﻿1
00:00:02,093 --> 00:00:04,279
لن تصدق ماذا حدث
لى فى العمل اليوم

2
00:00:04,280 --> 00:00:07,281
هذا الرجل الكبير كان يختنق
من الطعام، و انقذت حياته

3
00:00:07,283 --> 00:00:08,732
انت تمزحى، هل احتضنتيه من الخلف ؟

4
00:00:08,734 --> 00:00:13,570
"لا، لقد قلت "يالهى، اعتقد ان هذا الرجل الكبير يختنق
و حينها اتى احد الجرسونات و احتضنه من الخلف

5
00:00:15,674 --> 00:00:17,241
أنت بطلة

6
00:00:17,243 --> 00:00:21,095
نعم، هذا كان مغزى القصة

7
00:00:21,097 --> 00:00:24,198
نعم، بالحديث عن العمل، هل تعلمى
ان كان لديك اجازة ليلة الخميس ؟

8
00:00:24,200 --> 00:00:25,749
 أعتقد ذلك، لماذا؟

9
00:00:25,751 --> 00:00:27,751
ماذا تقصدى بلماذا؟
انه عيد الحب

10
00:00:27,753 --> 00:00:29,020
صحيح

11
00:00:29,022 --> 00:00:30,304
نعم، نستطيع أن نفعل شيئا

12
00:00:30,306 --> 00:00:32,973
ربما قد تكونى متلهفة له بعض الشئ

13
00:00:32,975 --> 00:00:34,775
لا، أنا متلهفة له، انا متلهفة له

14
00:00:34,777 --> 00:00:38,062
فقط هناك ضغط كبير لجعل هذه
الليلة مميزة، ولم يفلح الأمر ابدا

15
00:00:38,064 --> 00:00:40,264
حسنا، هذه المرة ستكون مختلفة

16
00:00:40,266 --> 00:00:42,416
لأننى مثل النينجا الرومانسية

17
00:00:44,269 --> 00:00:46,037
...لا تريه قادم، ومن ثم

18
00:00:46,039 --> 00:00:49,240
،الرومانسية، احترسى، القلوب
القبلات، الحب، نعم

19
00:00:50,208 --> 00:00:55,742
اتعلم، فى بعض الأحيان اعتقد اننى جعلتك تبدو اكثر
احتراما مما اعتدت ان تكون، ومن ثم تعود و تفعل ذلك

20
00:00:57,449 --> 00:01:03,950
لذا، فى الأخير، اعتقد ان الشعور بالاهتياج
المؤلم بعد تناول وجبة من الفلفل الحار

21
00:01:03,956 --> 00:01:08,125
دليل على ان الشرج
يمتلك حاسة التذوق حقا

22
00:01:13,682 --> 00:01:15,683
اتفق معك، ولكنك غيرت الموضوع

23
00:01:15,685 --> 00:01:18,853
ماذا سنفعل فى يوم عيد الحب ؟

24
00:01:18,855 --> 00:01:21,238
لقد كشفت الأمر، اليس كذلك ؟

25
00:01:22,741 --> 00:01:26,193


26
00:01:26,195 --> 00:01:29,663


27
00:01:29,665 --> 00:01:31,315


28
00:01:31,317 --> 00:01:34,201


29
00:01:34,203 --> 00:01:36,403


30
00:01:36,405 --> 00:01:39,256


31
00:01:39,258 --> 00:01:41,092


32
00:01:41,094 --> 00:01:42,893


33
00:01:42,918 --> 00:01:46,918


34
00:01:44,443 --> 00:01:50,043
<font color="#FFF8C6"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#FFF8C6"> H<font color="#98AFC7">a<font color="#E8ADAA">ss<font color="#43C6DB">a<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">o<font color="#F75D59">vic </ FONT>

35
00:01:52,993 --> 00:01:54,710
حسنا

36
00:01:55,062 --> 00:01:56,096
حسنا

37
00:01:57,932 --> 00:01:59,182
حسنا

38
00:02:00,184 --> 00:02:01,401
حسنا

39
00:02:02,086 --> 00:02:04,020
! حسنا

40
00:02:07,141 --> 00:02:08,291
حسنا

41
00:02:11,438 --> 00:02:12,770
هل كل شئ بخير ؟

42
00:02:16,492 --> 00:02:20,311
بيرني) اصبحت غريبة الأطوار قليلا)
منذ ان اصبحت تعمل 17 ساعة يوميا

43
00:02:20,313 --> 00:02:24,916
و هذا ما يحدث معى ايضا، لأننى اقضى
Assassin's Creed الكثير من الوقت لأنهاء لعبة

44
00:02:24,918 --> 00:02:28,203
مرحبا، (ستيوارت) ، هل لديك
شئ تفعله فى يوم عيد الحب ؟

45
00:02:28,205 --> 00:02:29,487
ليس فعلا

46
00:02:29,489 --> 00:02:34,676
بخلاف اخفاء الأشياء الحادة الموجودة
هنا، و حبس عضوى بالداخل حتى الغد

47
00:02:34,678 --> 00:02:35,843
ماذا لديك لتفعله ؟

48
00:02:35,845 --> 00:02:39,964
حسنا، اعتقد اننى سأقضى الليلة
مع سيدتى المميزة، ولكن

49
00:02:39,966 --> 00:02:43,668
لديها ديدان و يجب ان اصطحبها
الى الطبيب البيطرى

50
00:02:46,939 --> 00:02:48,389
يجب أن يكون هنالك
شيء يمكننا القيام به

51
00:02:48,391 --> 00:02:54,391
ماذا عن ان تترك المتجر مفتوح لوقت متأخر و نقيم حفلة
لكل الأشخاص الذين ليس لديهم مواعيد غرامية؟

52
00:02:54,397 --> 00:02:56,814
هذه يبدو جيد نوعا ما

53
00:02:56,816 --> 00:03:02,904
نعم، ستكون الفكرة فى ان اعظم حب 
قد يحصل عليه الرجل، هو حبه مع نفسه

54
00:03:04,423 --> 00:03:05,990
هذا جيد

55
00:03:05,992 --> 00:03:10,795
"او ربما لن نصل لمرحلة "وضع اليد فى السوال

56
00:03:12,998 --> 00:03:18,582
اليكس)، ممتاز، لدى مشكلة فى البحث و)
الذى اعتقد انك تستطيعين مساعدتى بها

57
00:03:18,588 --> 00:03:23,971
دكتور (كوبر)، شكرا لك، لقد كنت بانتظار
الفرصة للمساهمة فى عملك العلمى

58
00:03:23,977 --> 00:03:27,478
لا، لا، هذا لن يحدث

59
00:03:28,681 --> 00:03:35,153
ما احتاجك اليك لتفعليه هو ان تعثرى
على هدية لعيد الحب من اجل صديقتى

60
00:03:35,155 --> 00:03:40,074
انت تدرك اننى تخليت عن فرصة العمل
فى (فيرميلاب) من اجل العمل معك

61
00:03:40,076 --> 00:03:46,030
حسنا، اعتقد ان هؤلاء الرفاق سيضطروا الى
الأستعانة بشخص اخر لشراء هدايا لصديقاتهم

62
00:03:46,032 --> 00:03:47,248
.. الأن، اليك

63
00:03:47,250 --> 00:03:49,951
لنرى

64
00:03:49,953 --> 00:03:51,953
.. هذا

65
00:03:54,565 --> 00:03:56,117
هذا حوالى 2000 دولار

66
00:03:56,118 --> 00:03:57,058


67
00:03:57,160 --> 00:04:02,680
اعتقد انها تحب القردة واللون الرمادى

68
00:04:08,804 --> 00:04:11,139
! تساهم فى عملى

69
00:04:12,891 --> 00:04:17,261
الأطفال تتفوه بأحمق الأشياء

70
00:04:19,365 --> 00:04:20,648
هل ستأتى لتناول الغذاء ؟

71
00:04:20,650 --> 00:04:21,733
نعم، ثانية واحدة

72
00:04:21,735 --> 00:04:23,067
تعال الى هنا، اريد ان اريك شيئا

73
00:04:23,069 --> 00:04:24,101
الى ماذا تنظر ؟

74
00:04:24,103 --> 00:04:32,293
(كنت احاول الوصول لشئ رومانسى لأعطيه لـ(برناديت
من اجل عيد الحب منذ ان اصبحت تنغص على حياتى

75
00:04:34,946 --> 00:04:37,498
الا يمكنك العثور على بطاقة تقول ذلك ؟

76
00:04:37,500 --> 00:04:38,966
انظر لذلك

77
00:04:38,968 --> 00:04:42,035
لقد استخدمت مجهر القوة الذرية
من مختبر المواد العلمية

78
00:04:42,037 --> 00:04:46,942
و كتبت اول حروف اسمائنا على قلب
بحجم 1/10000 من حجم حبة الرمل

79
00:04:48,310 --> 00:04:50,478
هذا رائع

80
00:04:50,480 --> 00:04:57,902
عيد حب "دقيق" من اجل عالمة الأحياء -
"الدقيقة"          - من زوجها "الدقيق"

81
00:05:01,473 --> 00:05:02,490
هذه مدهش

82
00:05:02,492 --> 00:05:04,359
كم استغرق هذا منك ؟

83
00:05:04,361 --> 00:05:08,079
حوالى 12 ساعة، كنت
مستيقظ طوال الليل

84
00:05:08,081 --> 00:05:09,146


85
00:05:09,148 --> 00:05:13,284
نعم، اعلم، لقد اخذ وقت كبير
من وقت العاب الفيديو خاصتى

86
00:05:13,286 --> 00:05:15,119
ماذا ستفعل انت و (بينى) ؟

87
00:05:15,121 --> 00:05:17,455
سأصطحبها الى مطعم لطيف لتناول العشاء

88
00:05:17,457 --> 00:05:23,344
،ليس سئ، ولكن حسب اصول الرومانسية
...فأعتقد ان هديتى ستكون اكثر

89
00:05:27,182 --> 00:05:30,685
هل تريد ان تأتى معنا الى العشاء ؟ -
نعم، من فضلك -

90
00:05:32,771 --> 00:05:34,171
حسنا

91
00:05:34,173 --> 00:05:39,477
ايمى) ستكون هنا قريبا، و تتوقع)
...الهدية المثالية لعيد الحب، لذا

92
00:05:39,479 --> 00:05:42,897
لقد حان دورك، ايتها الطفلة
ابهرينى، هيا

93
00:05:42,899 --> 00:05:45,483
حسنا، اعتقد ان لدى بعض الخيارات الرائعة حقا

94
00:05:45,485 --> 00:05:49,153
لقد دخلت على صفحة (ايمى) على
الفيسبوك، وقرأت عن بعض اهتمامتها

95
00:05:49,155 --> 00:05:51,823
الأن، انظرى، لم افكر مطلقا ان أفعل ذلك

96
00:05:52,858 --> 00:05:55,526
من الواضح اننى اتخذت قرارا
جيدا بايكال هذا المهمة لك

97
00:05:55,528 --> 00:05:58,212
و لكنى اخبرك،(ايمى) تريد
الحصول على نقانق صديقها

98
00:05:58,214 --> 00:06:02,550
على اى حال، انا ارتدى جواربى
دعينى نطرقهم ببعضهم

99
00:06:07,389 --> 00:06:09,674
حسنا، اعلم انها تحب اللعب على القيثار

100
00:06:09,676 --> 00:06:16,647
لذا، عثرت على هذا الصندوق الموسيقى
الجميل الذى يعزف احدى اغانيها المفضلة

101
00:06:19,351 --> 00:06:25,556
لدى (ايمي) قيثار حقيقي بالفعل
و يمكنه عزف اى اغنية

102
00:06:25,558 --> 00:06:28,159
الى اى شئ تهدفى هنا ؟

103
00:06:28,927 --> 00:06:32,363
...لا، اعتقدت فقط انه -
 التالى -

104
00:06:33,198 --> 00:06:34,532
حسنا

105
00:06:34,534 --> 00:06:36,868
(اعلم انها من محبى حكايات (كانتربيرى

106
00:06:36,870 --> 00:06:43,704
لذا، عثرت على هذه الخريطة الرائعة
و التى توضح رحلة الأبطال فى انجلترا

107
00:06:43,710 --> 00:06:46,076
اعتقد انه بامكاننا وضعها فى اطار لطيف حقا

108
00:06:46,078 --> 00:06:50,431
و لكن لديها خرائط (جوجل) على هاتفها

109
00:06:54,169 --> 00:06:56,253
لا أعرف كيفية الرد على ذلك

110
00:06:57,639 --> 00:07:02,393
حسنا، اتمنى ان يكون مع خيار ثالث
...جيد، لأن هذان الخياران الأوليين

111
00:07:04,196 --> 00:07:06,113
حسنا

112
00:07:06,115 --> 00:07:09,033
حسنا، لحسن الحظ
ادخرت الأفضل للأخر

113
00:07:10,101 --> 00:07:14,601
حيث ان (ايمى) عالمة اعصاب، فقمت ببعض
 (الأبحاث و وجدت ان (سانتياغو رامون واى كاجال

114
00:07:14,607 --> 00:07:19,160
الأب الروحى لعلوم الأعصاب الحديثة، قام برسم
العديد من الرسومات الخطية لخلايا العقل

115
00:07:19,162 --> 00:07:25,383
و تمكنت من العثور على هذه النسخة الموقعة

116
00:07:25,385 --> 00:07:27,635


117
00:07:27,637 --> 00:07:29,420
هذه رائعة للغاية

118
00:07:29,422 --> 00:07:31,339
شكرا لك

119
00:07:31,341 --> 00:07:32,807
اعتقد اننى سأحتفظ بها لنفسى

120
00:07:36,645 --> 00:07:38,128
ماذا عن صديقتك؟

121
00:07:38,130 --> 00:07:39,931
لقد فات الأوان
لقد اخذتها اولا

122
00:07:44,152 --> 00:07:46,771
هذا المكان جميل للغاية

123
00:07:46,773 --> 00:07:49,023
النينجا الرومانسى

124
00:07:52,110 --> 00:07:53,160
مرحبا

125
00:07:53,162 --> 00:07:54,862
عذرا نحن متأخرون

126
00:07:54,864 --> 00:07:56,247
لابأس، لقد جلسنا للتو

127
00:07:56,249 --> 00:07:57,982
هل تريدى بعض النبيذ ؟

128
00:07:57,984 --> 00:07:59,166
نعم، املئها تماما

129
00:08:01,486 --> 00:08:03,487
سأخبرك متى تتوقف

130
00:08:05,691 --> 00:08:07,091
هل كل شيء بخير؟

131
00:08:07,093 --> 00:08:08,826
رائع، لا يمكن ان يكون اروع

132
00:08:08,828 --> 00:08:10,461
تبا لك

133
00:08:12,297 --> 00:08:14,015
انظرى، لازال بامكاننا قضاء ليلة لطيفة

134
00:08:14,017 --> 00:08:15,299
فقط اخبرينى اين هو

135
00:08:15,301 --> 00:08:18,019
ربما ان كنت فعلت ما قلت انك
ستفعله، كنت حينها سأخبرك

136
00:08:18,804 --> 00:08:20,170
اين ماذا ؟

137
00:08:20,172 --> 00:08:22,640
لقد اخبئت جهاز (الأكس بوكس)، وكأننى طفل

138
00:08:23,859 --> 00:08:28,512
نعم، و لقد احضرته لى امى فى عيد
ميلادى، لذا ان لم ترجعيه، فسأخبرها

139
00:08:29,731 --> 00:08:34,652
انا اعمل لوقت متأخر كل يوم ، كل ما طلبته هو
ان ينظف الشقة و يقوم بالغسيل لمرة واحدة

140
00:08:34,654 --> 00:08:35,870
و لكن هل فعل ذلك ؟ ، لا

141
00:08:35,872 --> 00:08:37,688
و لكنه ظل يلعب هذه اللعبة السخيفة

142
00:08:37,690 --> 00:08:41,792
،تحب ان تضغط على الأزرار بشدة
حاول ان تضغط عليهم فى الغسالة

143
00:08:43,528 --> 00:08:45,129
لقد قلت اننى اسف

144
00:08:45,131 --> 00:08:48,215
اسف لا تنظف سراويلى الداخلية، صديقى

145
00:08:49,251 --> 00:08:52,470
لقد قلت لك، اقلبيهم بالعكس

146
00:08:52,472 --> 00:08:55,706
و قلت لك تبا لك

147
00:08:55,708 --> 00:08:59,376
نسعى للحصول على ليلة ساحرة هنا ، يا رفاق

148
00:09:03,181 --> 00:09:04,381
ابن العاهرة

149
00:09:04,383 --> 00:09:05,766
ماذا؟

150
00:09:05,768 --> 00:09:07,184
لا شيء، لا شيء

151
00:09:07,186 --> 00:09:08,352
لا، اخبرينى

152
00:09:08,354 --> 00:09:10,721
انه هذا الشاب الذى كنت اواعده

153
00:09:11,556 --> 00:09:12,723


154
00:09:12,725 --> 00:09:16,243
حتى قام بخيانتى مع صديقتى
جيريتشن)، والتى هى معه الأن)

155
00:09:16,245 --> 00:09:17,495
أنت تمزحى

156
00:09:17,497 --> 00:09:20,548
و يبدو انها فقدت الكثير من الوزن، اللعنة

157
00:09:22,701 --> 00:09:25,586
اعلم ان هذا ليس مثالى، ولكن
لا تدعيهم يفسدون ليلتنا

158
00:09:25,588 --> 00:09:26,837
لا، أنت محق تماما

159
00:09:26,839 --> 00:09:29,340
ربما تكون نحيلة لأنها تحتضر

160
00:09:30,241 --> 00:09:32,409
هذه هى الروح المطلوبة

161
00:09:32,411 --> 00:09:33,678
اتعلم، تبا لهم

162
00:09:33,680 --> 00:09:35,412
ليلتنا ستكون مميزة اكثر بكثير من ليلتهم

163
00:09:35,414 --> 00:09:37,081
نعم

164
00:09:38,383 --> 00:09:39,550


165
00:09:40,519 --> 00:09:42,219
ماذا؟

166
00:09:43,088 --> 00:09:46,390
لابد انك تمازحنى

167
00:09:46,392 --> 00:09:47,358
يالهى، نعم

168
00:09:47,360 --> 00:09:48,643
بالطبع سأتزوجك

169
00:09:51,063 --> 00:09:52,344
باستطاع اثنان لعب هذه اللعبة

170
00:09:52,346 --> 00:09:53,257
(بينى) -
انهض -

171
00:09:53,258 --> 00:09:54,808
حسنا

172
00:10:05,202 --> 00:10:10,236
من اللطيف ان بامكان جميع الأشخاص الذين بمفردهم
فى عيد الحب ان يأتوا الى هنا الليلة ونكون سويا

173
00:10:10,242 --> 00:10:12,909
نعم، انا اتطلع لذلك حقا

174
00:10:12,911 --> 00:10:15,662
في الواقع، ليس هنالك مكان 
اُفضل ان اكون به غير هنا

175
00:10:15,664 --> 00:10:17,446
باستثناء موعد مع اى احد

176
00:10:17,448 --> 00:10:19,165
حرفيا، اى احد

177
00:10:20,617 --> 00:10:23,002
اتعلم، انا وانت نمرح كثيرا بالتسكع معا

178
00:10:23,004 --> 00:10:26,172
لو كنت فتاة، كانت ستحل جميع مشاكلنا

179
00:10:29,577 --> 00:10:30,944
ماذا؟

180
00:10:30,946 --> 00:10:32,395
نعم، فكر فى ذلك

181
00:10:32,397 --> 00:10:35,849
كنا سنتسكع سويا، ونقرأ الكتب
المصورة ، ونشاهد الأفلام

182
00:10:35,851 --> 00:10:38,467
كانت ستكون افضل علاقة غرامية على الأطلاق

183
00:10:38,469 --> 00:10:41,020
هذا يبدو رائعا حقا

184
00:10:41,022 --> 00:10:46,976
ثم قد أخذك الى المنزل و اساعدك على خلع
فستانك الأسود، ثم ادفعك الى غياهب النسيان

185
00:10:49,330 --> 00:10:51,130
ماذا؟

186
00:10:52,283 --> 00:10:57,003
لا أصدق انه سيتزوج الفتاة التى خاننى معها

187
00:10:57,005 --> 00:10:58,037
اليس هذه لطيفا نوعا ما ؟

188
00:10:58,039 --> 00:11:01,040
،اعنى، انه كان مع الشخص الخطأ
والأن عثر على الشخص المناسب

189
00:11:01,042 --> 00:11:02,792
ماذا، اذا انا الشخص الخطا؟

190
00:11:02,794 --> 00:11:05,011
ربما تريد ان تكون بصحبة (جريتشن) انت ايضا

191
00:11:06,430 --> 00:11:08,464
يبدون سعداء حقا

192
00:11:08,466 --> 00:11:13,632
نعم، ربما الليلة، ولكن بعد عام من الأن سيزحف
(اسفل الحوض بحثا عن جهاز (الأكس بوكس

193
00:11:14,504 --> 00:11:16,339
حسنا، سيفعل ذلك

194
00:11:17,507 --> 00:11:21,344
اتعلمى؟ ، لما لا ننسى امرهم
ونستمتع بيوم عيد الحب ؟

195
00:11:21,346 --> 00:11:23,062
نعم، بالتأكيد

196
00:11:29,037 --> 00:11:32,655
الآن يفعلون حركة الشُرب
بتشابك الأذرع الزائفة تلك

197
00:11:32,657 --> 00:11:35,708
انا من علمته هذه الحركه

198
00:11:36,544 --> 00:11:38,294
اعتقدت اننا تركنا الامر

199
00:11:38,296 --> 00:11:40,580
لقد تركناه، هذه غير عادل فقط، حسنا ؟

200
00:11:40,582 --> 00:11:43,166
انهم اشخاص سيئون، ليس من المفترض
ان ينتهى بهم الأمر سعداء

201
00:11:43,168 --> 00:11:44,951
من المفترض ان ينتهى بى الأمر سعيدة

202
00:11:44,953 --> 00:11:46,336


203
00:11:46,338 --> 00:11:48,721
لقد انتهى الأمر بك سعيدة حقا، انت هنا معى

204
00:11:48,723 --> 00:11:51,307
نعم، نعم، اعلم

205
00:11:51,309 --> 00:11:53,843
حسنا، هذا صعب علي 
الأ اخذ هذا الامر شخصيا

206
00:11:53,845 --> 00:11:55,395
هيا، لا تأخذ الأمر عليك

207
00:11:55,397 --> 00:11:56,980
صحيح، ليس عنى
انه عنك

208
00:11:56,982 --> 00:11:58,064
نعم، حسنا، أيا كان، حسنا؟

209
00:11:58,066 --> 00:12:01,568
لقد قلت لك عيد الحب مقرف -
هذه العيد نعم، وانت السبب فى ذلك -

210
00:12:01,570 --> 00:12:02,986
ماذا؟

211
00:12:02,988 --> 00:12:06,606
اتعلم، مقارنة بهم
اشعر بشعور جيد حيالنا

212
00:12:06,608 --> 00:12:08,191
انا ايضا

213
00:12:08,193 --> 00:12:12,028
ماذا عن التغاضى عن الحلوى، ونذهب  
للمنزل مبكرا، ساقوم بغسيل الملابس

214
00:12:12,030 --> 00:12:13,396
شكرا لك

215
00:12:13,398 --> 00:12:16,399
أحبك -
أحبك أيضا -

216
00:12:16,401 --> 00:12:18,501
اذا اين خبئتيه ؟

217
00:12:18,503 --> 00:12:20,420
حيث لن تبحث ابدا

218
00:12:20,422 --> 00:12:23,673
اللعنة، انه فى الغسالة

219
00:12:30,580 --> 00:12:31,580
مرحبا

220
00:12:31,582 --> 00:12:33,266
مرحبا

221
00:12:33,268 --> 00:12:34,851
عيد حب سعيد

222
00:12:34,853 --> 00:12:37,387
حسنا

223
00:12:39,356 --> 00:12:40,756
انذهب الى العشاء ؟

224
00:12:40,758 --> 00:12:42,425
انتظر

225
00:12:42,427 --> 00:12:46,229
كما تعلم، لقد خططت من اجل مساء
تقليدى من الرومانسية والهدايا

226
00:12:46,231 --> 00:12:51,230
نعم، وكما تعلمى، لقد خططت ان
اتظاهر بأننى سأستمتع به

227
00:12:52,369 --> 00:12:54,954
لقد كنت اتدرب على هذا
التعبير الوجهى طوال اليوم

228
00:12:57,241 --> 00:13:03,242
و انا اقدر لك جهدك،و لكن عند
التفكر، قررت اننى كنت انانية

229
00:13:03,248 --> 00:13:08,964
لذا، ألغيت حجز عشائنا وتوصلت الى
طريقة افضل بكثير للأحتفال بعيد الحب

230
00:13:08,970 --> 00:13:10,803
ما هى؟

231
00:13:10,805 --> 00:13:12,088
بعدم القيام بأى منهم

232
00:13:12,090 --> 00:13:14,974
لا عشاء، لا رومانسية ، لا هدايا

233
00:13:14,976 --> 00:13:21,677
نبقى هنا، نطلب البيتزا، و نشاهد احد
افلام (ستار تريك) المحببة اليك

234
00:13:22,850 --> 00:13:24,017
حقا؟

235
00:13:24,019 --> 00:13:26,502
حسنا، هذا ما كنت ترغب به، اليس كذلك ؟

236
00:13:26,504 --> 00:13:28,137
أكثر من أى شيء

237
00:13:28,139 --> 00:13:32,141
حسنا اذا، هذا ما سنفعله

238
00:13:34,028 --> 00:13:41,817
حسنا، لا أعلم ماذا اقول، هذه اكثر
هدية رصينة اعطاها الي احدهم

239
00:13:41,819 --> 00:13:45,538
بما فى ذلك الهدية الرائعة التى
اعطيتها لنفسى مبكرا اليوم

240
00:13:47,708 --> 00:13:50,126
أنا صديقتك
هذه وظيفتى

241
00:13:50,128 --> 00:13:56,999
و اعلم ان تبادل الهدايا يضع الكثير من الضغط عليك
لذا، ايا كان ما احضرته لى، باستطاعتك ارجاعه

242
00:13:58,602 --> 00:14:00,219
لا

243
00:14:00,221 --> 00:14:04,774
لا، بعد كل شئ لم تفعليه من اجلى
اليوم، اريدك ان تحصلى عليه

244
00:14:05,693 --> 00:14:06,626
ما هذا؟

245
00:14:06,628 --> 00:14:08,344
اقرأيه

246
00:14:08,346 --> 00:14:12,115
شيلدون كوبر)، جامعة كاليفورنيا)"
للتكنولوجيا ، معلومات الموظف "؟

247
00:14:12,117 --> 00:14:13,316
في الأسفل

248
00:14:13,318 --> 00:14:19,455
في حالة الطوارئ، يرجى"
"(الاتصال ب (ايمى فرح فاولر

249
00:14:21,575 --> 00:14:23,743
و هذا رقم هاتفى

250
00:14:26,714 --> 00:14:30,917
هذه اجمل هدية قد تعطيها الي على الأطلاق

251
00:14:30,919 --> 00:14:38,703
حسنا، لقد فكرت ان جائتنى سكتة دماغية او
حصوة كلوية، فمن قد اريده ان يشاركنى هذا ؟

252
00:14:42,229 --> 00:14:44,764
و لقد اخترتنى

253
00:14:44,766 --> 00:14:48,351
هذه مثلما قلتى، انت صديقتى

254
00:14:48,353 --> 00:14:49,685
(شيلدون)

255
00:14:49,687 --> 00:14:51,487
نعم

256
00:14:54,408 --> 00:14:56,292
حسنا

257
00:14:56,294 --> 00:14:59,195
توقفى عن تدمير عيد الحب، واطلبى البيتزا

258
00:15:04,334 --> 00:15:05,401
طابت ليلتك

259
00:15:05,403 --> 00:15:06,686
نعم

260
00:15:15,129 --> 00:15:18,097
اتعلمى ؟، هذه كانت وقاحة كبيرة منك

261
00:15:18,099 --> 00:15:23,970
اعنى، كل ما اردته هو ان اعطيك ليلة رائعة، و
بدا الأمر وكأنك خرجت عن المألوف لتدمرى الأمر

262
00:15:23,972 --> 00:15:26,556
نعم، أعرف
انا سافلة تماما

263
00:15:26,558 --> 00:15:28,374
لم اقل ذلك -
حسنا، انا اقول -

264
00:15:28,376 --> 00:15:30,393
حسنا، تفوزين
 انت سافلة

265
00:15:32,396 --> 00:15:34,947
لما لم نستطع ان نقضى وقتا لطيفا ؟

266
00:15:34,949 --> 00:15:37,400
لا أعرف

267
00:15:37,402 --> 00:15:42,104
ربما لأن الأمور تسير على ما يرام بيننا
في الآونة الأخيرة وكنت سعيدة للغاية

268
00:15:47,911 --> 00:15:51,631
حسنا، انت بحاجة ان تكونى
منطقية اكثر فى هذا الأمر

269
00:15:51,633 --> 00:15:55,451
من الواضح ان لدى بعض مشاكل بالالتزام

270
00:15:55,453 --> 00:15:58,004
واضح بشكل ساطع
اكملى

271
00:15:58,006 --> 00:16:02,754
طالما تجرى الأمور بيننا بشكل رائع، ستظل تسألنى
لأتزوجك وسينتهى بى الأمر فى النهاية واقول نعم

272
00:16:02,760 --> 00:16:07,230
و من ثم سنتزوج الى الأبد، و هذا الامر يُفزعنى

273
00:16:09,150 --> 00:16:11,267
حسنا

274
00:16:11,269 --> 00:16:13,519
اعلم انى اطلب يدك كثيرا

275
00:16:17,324 --> 00:16:19,525
اذا، ماذا عن هذا ؟

276
00:16:21,111 --> 00:16:24,697
اعدك اننى لن اطلب منك مجددا ان تتزوجينى

277
00:16:24,699 --> 00:16:26,616
ماذا، ماذا تعنى ؟

278
00:16:26,618 --> 00:16:28,167
هل ستنفصل عنى ؟

279
00:16:28,169 --> 00:16:29,202
لا

280
00:16:29,204 --> 00:16:30,369
لا، لا، لا، لا

281
00:16:30,371 --> 00:16:34,674
،و لكن يوما ما ان اردت الزواج
يجب ان تطلبى يدى ؟

282
00:16:35,475 --> 00:16:37,326
حقا؟ -
نعم -

283
00:16:37,328 --> 00:16:39,178
الأمر كله عائد اليك

284
00:16:39,180 --> 00:16:42,515
و لكن يجب ان اخبرك، عندما يحين
الوقت، اريد التسعة امتار خاصتى

285
00:16:42,517 --> 00:16:46,302
اريد ان تركعى على ركبتك ومعك 
الزهور، اريدك ان تحملينى

286
00:16:48,572 --> 00:16:49,872
نعم، اليك ذلك

287
00:16:49,874 --> 00:16:54,126
و انا موافق على المفاجأت، و لكن
لن نفعلها امام شاشة الاستاد

288
00:16:54,128 --> 00:16:56,863
لا اريد البكاء امام شاشة كبيرة كهذه

289
00:16:59,066 --> 00:17:00,283
حسنا

290
00:17:02,653 --> 00:17:09,371
اتعلم؟، قد يكون هذا الحديث بسبب
الخمر، ولكن لدى سؤال مهم جدا لك

291
00:17:10,244 --> 00:17:11,727
حقا ؟

292
00:17:12,563 --> 00:17:14,430
(ليونارد هوفستادر)

293
00:17:15,265 --> 00:17:16,465
نعم؟

294
00:17:18,068 --> 00:17:20,703
هل تكون حبيبى ؟

295
00:17:22,639 --> 00:17:24,423
عذرا، ربما العام المقبل

296
00:17:27,594 --> 00:17:28,728
امزح فحسب

297
00:17:28,730 --> 00:17:31,264
النينجا الرمانسى
لنمارس الجنس

298
00:17:35,937 --> 00:17:39,071
شكر لكم يا رفاق لفعل ذلك -
 نحن سعداء انك اتيت -

299
00:17:39,073 --> 00:17:42,074
عادة اقضى عيد الحب حزينا و وحيدا

300
00:17:42,076 --> 00:17:44,560
هذا العام، أنا حزين فقط

301
00:17:46,896 --> 00:17:49,231
ما هذه العطلة التى تجعل
الأشخاص غير سعيدين تماما ؟

302
00:17:49,233 --> 00:17:51,918
أعرف، اكره نفسى معظم الوقت

303
00:17:51,920 --> 00:17:55,538
و لكن الليلة هى الليلة التى عرفت
 ان معظم الأخرون انهم هكذا ايضا

304
00:17:55,540 --> 00:17:57,757
اعتقد انك رائع

305
00:17:58,592 --> 00:18:00,793
عظيم

306
00:18:02,846 --> 00:18:07,082
يجب ان اخبركم، يجب ان نتوقف
عن ان نعذب انفسنا هكذا

307
00:18:08,602 --> 00:18:10,503
عفوا، الجميع

308
00:18:10,505 --> 00:18:12,071
هل أستطيع الحصول على انتباهكم، من فضلكم؟

309
00:18:17,194 --> 00:18:21,981
نحن هنا جميعا الليلة لاننا
ليس لدينا احد لنكون معه

310
00:18:21,983 --> 00:18:26,786
و لكن هذا لا يجعلنا مسوخ

311
00:18:26,788 --> 00:18:29,789
المسوخ الوحيدة الموجودة هنا، هى
الموجودة فى هذه الكتب المصورة

312
00:18:31,658 --> 00:18:37,463
علينا ان نتوقف عن تحديد قيمة انفسنا
بواسطة ان كنا على علاقة ام لا

313
00:18:38,465 --> 00:18:40,750
اتعرفوا ماذا ارى عندما انظر حولى ؟

314
00:18:41,868 --> 00:18:43,836
ارى غرفة مليئة بالرجال الرائعين

315
00:18:45,906 --> 00:18:48,140
لذا دعونا نعطى لأنفسنا استراحة

316
00:18:48,142 --> 00:18:55,291
نحن جماعة، وطالما لدينا بعضنا
البعض، لن نكون بمفردنا تماما

317
00:19:02,522 --> 00:19:05,658
هذا كان رائع، ما قلته

318
00:19:05,660 --> 00:19:07,910
اتعتقدى ذلك حقا ؟

319
00:19:07,912 --> 00:19:09,528
نعم، بالفعل

320
00:19:09,530 --> 00:19:10,696
شكرا

321
00:19:13,216 --> 00:19:14,834


322
00:19:14,836 --> 00:19:19,205
هل تريدى تناول فنجان قهوة ؟

323
00:19:19,207 --> 00:19:21,040
حسنا

324
00:19:26,513 --> 00:19:28,547
لاحقا، ايها الفاشلون

325
00:19:44,939 --> 00:19:47,190
مرحبا؟

326
00:19:47,192 --> 00:19:51,845
حالة طبية طارئة اخرى؟، ما علته الأن ؟

327
00:19:51,847 --> 00:19:55,749
اشك حقا انه تم عضه بواسطة
عنكبوت صينى طائر

328
00:19:57,368 --> 00:19:59,986
كيف تبدو الكدمة اسيوية ؟

329
00:20:01,622 --> 00:20:03,873
فقط ضعه على الهاتف

330
00:20:03,875 --> 00:20:06,159
شيلدون)، لن اتى اليك مجددا)

331
00:20:06,994 --> 00:20:12,795
،لأننى اتيت اليك البارحة من اجل ورم بالمخ
و اتضح انه صداع بسبب تناول الأيس كريم

332
00:20:12,801 --> 00:20:16,886
نعم، لازلت اريد ان اكون المُجيبة 
فى حالة الطوارئ

333
00:20:18,356 --> 00:20:23,810
نعم، يمكنك ان تأكل الأيس كريم
بسرعة، و يكون لديك ورم بالمخ ايضا

334
00:20:26,680 --> 00:20:28,848
أنا في طريقي

335
00:20:30,618 --> 00:20:32,319
ورم بالمخ قد يفسر الكثير

336
00:20:32,321 --> 00:20:39,421
<font color="#FFF8C6"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#FFF8C6"> H<font color="#98AFC7">a<font color="#E8ADAA">ss<font color="#43C6DB">a<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">o<font color="#F75D59">vic </ FONT>