﻿1
00:00:00,101 --> 00:00:02,254
..."سابقًا من "رجال ماديسون

2
00:00:04,113 --> 00:00:05,458
.سيكون لكِ مشهد غرامي

3
00:00:05,570 --> 00:00:07,561
،وبيني وبينكِ وقريبًا الجمهور القومي

4
00:00:07,755 --> 00:00:09,359
.إنها علاقة حب

5
00:00:09,969 --> 00:00:11,446
.يا إلهي

6
00:00:11,603 --> 00:00:13,092
.لا أريد العيش في الجهة الشرقية

7
00:00:13,204 --> 00:00:14,082
لمَ؟


8
00:00:14,181 --> 00:00:17,298
رأيت أنفسنا نربي أبنائنا في مكان 
.بأشخاصٍ مختلفين

9
00:00:18,394 --> 00:00:20,944
.كوّنا حياة إنسانًا

10
00:00:22,111 --> 00:00:23,498
،عندما أخبرتني عن الاتحاد

11
00:00:23,648 --> 00:00:25,667
.أملت أنه سيؤثر عليك

12
00:00:25,776 --> 00:00:27,667
.من الواضح أنكِ بصفّه

13
00:00:27,817 --> 00:00:29,954
لمَ تفعلها من الأساس لو 
كانت هناك صفوف؟

14
00:00:41,146 --> 00:00:54,315
Translated by:
Meshari.

14
00:00:57,546 --> 00:01:04,715
الحلقة التاسعة - الموسم السادس
.بعنوان: النصف الأفضل

15
00:01:07,302 --> 00:01:10,304
.مذاقه أطيب لأنه أغلى

16
00:01:10,339 --> 00:01:12,539
إنها الماركة الإستثنائية وسعرها 
.وفقًا لسمعتها

17
00:01:12,574 --> 00:01:16,510
السعر لا علاقة له؛ لأن السؤال 
هو: هل مذاقه أطيب من الزبدة؟

19
00:01:16,544 --> 00:01:19,847
،الزبدة طازجة
.السَّمن غير قابل للتلف

20
00:01:19,881 --> 00:01:22,750
إنه محق؛ لأنه فقط يقارن 
سَّمن مختلف

21
00:01:22,784 --> 00:01:25,719
والسَّمن حصة بالسوق 
.بنسبة 70% على الزبدة

22
00:01:25,754 --> 00:01:28,821
لكن من الصعب القول أن 
أي ماركة هي ترف

23
00:01:28,856 --> 00:01:32,592
مع أن "فليشمان" الأغلى
،و"بلو بونت" مملوكه من نفس الشركة

25
00:01:32,626 --> 00:01:35,160
،هو الأقل غلاء
.الفروق هي فقط سنتات

26
00:01:35,195 --> 00:01:37,397
.بـ45 سنتًا للرطل هو الأغلى

27
00:01:37,431 --> 00:01:40,533
.%و29 هو الأقل، هذا أغلى بنسبة 50

28
00:01:40,567 --> 00:01:42,134
."فليشمان" كويسكي "شيفاز ريقل"

29
00:01:42,168 --> 00:01:44,035
.مازال نصف سعر الزبدة

30
00:01:44,069 --> 00:01:46,371
."إنه كجعة "بادوايزر - 
لكن ما حصته بالسوق؟ - 

31
00:01:46,406 --> 00:01:48,072
.قلت للتو أنه أغلى من الزبدة

32
00:01:48,107 --> 00:01:50,041
،بما أن العميل ينصت إلي

33
00:01:50,075 --> 00:01:54,012
.توصيتي بأن نقرر وفقًا للمذاق وحده

34
00:01:54,046 --> 00:01:55,313
!(بيغي)

35
00:01:57,383 --> 00:01:59,517
.دون)، أتفق معك)

36
00:02:03,822 --> 00:02:05,523
.أنتِ في السوق لشراء السَّمن

37
00:02:05,557 --> 00:02:07,525
.حسنًا

38
00:02:07,559 --> 00:02:10,160
مالذي يدور ببالكِ؟

39
00:02:10,194 --> 00:02:13,263
شهية، لذيذة ومذاق طيّب؟

40
00:02:13,298 --> 00:02:17,400
أو شهية، لذيذة ومذاق طيّب وسعر؟

41
00:02:17,435 --> 00:02:19,969
.سأشتري الأرخص

42
00:02:20,003 --> 00:02:22,906
.يوجد 45 سنت للرطل و آخر بـ29

43
00:02:22,940 --> 00:02:25,341
أيهما تظنين مذاقه أفضل؟

44
00:02:25,375 --> 00:02:28,445
إنها مخاطرة كبيرة أن نخبر العميل 
...بأن منتجهم غالي

45
00:02:28,479 --> 00:02:31,880
.صهٍ، دعها تجاوب

46
00:02:34,016 --> 00:02:35,984
.لا أدري

47
00:02:36,018 --> 00:02:37,486
.كلاهما يبدوان رائعين

48
00:02:37,520 --> 00:02:38,821
حقًّا؟

49
00:02:38,855 --> 00:02:40,522
هل الجميع يتفق معك؟

50
00:02:40,557 --> 00:02:42,424
،ليس مسألة رأيه أم رأيي
.الكل لديه رأي

51
00:02:42,459 --> 00:02:43,892
.لم نسمعه بعد لكن متأكد من ذلك

52
00:02:43,927 --> 00:02:45,293
.(أعجبني رأي (دون

53
00:02:45,328 --> 00:02:47,095
مالذي يقوله (هاري)؟

54
00:02:48,296 --> 00:02:50,264
.أشعر بأني أوافق كلا الرأيين

55
00:02:52,067 --> 00:02:53,668
.كلاهما جيدان

56
00:02:53,702 --> 00:02:56,637
بإمكاني أن أطلب من أحدهم أن يمرر 
.الفكرة للعميل بطريقة مكّارة

57
00:02:56,672 --> 00:02:58,272
.الاجتماع غدًا

58
00:03:02,644 --> 00:03:04,511
أتدري يا (دون)؟
.فلنأخذ بفكرتك

59
00:03:05,713 --> 00:03:07,981
.لا، لن أتواجد بالاجتماع حتى

60
00:03:09,617 --> 00:03:12,151
.عليك أن تختار الفكرة التي تريحك

61
00:03:22,496 --> 00:03:24,096
هلا جلبت لي نسخة أخرى 
من ذاك البحث؟

62
00:03:24,130 --> 00:03:25,965
.أريد تكبيره على لوحة

63
00:03:28,702 --> 00:03:31,704
أرأيت ذلك؟
.لم يستدر حتى

64
00:03:31,738 --> 00:03:33,939
.نعم - 
!إنه يتكلم -

65
00:03:33,974 --> 00:03:35,840
بربّك، لم أكن سأدخل نفسي 
.في خضم ذلك

66
00:03:35,875 --> 00:03:37,174
هل فجأة أصبحت أغبى من (بيغي)؟

67
00:03:37,209 --> 00:03:39,243
إذًا أنت مرتاح بصمت؟

68
00:03:39,277 --> 00:03:41,112
.أنا مرتاح بالواقع

69
00:03:41,146 --> 00:03:43,014
أتعرف كيف يبدو هذا المكان 
للعالم الخارجي؟

70
00:03:43,048 --> 00:03:45,082
.فوضى. لا نملك اسمًا حتى

71
00:03:45,117 --> 00:03:47,685
.نحن الأبطال الصاعدون - 
من قال؟ -

72
00:03:47,720 --> 00:03:50,655
بيت)، تريد أن تستعيد حماسك؟)

73
00:03:50,689 --> 00:03:52,155
.قابل باحث عن وظائف

74
00:03:52,189 --> 00:03:53,891
هل ستغادر؟

75
00:03:53,925 --> 00:03:56,259
،انظر، عندما تستقر الأمور
.سأصبح شريكًا

76
00:03:56,293 --> 00:03:59,262
في الوقت الحالي، من الجميل أن تعلم 
.أن الأوضاع مستتبة بالخارج

77
00:04:08,238 --> 00:04:10,540
هل فقدتِ شيئًا؟

78
00:04:10,574 --> 00:04:12,708
.نعم

79
00:04:12,743 --> 00:04:14,977
...كنت أبحث عن

80
00:04:15,012 --> 00:04:18,014
.كيف تقولونها.. قلم لأكتب شيئًا

81
00:04:18,048 --> 00:04:21,951
.إذًا، المكتب مليء بالأقلام

82
00:04:25,154 --> 00:04:27,022
هل تريدين شرابًا؟

83
00:04:27,056 --> 00:04:28,857
.(بالطبع، (كوليت

84
00:04:28,891 --> 00:04:30,792
.بالرغم أن هذا مكتب زوجي

85
00:04:30,826 --> 00:04:32,126
.ينبغي أن أقدم لكِ أنا شرابًا

86
00:04:32,161 --> 00:04:33,862
.ليست مشكلة على الإطلاق

87
00:04:33,896 --> 00:04:35,764
.نحن متشابهات كثيرًا

88
00:04:35,798 --> 00:04:38,967
.كلانا مهتمّات بأشياء تخصني

89
00:04:42,871 --> 00:04:45,773
.لا أدري عمّاذا تتحدثين

90
00:04:45,807 --> 00:04:50,010
أجهل ماهيّة علاقتك 
.مع زوجي لكنّها انتهت

91
00:04:47,776 --> 00:04:50,010


92
00:04:50,045 --> 00:04:52,613
".توقّف. فلننظف ونعاود من جديد"

93
00:04:55,816 --> 00:04:57,850
،ميغان) عزيزتي)" 
"مالذي تصنعينه على الأرض؟

94
00:04:57,885 --> 00:04:59,852
.النصّ يقول أن أسكب الشراب

95
00:04:59,887 --> 00:05:01,654
".لا يقول أن تنظفيه"

96
00:05:01,689 --> 00:05:03,355
...ظننت فحسب

97
00:05:03,390 --> 00:05:05,224
".أختكِ (كورين) هي الخادمة"

98
00:05:05,258 --> 00:05:08,527
،أنتِ (كوليت) حاليًا" 
".إنها شقراء، أنيقة

99
00:05:08,562 --> 00:05:11,597
نحتاج منكِ أن تفرقي بين" 
".المرأتين حقًّا يا عزيزتي

100
00:05:11,631 --> 00:05:14,066
".فلنبدأ من البداية، يا سيدات"

101
00:05:14,100 --> 00:05:15,901
.لا تشغلي بالك

102
00:05:21,641 --> 00:05:24,610
أعتقد أن (فيليس) أنهت يومها، لكني 
.لم أرى اللوحات لاجتماع الغد

103
00:05:24,644 --> 00:05:27,345
.(بحوزة (ستان

104
00:05:27,379 --> 00:05:29,981
مالذي تعلمين عليه؟ - 
."فندق "رويال هاويين - 

105
00:05:30,015 --> 00:05:32,850
كيف الوضع؟ - 
.متأكدة أنك ستخبرني - 

106
00:05:32,884 --> 00:05:34,819
.سأخبرك

107
00:05:34,853 --> 00:05:39,456
سأنظر إليها بتمعّن
.وسأسدي رأي مثّقف

109
00:05:39,491 --> 00:05:41,792
،عليك تجربته أحيانًا
.هذا ما يفعله المحترفون

110
00:05:41,827 --> 00:05:43,760
.(دون)

111
00:05:44,962 --> 00:05:46,863
.كنت تنافس بهذا لأسابيع

112
00:05:46,897 --> 00:05:49,565
.كلاكما لديكم وجهة نظر - 
.لستُ أدفع راتبك حتى تكوني دبلوماسية - 

113
00:05:49,600 --> 00:05:51,467
.إذًا، كلاكما أكثر خبرة مني

114
00:05:51,502 --> 00:05:53,236
.لا أدري إن كان رأيي يهم

115
00:05:53,270 --> 00:05:54,704
.رأيك يهمّ

116
00:05:54,739 --> 00:05:56,806
الآن ماذا بظنك الطريقة الأفضل؟

117
00:05:56,841 --> 00:05:58,708
.إنها ما بين الإثنتين - 
.(كلا (بيغي - 

118
00:05:58,743 --> 00:06:00,809
.هناك صواب، وهناك خطأ

119
00:06:00,844 --> 00:06:02,544
أنى لهذا أن يكون؟

120
00:06:02,578 --> 00:06:05,347
.ماتقوله حقًّا أن هناك أنت وهناك هو

121
00:06:05,381 --> 00:06:08,350
ولا أدري كيف أصبحت مسؤولة 
.بتحويل هذا إلى تعاون

122
00:06:08,384 --> 00:06:10,552
أليس هذا عملك؟

123
00:06:10,586 --> 00:06:12,521
.كلاكما مُلحّان، وكلاكما عنيدان

124
00:06:12,555 --> 00:06:14,589
.أنتما نفس الشخص أحيانًا

125
00:06:14,624 --> 00:06:18,592
،الفارق هو أنه هو مهتم بالفكرة
.وأنت مهتم بفكرتك أنت

127
00:06:20,763 --> 00:06:23,430
.إنه مهتم بفكرته، لا تدعيه يخدعك

128
00:06:23,465 --> 00:06:25,900
.إذًا، هو لا يجعلني أبدًا أفكر بهذا

129
00:06:25,934 --> 00:06:27,969
.إنه يجهلك

130
00:06:42,917 --> 00:06:45,652
.قال (هنري) أنكما سترحلان

131
00:06:45,687 --> 00:06:48,954
،إنما توجب عليه أن يجري مكالمة واحدة
.واتضح أنها مكالمتين

133
00:06:48,989 --> 00:06:50,322
.مشغولٌ جدًا، كما أرى

134
00:06:50,356 --> 00:06:52,591
.ينبغي أن يفرغ بغضون دقيقة

135
00:06:52,625 --> 00:06:56,162
إذًا، هو رجلٌ محظوظ، لكن ليس مثلي؛
.لأني أريد أن أختلي بكِ طوال الليل

137
00:06:56,196 --> 00:06:58,330
.سيخرج بدقيقة

138
00:06:58,364 --> 00:07:01,633
.لا أظنكِ سمعتِ

139
00:07:01,668 --> 00:07:05,937
.أريد أن أختلي بكِ طوال الليل

140
00:07:05,971 --> 00:07:08,606
.سيد (ديل)، لدي ثلاث أطفال

141
00:07:08,640 --> 00:07:10,141
.لا آبه

142
00:07:11,410 --> 00:07:13,678
.كلا، انظر إليّ

143
00:07:13,713 --> 00:07:15,680
أتصدق أني أنجبت ثلاث أطفال؟

144
00:07:25,223 --> 00:07:27,457
كيف ليلتك يا (ستو)؟

145
00:07:27,491 --> 00:07:29,093
.جمعت الكثير من المال

146
00:07:29,127 --> 00:07:31,695
عزيزتي، هلا مضينا؟

147
00:07:38,836 --> 00:07:42,171
مالخطب؟ -
.كانت هناك حادثة -

148
00:07:42,206 --> 00:07:44,006
!يا إلهي

149
00:07:44,041 --> 00:07:46,542
.آذوك -
.أنا بخير عزيزتي -  

150
00:07:46,576 --> 00:07:49,678
كان يرتجل من قطار الأنفاق 
.ورجلان طعناه

151
00:07:49,713 --> 00:07:52,114
!ماذا؟ - 
.أنت، لا أريد أن أقلقها علي يا رجل - 

152
00:07:52,148 --> 00:07:54,249
.آسف، لكني أحاول أن أكون صريحًا

153
00:07:54,283 --> 00:07:57,485
وبصراحة، عليها أن تعلم 
.حتى تتنبّه للدفاع عن نفسها

154
00:07:57,519 --> 00:07:59,621
تبًّا، مالذي حدث؟ - 
هل انتهينا؟ - 

155
00:07:59,655 --> 00:08:03,358
.بصفتك صحفي، هناك تفاصيل مفقودة

156
00:08:03,392 --> 00:08:07,662
ولو انتظرت في المستشفى
.كما تم توجيهك، لكنا انتهينا

158
00:08:07,696 --> 00:08:10,297
.لكن لسببٍ ما لم تنتظر

159
00:08:10,331 --> 00:08:12,032
.ملأت الإستمارة

160
00:08:12,067 --> 00:08:14,701
بربّك، هل كانوا زنجيان أم لاتينيان؟

161
00:08:14,736 --> 00:08:16,336
أم بيض؟

162
00:08:16,371 --> 00:08:18,773
.أنا من بروكلين ودومًا عيناي في الأرض

163
00:08:18,807 --> 00:08:21,242
هل يمكنك وصف أحذيتهم؟

164
00:08:21,276 --> 00:08:24,077
.انظر، كلانا أنجز مهمته المدنية

165
00:08:24,111 --> 00:08:26,545
.لذا، بكل احترام، أظن عليك الرحيل

166
00:08:32,253 --> 00:08:34,487
.أنصحكم بشراء هذه

167
00:08:36,456 --> 00:08:38,424
.طابت ليلتكِ سيدتي

168
00:08:40,193 --> 00:08:42,161
هل تصدقين هذه الأسئلة؟

169
00:08:42,195 --> 00:08:45,164
!خنزيرٌ فاشيّ - 
!(إخرس (آيب -

170
00:08:45,198 --> 00:08:46,631
لا تعرف مظهرهم؟

171
00:08:46,666 --> 00:08:48,100
.لديك ذاكرة تصويرية

172
00:08:48,134 --> 00:08:51,503
بيغ)، لن أعطيه عذر ليستجوب) 
.كل فتى يتجول في هذا الحي

174
00:08:51,537 --> 00:08:53,238
ماذا عن الذين طعنوك؟

175
00:08:53,273 --> 00:08:56,707
هذه الشرطة اللعينة وعلينا محاربتهم، حسنًا؟

177
00:08:56,741 --> 00:08:58,375
.فعلوها في براغ
.فعلوها في باريس

178
00:08:58,410 --> 00:09:00,044
.وصدقي أو لا، سنضطر لفعلها هنا كذلك

179
00:09:00,078 --> 00:09:02,180
.هذا لا يعني حماية المجرمين

180
00:09:02,214 --> 00:09:05,850
أنصتِ يا عزيزتي، من حقي 
.أن أشي بمن أريد متى ما أريد

181
00:09:05,884 --> 00:09:09,086
لكن يمكنكِ مواصلة الحديث؛ 
.لأن كل ما تقولينه سيكون في قصتي

182
00:09:09,121 --> 00:09:10,654
مالذي تتحدث عنه؟

183
00:09:10,689 --> 00:09:13,756
.إنها مذهلة المواقف التي تواجهني

184
00:09:13,791 --> 00:09:16,092
لكن لمَ تقفين بصف الشرطة؟

185
00:09:16,127 --> 00:09:18,094
.لا أدري

186
00:09:22,666 --> 00:09:24,968
.قرأت عن هذا

187
00:09:27,271 --> 00:09:32,842
من الواضح أنك واجهت تجربة مريعة
.ناهيك عن المكافحة

189
00:09:32,876 --> 00:09:37,213
.لذا سأدعك تفعل ما تفعله


190
00:09:37,247 --> 00:09:39,448
.لا تسايريني

191
00:09:39,482 --> 00:09:42,284
هؤلاء الأولاد ليس لديهم 
.إعانة في هذا النظام

192
00:09:42,319 --> 00:09:44,585
.إنهم حيوانات - 
!جلبوا هنا بواسطة سفن عبيد - 

193
00:09:44,619 --> 00:09:46,254
.إذًا، أنا جُلبت هنا بواسطتك

194
00:09:46,288 --> 00:09:48,723
،ولن أكترث لو خسرت قيمته
.سأبيع هذه الخرابة

195
00:09:48,757 --> 00:09:52,327
.أنتِ قلقة علي، وأحبكِ لهذا

196
00:09:54,863 --> 00:09:56,830
الآن، لا أظن أستطيع الطباعة 
.بذراعي هذه

197
00:09:56,865 --> 00:09:58,732
اجلبي طابعتي، ساعديني 
.بكتابة بعض الأمور

198
00:09:59,800 --> 00:10:01,701
.سأخلد للنوم

199
00:10:10,577 --> 00:10:12,211
.هذا لطيف

200
00:10:12,246 --> 00:10:15,414
،إنه الخميس
.أخبرتك أني سأعد العشاء

201
00:10:18,618 --> 00:10:20,586
.اجلس

202
00:10:24,358 --> 00:10:26,457
كيف يومك؟

203
00:10:26,492 --> 00:10:28,226
كيف يومكِ؟

205
00:10:29,996 --> 00:10:31,296
...كان

206
00:10:31,330 --> 00:10:33,365
.كان فظيعًا

207
00:10:33,399 --> 00:10:35,566
لا أدري إن كنت أريد 
.التحدث عنه حتى

208
00:10:37,169 --> 00:10:39,237
ما العشاء؟

209
00:10:39,272 --> 00:10:40,872
.أعتقد أنهم يكرهوني

210
00:10:40,907 --> 00:10:42,740
.أعطوك دور ثاني لتوّهم

211
00:10:43,876 --> 00:10:47,278
أشعر كأني غبية لأنهم لا ينفكون 
.بإخباري أنهم لا يميّزون بين التوأمتين

213
00:10:47,312 --> 00:10:49,980
.أعتقد أني أمثلهم بطريقتين مختلفتين

214
00:10:50,015 --> 00:10:51,883
.ليس كأنهم لم يفعلوها من قبل

215
00:10:51,917 --> 00:10:53,584
.بالضبط

216
00:10:53,619 --> 00:10:56,854
أخبرت (ميل) أني لا أريد 
.أن أكون مبتذلة

217
00:10:56,889 --> 00:11:01,124
بعدها بدأ يثرثر عن كيف 
أنهما نصفين من نفس الشخص

218
00:11:01,158 --> 00:11:04,761
،وتريدان الظفر بنفس الشيء 
.لكن بطريقتين مختلفتين

219
00:11:16,005 --> 00:11:19,241
اسمعي، هل تمانعين 
لو دخلنا وأشغلنا التلفاز؟

220
00:11:19,275 --> 00:11:20,776
.لست جائعًا حقًّا

221
00:11:20,811 --> 00:11:22,678
هل كان يومك سيئًا؟

222
00:11:24,714 --> 00:11:26,148
.أنا مرهق فحسب

223
00:11:27,818 --> 00:11:30,852
.إذهب واستلقي، سأنظف

224
00:11:32,287 --> 00:11:35,557
.(حزمت حقيبتك مسبقًا لمخيم (بوبي

225
00:11:37,460 --> 00:11:39,561
.الغد يومٌ آخر

226
00:11:47,268 --> 00:11:49,903
جون)، هلا منحتنا بعض الخصوصية؟)

227
00:11:55,076 --> 00:11:56,810
هل كانت الأمسية ناجحة؟

228
00:11:56,845 --> 00:11:58,445
.أخبريني أنتِ

230
00:12:03,584 --> 00:12:08,821
،وجدتها أمسية مذهلة كالعادة
.أشاهدك تلقي بسحرك

232
00:12:08,856 --> 00:12:14,259
،بينما أنتِ تشاهديني
الجميع كان يشاهدك، أليس كذلك؟

234
00:12:21,233 --> 00:12:23,802
ستيوارت) فعل كل شيء)
 .ماعدا مسك مؤخرتك
 
235
00:12:26,839 --> 00:12:28,540
.لم ألاحظ 

236
00:12:28,574 --> 00:12:30,542
مالذي قاله لكِ؟

237
00:12:33,646 --> 00:12:35,946
.لا أريد إقحام أحد بمشاكل

238
00:12:35,981 --> 00:12:37,948
.ما قاله بالحرف

239
00:12:41,953 --> 00:12:44,488
.قال بأنه يريد الإختلاء بي

240
00:12:47,592 --> 00:12:50,293
ماذا أيضًا؟

241
00:12:50,328 --> 00:12:52,294
.طوال الليل

242
00:13:02,873 --> 00:13:05,107
.بابا، لا أريده يركض على الدرج

243
00:13:05,142 --> 00:13:07,108
لمَ لا؟
.الأولاد يفترض بهم أن يركضوا

244
00:13:07,143 --> 00:13:09,711
.إلري) إنزل)

245
00:13:09,746 --> 00:13:11,479
.ليس لدينا درج في الشقة

246
00:13:11,514 --> 00:13:12,848
.ليس جيدًا معهم

247
00:13:15,317 --> 00:13:17,886
إذًا ماذا تظنون يا فتيات؟

248
00:13:17,921 --> 00:13:19,621
أترون التشابه؟

249
00:13:19,656 --> 00:13:21,657
.إنه وسيمٌ للغاية

250
00:13:21,691 --> 00:13:23,658
.إذًا يا (إلري)، تمعّن بناظريك

251
00:13:23,692 --> 00:13:26,627
أيهنّ تفضل؟

252
00:13:26,662 --> 00:13:28,462
.(مرحبًا (مارغريت

253
00:13:28,496 --> 00:13:30,130
.سأخبرك بمن أفضّل أنا لاحقًا

254
00:13:30,165 --> 00:13:32,066
.من اللطيف رؤيتك

255
00:13:32,100 --> 00:13:34,902
يالظرافته، كم عمره؟ 

256
00:13:34,937 --> 00:13:38,305
.أربع سنوات، إنه يوم مميز مع جدّه

257
00:13:38,339 --> 00:13:40,406
سنذهب إلى حديقة الحيوانات 
.وربما السينما

258
00:13:40,441 --> 00:13:41,975
.إذًا هو يوم عمل عادي

259
00:13:43,644 --> 00:13:45,511
.لا تشبعه بالوجبات السريعة

260
00:13:45,546 --> 00:13:47,547
.لا أستطيع وعدك

261
00:13:49,684 --> 00:13:51,417
.لوّح بالوداع يا بحّار

262
00:13:51,452 --> 00:13:52,752
.سوف نبحر

263
00:13:56,355 --> 00:13:58,190
كم مرة قابلت (هاري)؟

264
00:13:58,224 --> 00:14:00,726
.(كثيرًا، لا تهدر وقتي مثل (كراين

265
00:14:00,760 --> 00:14:02,962
.أنا باحث عن وظائف، لا نادي معجبين

266
00:14:02,996 --> 00:14:05,664
.حسنًا، فلنتحدث عني

267
00:14:05,699 --> 00:14:07,733
.(فلنتحدث عن (بيرت بيترسون

268
00:14:07,767 --> 00:14:09,902
دبرت له منصب نائب 
."رئيس في وكالة "ماكان

269
00:14:09,936 --> 00:14:11,903
إن ابتعد عن المشاكل فوضعه 
.في مأمن مدى الحياة

270
00:14:11,937 --> 00:14:16,373
،لكن الاتحاد كان جديدًا
.لا أدري عن وضعك

271
00:14:16,408 --> 00:14:18,009
.لم تكن واضحًا على الهاتف

272
00:14:18,043 --> 00:14:19,644
أتظن أنهم سيطردونك؟

273
00:14:19,678 --> 00:14:22,513
كيف لم تدبر لنفسك وظيفة؟

274
00:14:23,849 --> 00:14:25,917
.هذا إلجام

275
00:14:25,951 --> 00:14:28,752
هل أنت مهتم بعملي؟ - 
.لا - 

276
00:14:28,786 --> 00:14:34,758
،لو جلسنا سوية قبل شهور
.لكانت المحادثة مختلفة

278
00:14:34,792 --> 00:14:36,627
.لم يتغير شيئًا، سأريك فهرس عناويني

279
00:14:36,661 --> 00:14:39,896
،ليس هذا
.بل قلة دورك في هيكلة الإدارة

280
00:14:39,931 --> 00:14:43,065
ستيرلنق كوبر درايبر برايس" 
"كاتلر قليسون و تشاو؟

281
00:14:43,100 --> 00:14:44,500
من المسؤول؟

282
00:14:44,534 --> 00:14:46,535
.اثنان منهم لا فائدة ترتجى منهم

283
00:14:46,569 --> 00:14:48,938
مع ذلك، هناك الكثير من الرؤساء 
.ولا واحد منهم يعمل

284
00:14:48,972 --> 00:14:50,973
.والعديد من الأسئلة

285
00:14:51,008 --> 00:14:52,808
مالذي حدث مع "فِكس" بحق الجحيم؟

286
00:14:54,778 --> 00:14:56,712
...إذًا

287
00:14:56,747 --> 00:14:58,447
.ارسم لي لوحة جديدة...

288
00:14:58,481 --> 00:15:00,882
.أنا سعيد لأنك قلت ذلك

289
00:15:00,916 --> 00:15:03,284
ما رأيك أن ترى الأمور 
من منظور العميل؟


290
00:15:03,318 --> 00:15:06,187
هناك منصب رئيس التسويق 
.في "ويتشتا" ستكون مثاليًا له

291
00:15:06,221 --> 00:15:07,756
أي شيء واقعي؟

292
00:15:07,790 --> 00:15:09,791
،أتعلم

293
00:15:09,825 --> 00:15:13,028
،(لطالما أعجبت بك يا (كامبل
،لذا اعذرني لقول هذا

295
00:15:13,062 --> 00:15:15,329
.لكن لو بذلت جهدًا، سأبذل جهدًا أقوى

296
00:15:15,364 --> 00:15:17,632
.لا أدري ماذا يمكنني عمله غير هذا

297
00:15:20,269 --> 00:15:22,603
كنت بمكانك

298
00:15:22,638 --> 00:15:24,104
وذهبت بمقابلات عمل

299
00:15:24,139 --> 00:15:27,441
.وأدركت أني أملأ الغرفة باليأس

300
00:15:28,943 --> 00:15:31,344
.نصيحة مجانية 

301
00:15:31,379 --> 00:15:33,313
عليك قضاء وقت أقل بهذا المكان

302
00:15:33,347 --> 00:15:34,648
.وأكثر في المنزل

303
00:15:34,682 --> 00:15:37,050
.هذه ضرورة على مكارِه

304
00:15:37,084 --> 00:15:38,552
.أمي جُنّت

305
00:15:39,787 --> 00:15:42,622
بيت)، يومًا ما نظرت لنفسي بالمرآة)

306
00:15:42,657 --> 00:15:47,060
وأدركت أني ندمت لأني لم أفهم
.منبع ثقتي

307
00:15:45,359 --> 00:15:47,060


308
00:15:47,094 --> 00:15:48,260
شراب "جين"؟

309
00:15:48,295 --> 00:15:50,128
.عائلتي

310
00:15:50,163 --> 00:15:53,065
.عائلتي إلهاءٌ مستمر

311
00:15:54,234 --> 00:15:55,734
عليك أن تدير هذا

312
00:15:55,768 --> 00:15:57,570
.وإلا لن تدير شيئًا

313
00:16:07,012 --> 00:16:08,680
.يا صاح

314
00:16:19,757 --> 00:16:21,458
هلا ساعدتني؟

315
00:16:21,492 --> 00:16:23,860
.أنا مشغول حاليًا، سيدي

316
00:16:36,506 --> 00:16:37,806
.مرحبًا يامن هناك

317
00:16:39,243 --> 00:16:42,378
هل أضعت الطريق كذلك؟

318
00:16:42,412 --> 00:16:44,547
.ليس بعد

319
00:16:44,581 --> 00:16:46,782
.أحاول أن أحصل على بعض البنزين

320
00:16:46,816 --> 00:16:48,851
.السيدة سألت عن التوجيهات

321
00:16:48,885 --> 00:16:50,653
.املأها ببنزين عادي

322
00:16:53,289 --> 00:16:54,756
أين (هنري)؟

323
00:16:54,790 --> 00:16:57,259
.سيأتي غدًا

324
00:16:57,293 --> 00:16:59,394
.أنا متفاجئة أنك استطعت المجيء

325
00:16:59,428 --> 00:17:02,764
أين ستمكثين؟

326
00:17:02,798 --> 00:17:04,666
.في مكانٍ ما هنا

327
00:17:08,770 --> 00:17:11,305
.فقط اذهبي من هنا
ابقي فيه لميل ونصف

328
00:17:11,339 --> 00:17:13,474
،حتى تصلي للطاحونة الكبيرة 
انعطفي يسارًا

329
00:17:13,508 --> 00:17:15,609
عودي من خلال المدينة 
.حتى مسار السكك الحديدية

330
00:17:15,644 --> 00:17:17,144
انعطفي يمينًا عند الجسر

331
00:17:17,178 --> 00:17:19,212
.وعندها ستصلين للطاحونة الصغيرة

332
00:17:19,247 --> 00:17:21,181
هل أحد هذه الطرق لديها أسماء؟

333
00:17:21,215 --> 00:17:23,583
.اتبعيني

334
00:17:30,432 --> 00:17:31,733
.فليشمان"، اتصلوا للتو"

335
00:17:31,767 --> 00:17:34,268
.أرأيت؟ لا حاجة لقلقك

336
00:17:34,302 --> 00:17:37,304
طلبوا بعض الإحصائيات 
.على الحصص بالسوق

337
00:17:37,339 --> 00:17:38,840
.سأتولاها

338
00:17:38,874 --> 00:17:40,541
بيغي)، هل يمكنني الحديث معك؟)
.تولاها

339
00:17:45,947 --> 00:17:47,380
مالذي فعلتيه بحق الجحيم هناك؟

340
00:17:47,414 --> 00:17:49,215
.لم تردني أتحدث

341
00:17:49,250 --> 00:17:52,019
.لم أتحدث، كانت هذه الخطة
هل أردتني أتحدث؟

342
00:17:52,053 --> 00:17:54,587
.كلا، لمستِ يدي - 
ماذا؟ -

343
00:17:54,622 --> 00:17:56,422
.عندما ناولتيني اللوحة

344
00:17:56,457 --> 00:17:57,990
ماذا؟
.كلا لم أفعل

345
00:17:58,025 --> 00:18:01,160
،بلى فعلتِ
.ولا يمكنكِ فعل هذا في التقديم

346
00:18:01,194 --> 00:18:03,796
أشكّ أن أحدًا شاهدها؛ 
.لأني لم أدري حتى أني فعلتها

347
00:18:03,830 --> 00:18:06,832
.صدمتني، وعندما استرسلت أخيرًا، ابتسمتي

348
00:18:06,867 --> 00:18:09,201
.لا يمكنكِ الابتسام لي هكذا

349
00:18:09,235 --> 00:18:10,569
.ما كان عليّ تقبيلكِ أبدًا

350
00:18:16,375 --> 00:18:19,944
.أفترض أننا نتناسى بشأن هذا

351
00:18:22,314 --> 00:18:23,915
.لقد نسيته

352
00:18:23,949 --> 00:18:26,651
.أنا لم أنسه

354
00:18:32,157 --> 00:18:34,491
.يالها من قصة مبتذلة

355
00:18:34,525 --> 00:18:37,661
.المدير مغرم بتلميذته

356
00:18:37,696 --> 00:18:40,597
هل أنا فقط أفكر هكذا؟
.لأن هذا سيساعد

357
00:18:41,632 --> 00:18:43,466
.أفكر به

358
00:18:45,635 --> 00:18:48,104
.لا يمكننا، لدي أحدهم، ولديك أحدهم

359
00:18:48,138 --> 00:18:51,407
وصدقيني، فكرت به 
.بمدى أبعد من هذا بكثير

360
00:18:51,441 --> 00:18:54,643
.لم أدري أنك شعرت بهذا

361
00:18:58,949 --> 00:19:01,416
.لا أريد، هذا المغزى

362
00:19:01,450 --> 00:19:03,885
الآن أدركت أنه ما كان 
.علي قول ذلك أبدًا

363
00:19:05,722 --> 00:19:07,889
أتريدني أن أعمل بمكان آخر؟

364
00:19:07,924 --> 00:19:09,557
.لا

365
00:19:09,592 --> 00:19:10,926
.بالطبع لا

366
00:19:22,104 --> 00:19:24,304
.هيّا، عليكِ فعلها

367
00:19:26,474 --> 00:19:28,075
.واليسار

368
00:19:28,110 --> 00:19:32,213
،الأب (آيبراهام) لديه سبع أبناء"
".سبع أبناء

369
00:19:32,247 --> 00:19:35,481
".(والسبع الأبناء لديهم الأب (آيبراهام"

370
00:19:35,515 --> 00:19:37,550
!بابا، أتيت

371
00:19:39,586 --> 00:19:41,054
لم تخبريه أني هنا؟

372
00:19:41,088 --> 00:19:43,422
.أردتها مفاجأة

373
00:19:43,457 --> 00:19:45,158
هل صدت سمك؟

374
00:19:45,192 --> 00:19:48,161
،اللعنة، صنعت لك محفظة
.لكنها في كوخي

375
00:19:48,195 --> 00:19:49,461
.بوبي)، صن لسانك)

376
00:19:49,495 --> 00:19:51,463
.سنجلبها لاحقًا

377
00:19:54,901 --> 00:19:57,469
.ماما قالت يمكننا طلب أي شيء نريده

378
00:19:57,503 --> 00:19:59,872
!مرحبًا

379
00:19:59,906 --> 00:20:01,573
.هذان أمي وأبي

380
00:20:03,376 --> 00:20:05,643
.هذا (بوبي) رقم اثنين، إنه خجول

381
00:20:05,677 --> 00:20:08,146
هل أنت (بوبي)، أم (بوبي) رقم واحد؟

382
00:20:08,180 --> 00:20:09,613
.أنا (بوبي) رقم خمسة

383
00:20:09,648 --> 00:20:11,849
،هذا محزن
.لا يوجد (بوبي) رقم واحد بعد الآن

384
00:20:11,884 --> 00:20:13,617
بسبب (بوبي كينيدي)؟

385
00:20:13,652 --> 00:20:15,586
.كلا، لقد عاد لمنزله

386
00:20:15,620 --> 00:20:18,189
هل تريدني أن أنادي النادلة 
حتى تطلب شرابًا؟

387
00:20:19,724 --> 00:20:22,058
هل هذا ممكن؟ -
.لا -

388
00:20:22,093 --> 00:20:25,061
،ماما ستطلب سلطة الشيف
.وأنا برجر بالجبنة

389
00:20:25,096 --> 00:20:26,863
ماذا تريد حتى أطلب؟

390
00:20:26,898 --> 00:20:29,132
مالطيّب هنا؟

391
00:20:29,167 --> 00:20:31,334
.لا شيء

392
00:20:31,368 --> 00:20:33,569
.بابا، أريد تعليمك الأنشودة

393
00:20:33,604 --> 00:20:35,272
.فقط افعل ما أفعله

394
00:20:35,306 --> 00:20:39,541
،الأب (آيبراهام) لديه سبع أبناء"
".سبع أبناء

395
00:20:39,575 --> 00:20:43,078
".(والسبع الأبناء لديهم الأب (آيبراهام"

396
00:20:43,113 --> 00:20:45,281
".ولم يضحكوا قط"

397
00:20:45,315 --> 00:20:47,216
".ولم يبكوا قط"

398
00:20:47,250 --> 00:20:51,553
"...كل ما فعلوه هو فعل هكذا، باليمين"

400
00:20:51,587 --> 00:20:55,723
،الأب (آيبراهام) لديه سبع أبناء"
".سبع أبناء

401
00:20:55,757 --> 00:20:59,093
".(والسبع الأبناء لديهم الأب (آيبراهام"

402
00:20:59,128 --> 00:21:01,129
".ولم يضحكوا قط"

403
00:21:01,163 --> 00:21:02,964
".ولم يبكوا قط"

404
00:21:02,998 --> 00:21:06,467
"...كل ما فعلوه هو فعل هكذا، باليمين"

405
00:21:06,501 --> 00:21:08,836
هل أستطيع مرافقتك للخارج؟

406
00:21:10,004 --> 00:21:12,105
.بالطبع، إن لم تمانع الانتظار

407
00:21:16,010 --> 00:21:18,011
.أحتاج نصيحتكِ

408
00:21:18,046 --> 00:21:20,580
و.. إنها عن حياتي الشخصية

409
00:21:20,614 --> 00:21:22,850
.(وبهذا يتعدى صلاحيات (كلارا

410
00:21:22,884 --> 00:21:24,751
كيف أخدمك؟

411
00:21:26,519 --> 00:21:29,255
هل تشعرين أن اهتمامي بالعمل تلاشى؟

412
00:21:38,365 --> 00:21:40,499
ما مدى خصوصية هذه المحادثة؟

413
00:21:42,001 --> 00:21:45,170
.إني أسحب بمليون اتجاه

414
00:21:45,204 --> 00:21:48,306
.زوجتي، ابني، أمي

415
00:21:48,341 --> 00:21:50,175
.(لا أستطيع حل هذه المشاكل يا (بيت

416
00:21:50,209 --> 00:21:51,943
.لدي هذه المشاكل

417
00:21:51,978 --> 00:21:53,711
.أقطن مع أمي

418
00:21:53,746 --> 00:21:56,081
هل أمكِ أرهقت كل وكالات التمريض؟

419
00:21:56,115 --> 00:21:58,249
.لا، لكنها أرهقتني أنا

421
00:22:00,852 --> 00:22:03,153
الخيارات هي منزلي، ومنزل

422
00:22:03,188 --> 00:22:05,322
.وكلاهما لا تجعلني أشعر بتحسن

423
00:22:05,357 --> 00:22:07,324
.آسف لسماع ذلك

424
00:22:08,793 --> 00:22:11,929
أتريدين أن نتعشى؟ - 
.لا أستطيع، لدي أشغال - 

425
00:22:17,334 --> 00:22:19,168
.(شكرًا (جون

426
00:22:19,203 --> 00:22:22,005
علامَ؟ -
.لا أدري - 

427
00:22:27,936 --> 00:22:29,771
.أهلًا

428
00:22:29,805 --> 00:22:31,739
.أنا مبللة قليلًا

429
00:22:31,774 --> 00:22:33,374
هل أمطرت أخيرًا؟

430
00:22:33,409 --> 00:22:36,277
،كلا، لكني مشيت
.كانت باردة عندما غادرت

431
00:22:36,311 --> 00:22:38,445
مشيتي من الجهة الغربية؟

432
00:22:39,847 --> 00:22:42,549
!ياله من مكان آخّاذ

433
00:22:42,583 --> 00:22:44,050
هل أنجزته بنفسك؟

434
00:22:44,084 --> 00:22:46,186
.حظيت بمساعدة صغيرة

435
00:22:46,220 --> 00:22:49,723
أرلين)، قرأتِ عن إطلاق النار) 
في المنتزه صحيح؟

436
00:22:49,757 --> 00:22:53,592
لن أدع بعض المجانين يفسدون 
.ليلة رائعة كهذه

438
00:23:00,467 --> 00:23:02,134
هل أجلب نصّي؟

439
00:23:02,168 --> 00:23:04,870
،ميغان)، عزيزتي)

440
00:23:04,904 --> 00:23:06,739
أنتِ ممثلة جيدة

441
00:23:06,773 --> 00:23:08,640
،وبطريقكِ لتصبحي

442
00:23:08,674 --> 00:23:10,442
.ناجحة على الأقل

443
00:23:10,476 --> 00:23:12,711
.لا أستطيع إخبارك بشيء عن النص

444
00:23:12,745 --> 00:23:14,679
.أتيت لهنا لأني قلقة بشأنك

445
00:23:14,714 --> 00:23:16,748
هل سأطرد؟

446
00:23:18,718 --> 00:23:20,852
.أتذكر وظيفتي الأولى

447
00:23:20,886 --> 00:23:22,454
.صدقي أو لا، كانت بالراديو

448
00:23:22,488 --> 00:23:24,288
".ضد العاصفة"

449
00:23:24,323 --> 00:23:28,425
أنيق للغاية، الكثير من 
.الكلمات العميقة، أخلاق عالية

450
00:23:28,460 --> 00:23:32,596
و وكيلي والذي اكتشفت لاحقًا أنه 
،(يحاول التوقيع مع (روجر ديكوفن

452
00:23:32,630 --> 00:23:34,665
.أخبرني أن صوتي طفولي

453
00:23:34,699 --> 00:23:36,567
ويوميًا أحتار بين الاثنتين

454
00:23:36,601 --> 00:23:39,035
"أرلين)، أنتِ رائعة)"
."و "(أرلين)، أنتِ فاشلة

455
00:23:40,437 --> 00:23:42,505
أيهما كان؟

456
00:23:42,539 --> 00:23:44,540
بصراحة؟

457
00:23:44,575 --> 00:23:46,576
.كنت رائعة

458
00:23:53,517 --> 00:23:55,050
.عليك الدخول

459
00:23:55,085 --> 00:23:56,885
.ستؤكلين حيّة بالخارج

460
00:23:56,919 --> 00:23:59,220
.تعلم أن البعوض يتجاهلني

461
00:23:59,255 --> 00:24:00,889
بهذا البنطال القصير؟

462
00:24:05,595 --> 00:24:07,128
هل وجدت قنينة؟

463
00:24:08,664 --> 00:24:09,865
.ربما

464
00:24:23,712 --> 00:24:25,946
.نخبكِ

465
00:24:32,586 --> 00:24:34,854
.أحب التخييم

466
00:24:37,591 --> 00:24:39,692
.لم أخيم قط

467
00:24:39,727 --> 00:24:41,594
.بلى، خيمت

468
00:24:43,497 --> 00:24:46,398
تذكر عندما ذهبنا 
لبحيرة "تشامبلن" مع والداي؟

469
00:24:48,200 --> 00:24:50,569
.أتذكر

470
00:24:50,603 --> 00:24:54,372
وتعاركت مع أبي عمّن 
.سيحمل الحقائب

472
00:24:55,708 --> 00:24:58,811
.(وبعدها ذهبنا للغابة وكوّنا (سالي

473
00:25:01,212 --> 00:25:03,681
.لا أفهمها

474
00:25:05,417 --> 00:25:07,585
.هنري) يقول أنها تشبهك)

475
00:25:07,619 --> 00:25:09,720
وما أدراه؟

476
00:25:09,755 --> 00:25:11,989
.يقول أنها تذكره بك

477
00:25:12,023 --> 00:25:14,258
.أظن أنها تشبهك أكثر

478
00:25:17,094 --> 00:25:19,395
.بوبي) يذكرني بأبي)

479
00:25:19,430 --> 00:25:21,064
.متسلّط كثيرًا

480
00:25:23,334 --> 00:25:26,069
.ومراهقين العالم متمردين

481
00:25:32,376 --> 00:25:34,710
كيف كنا؟

482
00:25:36,245 --> 00:25:38,246
أنتِ وأنا؟

483
00:25:42,251 --> 00:25:43,953
عندما رأيتك سابقًا اليوم

484
00:25:43,987 --> 00:25:46,889
قلت لنفسي لوهلة "من هذا الرجل"؟

485
00:25:48,424 --> 00:25:50,692
.ونسيت كم كنت غاضبة منك

486
00:25:53,729 --> 00:25:56,664
لا أدري مالذي جرى 
.لكني مقروصة كليًا

487
00:26:30,230 --> 00:26:32,364
.أغلق الباب، ستدخل الحشرات

488
00:26:51,517 --> 00:26:53,450
مالذي تفعله؟

489
00:26:53,484 --> 00:26:56,587
.أنتظركِ توقفيني

490
00:27:10,734 --> 00:27:13,570
مالذي فكرت فيه عندما رأيتني؟

491
00:27:13,604 --> 00:27:16,539
.أنكِ جميلة كأول يوم قابلتكِ

492
00:27:27,784 --> 00:27:29,818
،(لذا أخيرًا قلت لـ(ميل

493
00:27:29,852 --> 00:27:33,121
إما أنا أمه أو حبيبته، لا أستطيع" 
".أن أكون الإثنتين

494
00:27:33,155 --> 00:27:34,823
.هذه كتابة سيئة

495
00:27:34,857 --> 00:27:37,025
.أنتِ محظوظة أنه بالعمل

496
00:27:37,060 --> 00:27:40,128
.أرجوكِ عزيزتي، هذه علاقة معقدة

497
00:27:40,162 --> 00:27:42,229
لكنه يفهم ما تفعلينه

498
00:27:42,263 --> 00:27:44,098
.ويريدكِ أن تكوني رائعة

499
00:27:44,132 --> 00:27:46,400
.ودومًا هو فخور فيكِ، رأيت ذلك

500
00:27:46,434 --> 00:27:48,970
.دون) فخور فيكِ كثيرًا)

501
00:27:49,004 --> 00:27:51,639
.يمكنكِ معرفة ذلك بحمايته لكِ

502
00:27:53,842 --> 00:27:56,510
.صار الوضع مختلفًا كثيرًا

503
00:27:56,544 --> 00:28:00,614
،كما تعلمين، كنا نعمل سوية
.وتركته أنا لأمارس هذا

504
00:28:00,648 --> 00:28:02,682
.وكان مشجعًا

505
00:28:02,717 --> 00:28:05,351
.وبعدها بدأتِ بالنجاح

506
00:28:05,385 --> 00:28:07,320
.إنه تقليدي

507
00:28:07,354 --> 00:28:08,922
.سيعتاد على ذلك

508
00:28:08,956 --> 00:28:11,257
.أعتقد أنه اعتاد

509
00:28:11,291 --> 00:28:18,497
وأظنه اعتاد على عدم تواجدي
.وتواجد مشاكل كثيرة لا يستطيع حلها

511
00:28:19,799 --> 00:28:25,604
...ولا أدري، إن كان السبب هو أم أنا، لكن

513
00:28:25,639 --> 00:28:27,372
.أشعر بالوحدة

514
00:28:33,278 --> 00:28:34,746
.(أرلين)

515
00:28:34,780 --> 00:28:36,447
ماذا؟

516
00:28:36,481 --> 00:28:37,982
.أريد أن أشعركِ بتحسن

517
00:28:38,017 --> 00:28:40,451
.هذه ليست الطريقة

518
00:28:41,820 --> 00:28:43,755
.انسي

519
00:28:46,257 --> 00:28:48,391
.لا أستطيع تصديقك

520
00:28:48,425 --> 00:28:51,995
.إني أثق فيك وتستغلين كل لحظة خاصة

521
00:28:52,030 --> 00:28:55,132
إذًا، ماذا يفترض بي أن أظن؟

522
00:28:56,768 --> 00:28:58,501
.دعوتيني

523
00:28:58,536 --> 00:29:00,070
.زوجكِ ليس هنا

524
00:29:00,104 --> 00:29:03,438
قنينتان من النبيذ ومراجعة مشهد 
.يستطيع فهمه طفل

526
00:29:03,473 --> 00:29:05,174
".أشعر بالوحدة"

527
00:29:05,208 --> 00:29:07,843
.أعمل معكِ وزوجكِ مديري

528
00:29:07,878 --> 00:29:09,478
والآن ماذا يفترض بي فعله؟

529
00:29:09,512 --> 00:29:13,849
هل سأُعاقب لعدم فعل شيء
 لا تكفّين عن محاولة فعله؟

531
00:29:13,884 --> 00:29:15,918
.ميغان)، لا بأس بقول لا)

532
00:29:15,952 --> 00:29:18,286
.لكن ليس عليكِ إحراجي

533
00:29:18,320 --> 00:29:20,955
.أنا آسفة

534
00:29:20,990 --> 00:29:23,424
.لم أعني ذلك

535
00:29:23,458 --> 00:29:24,993
.كلا، كفي

536
00:29:25,027 --> 00:29:26,795
.أنتِ تغيظين

537
00:29:26,829 --> 00:29:28,329
.حسنًا

538
00:29:29,765 --> 00:29:32,200
.كلا، أنا موافقة بكوني مغيظة

539
00:29:35,236 --> 00:29:37,171
،إذًا، يا عزيزتي

540
00:29:37,205 --> 00:29:38,872
.فقط احفظي النص

541
00:29:38,907 --> 00:29:41,809
،شخصيتان أمر صعب
:(لكن تعلمين ما يقوله (أوليفيير

542
00:29:41,843 --> 00:29:43,811
".دعي الباروكة تنجز العمل"

543
00:29:45,914 --> 00:29:48,148
...سأنصرف قبل أن

544
00:29:48,183 --> 00:29:51,417
فات الآوان لذلك، صحيح؟

545
00:29:51,451 --> 00:29:53,086
.شكرًا لذلك

546
00:29:54,688 --> 00:29:56,989
.لا ضغائن

547
00:29:57,024 --> 00:29:59,092
".الوضع كما هو قبل الحرب"

548
00:29:59,126 --> 00:30:01,594
.كل شيء كما كان

549
00:30:22,678 --> 00:30:24,613
.اشتقت إليكِ

550
00:30:35,924 --> 00:30:37,992
هل تشعرين بالذنب؟

551
00:30:38,026 --> 00:30:40,128
.لا

552
00:30:40,162 --> 00:30:42,630
.هذا حدث قبل دهور مضت

553
00:30:52,774 --> 00:30:54,507
.المنثول

554
00:30:56,043 --> 00:30:57,677
.لا أشتاق لهذا

555
00:31:04,952 --> 00:31:07,686
أهكذا سيكون الوضع 
لو بقينا سوية؟ 

556
00:31:11,291 --> 00:31:13,558
.لا أفكر به بعد الآن

557
00:31:15,028 --> 00:31:17,062
.أنا سعيدة بحياتي

558
00:31:17,097 --> 00:31:19,364
.فلنستمتع بهذا فحسب

559
00:31:20,633 --> 00:31:22,600
لكنك اعتدتِ على ذلك؟

560
00:31:24,469 --> 00:31:26,537
مالذي تفكرين فيه الآن؟

561
00:31:27,973 --> 00:31:30,241
،أفكر بكيف أنت مختلف

562
00:31:30,276 --> 00:31:32,243
.قبل وبعد

563
00:31:34,546 --> 00:31:37,115
.أحب كيف تنظر إلي هكذا

564
00:31:38,683 --> 00:31:40,951
.لكن بعدها أشاهدك تشرد

565
00:31:42,253 --> 00:31:45,422
.بالكاد أشد إهتمامك كثيرًا

566
00:31:50,494 --> 00:31:52,395
لمَ الجنس

567
00:31:52,430 --> 00:31:55,564
تعريف أن تكون مقرّبًا لأحدهم؟

568
00:31:55,598 --> 00:31:57,800
،لا أدري

569
00:31:57,835 --> 00:31:59,768
.لكنه كذلك معي

570
00:31:59,803 --> 00:32:01,871
.ولغالب الناس

571
00:32:03,506 --> 00:32:06,342
مجرد أن تتسلق جبلًا 
.لا يعني أنك تحبه

572
00:32:06,376 --> 00:32:08,044
تسلق جبل؟

573
00:32:08,078 --> 00:32:10,345
أهذا ما يعنيه لك الجنس؟

574
00:32:10,379 --> 00:32:13,448
لو استلقينا هنا معًا 
،وأنتِ بين ذراعي

575
00:32:13,482 --> 00:32:15,917
.سأشعر بنفس القرب

576
00:32:17,286 --> 00:32:19,287
.ليس بقية الأمر، لا أدري

577
00:32:21,657 --> 00:32:23,959
.لا أدري

578
00:32:23,993 --> 00:32:26,126
.لا يعني الكثير لي

579
00:32:28,096 --> 00:32:30,264
أهكذا الحال مع (ميغان)؟

580
00:32:32,433 --> 00:32:34,235
لمَ تريدين الحديث عن هذا؟

581
00:32:34,269 --> 00:32:36,636
.تلك المسكينة

582
00:32:41,442 --> 00:32:44,844
لا تدري أن محبّتك

583
00:32:44,879 --> 00:32:47,546
.أسوء طريقة لتصل إليك

584
00:33:07,300 --> 00:33:09,667
ألست متأكد أنك لا تريد 
حضني فقط؟

585
00:33:32,456 --> 00:33:34,424
.تبًّا

586
00:33:34,458 --> 00:33:37,360
حمدًا لله، مالذي تفعله هنا؟

587
00:33:37,395 --> 00:33:39,062
.كنت أصلح النافذة فحسب

588
00:33:39,096 --> 00:33:40,563
مالذي حدث هنا بحق الجحيم؟

589
00:33:40,597 --> 00:33:42,732
.سأبدلها غدًا عندما أعود من العمل

590
00:33:42,766 --> 00:33:44,367
لأنك ستتركني هنا

591
00:33:44,402 --> 00:33:46,135
بعدما أحدهم رمى حجرًا على نافذتنا؟

592
00:33:46,169 --> 00:33:47,736
.هذا ليس ما حدث

593
00:33:47,770 --> 00:33:52,942
أتيت لهنا وهناك زجاج 
.على الأرض وبيدك حجرًا

595
00:33:52,976 --> 00:33:55,610
.سئمت من استجوابي في منزلي 

596
00:33:55,645 --> 00:33:58,380
هل تظن أنهم رأوك 
تتحدث إلى الشرطة؟

597
00:33:58,415 --> 00:34:01,650
إن كنتِ ستطلقين لخيالكِ العنان 
.تعالي معي إلى الصحيفة الليلة

599
00:34:01,684 --> 00:34:03,818
.آيب)، علي الذهاب للعمل غدًا)

600
00:34:03,852 --> 00:34:05,286
.وهذه غرفة النوم خاصتنا

601
00:34:05,321 --> 00:34:07,255
.أحدهم كان في فنائنا

602
00:34:07,289 --> 00:34:09,123
.أنا خائفة كثيرًا هنا

603
00:34:09,158 --> 00:34:11,592
وهل ستحميني؟
.لديك يد واحدة فقط

604
00:34:14,396 --> 00:34:18,765
.أنتِ مصيبة
.أنتِ مصيبة

605
00:34:18,799 --> 00:34:21,969
.سنبدأ البحث، ضعيه في السوق

606
00:34:25,606 --> 00:34:27,540
تفعل هذا حقًّا لي؟

607
00:34:27,575 --> 00:34:30,444
.ربما لم يكتب لنا أن تكون روّادًا

608
00:34:41,955 --> 00:34:45,124
.نامي بالردهة إن أردتِ، لن أوقظك

609
00:34:50,029 --> 00:34:51,329
مرحبًا؟

610
00:34:51,364 --> 00:34:54,699
أخذت طفل ذو الأربع سنين 
ليرى "كوكب القردة"؟

611
00:34:54,733 --> 00:34:57,302
.حظي بكوابيس طوال الليل

612
00:34:57,336 --> 00:34:58,769
.تمهلي، تمهلي

613
00:34:58,804 --> 00:35:00,472
.أراد رؤية ذلك

614
00:35:00,506 --> 00:35:02,240
.إنه لا يقرر ذلك

615
00:35:02,274 --> 00:35:04,142
.دون) أخذ ابنه له) 

616
00:35:04,176 --> 00:35:07,344
.دون درايبر)، أفضل أب بالعام)

617
00:35:07,379 --> 00:35:09,313
.مارغريت)، حبيبتي، لقد أحبه)

618
00:35:09,347 --> 00:35:12,116
(ضعيه على الهاتف، سأقلد الدكتور (زايوس 
.مجددًا، إنه يضحك كالأحمق

619
00:35:12,150 --> 00:35:14,751
".الغابة المحرمة كانت فيما مضى فردوسًا"

620
00:35:14,785 --> 00:35:16,720
.أنت لست مضحكًا يا بابا

621
00:35:16,754 --> 00:35:19,789
ربما علينا أن نتخلص من الكلب 
.لأنه يخاف من الفراء 

622
00:35:21,526 --> 00:35:23,994
"اسمعي، شاهدت "القوليم
.حينما كنت بعمره

623
00:35:24,028 --> 00:35:25,795
.لا تدرين ماهو المخيف حتى

624
00:35:25,830 --> 00:35:27,463
.وكنت موافق، ليس ذنبي

625
00:35:27,498 --> 00:35:30,800
.نعم، صحيح، إنه ذنبي

626
00:35:30,835 --> 00:35:34,571
للسماح لك بإقناعي بأخذ فتى ذو أربع 
.سنوات يشاهد فتًى آخر بأربع سنوات

628
00:35:34,605 --> 00:35:37,641
.أنصتِ إلي أيتها الشابة، اهدأي حالًا

629
00:35:37,675 --> 00:35:39,441
.لا بابا، أنصت أنت إليّ

630
00:35:39,475 --> 00:35:41,844
يمكنك مواصلة خيالك 
بالتصرف كأنك أب

631
00:35:41,878 --> 00:35:43,445
.لكن أيامك كجد انتهت

632
00:35:43,479 --> 00:35:46,448
.آسف لأنكِ مستاءة، سآتي

633
00:35:46,482 --> 00:35:48,283
.سأهدئه - 
".لا" - 

634
00:35:48,317 --> 00:35:50,252
واتصل بأمي في المرة 
القادمة التي تريد رؤيته فيها

635
00:35:50,286 --> 00:35:52,487
.لأنه عليها أن تكون متواجدة

636
00:36:22,283 --> 00:36:25,151
.صباح الخير - 
.صباح النور - 

637
00:36:25,186 --> 00:36:26,786
.سررت برؤيتك

638
00:36:50,144 --> 00:36:52,879
.كأنه اختراع صاروخ حتى نذهب للشاطئ

639
00:36:52,913 --> 00:36:54,380
هل أستطيع جلب (كيفن)؟

640
00:36:54,414 --> 00:36:56,082
.دعه ينام قليلًا

641
00:36:56,117 --> 00:36:58,251
.أود أن أستأجر شاليه

642
00:36:58,285 --> 00:37:00,820
أليس (بيت كامبل) لديه 
منزل على الشاطئ؟

643
00:37:02,089 --> 00:37:03,656
.لن أطلب منه أي شيء

644
00:37:03,690 --> 00:37:06,191
ألا يعجبكِ؟ - 
.ليس هذا السبب - 

645
00:37:07,527 --> 00:37:10,663
في الواقع، هو الشخص الوحيد 
.هناك لم ينفث بوعده لي

647
00:37:10,697 --> 00:37:12,765
.إنه شخص كريم للغاية

648
00:37:12,799 --> 00:37:15,067
.وبصراحة، أظنه يمر بفترة صعبة

649
00:37:15,101 --> 00:37:17,269
إذًا هل أخبرك عن أمه؟

650
00:37:17,303 --> 00:37:19,737
كلا، أتمنى لو فعل، مالخطب؟

651
00:37:19,772 --> 00:37:22,040
.إنه يحتاج لممرض

652
00:37:22,074 --> 00:37:24,341
.لن يطلب منك، إنه خجل للغاية

653
00:37:24,376 --> 00:37:27,011
عادت من المضمار بهذه السرعة؟

654
00:37:27,046 --> 00:37:30,048
.لابد أنها نست مفاتيحها

655
00:37:32,651 --> 00:37:34,518
.(مرحبًا (روجر

656
00:37:36,988 --> 00:37:39,389
من أنت؟ - 
.(إنه أنا، (بوب بينسون -  

657
00:37:39,423 --> 00:37:41,457
.من المكتب

658
00:37:43,460 --> 00:37:44,995
مالذي تفعله هنا؟

659
00:37:45,029 --> 00:37:47,430
...كنت أتسوق

660
00:37:47,464 --> 00:37:50,167
.وأدركت أني أضعت معاملة...

661
00:37:50,201 --> 00:37:52,634
...و

662
00:37:52,669 --> 00:37:54,403
مالذي تفعلانه أنتما؟

663
00:37:54,437 --> 00:37:56,038
.نحن راحلان للشاطئ

664
00:37:56,073 --> 00:37:58,174
.أتدرين؟ علي الذهاب لجلب السيارة -  
.فكرة سديدة - 

665
00:37:58,208 --> 00:38:00,242
.لا، سيد (ستيرلنق) يهمّ بالرحيل

666
00:38:01,912 --> 00:38:04,013
روجر)، متأكدة أن هذا) 
.سينتظر ليوم الإثنين

667
00:38:04,047 --> 00:38:07,015
بالتأكيد، بلا شك، آسف 
.(بشأن ذلك يا (بوب

668
00:38:07,049 --> 00:38:09,283
.أعتقد بأن جميعنا وضعنا غير لائق الآن

669
00:38:09,318 --> 00:38:11,119
.لا ضغائن مهما كانت

670
00:38:22,364 --> 00:38:24,198
.لم أدري أنكما أصدقاء

671
00:38:24,232 --> 00:38:27,134
.بعض الناس لا يتوقفون عن العمل أبدًا

672
00:38:27,168 --> 00:38:29,636
.سأذهب لتجهيز نفسي وسنرحل

673
00:38:34,675 --> 00:38:37,111
"!أنت، اخرج من فنائنا"

674
00:38:59,098 --> 00:39:01,099
مالذي يحدث؟

675
00:39:01,134 --> 00:39:03,502
!!يا إلهي !يا إلهي

676
00:39:03,536 --> 00:39:05,070
!!تبًّا

677
00:39:05,104 --> 00:39:08,240
!لمَ لم تقل شيئًا؟

678
00:39:08,275 --> 00:39:10,576
ماذا أفعل؟ - 
.لا تخرجيه - 

679
00:39:13,379 --> 00:39:16,781
...إن لم أنجو - 
.توقف - 

680
00:39:16,815 --> 00:39:20,351
.سوف تنجو
.سوف ينجو

681
00:39:24,390 --> 00:39:27,457
انظري، لا أريدكِ أن تظنين 
.أنه بسبب ما فعلتيه

682
00:39:28,660 --> 00:39:30,827
.كان حادثًا، أشعر بالفظاعة

683
00:39:30,861 --> 00:39:33,463
.كلا، أنتِ خائفة

684
00:39:34,865 --> 00:39:38,034
أنتِ شخص خائف يختبئ 
...خلف الرضا الذاتي

685
00:39:38,068 --> 00:39:39,869
.الرضا النفسي...

686
00:39:39,904 --> 00:39:42,138
.وفّر طاقتك، أنت تهلوس

687
00:39:42,173 --> 00:39:44,173
.لا أدري لمَ ظننت أنكِ ستكونين أشجع

688
00:39:44,207 --> 00:39:47,075
.أنتِ... في الإعلانات

689
00:39:47,110 --> 00:39:50,413
.لا تفعل هذا الآن، قلت أني آسفة

690
00:39:52,282 --> 00:39:56,251
.أنشطتكِ مهينة لكل لحظة أعيشها

691
00:39:56,286 --> 00:39:58,287
...أنا آسف

692
00:40:00,055 --> 00:40:02,089
.لكن دومًا ستكونين العدو...

693
00:40:04,493 --> 00:40:06,294
هل أنت تنفصل عني؟

694
00:40:10,766 --> 00:40:12,634
.علي أن أعترف لكِ

695
00:40:14,303 --> 00:40:16,837
.منحتيني خاتمة عظيمة لمقالي

696
00:40:42,162 --> 00:40:44,263
.لقد عدت

697
00:40:49,535 --> 00:40:51,035
هل استمتعت؟

698
00:40:51,070 --> 00:40:53,372
.اشتقت إليكِ

699
00:40:55,174 --> 00:40:57,576
.أنا أشتاق إليك طوال الوقت

700
00:41:01,180 --> 00:41:04,782
.لا أدري متى بدأت أدعي أن كل الأمور مستتبة

701
00:41:11,956 --> 00:41:14,558
،لا أدري لأين رحلت

702
00:41:14,593 --> 00:41:16,594
.لكني أنا هنا

703
00:41:18,963 --> 00:41:22,599
،أظل أحاول أن أعيد الأمور لمناصبها

704
00:41:22,633 --> 00:41:24,901
.لكن أجهل كيف

705
00:41:24,935 --> 00:41:29,672
وربما هذا غباء أو تصرف 
...شبابي لأفكر هكذا، لكن

707
00:41:31,975 --> 00:41:34,277
.على شيء ما أن يتغير

708
00:41:37,414 --> 00:41:39,147
...(ميغان)

709
00:41:45,622 --> 00:41:47,589
.أنتِ محقة

710
00:41:47,624 --> 00:41:49,591
.لم أكن متواجدًا

711
00:42:18,953 --> 00:42:20,654
.روجر)، رجاءً)

712
00:42:20,688 --> 00:42:22,589
.بربّكِ، خذيه فحسب

713
00:42:22,623 --> 00:42:24,990
.إنها لعبة تركيب المنزل

714
00:42:25,024 --> 00:42:27,626
.ظننت أنه سيبني لأمه منزلًا

715
00:42:27,661 --> 00:42:29,562
.لا يمكنك زيارتي فجأةً

716
00:42:29,596 --> 00:42:31,196
.لكن أريد ذلك

717
00:42:31,230 --> 00:42:34,333
،روجر)، أنا آسفة)

718
00:42:34,367 --> 00:42:35,968
.لكن لا يمكنك فعل هذا

719
00:42:36,002 --> 00:42:37,369
لمَ لا؟

720
00:42:37,403 --> 00:42:39,671
.لأنه يربك الأمور

721
00:42:39,705 --> 00:42:41,873
.لـ(كيفن) كما تعلم

722
00:42:41,907 --> 00:42:45,242
.لكني أنا أبيه

723
00:42:45,277 --> 00:42:47,278
.(كلا، أبيه هو (قريق

724
00:42:47,312 --> 00:42:48,880
.لكني أنا هنا

725
00:42:50,649 --> 00:42:52,617
.للآن

726
00:42:52,651 --> 00:42:56,353
.لكن يوميًا (قريق) بطل في مكان ما

727
00:42:56,387 --> 00:42:59,389
.وأريده أن يفكر أنه هو الرجل في حياته

728
00:42:59,423 --> 00:43:02,626
من سيشاهد التلفاز معه؟
بوب بانسون)؟)

729
00:43:02,660 --> 00:43:04,695
.أريد أن أكون متواجدًا فقط

730
00:43:04,729 --> 00:43:07,430
.أعلم بذلك

731
00:43:07,465 --> 00:43:09,700
.لكن لا أستطيع أن أعول على ذلك

732
00:43:19,710 --> 00:43:21,677
.شكرًا للهدية

733
00:43:32,588 --> 00:43:36,590
.أمرٌ حساس طرأ لي

734
00:43:37,659 --> 00:43:39,160
.تفضل بالجلوس

735
00:43:41,096 --> 00:43:42,897
...أنا

736
00:43:42,931 --> 00:43:45,733
راودت نفسي ما أن أقوله لك أو لا

737
00:43:45,767 --> 00:43:49,170
لأني لا أريد وضعك في موضع غريب

738
00:43:49,204 --> 00:43:53,140
.وفي النهاية ربما هي مجرد نميمة

739
00:43:56,677 --> 00:43:58,412
...طرأ لي

740
00:43:58,446 --> 00:44:01,348
.بأنك تحتاج لممرض لأمك...

741
00:44:01,382 --> 00:44:03,650
.جون) ليس لديها حق بأن تخبرك ذلك)

742
00:44:05,053 --> 00:44:07,086
.(اسمه (مونولو كولن

743
00:44:07,120 --> 00:44:09,688
،إنه مدرّب تدريب عسكري 
ومرخص كممرض

744
00:44:09,722 --> 00:44:14,060
.ومتوفر الآن فقط لأنه عاد بأبي إلى عافيته

746
00:44:18,331 --> 00:44:21,167
أهو إسباني من إسبانيا؟
.لأنه سوف ترفض أمي لو لم يكن

747
00:44:21,201 --> 00:44:23,435
.أبًا عن جدّ

748
00:44:26,638 --> 00:44:29,006
.(ولا تلوم (جون

749
00:44:29,041 --> 00:44:32,743
كانت قلقة عليك واستهلكت مصادرها

751
00:44:32,778 --> 00:44:36,614
وعلى علم أن راحتك هي 
.من اهتماماتي كذلك

753
00:44:48,126 --> 00:44:49,226
.صباح الخير

754
00:44:49,260 --> 00:44:51,661
أهو موجود؟ - 
.نعم، لحظة فقط - 

755
00:44:51,696 --> 00:44:53,730
.لا بأس

756
00:44:56,166 --> 00:44:58,734
.مرحبًا، صباح الخير

757
00:44:58,768 --> 00:45:00,769
.صباح النور

758
00:45:00,804 --> 00:45:03,706
...أردت فقط

759
00:45:03,740 --> 00:45:05,908
.احتجت أن أتحدث إليك

760
00:45:07,611 --> 00:45:09,378
بيغي)، مالخطب؟)

762
00:45:14,016 --> 00:45:16,050
.(طُعن (آيب

763
00:45:16,085 --> 00:45:18,620
يا إلهي، أهو بخير؟
مالذي حدث؟

764
00:45:18,654 --> 00:45:20,788
.سيكون بخير

765
00:45:22,258 --> 00:45:23,758
.لكنه انتهى

766
00:45:26,228 --> 00:45:27,928
.ما بيننا انتهى

767
00:45:31,399 --> 00:45:35,744
.آسف لسماع ذلك

768
00:45:36,160 --> 00:45:38,394
حقًّا؟

769
00:45:39,896 --> 00:45:42,064
.ستجدين شخصًا آخرًا

770
00:45:42,098 --> 00:45:44,999
.ومن يكون، سيكون محظوظ بكِ

771
00:45:48,704 --> 00:45:50,472
.شكرًا

772
00:45:50,506 --> 00:45:52,274
مستعدة للعمل؟

773
00:45:52,308 --> 00:45:53,675
معذرةً؟

774
00:45:53,709 --> 00:45:56,478
،(إنه صباح الإثنين يا (بيغي
.إسبوع جديد طازج

775
00:46:02,651 --> 00:46:05,519
،صباح الخير
كيف كانت عطلة الإسبوع؟

776
00:46:05,554 --> 00:46:07,621
كيف جرى مع "فليشمان"؟

777
00:46:07,656 --> 00:46:10,224
.اتصلوا لتوّهم، كل الأمور في نصابها

778
00:46:10,258 --> 00:46:12,259
.أحسنت صنعًا

779
00:46:14,062 --> 00:46:15,662
.جهزي الفريق

786
00:46:41,288 --> 00:47:05,688
Twitter: 
@Meshari_AO
