد) أن نفتح الكتاب

48
00:05:09,240 --> 00:05:13,539
وأنا هنا أيضاً, لأوضح لك حقائق نظامنا

49
00:05:13,640 --> 00:05:21,839
الحقائق التي تحتوي عليها (سيلا) وأن والدتي
كانت تعمل لدى "الشركة" . . أعلم بهذا الآمر

50
00:05:22,040 --> 00:05:25,639
كانت تعمل ؟

51
00:05:27,140 --> 00:05:32,839
والدتك تعمل لدينا

52
00:05:34,240 --> 00:05:37,939
والدتك على قيد الحياة

53
00:05:45,139 --> 00:05:50,638
ترجمة : مؤيد
dellblak@hotmail.com

54
00:05:51,839 --> 00:05:55,938
الحلقة السادسة عشر

55
00:05:57,039 --> 00:06:00,439
من الموسم الرابع

56
00:06:01,539 --> 00:06:08,038
بعنوان
(( الولاية المشرقة ))

57
00:06:22,237 --> 00:06:25,837
نحن لا نفتح حتى الـ 3:00 -
أنا مجرد أبحث عن شخص ما -

58
00:06:25,938 --> 00:06:33,336
لا أذكر أسمه ولكن . . أتصل بكم أمس
"ثلاثة مرات تقريباً إنه أحد سكان "نيويورك

59
00:06:35,537 --> 00:06:41,036
هل تعرف اين أجده ؟ -
نعم ... لايمكنني مساعدتك آسف  -

60
00:06:41,637 --> 00:06:43,237
متأكد ؟

61
00:06:43,838 --> 00:06:47,337
يا رجل تحتاج للتحقق من أذنيك جيداً
قال لك نحن لانعرفه

62
00:06:47,438 --> 00:06:50,038
صحيح ؟ -
نعم صحيح -

63
00:06:50,939 --> 00:06:53,838
وماذا عن الشقراء ؟

64
00:06:54,339 --> 00:06:56,539
عد للخلف أمامك ثانيتين

65
00:07:02,939 --> 00:07:04,438
أنا لا أعرف أسمه -
تكلمي -

66
00:07:04,539 --> 00:07:09,539
أنا لا أعرف أسمه إنه يواعد هذه الفتاة هنا

67
00:07:09,540 --> 00:07:13,239
سوف تأخذيني اليها

68
00:07:15,240 --> 00:07:20,839
هذا كله, مثير أيها الطبيب

69
00:07:21,540 --> 00:07:26,039
لا أعرف كيف أقولها, ولكنها
تركتك أنت وأخيك لحمايتكم

70
00:07:26,140 --> 00:07:31,239
من أخطار عمل الخلاية الشمسية
(أعرف ماذا تحتوي (سيلا

71
00:07:31,440 --> 00:07:36,239
كان هناك تهديد أنت و (لينكولن) قد
يكون الخطف, كنتما على وشك الخطر

72
00:07:36,240 --> 00:07:40,340
حقاً, وأين كانت عندما كان شقيقي
مقيد على كرسي الكهرباء

73
00:07:40,341 --> 00:07:45,140
كانت تعمل على أمطار الغابات الأستوائية
بدون وصول قمر صناعي

74
00:07:45,141 --> 00:07:52,940
أو إنها لم تكن على قيد الحياة
لمدة 25 عام وهذا كله خيال

75
00:07:54,140 --> 00:08:00,539
هناك مليون هكتار من الذرة
والصويا خارج القرطبة

76
00:08:00,740 --> 00:08:08,839
وذلك كان بحثاً قاحلاً من قبل والدتك
ذلك ليس خيال إنه غذاء للآلاف والملاين

77
00:08:08,840 --> 00:08:11,340
(هناك أكثر بكثير مما تعرفه عن (سيلا

78
00:08:11,341 --> 00:08:15,840
يبدو لدينا الكثير لنتحدث عنه
لماذا لا تتصل بها على الهاتف

79
00:08:15,941 --> 00:08:20,040
عندما تكون مستعد -
لا وقت أفضل من هذا -

80
00:08:20,741 --> 00:08:25,340
عندما تكون مستعد للإنضمام إليها

81
00:08:25,841 --> 00:08:31,940
أعني ذلك . . . كل ما تحدثنا عنه يخص

82
00:08:32,441 --> 00:08:38,240
"إنضمامك إلى "الشركة

83
00:08:44,140 --> 00:08:52,439
اريكا) هذه انا )
إذاً, هل تأتي أريد التحدث معك

84
00:08:54,840 --> 00:08:57,439
إنها في الطريق
** سأكون هناك بعد دقيقة واحدة **

85
00:08:59,640 --> 00:09:01,640
يا إلهي

86
00:09:02,341 --> 00:09:05,140
لماذا هذا رجل أتصل  على
هاتف النادي وليس (اريكا) ؟

87
00:09:05,141 --> 00:09:10,540
عندما يتشاجر معها لاتجيب على
الهاتف ويتصل بها على النادي

88
00:09:11,141 --> 00:09:17,840
مذا تريد من هذا الرجل ؟ -
أخذ شيئاً مني وأريد أستعادته -

89
00:09:18,941 --> 00:09:21,840
(هناك إنها (اريكا

90
00:09:23,541 --> 00:09:26,841
إنتظري هنا

91
00:09:49,838 --> 00:09:52,438
إنه يحمل سلاح

92
00:10:23,134 --> 00:10:25,333
أقتله حالاً

93
00:10:27,534 --> 00:10:30,933
رجل كبير, محلوق الرأس, مجنون

94
00:10:30,934 --> 00:10:33,134
من هذا بحق الجحيم ؟ -
لا أعلم -

95
00:10:33,135 --> 00:10:35,835
جعلتيه يصدق أن هذه الفتاة صديقتك

96
00:10:35,836 --> 00:10:41,935
نعم, لا يعلم أني معك وعندما
أدرك كان يبتعد عن الرصاص

97
00:10:42,835 --> 00:10:46,935
أحسنتِ عملاً -
أني أحتاج للتدخين -

98
00:10:47,236 --> 00:10:49,735
لا -
ماذا ؟ -

99
00:10:50,336 --> 00:10:52,336
محفظتي

100
00:10:52,737 --> 00:10:56,336
هذه اللقيطة الذي أوقعت بي
أن وجدناها وجدنا الرجل

101
00:10:56,337 --> 00:10:59,137
التهجم على النوادي وأطلاق النار

102
00:10:59,138 --> 00:11:04,637
أن أستمريت لن نتمكن من البقاء هنا -
لا أخطط للبقاء هنا و لا معكِ -

103
00:11:04,838 --> 00:11:12,037
أنظر, لهذا جمع (القائد) فريقاً من أربعة أعداء
ليضمن الشقاق ضد التحالف عليه

104
00:11:12,138 --> 00:11:19,337
هذا عنوان صديقة الرجل ومن المحتمل
إنه رحل ولكن انظروا هل يمكنكم إيجاده

105
00:11:20,238 --> 00:11:23,537
(هذه (تيا

106
00:11:25,738 --> 00:11:35,236
تريد أن تعرف إعتقادي عن ماذا كانو يتحدثون ؟ -
لا يهمني طالما أبتعدوا عن طريقي وأنت كذلك -

107
00:11:40,136 --> 00:11:42,036
أسمح لها

108
00:11:45,936 --> 00:11:49,736
ساره أراكِ  . . سعيدة

109
00:11:50,337 --> 00:11:52,136
كيف الفندق ؟

110
00:11:52,337 --> 00:11:56,537
(أود تقديم مهنتي لمساعدة تأهيل (مايكل

111
00:11:56,538 --> 00:12:01,337
يمكنك, ولكنه يتلقى العناية الممتازة
لا شيء تقلقي عليه

112
00:12:01,538 --> 00:12:06,037
مهما فعلت من أجله ببساطة
أريد المحافظة على صحته

113
00:12:06,138 --> 00:12:09,838
و أنا أقدر هذا
ولكنه مستحيل

114
00:12:10,039 --> 00:12:17,037
(صدقيني, خدمتكِ لـ(مايكل
الأبتعاد عنه الآن, ثقي بي

115
00:12:18,338 --> 00:12:24,537
. . . ليس لدي قائمة طلبات باستثناء
أريد رؤيته إنه بخير

116
00:12:24,638 --> 00:12:28,838
ومن ثلاثة ايام إلى أسبوع
سيكون في أحضانك إلى الأبد

117
00:12:28,839 --> 00:12:32,038
حسناً, لا يمكنني الصبر

118
00:12:32,139 --> 00:12:35,039
أشغلي نفسك

119
00:12:35,040 --> 00:12:40,339
أجلسي عند البركة
وتصوري المستقبل تأمين مالي

120
00:12:40,540 --> 00:12:45,539
مايكل) والمواهب التي يمتلكها)
عن العالم, وأنتِ بجانبه أبتكري

121
00:12:45,640 --> 00:12:49,239
مايكل) والمواهب التي يمتلكها عن العالم)

122
00:12:49,240 --> 00:12:55,639
أحاول زيادة أمكانيته إلى
أقصى حداً, وأنتِ أيضاً

123
00:12:55,840 --> 00:12:58,840
ماذا فعلت به ؟

124
00:12:59,641 --> 00:13:03,840
أضع حداً لمطاردة القط للفأر

125
00:13:03,841 --> 00:13:07,540
شكرا وهذا يكفي

126
00:13:17,740 --> 00:13:25,538
الهيكل الهندسي للمباني هو لا تغير
بعد الأقتباس,  هذا ما طرحته أنت

127
00:13:25,639 --> 00:13:31,539
كلمات شخص آخر وأعيدت صياغتها
بخصوص الهندسة والمباني

128
00:13:31,540 --> 00:13:34,139
أعتقد ما تعنيه هو الإستعارة

129
00:13:34,440 --> 00:13:36,940
ما الغاية من تبرر الوسائل ؟

130
00:13:37,041 --> 00:13:45,239
وتصادف بدقة فلسفة والدتك, أ تعلم أن لديها
التفكير مماثل لك, في بحوثها من 30 عام  ؟

131
00:13:45,440 --> 00:13:49,840
تبدو تعمل الكثير معها ؟ -
مجرد بعض المحادثات -

132
00:13:50,441 --> 00:13:56,140
دعني أخمن, جمعتكم لحظة جميلة
"في أعياد وحفلات "الشركة

133
00:13:56,141 --> 00:14:04,139
عرفت أمك منذ سنوات لديها نفس
تفكيرك الرائع والأطباع الجميلة

134
00:14:04,540 --> 00:14:08,040
أعتقد هذا لا يخص طبعي الجميل

135
00:14:08,341 --> 00:14:14,840
"كانت لديها مقاومة حولة إنضمامها "للشركة
لكن بعد ذلك أدركت الحقيقة

136
00:14:14,841 --> 00:14:19,740
"وإن كانت حقيقة "الشركة
أنقاذ العالم هذا لايهمني

137
00:14:19,941 --> 00:14:26,840
"وأن كانت والدتي رائعة في "الشركة
ماذا تريدون مني ؟

138
00:14:27,541 --> 00:14:33,740
أعمال (سيلا) على مستوى العالم كله
لا يمكن أن يدار من قبل شخص واحد

139
00:14:33,841 --> 00:14:42,839
لكن شخصان, يتفوقا التفكير
في العمل نفسه, بالتأكيد

140
00:14:43,440 --> 00:14:46,240
إنه جيد جداً

141
00:14:46,641 --> 00:14:49,440
وضحت كل شيء

142
00:14:49,541 --> 00:14:51,941
(مايكل)

143
00:14:52,742 --> 00:15:00,540
أن كنت لا أقول الحقيقة
كيف لي أن أحصل على هذا

144
00:15:37,935 --> 00:15:41,535
الشارع الرئيسي 5416 **
**  بعد ساعة

145
00:15:45,535 --> 00:15:48,235
هيا إذهب إذهب

146
00:16:00,134 --> 00:16:05,333
هاذ من الغباء . الفتاة تواعد مجرماً
هذا يضيع وقتنا

147
00:16:05,334 --> 00:16:09,033
(توقعات قائد الفريق (بوروز -
نحتاج لتغيره -

148
00:16:09,134 --> 00:16:15,433
باغويل) أخبرك الآن, أن نجحت في تولي)
قيادة الفريق وتحاول أعاقتي أرميك من النافذة

149
00:16:15,434 --> 00:16:21,133
هدفي حقيقي (دون) أحتفظ به سراً -
سأحتفظ به سراً, حسناً -

150
00:16:21,234 --> 00:16:25,934
كل من يريد تغير القيادي يقول أنا -
أنا أيها القيادي -

151
00:16:25,935 --> 00:16:30,834
و أنا .  حسناً  (بوروز)  مرفوض

152
00:16:32,835 --> 00:16:35,434
رائع جيد أرسلها

153
00:16:36,435 --> 00:16:39,635
الشركة" سوف ترسل لنا عبر البريد"
(تاريخ بطاقة أعتماد (تيا

154
00:16:39,636 --> 00:16:44,635
أ تعلم, أشك أكثر بعمل هذا الرجل -
لماذا ؟ -

155
00:16:44,736 --> 00:16:49,935
الأسباب أحضر معه جهازين
وعندما وضعه (سيلا) تم قرأتها فوراً

156
00:16:49,936 --> 00:16:56,035
و عند إختفائه لم نستطيع إيجاده والأشخاص الذي
" لا نستطيع إيجادهم أغلبهم يعودون "للشركة

157
00:16:56,136 --> 00:17:01,435
وماذا سيغير هذا ؟ -
إنه يجعل الآمور أصعب -

158
00:17:05,335 --> 00:17:07,635
(لينكولن) -
نعم -

159
00:17:07,936 --> 00:17:11,735
لماذا تبتعد عن هذا الطريق ؟ -
ماذا ؟ -

160
00:17:11,736 --> 00:17:17,136
جميع الرجال الذي ذهبت معهم
في حياتي, لم أجد من أريده

161
00:17:17,336 --> 00:17:20,436
لا تحرجي نفسكِ

162
00:17:22,337 --> 00:17:25,236
منذ زمن

163
00:17:25,637 --> 00:17:27,137
اسماً

164
00:17:27,738 --> 00:17:31,237
احتاج لعمل معك شيئاً

165
00:17:33,538 --> 00:17:38,937
اللعنة عليها لاشيء قط
حتى بيضة الوزة

166
00:17:39,138 --> 00:17:46,837
لا شيء, عناوين قديمة وصور وقرص صلب دققت
حاسوبها ورسائل البريد لاشيء عن هذا الرجل

167
00:17:46,838 --> 00:17:51,037
متأكد عن طريق صديقته سنصل اليه ؟
أو هذا أضاعة الوقت

168
00:17:51,038 --> 00:17:53,838
"كم المدة تستغرق بها "الشركة
لسحب ما بداخله

169
00:17:53,839 --> 00:17:55,638
ساعتين

170
00:17:55,839 --> 00:18:03,038
حسناً (لينك) سنعقد الأتفاق, نحن نقدر جهدك
ولكن أنا و (باغويل) صوتنا على قيادتك

171
00:18:03,239 --> 00:18:06,339
والنتيجة هي الرفض -
المعنى -

172
00:18:06,340 --> 00:18:08,639
إنك لست المسؤول -
من سيكون ؟ -

173
00:18:08,640 --> 00:18:10,140
هو -
نعم -

174
00:18:10,141 --> 00:18:15,040
(مثل يقال في الصين (الثور لاينفع إلا في المجزر
ونحن على الخط الآن

175
00:18:15,041 --> 00:18:18,641
(حسنا, جميعنا لدينا أتفاق مع (القائد
وسأعمل بهذه الطريقة

176
00:18:18,742 --> 00:18:23,841
حتى (غريتشن) لم تكون من صالحك -
لينك) دعه يرتدي تاج القيادة) -

177
00:18:23,842 --> 00:18:27,841
أعتقد إنه كان يريد بيعها -
أصبحت أنا الوحيد الذي يريد فعل ذلك -

178
00:18:27,843 --> 00:18:36,642
أسمع (لينك) ليس لديك أصوات وعندما تكون
لديك أهتم بالآمر . حسناً الآن أنت مرفوض

179
00:18:42,342 --> 00:18:45,041
يبدو هناك ستكون عملية إعادة التصويت

180
00:18:45,042 --> 00:18:50,442
توقيتي سيء ؟ -
لا, إنه المناسب -

181
00:18:53,242 --> 00:18:59,241
في لحظة توقفك عن آوامري
سأطلق النار على رأسك

182
00:19:12,940 --> 00:19:17,339
أعدها -
إنها لن تعد مثلما كانت -

183
00:19:17,740 --> 00:19:21,840
القصص و الذكريات

184
00:19:23,340 --> 00:19:28,939
كنت في العاشرة من عمري
(وكنا في رحلة لمخيمات (جاكسن هول

185
00:19:29,740 --> 00:19:33,740
الأسماك والمشي طويلاً
والعوائل تتجمع على مشعل النار

186
00:19:33,741 --> 00:19:38,440
يمكنك التوقف الآن -
لماذا, لأن بعد عامين هذا أختفى ؟ -

187
00:19:39,341 --> 00:19:42,740
أ تعلم ثلاثة من هؤلاء الأربعة
في هذا الصورة مازالوا أحياء

188
00:19:42,741 --> 00:19:49,140
ماذا تقترح, أمسك عدة صيد الأسماك
(وأذهب لإجتماع العائلي في (وايومنغ

189
00:19:49,141 --> 00:19:54,740
أو أي مكان تريد لا تقول إنك لاترغب
بهذه الأشياء و لا تمنيتها

190
00:19:54,841 --> 00:20:00,340
تمنيت الكثير من الأشياء الغير حقيقية
لكنني لم أحققها ايضاً

191
00:20:00,541 --> 00:20:05,341
لماذا, يمكننا تحقيق لك ذلك

192
00:20:06,841 --> 00:20:11,341
هذه الصور يمكن أن تكون
أخذت في أي لحظة

193
00:20:11,742 --> 00:20:18,441
قبل أن تسجن كنت تذهب لزيارة قبرها في
كل مناسبة تحمل بيدك الزهور وتجلس لساعة

194
00:20:18,442 --> 00:20:19,241
هذا يكفي

195
00:20:19,242 --> 00:20:25,841
وعندما تغادر تأخذ زهرة وتضعها في سترتك
كانت تراقبك كل عام وتريد أن تعوض حزنك

196
00:20:25,842 --> 00:20:28,842
حسناً

197
00:20:29,243 --> 00:20:39,841
إذاً تحدثت عني كثيرا . وكل كلمة قلتها كذب
و أنا لاأصدق أي كلمة منه . لذا هذا يكفي

198
00:20:41,842 --> 00:20:44,541
هذا يكفي

199
00:20:47,842 --> 00:20:51,741
ذلك عنوان (تيا) هناك خذه

200
00:20:52,442 --> 00:20:56,342
حسناً, تعيش هنا وتعمل هنا ولكن أمس

201
00:20:56,343 --> 00:21:01,642
أستعملت بطاقة الأعتماد لشراء شراب
من نادي "البجع" ذلك بعد 1:00 مساءً

202
00:21:01,643 --> 00:21:05,642
(كانت تنتظر صديقها (بارك -
(ديسمبارك) -

203
00:21:05,843 --> 00:21:07,743
هو في المدينة ؟ -
نعم -

204
00:21:07,744 --> 00:21:09,943
(و يعيش في (مارينا

205
00:21:09,944 --> 00:21:13,644
أو هذا سبب آخر لأشك بعمله

206
00:21:13,645 --> 00:21:17,244
"أن لم يكن يعمل مع أحداً من "الشركة
لأنهم لا تظهر اسمائهم في رحلات الطيران

207
00:21:17,245 --> 00:21:21,145
يحاولون أخذ (سيلا) خارج البلاد
في زورق غير مكشوف

208
00:21:21,146 --> 00:21:22,745
هيا لنذهب

209
00:21:22,746 --> 00:21:24,746
(اليكس) -
نعم -

210
00:21:25,047 --> 00:21:32,846
شكراً لعودتك يارجل -
أنت ساعدتني وأنا أدين لك -

211
00:22:17,240 --> 00:22:22,639
حسناً, سأتحدث معه أنا
أنتظروا هنا (اليكس) هيا بنا

212
00:22:25,539 --> 00:22:27,039
مساء الخير

213
00:22:27,140 --> 00:22:29,540
كيف الرحلات ؟ -
بماذا أخدمكم -

214
00:22:29,641 --> 00:22:32,340
هل تعرفها ؟ -
(اسمها (تيا هايدن -

215
00:22:32,341 --> 00:22:36,441
لا يمكنني القول ولكني
أرغب بمعرفة الجميلات

216
00:22:36,442 --> 00:22:41,441
كانت هنا بالأمس مع رجل -
لا أستطيع المساعدة آسف -

217
00:22:41,642 --> 00:22:44,341
أنا (دون سيلف) أمن الداخلي

218
00:22:44,342 --> 00:22:48,442
(وهذا شريكي (بروس ليبراتشي -
لا علاقة -

219
00:22:48,443 --> 00:22:52,142
نعمل في مكتب مراقبة الأجانب
هل سمعت به ؟

220
00:22:52,143 --> 00:22:57,542
نعم -
نبحث على مهربي السكائر والممنوعات لديك -

221
00:22:57,544 --> 00:23:01,344
لاشيء هنا أقسم -
نحن نقرر ذلك -

222
00:23:01,445 --> 00:23:05,744
يستغرق اللآمر اسبوع واحتمال سنغلق المكان -
نعم -

223
00:23:05,745 --> 00:23:11,744
. . . لمدة اسبوع تقريباً, أو -
هي كانت هنا مع الرجل الذي تتحدث عنه -

224
00:23:11,745 --> 00:23:16,744
كان يريد زورق خاص و يريده
بعيداً عن المرسى وفعلت

225
00:23:16,745 --> 00:23:21,344
بعيداً عن خفر السواحل ؟ -
لم اسأله ولم اطلب أي مال منه -

226
00:23:21,345 --> 00:23:24,445
أن قال دفع لي إنه يكذب -
أين نقطة المغادرة ؟ -

227
00:23:24,446 --> 00:23:27,945
ناسا جزر بهاما) ذهاباً وإياباً) -
متى يصل ؟ -

228
00:23:27,946 --> 00:23:30,346
لقد وصل

229
00:23:32,547 --> 00:23:37,646
(مرحباً للجميع أسمي (دون سيلف
من الأمن الداخلي

230
00:23:37,847 --> 00:23:46,645
أنا وزملائي نتمنى لكم رحلة ممتعة
ولسوء الحظ علينا أن نتحقق من الأمتعة

231
00:23:46,646 --> 00:23:55,245
لن نأخذ أكثر من دقيقة أن تعاونتم معنا
المطلوب فتح حقائبكم

232
00:24:25,141 --> 00:24:27,941
أبقى منخفضا -
حسناً , حسناً -

233
00:24:28,142 --> 00:24:31,241
أين هي أين (سيلا) ؟

234
00:24:31,442 --> 00:24:34,842
ما لديك هنا ؟

235
00:24:35,942 --> 00:24:39,142
ثلاثة قطع مخدرات

236
00:24:44,842 --> 00:24:50,741
أنا تحت المراقبة هل هذا سيعيدني ؟

237
00:24:54,142 --> 00:24:59,741
أصنع لنفسك خوذة
مثلما كنت تصنعها قبل

238
00:25:02,641 --> 00:25:06,441
أعدها -
تعرف لا أستطيع فعل ذلك -

239
00:25:06,941 --> 00:25:13,840
اسمع, هناك بعض الأشياء يمكنني فعلها
إنها لن تعد مثلما كانت لكني سأحاول

240
00:25:13,941 --> 00:25:19,041
ولكن مهما يكن سنستمر أنا وانت معاً

241
00:25:19,042 --> 00:25:24,741
يسرني إنك تتمتع برحلتك الجبلية
ولكنها ليست عطلة مفتوحة

242
00:25:25,042 --> 00:25:31,241
سكوفيلد) مرهق ويائس, مقاومته جيدة جداً)
إنه يذكر ماضي طفولته وسيعود

243
00:25:31,242 --> 00:25:35,741
كم يستغرق من الوقت ايها الطبيب ؟ -
تقريباً ثلاثة أيام -

244
00:25:35,842 --> 00:25:38,841
ومع حقن (البنثيول) ؟ -
يكون سريعا -

245
00:25:38,842 --> 00:25:42,342
قد يقارب تأثيرها الكيميائي
على عملية الجراحة

246
00:25:42,443 --> 00:25:50,142
لكن أن لم تكن الأمور إيجابية سنتخذ هذا القرار
سنمتلكه للأبد (سكوفيلد) عبقري

247
00:25:50,243 --> 00:25:53,842
لن أثق به حتى أن يمشي على الجمر حافياً

248
00:25:53,843 --> 00:25:59,542
أعتقد أن بإمكاني فعل ذلك -
أحسنت, ولكن أن أكتشفت إنه يتلاعب . د -

249
00:25:59,543 --> 00:26:07,642
سنعمل لك مثل عملية (سكوفيلد) الجراحية
فقط قم بمهمتك

250
00:26:33,539 --> 00:26:34,738
يإلهي

251
00:26:34,839 --> 00:26:36,939
أدخلها إلى الشاحنة

252
00:26:37,640 --> 00:26:39,340
بسرعة

253
00:26:43,240 --> 00:26:45,740
هيا

254
00:27:15,036 --> 00:27:19,035
أن قاومتي بعد فك قيدك
الحراس سيقتلونك فوراً

255
00:27:19,136 --> 00:27:21,136
نعم

256
00:27:26,736 --> 00:27:30,436
بغض النظر عن ما مضى
الشركة" لاتعرف أني اتحدث معكِ"

257
00:27:30,537 --> 00:27:32,336
أنتِ "الشركة" أنتِ أبنته

258
00:27:32,337 --> 00:27:37,136
تريدين إيجاد (مايكل سكوفيلد) ؟ -
نعم بالطبع -

259
00:27:39,037 --> 00:27:44,236
يبعد 60 ميلاً شمال الشرق, تحركي بسرعة -
ماذا يفعلون به ؟ -

260
00:27:44,337 --> 00:27:47,437
يتعاطى عصير الليمون

261
00:27:47,538 --> 00:27:53,037
إنهم يصنعون شخصيته  هكذا يفعلون بعملائهم -
أو إنك تخدعيني -

262
00:27:53,139 --> 00:28:01,038
الحرب السرية غير جميلة ولكن قواعد الأشتباك
لا تتضمن قتل وتعذيب الأبرياء . هذا بالنسبة لي

263
00:28:01,139 --> 00:28:06,738
مايكل) حالته سيئة وأنتِ تضيعي الوقت)

264
00:28:06,739 --> 00:28:10,738
أخرجي

265
00:28:19,838 --> 00:28:22,137
نريد شريط كامرة المراقبة

266
00:28:22,138 --> 00:28:28,637
لا إهانة أتصلت بالمحامي
. . . لمعرفة ما مدى صلاحيتكما وقال لي

267
00:28:28,638 --> 00:28:32,738
أعطيني الشريط -
حسناً -

268
00:28:33,938 --> 00:28:36,538
بالتأكيد

269
00:28:38,639 --> 00:28:42,338
(عندما فقدنا (سيلا -
(لا,لا نفقد الملكة (سيلا -

270
00:28:42,339 --> 00:28:44,239
فتشنا كل الحقائب

271
00:28:44,240 --> 00:28:48,739
ربما كان المشتري على متن
القارب وعندما آتينا نزل

272
00:28:48,740 --> 00:28:54,339
أعني أن كان لايريد ظهور أسمه في الرحلات
بعد ذهابنا عاد ثانيةً بكل سهولة

273
00:28:54,440 --> 00:28:57,840
هذا ليس خبر سيء
(هذا يعني إنه في (ميامي

274
00:28:57,841 --> 00:29:05,739
صحيح, إذاً عود (دون)  ومعك شارتك
وتحقق من كل أسم على متن ذلك القارب

275
00:29:05,740 --> 00:29:14,939
حسناً, هذا جيد ربما سافر بالدرجة المنخفضة
إلى (جزر بهاما) بغير أسمه الحقيقي, صحيح ؟

276
00:29:14,940 --> 00:29:17,439
هذه خطة جيدة

277
00:29:17,440 --> 00:29:22,440
كيف حاله ؟ -
إنه على قيد الحياة -

278
00:29:22,541 --> 00:29:27,640
أن حصلنا على (سيلا) ؟ -
(نصبح أحرار و نجتمع (بام) و (إل جي -

279
00:29:27,641 --> 00:29:33,340
مفاجاة أصبح (للشركة) قلب ؟ -
مجرد يريدون أسترجاع (سيلا) لا غير -

280
00:29:33,441 --> 00:29:40,340
لاشيء لدينا نبادلهم به غيرها -
بالضبط . الآن لدينا القوة -

281
00:29:40,541 --> 00:29:44,540
ليست لدينا حتى الآن

282
00:29:48,441 --> 00:29:50,840
وجدتي شيء ؟

283
00:29:51,241 --> 00:29:54,441
لا, لاشيء حتى الآن

284
00:29:54,642 --> 00:29:57,341
لا شيء

285
00:29:59,042 --> 00:30:03,341
لا, (لينكولن) أنت لا تعلم قالت
إنهم يعذبونه

286
00:30:03,342 --> 00:30:06,542
يمكنه الأعتناء بنفسه ليوم واحد
(حتى نحصل على (سيلا

287
00:30:06,543 --> 00:30:09,842
لنكولن) من الضروري أريد رؤيته)

288
00:30:09,843 --> 00:30:14,042
ما خطتكِ تهريبه ؟ -
لا أعلم ليست لدي -

289
00:30:14,043 --> 00:30:21,842
لماذا تضعيننا جميعاً في خطر عليك البقاء في
الفندق حتى نعود إلى "لوس أنجلس" أتفقنا

290
00:30:35,641 --> 00:30:36,841
نعم

291
00:30:36,842 --> 00:30:41,941
تانكريدي) حصلت على مكان فارسها)
وقد تكون هناك الآن

292
00:30:42,142 --> 00:30:45,641
(أحسنت (باغويل -
شكراً سيدي -

293
00:30:45,942 --> 00:30:51,341
أتفاقنا على الصفقة حسناً
. . . لكن هناك طلب

294
00:31:00,741 --> 00:31:03,641
(أعتقد إننا حصلنا على تقدم أيها (القائد

295
00:31:03,642 --> 00:31:10,840
عائلتة (سكوفيلد و بوروز)  ستكون ثروة هائلة
للشركة" لكن عشيقته تصر على تعقيد الأمور"

296
00:31:10,841 --> 00:31:15,041
علينا التحرك الآن -
أيها (القائد) يمكننا معالجة أمر الفتاة -

297
00:31:15,042 --> 00:31:22,840
أن كانت وحدها يمكننا ولكن حسب معرفتي
الواحد يآتي بالكثير قم بذلك الآن أيها الطبيب

298
00:31:22,841 --> 00:31:28,641
. . . أحتاج لساعة لأنه تناول الطعام ولا أريد -
الآن أيها الطبيب -

299
00:31:28,841 --> 00:31:33,841
أريد (سكوفيلد) يكون مطيعا لننقله
بعد 20 دقيقة تصل اليك السيارة

300
00:31:33,842 --> 00:31:39,141
وأن لم نتمكن من إفاقته ؟ -
نعطي له الحياة -

301
00:31:52,940 --> 00:31:56,839
مايكل) أخرج نريد التحدث)

302
00:32:04,439 --> 00:32:07,438
أصنع لنفسك خوذة

303
00:32:18,338 --> 00:32:20,937
أنظر . . . هذا هو الرجل

304
00:32:21,138 --> 00:32:23,138
هناك (تيا) بجانبه

305
00:32:23,139 --> 00:32:30,138
"علينا سحب الصورة و أرسالها "للشركة -
أين (غريتشن) ؟ -

306
00:32:59,434 --> 00:33:02,134
كيف وجدتيني ؟

307
00:33:02,335 --> 00:33:08,234
عندما وجدت صورتك ليس من الصعب
الحصول على رقمك

308
00:33:09,934 --> 00:33:12,534
حسناً,  أنا هنا الآن ماذا تريدين ؟

309
00:33:12,535 --> 00:33:16,734
"لم تتصل بي عندما غادرت "لوس انجلس
كنت تخطط لقتلي

310
00:33:16,935 --> 00:33:21,335
"لكنني في الواقع أعمل مع "الشركة -
أعرف من أنتِ -

311
00:33:21,635 --> 00:33:25,135
سوف اسألك ثانيةً ماذا تريدين ؟

312
00:33:25,336 --> 00:33:31,535
(حل المشاكل (سكووت
هذا ما أيقظني صباحاً

313
00:33:31,736 --> 00:33:35,635
لديك مشكلة كبيرة
أنت والذي تعمل معه

314
00:33:35,736 --> 00:33:38,936
و أنت تعلم, وإلا لن تآتي

315
00:33:38,937 --> 00:33:42,936
يمكنك إخفاء المشكلة ؟ -
بأسرع مما تتصور -

316
00:33:43,437 --> 00:33:51,736
ومع مكافأة أضافية حاسمة
سأجعل "الشركة" تبحث بمكاناً آخر

317
00:33:51,937 --> 00:33:58,136
تعنين الثمن و الرجاء بدون قتلك -
نعم . من غير الرجاء -

318
00:33:58,937 --> 00:34:01,736
كم تريدين ؟ -
الكثير -

319
00:34:01,937 --> 00:34:08,236
و سأضاعف الثمن بعد لحظة أن
لم تنظر الي عندما أتحدث معك

320
00:34:08,737 --> 00:34:13,236
أذهب وتحدث مع رئيسك
وبعدها أتصل بي مع رقم المبلغ

321
00:34:13,237 --> 00:34:22,336
أنا هنا نيابةً عنهم . أن كنتِ سوف تبعدي
من يبحث عنا ولن تجدنا "الشركة" ابداً

322
00:34:22,737 --> 00:34:25,336
عشرة مليون دولار

323
00:34:25,337 --> 00:34:33,636
أفضل عرض ونهائي
أن طلبتي أكثر . أطلق عليك النار

324
00:34:47,435 --> 00:34:51,634
(مجرد حقنة صغيرة (مايكل

325
00:34:52,535 --> 00:34:54,635
إنها جيدة لصحتك

326
00:34:54,636 --> 00:34:59,035
ما ذلك ؟ -
إنه الماء . . . في الحمام -

327
00:35:13,434 --> 00:35:15,733
أرفعها

328
00:35:18,334 --> 00:35:21,033
لا يمكنك فعل شيء هنا

329
00:35:21,834 --> 00:35:26,134
أحقن الطبيب بهذا الدواء

330
00:35:41,032 --> 00:35:43,232
في الأعمدة

331
00:36:14,228 --> 00:36:18,227
هنا في غرفة النوم, هيا

332
00:36:19,328 --> 00:36:21,928
فك القيود الآن

333
00:36:48,424 --> 00:36:51,624
شكراً لكَ أحسنت
أخبرني أن سمعت شيء آخر

334
00:36:51,925 --> 00:36:55,124
أين أنتِ بحق الجحيم ؟ -
أتأكد من هذا الأمر كله -

335
00:36:55,125 --> 00:37:00,225
(عرفت من هو المشتري أسمه (لورانس
وكان يعمل مع "الشركة" منذ عشرة سنوات

336
00:37:00,226 --> 00:37:04,225
كيف عرفتي ؟ -
"مازال لدي أصدقاء داخل وخارج "الشركة -

337
00:37:04,226 --> 00:37:07,225
كنت أبحث في الملفات وجدت

338
00:37:07,326 --> 00:37:12,126
(ويلكووت) صعد الطائرة إلى (جزر البهاما)
أمس وبعدها توجه إلى المركب

339
00:37:12,127 --> 00:37:17,726
الرجل الذي أخذ (سيلا) سحبنا صورته من
شريط المراقبة و "الشركة" تتحقق منه الآن

340
00:37:17,727 --> 00:37:21,726
رائع, ولكن هذا سيأخذ اليوم كله
(تعلم أين هو الآن مع (ويلكووت

341
00:37:21,727 --> 00:37:25,227
نحتاج للذهاب الآن
(أعرف أين (ويلكووت

342
00:37:25,228 --> 00:37:29,227
(حسناً,  لنتحرك قبل أن يخفي (سيلا
لنذهب

343
00:37:29,528 --> 00:37:30,828
هيا لنذهب

344
00:37:30,929 --> 00:37:34,128
هيا للعمل

345
00:38:16,822 --> 00:38:20,922
أستدر . ضع يديك على رأسك

346
00:38:25,722 --> 00:38:29,121
علينا الخروج من هنا -
أطلق عليه -

347
00:38:31,922 --> 00:38:34,821
مايكل) ادخل)

348
00:38:41,221 --> 00:38:48,720
إنه يؤجر الطابق العلوي والأمن في كل مكان
يجيب علينا رشوة أحد الموظفين

349
00:38:48,921 --> 00:38:53,321
"يبدو إنه أعلى عميل "للشركة
يقيم بهذا المبنى الزجاجي

350
00:38:54,021 --> 00:38:57,821
بهدوء و بطىء
أرفعوا ايديكم

351
00:39:03,721 --> 00:39:05,021
هل هم جميعاً ؟

352
00:39:05,222 --> 00:39:07,121
أنت عاهرة

353
00:39:07,722 --> 00:39:17,221
. . أنت عاهرة وأمك كانت عاهرة وأمها
وأبوكِ كان دعاراً في محطة الوقود وعاهراً أيضاً

354
00:39:19,121 --> 00:39:22,021
مع السلامة عمتي

355
00:39:29,221 --> 00:39:33,520
آسفه أحتاج لحياتي أكثر من أموالك

356
00:39:34,421 --> 00:39:36,721
أين (سيلا) ؟

357
00:39:37,022 --> 00:39:39,621
دعنا نتحدث عن ذلك, اتفقنا ؟ -
نعم أين هي ؟ -

358
00:39:39,622 --> 00:39:42,822
سأعطيها لكم -
لن يعطيها -

359
00:39:42,923 --> 00:39:45,622
إنه يخدعنا (لينك) لقد أخفاها

360
00:39:45,723 --> 00:39:46,623
صحيح ؟

361
00:39:46,624 --> 00:39:51,623
أصبحت وحيداً يارجال وهناك
شيء يجب أن أنجازه الآن

362
00:39:58,423 --> 00:40:02,822
(لورانس و ويلكووت)
يؤجرون الطابق العلوي بأكمله ؟

363
00:40:03,023 --> 00:40:04,023
أختلقتها

364
00:40:04,024 --> 00:40:07,724
ليس لديك فكرة مع من
يعمل هذا الرجل ؟

365
00:40:07,825 --> 00:40:09,124
لا

366
00:40:09,125 --> 00:40:12,525
لا فكرة -
علينا الرحيل من هنا يارجال -

367
00:40:12,526 --> 00:40:19,325
في اللحظة الأخيرة غيرت موقفها هذا
لايعني إنها لاتريد قتلنا قبل دقيقتين حسناً

368
00:40:21,025 --> 00:40:26,025
أقتلها .. لايمكننا تركها للشرطة
ولا يمكننا أخذها للمستشفى

369
00:40:26,126 --> 00:40:30,025
لماذا لم أتركهم يقتلونكم

370
00:40:30,426 --> 00:40:32,626
لديها طفلة -
وأن كانت ماذا ؟ -

371
00:40:32,627 --> 00:40:34,926
هل سنقتل الطفلة
التي لاتعرف إنها أمها

372
00:40:34,927 --> 00:40:42,226
هيا (لينك) أضغط الزناد أفعل -
أسمها (إيملي) في الثامنة من عمرها -

373
00:40:43,727 --> 00:40:46,426
أفعلها

374
00:40:48,927 --> 00:40:51,827
نحن لسنا مثلهم

375
00:40:54,827 --> 00:40:59,226
أمتنعي عن الكلام حتى تتمكني
من رؤية أبنتك في الزيارة

376
00:40:59,427 --> 00:41:06,726
أعلم ما سيفعله (القائد) عندما أتكلم
في السجن . صدقني, أعرفه جيدا

377
00:41:08,727 --> 00:41:11,326
هل هو جاد ؟

378
00:41:11,727 --> 00:41:15,327
لنذهب هيا لنذهب

379
00:41:44,623 --> 00:41:47,423
ماذا حدث ؟

380
00:41:50,023 --> 00:41:53,023
لم تقول حتى كلمة

381
00:41:58,523 --> 00:42:01,922
أعتقد أن أمي على قيد الحياة

382
00:42:18,621 --> 00:42:22,320
هذا هاتفه أجب عليه

383
00:42:25,321 --> 00:42:30,020
مرحباً

384
00:42:34,220 --> 00:42:41,719
رجلك مات . وأنا سآتي اليك هل تسمعني ؟

385
00:42:41,920 --> 00:42:46,619
مهما تكن سآتي اليك

386
00:43:04,217 --> 00:43:06,617
من هذا ؟

387
00:43:06,918 --> 00:43:12,317
(إنه أبني (لينكولن

