1 00:00:00،197 --> 00:00:01،987 سابقا في ( حياة غير متوقعة ) vb.eqla3.com 2 00:00:01،988 --> 00:00:04،539 أنت و ما فتاة انجبتم طفلة 3 00:00:04،540 --> 00:00:05،609 ولقد تخليتم عنها 4 00:00:05،610 --> 00:00:06،855 نا تلك الطفلة 5 00:00:06،856 --> 00:00:08،684 وأنا الآن اتقدم لإلغاء الحضانه 6 00:00:09،205 --> 00:00:10،447 كيت كاسيدي... تلك هي أمك. 7 00:00:10،448 --> 00:00:11،631 أنا كيت كاسيدي 8 00:00:11،632 --> 00:00:13،780 رايان وانا مستيقظان منذ الـ 5:00 9 00:00:13،781 --> 00:00:16،190 وكالعادة نتجادل منذ الـ 6:00 10 00:00:16،191 --> 00:00:18،370 أنا لن امنحك الإلغاء 11 00:00:18،371 --> 00:00:19،467 أنا اعيدك 12 00:00:19،468 --> 00:00:22،588 تحت وصايتهم المشتركة المؤقتة 13 00:00:22،589 --> 00:00:24،375 احتجت لهذا 14 00:00:24،972 --> 00:00:27،274 أراك انكِ التقيتِ بالسيد دانيالز 15 00:00:27،275 --> 00:00:29،623 انت .. معلم 16 00:00:30،795 --> 00:00:31،848 اريك؟ 17 00:00:31،849 --> 00:00:34،257 انا المدرس الجديد الخاص بك 18 00:00:34،733 --> 00:00:36،155 أحبك 19 00:00:37،105 --> 00:00:37،675 أريد 20 00:00:37،676 --> 00:00:39،307 أريد الاطفال... أنا فقط... إنه أخذ مني 21 00:00:39،308 --> 00:00:40،539 22 00:00:40،540 --> 00:00:42،128 وأنا لا أعرف حتى ما اذا كان يمكنني 23 00:00:42،129 --> 00:00:44،387 كيت ، أريد فقط المحاولة 24 00:00:44،388 --> 00:00:46،581 دعنا نحاول 25 00:00:57،763 --> 00:00:58،967 صباح الخير ...... بورتلاند. 26 00:00:58،968 --> 00:01:02،873 مرحبا بكم في صباح جميع موسيقى الجنون على 100 ك 27 00:01:02،874 --> 00:01:03،836 ريان وكيلي 28 00:01:03،837 --> 00:01:04،997 سوف نعود يوم الاثنين 29 00:01:04،998 --> 00:01:06،863 ولكن اليوم نحن نتخلى عن التذاكر 30 00:01:06،864 --> 00:01:09،799 لـ مهرجان الموسيقى لـ ماغنوليا السكر - 100 ك 31 00:01:09،800 --> 00:01:13،194 سيكون هذا في نهاية الاسبوع عريف من قبل المضيف المفضلة لديك ، 32 00:01:13،195 --> 00:01:15،542 توماس راين الذي يعمل جاهداَ 33 00:01:15،543 --> 00:01:17،706 يستعد لهذا الحدث الكبير 34 00:01:19،990 --> 00:01:21،150 واااو 35 00:01:21،151 --> 00:01:22،414 نعم ،وااااو 36 00:01:24،150 --> 00:01:26،912 يمكنني أن أعتاد على المحاوله لـ الطفل 37 00:01:27،704 --> 00:01:28،517 تريدين المحاولة مرة أخرى؟ 38 00:01:28،518 --> 00:01:31،126 نعم ، قد تكون غير قادر فعلياَ 39 00:01:32،091 --> 00:01:34،781 هي كيت انتي في المنزل؟ 40 00:01:34،782 --> 00:01:35،661 أوه 41 00:01:35،662 --> 00:01:37،322 الآن أنا غير قادر فعلياَ 42 00:01:37،323 --> 00:01:39،302 انه هنا فقط للتذاكر 43 00:01:41،000 --> 00:01:42،229 قابل في الحمام 44 00:01:54،811 --> 00:01:57،596 كيت .. صباح الخير .. صباح الخير 45 00:01:57،597 --> 00:01:59،837 صباح الخير .. اسفـة 46 00:01:59،838 --> 00:02:02،114 ينبغي أن اكونقد ارسلتها مع لوكس الليله الماضيه 47 00:02:02،115 --> 00:02:05،246 لقد كنت مشغوله جداَ في تنظيم الحفلات الموسيقيه 48 00:02:05،247 --> 00:02:08،293 لا بيجي .. حسنا لدينا تذاكر كبار الشخصيات 49 00:02:08،294 --> 00:02:09،775 التي سوف تكون في الواجهه 50 00:02:09،776 --> 00:02:11،035 وشكرا لك على المرافقة 51 00:02:11،036 --> 00:02:12،563 على الرحب والسعه .. وكما تعلمون 52 00:02:12،564 --> 00:02:14،994 ويلزم ان اشكرك إن كنت فعلا كـ وصي 53 00:02:14،995 --> 00:02:16،563 كيت انها الحفلة... لا اعتقد 54 00:02:16،564 --> 00:02:18،115 انها ستعمل ببراعه فقط م 55 00:02:18،116 --> 00:02:19،407 هتاف للفت النظر! 56 00:02:19،408 --> 00:02:22،129 لا أستطيع أن أصدق أني سأصبح جدة 57 00:02:22،572 --> 00:02:23،573 أمي... 58 00:02:24،800 --> 00:02:25،531 أمي 59 00:02:25،532 --> 00:02:26،700 60 00:02:26،701 --> 00:02:28،930 أنت حامل ؟ لا لا 61 00:02:28،931 --> 00:02:31،150 أنا فقط افترض انه بعد انتهاء حفل الزفاف تكون زيادة الوزن 62 00:02:31،151 --> 00:02:33،190 حسنا ، انهم فقط مازالو يحاولون 63 00:02:33،191 --> 00:02:34،374 ولكن فقط شيئا قليلا 64 00:02:34،375 --> 00:02:36،226 للمساعدة في العملية قدما 65 00:02:36،600 --> 00:02:37،429 إذاً 66 00:02:37،679 --> 00:02:38،711 انتي تحاولين 67 00:02:38،712 --> 00:02:40،069 أم ، كما تعلمون 68 00:02:40،070 --> 00:02:41،156 يا رفاق خذو التذاكر 69 00:02:41،157 --> 00:02:43،180 لذلك ينبغي عليكم فقط أممم 70 00:02:43،181 --> 00:02:44،991 يجب ان تذهبو .. إلي أين ؟ 71 00:02:45،940 --> 00:02:47،241 متعة 72 00:02:47،242 --> 00:02:48،762 هل يرودونني ان اكون وصي 73 00:02:48،763 --> 00:02:50،401 بيز سيفعل ذلك 74 00:02:50،402 --> 00:02:52،143 هذا ملابس داخلية صالحة للأكل ؟ 75 00:02:53،687 --> 00:02:55،175 وداعا 76 00:02:57،909 --> 00:02:58،677 طفل... 77 00:03:08،871 --> 00:03:11،213 هيييه أعطتنا كيت تذاكر إضافيه 78 00:03:11،214 --> 00:03:12،198 ينبغي أن ندعو الأولاد 79 00:03:12،199 --> 00:03:15،083 لا يعلمون ولكن ربما يمكن أن نسأل جونز 80 00:03:15،711 --> 00:03:18،193 هيا .. عليك ان تمضي قدماَ و تخطي بج 81 00:03:18،194 --> 00:03:20،229 وإلا ، فسوف ينتهي بكِ المطاف مثل بيز 82 00:03:20،230 --> 00:03:21،939 عجوز... وحيده 83 00:03:21،940 --> 00:03:23،470 عزباء دائماً ... ماذا ؟ 84 00:03:24،744 --> 00:03:26،919 أولا أنا لست أعزب دائماً 85 00:03:26،920 --> 00:03:28،946 ثانياً تاشا على صواب لا تستطعين 86 00:03:29،307 --> 00:03:31،918 لا تستطعين التعلق بشخص ليس من ضمن الخيارات 87 00:03:31،919 --> 00:03:33،681 أنا ؟ ماذا عنك ؟ 88 00:03:34،124 --> 00:03:36،658 حسنا... من كيت 89 00:03:36،659 --> 00:03:38،082 وأنا لست متعلق بـ كيت 90 00:03:38،083 --> 00:03:40،425 أعني ، لقد واعدت الكثير من النساء الأخريات 91 00:03:40،426 --> 00:03:42،729 أوه مثل آبي ، شقيقة كيت؟ 92 00:03:42،730 --> 00:03:44،337 أو ترينا ، رئيسة كيت 93 00:03:44،338 --> 00:03:47،126 أو... أو بيج .. اخت كيت في القانون 94 00:03:47،127 --> 00:03:48،597 نعم .. لا اراك ثابث على الاطلاق في اي شي 95 00:03:48،598 --> 00:03:50،583 انها فوضى كبيرة ، رجل 96 00:03:50،962 --> 00:03:53،072 أنا أب أعزب .. من الصعب معرفة شخص 97 00:03:53،073 --> 00:03:54،615 لا علاقة له بـ كيت 98 00:03:54،616 --> 00:03:56،821 ولكن أستطيع الحصول على موعد مع شخص ليس له صله بـ كيت 99 00:03:56،822 --> 00:03:58،065 في أي وقت أريد 100 00:03:58،066 --> 00:04:00،073 أثبت ذلك .. نعم احضر شخصاَ إلى الحفلة 101 00:04:00،074 --> 00:04:01،091 سأفعل 102 00:04:02،264 --> 00:04:03،514 أتعرفون ماذا 103 00:04:04،688 --> 00:04:06،775 وعونا نقوم جميعنا بمواعده 104 00:04:06،776 --> 00:04:08،426 أعني ، هناك بحر كامل بالرجال هناك 105 00:04:08،427 --> 00:04:10،184 فقط ابحثوا عن شخص يعجبكم 106 00:04:11،977 --> 00:04:14،258 انظرو .. هذا نحن 107 00:04:14،259 --> 00:04:15،839 نمضي قدما 108 00:04:18،395 --> 00:04:20،699 ان امر الطفل شيء قاسي هاه 109 00:04:21،466 --> 00:04:23،173 أنت بخير مع ذلك؟ 110 00:04:23،635 --> 00:04:24،495 نعم 111 00:04:26،111 --> 00:04:28،474 حسنا إذا الفصل التاسع عندما يقول جوني 112 00:04:28،475 --> 00:04:30،766 "بقي الذهاب ,, يا فتى المهر" ماذا كان يعني ؟ 113 00:04:30،767 --> 00:04:34،206 114 00:04:34،207 --> 00:04:38،558 إشارة إلى قصيدة روبرت فروست الفصل الثاني "كل الاشياء الجيّدة تنتهي" 115 00:04:38،559 --> 00:04:39،894 بالتأكيد 116 00:04:41،473 --> 00:04:43،020 حسنا ، ما هو الخطأ؟ 117 00:04:43،021 --> 00:04:44،342 لذا كنت اكره 'هذا الكتاب كثيرا؟ 118 00:04:44،343 --> 00:04:45،840 لا ، لا ، لا. لا 119 00:04:45،841 --> 00:04:48،112 انها... انها ليست ذلك. 120 00:04:48،113 --> 00:04:49،575 أنا فقط 121 00:04:52،052 --> 00:04:55،944 أنا فقط علمت أن كيت تحاول ان تنجب طفل 122 00:04:55،945 --> 00:04:57،765 وااو ذالك مثير 123 00:04:58،395 --> 00:05:00،613 اعني انتي فقط وجدتِ كيت 124 00:05:00،614 --> 00:05:01،802 تعلمين ربما يكون لا 125 00:05:01،803 --> 00:05:03،418 تعلى الارجح لم تكوني على استعداد لتقاسم مع شخص آخر 126 00:05:03،419 --> 00:05:05،894 حتى لو أن أحدهم بـ حجم بوريتو (بوريتو : تورتيلا مكسيكيه) 127 00:05:09،147 --> 00:05:11،844 عندما أحضر والدي شقيقي الطفل إلى المنزل 128 00:05:11،845 --> 00:05:13،823 لقد وجدت صندوق في الدور العلوي 129 00:05:13،824 --> 00:05:15،738 أردت أن أشحنه في سفينه الى الصين 130 00:05:15،739 --> 00:05:18،510 كيف عمل ذالك .. رائع هو يعيش في شنغهاي 131 00:05:18،511 --> 00:05:20،349 انه يمتلك متجر ناجحاَ جدا لـ المكرونه 132 00:05:20،350 --> 00:05:21،797 عمل عظيم لـ الجميع 133 00:05:25،117 --> 00:05:27،515 اترين "يجب على جميع الأشياء الجيدة النهاية". 134 00:05:29،155 --> 00:05:30،288 هييييه .. اممم. 135 00:05:31،460 --> 00:05:34،273 هل تعلم أن لــ 100 - ك حفل هذا الاسبوع؟ 136 00:05:34،274 --> 00:05:37،630 حسنا ، لدي تذاكر مذهلة وكنت أفكر 137 00:05:37،631 --> 00:05:40،824 في دعوة شخص ما ... مثل موعد 138 00:05:40،825 --> 00:05:43،793 هذا لا يعني أنا أسأل إن كنت على موعد... 139 00:05:44،495 --> 00:05:46،362 لوكس ، أتمنى أن أستطيع ، لكن لا أستطيع 140 00:05:46،363 --> 00:05:49،759 لا ، أنا أعلم أنك لا تستطيع معي ولكنها ليست لي فقط ، حسنا؟ 141 00:05:49،760 --> 00:05:51،992 هناك ، مثلك الف وغيرهم من الناس وانا 142 00:05:51،993 --> 00:05:53،614 هذا ... لا... 143 00:05:53،615 --> 00:05:55،242 حسنا ، نعم ، هو 144 00:05:55،243 --> 00:05:56،091 ولكن ... 145 00:05:56،940 --> 00:05:58،482 انا ذاهب بالفعل 146 00:05:58،483 --> 00:06:00،483 حسنا يمكننا أن نذهب معا 147 00:06:01،115 --> 00:06:01،965 لوكس 148 00:06:03،349 --> 00:06:04،700 لقد حصلت على موعد 149 00:06:09،650 --> 00:06:10،295 أوه 150 00:06:16،683 --> 00:06:17،588 إذا .. امم 151 00:06:17،741 --> 00:06:20،284 ريان قال لك .. نعم حسنا انه زل بها ، هل تعلمين؟ 152 00:06:20،285 --> 00:06:21،824 'السبب في ذلك هو انه متحمس 153 00:06:22،139 --> 00:06:24،560 نعم حسنا هذا يجعل واحد منا 154 00:06:25،418 --> 00:06:26،961 ما الذي تتحدثين عنه؟ 155 00:06:27،615 --> 00:06:28،311 لا شيء 156 00:06:28،501 --> 00:06:29،553 أممم ... 157 00:06:30،111 --> 00:06:32،628 حسناَ ... نبدأ الحديث كيت 158 00:06:32،629 --> 00:06:35،480 أو أشرب النبيذ يومياَ والسبب انتي 159 00:06:37،988 --> 00:06:39،801 تعلمين ريان يريد أن يكون لنا طفل 160 00:06:39،802 --> 00:06:41،176 و .. 161 00:06:42،608 --> 00:06:44،548 أنا فقط .. وأنا لا 162 00:06:44،549 --> 00:06:46،343 ولكن كنتي تحاولين 163 00:06:46،344 --> 00:06:48،027 نعم. كما تعلمين ريان 164 00:06:48،028 --> 00:06:49،494 انا لا ازال 165 00:06:49،495 --> 00:06:51،462 على حبوب منع الحمل. 166 00:06:51،463 --> 00:06:52،538 كيت 167 00:06:52،539 --> 00:06:54،828 أمي ، لا تصرخين في وجهي سيلاحظ 168 00:06:54،829 --> 00:06:56،596 الا تعتقدين ذلك عندما لا يحصل حمل 169 00:06:56،597 --> 00:06:57،839 حسنا ، أنت تعرفين الكثير من النساء 170 00:06:57،840 --> 00:07:00،286 لا تحصل على الحوامل 171 00:07:00،287 --> 00:07:02،483 ليس في هذه العائله حسنا؟ مجرد رؤية الرجل وزجاجتين من باك تشاك 172 00:07:02،484 --> 00:07:04،240 وأبدأِ في الإباضة ... أمي 173 00:07:04،241 --> 00:07:05،343 اتعرفين ماذا 174 00:07:06،435 --> 00:07:08،441 لا ارغب في ذالك انها قصة طويلة 175 00:07:08،442 --> 00:07:10،242 انها طويلا قبل أن تبدأ الآن 176 00:07:10،243 --> 00:07:10،921 أمم ... 177 00:07:13،337 --> 00:07:16،530 انظري ريان يعتقد انه نحتاج فقط أن نحاول 178 00:07:16،531 --> 00:07:18،528 لماذا ؟ حسنا .. لأن 179 00:07:18،529 --> 00:07:20،411 أنا لا أحاول يا أمي 180 00:07:24،448 --> 00:07:26،945 أنت تعلمين هو سيتركني 181 00:07:26،946 --> 00:07:27،923 إذا اكتشف ريان 182 00:07:27،924 --> 00:07:30،528 انكِ تكذبين عليه بشأن شيء مهم كـ هذا 183 00:07:30،745 --> 00:07:34،336 خذي كلمتي لذالك، سيذهب 184 00:07:49،375 --> 00:07:53،893 ترجمه صاحبي ياحبني لك Western Art TV شبكة الاقلاع vb.eqla3.com 185 00:08:06،175 --> 00:08:07،477 سوزي ، أليس كذلك؟ 186 00:08:07،478 --> 00:08:08،389 فتاة النسخة 187 00:08:08،390 --> 00:08:11،110 نيت .. أليس كذلك.. ابن الرئيس نعم .. هذا صحيح 188 00:08:11،111 --> 00:08:13،346 نعم ، انه نوع من محاباة الأقارب الوقحه 189 00:08:13،347 --> 00:08:15،664 أنا قدمت نسخاً من سيرتك الذاتية. وأنا أعلم 190 00:08:15،665 --> 00:08:17،056 أوتش .. إذا 191 00:08:17،057 --> 00:08:19،945 أممم ، لدي تذكرة لكبار الشخصيات 192 00:08:19،946 --> 00:08:22،634 لــ حفل مانغوليا السكر غداَ 193 00:08:22،635 --> 00:08:24،697 وأريد أحضاركِ في موعد 194 00:08:24،984 --> 00:08:26،492 هل أنت مهتمه 195 00:08:26،493 --> 00:08:27،805 على محمل الجد 196 00:08:28،405 --> 00:08:29،338 نعم 197 00:08:29،856 --> 00:08:31،321 نيت ، كلمة 198 00:08:32،492 --> 00:08:34،843 آسف كان يجب أن أسالك 199 00:08:34،844 --> 00:08:36،930 أم ، هل هناك سياسه لـ المواعده في المكتب 200 00:08:36،931 --> 00:08:38،765 سأذهب معك إلى الحفل 201 00:08:39،446 --> 00:08:41،096 إذا اعتقد انه لايوجد 202 00:08:41،097 --> 00:08:42،600 ليس موعد 203 00:08:42،601 --> 00:08:44،543 نحاول توسيع نطاق عملائنا 204 00:08:44،544 --> 00:08:46،654 لدينا تسجيل لـ فنانين ورياضيين 205 00:08:46،655 --> 00:08:48،637 ميا كاتالانو سوف يتم أداءها هناك 206 00:08:48،638 --> 00:08:50،801 و المنتج لها هو هالي سكوت انها مغنية كذلك 207 00:08:50،802 --> 00:08:51،671 ولديها الان زوج 208 00:08:51،672 --> 00:08:53،596 في الدوري الاميركي للمحترفين ... ناثان سكوت 209 00:08:53،597 --> 00:08:55،711 انه حارس نقطة .. بوبكاتس 210 00:08:55،712 --> 00:08:58،265 وتقاعد هو وزوجته 211 00:08:58،266 --> 00:09:00،159 وطن من المال في انتظار أن تستثمر 212 00:09:00،160 --> 00:09:01،949 وأريد لقائها حسنا ... سوف أحصل على هذا 213 00:09:01،950 --> 00:09:03،683 أنا متأكد من أن كيت لديها تذكرة اضافية 214 00:09:03،684 --> 00:09:05،719 لا لا حاجة لي لـ تذكرة اضافية أحتاج الوصول 215 00:09:05،720 --> 00:09:07،555 لديك حق الوصول ..ولدي أنت 216 00:09:07،556 --> 00:09:09،726 الى ان اصل الى وراء الكواليس تعرفني على هالي 217 00:09:09،727 --> 00:09:11،744 ثم تذهب إلى موعدك الغبي 218 00:09:13،484 --> 00:09:14،243 219 00:09:14،244 --> 00:09:16،920 بورتلاند 220 00:09:18،514 --> 00:09:20،693 أنا رايان توماس وأنا سعيد أن يكون مقدم العرض الخاص 221 00:09:20،694 --> 00:09:24،460 لـ مهرجان ماغنوليا السكر100- ك السنوي 222 00:09:24،894 --> 00:09:27،903 حصلنا على مجموعه كبيرة من بطاقات ليمكنك بعد ظهر هذا اليوم. 223 00:09:27،904 --> 00:09:31،086 المشعة أرماديلوس هنا 224 00:09:32،440 --> 00:09:35،220 وحصلنا على بن لي في المنزل 225 00:09:37،163 --> 00:09:38،817 دعونا نستمع إلى الفنان القادم 226 00:09:38،818 --> 00:09:41،536 انها هنا على طول الممر من ولاية كارولينا الشمالية 227 00:09:41،537 --> 00:09:44،280 دعونا نصفق لها 228 00:09:44،281 --> 00:09:46،974 ميا كاتالانو 229 00:10:04،371 --> 00:10:06،699 لا يعجبني ذلك لا يعجبني هذا المظهر الجديد 230 00:10:06،700 --> 00:10:08،225 بيج عملت لي تغير 231 00:10:08،226 --> 00:10:10،905 ماذا ؟ هي طلبت مني ايضاً تبدو مثيرة , اليس كذلك ؟ 232 00:10:10،906 --> 00:10:13،577 حسنا ،تأنق قليلاً ومن الافضل ابعاد يديك عنها 233 00:10:23،181 --> 00:10:24،970 قلت لك أنني لم أكن أريد موعداَ 234 00:10:24،971 --> 00:10:27،547 حقا؟ لان اللباس لا يقول الشيء نفسه 235 00:10:27،768 --> 00:10:29،491 إذا لم تلبسي لجونز 236 00:10:29،492 --> 00:10:31،039 إذاً من هو الذي اصبحتي وقحه من أجله 237 00:10:31،040 --> 00:10:33،565 سأناديك سلوكس هذا جيد ..سلوكس 238 00:10:33،566 --> 00:10:34،980 اعتقد ان لديكِ رنه جميلة 239 00:10:34،981 --> 00:10:36،701 افيرن .. شكرا لك لمراقبتك البنات 240 00:10:36،702 --> 00:10:38،777 سأذهب لـ اتحقق على رئيستي نعم نعم .. لا مشكلة 241 00:10:38،778 --> 00:10:40،545 ماذا ينبغي أن نفعل اولاَ المقاعد او كوكتيلات ؟ 242 00:10:40،546 --> 00:10:41،378 الكوكتيلات. 243 00:10:41،379 --> 00:10:42،579 أوه 244 00:10:42،580 --> 00:10:45،678 اجتماع مع رئيستك لا يعد موعد كـ شخص ليس له صلة بكايت 245 00:10:45،679 --> 00:10:48،080 أوه في الواقع لدي موعد و ستقابلني تقابلني هنا 246 00:10:48،081 --> 00:10:48،776 لذا , انظري ؟ 247 00:10:48،777 --> 00:10:50،665 مواعيد ناجحه للجميع 248 00:10:52،021 --> 00:10:52،757 لوكس , انا , حتّى بيج 249 00:10:52،758 --> 00:10:54،902 أنا لا ارتدي أي ملابس داخلية من أجل لا شيء 250 00:10:54،903 --> 00:10:56،725 هييه إذا الآن كل ما علينا فعله البحث 251 00:10:56،726 --> 00:10:58،375 لـ شخص رابع لك ايضاً 252 00:11:14،394 --> 00:11:16،051 انها لا تصدق 253 00:11:16،052 --> 00:11:18،130 منذ متى وأنت المنتجه لها؟ 254 00:11:18،131 --> 00:11:20،618 أه ثلاث سنوات .... واااو 255 00:11:20،619 --> 00:11:22،377 نعم 256 00:11:22،378 --> 00:11:25،157 كانت طفله خجوله قليلا مع لوحة مفاتيح اللعب هوديي 257 00:11:25،158 --> 00:11:26،606 عندما وجدتها 258 00:11:26،607 --> 00:11:27،553 اضطررت الى اقناعها 259 00:11:27،554 --> 00:11:29،542 إنه يمكنها أن تذهب منفرده .. اتعلمين 260 00:11:40،492 --> 00:11:42،393 هل تفتقدينها ... تعلمين الآن 261 00:11:42،394 --> 00:11:43،923 262 00:11:43،924 --> 00:11:46،109 نعم. أنا أحيانا لا 263 00:11:46،923 --> 00:11:48،269 ولكن هناك شيء حقا مدهش عن 264 00:11:48،270 --> 00:11:50،810 رعاية شخص موهبة هل تعلمين؟ 265 00:11:50،811 --> 00:11:52،799 نسميها فخر الأمهات أنا لا أعرف 266 00:11:52،800 --> 00:11:54،559 لدي سبع سنوات من العمر من حيث الامومه 267 00:11:54،560 --> 00:11:55،843 لديك سبع سنوات من العمر؟ نعم 268 00:11:56،246 --> 00:11:58،861 واااو .. وكنت حاملا في اخر مرحلة من مراحل المدرسة الثانوية 269 00:11:58،862 --> 00:12:02،355 270 00:12:03،770 --> 00:12:05،741 كنت حاملاَ أيضا 271 00:12:06،243 --> 00:12:08،211 وانا طالبه متفوقه 272 00:12:08،532 --> 00:12:10،607 نعم ، حتى حملت من لاعب وسط 273 00:12:10،608 --> 00:12:12،465 لاعب هجوم .. ناثان 274 00:12:14،503 --> 00:12:16،251 نيت 275 00:12:16،252 --> 00:12:17،219 276 00:12:17،220 --> 00:12:18،564 277 00:12:18،565 --> 00:12:19،651 انتظري... هل أنت حامل؟ 278 00:12:19،652 --> 00:12:21،194 نعم .. تهاانينا 279 00:12:21،195 --> 00:12:22،034 شكرا لك 280 00:12:22،035 --> 00:12:24،221 ماذا عنكِ 281 00:12:25،989 --> 00:12:27،055 نحن نحاول 282 00:12:27،335 --> 00:12:30،187 حسنا ، هذا هو الجزء الممتع ، أليس كذلك؟ 283 00:12:34،426 --> 00:12:35،620 خفض السرعة 284 00:12:35،621 --> 00:12:38،012 إن كعبي يغـرق في العشب 285 00:12:38،013 --> 00:12:39،148 يمكن لـ موعدك الانتظار 286 00:12:39،149 --> 00:12:41،691 إن موعدي ينتظرني خارج البوابة... ماذا؟ 287 00:12:41،692 --> 00:12:43،998 مرحبا يا رجل .. اسمي نيت بيزل 288 00:12:43،999 --> 00:12:45،225 لدينا اجتماع وراء الكواليس 289 00:12:45،226 --> 00:12:47،527 مع هالي سكوت منتجة ميا 290 00:12:50،289 --> 00:12:51،544 لست على القائمة 291 00:12:52،826 --> 00:12:54،156 قلت ان كيت تضعنا عليها 292 00:12:54،342 --> 00:12:55،485 اه ، كان من المفترض ذللك 293 00:12:55،486 --> 00:12:57،383 هل أنت متأكد من اننا لسنا على القائمة 294 00:12:57،384 --> 00:12:58،893 لن تدخل 295 00:13:00،841 --> 00:13:02،332 تعلمين ماذا لدينا خطأه هو طلب الاذن 296 00:13:02،333 --> 00:13:04،324 علينا أن لا نطلب .. نحن نأخذ 297 00:13:04،325 --> 00:13:05،601 اليس هاذا قليلاَ من رامبو ؟ ( رامبو : سلسلة أفلام محاربيين ) 298 00:13:05،602 --> 00:13:07،748 رامبو .. حقا الذي يواعد ولاكن ليس في طريقة جيدة 299 00:13:07،749 --> 00:13:09،921 هيّا .. ثقي بي ,, هناك طريقه اخرى للدخول 300 00:13:24،856 --> 00:13:25،797 شكرا جزيلا لكم 301 00:13:25،798 --> 00:13:28،126 والآن الأغنية التالية وأود 302 00:13:28،127 --> 00:13:30،746 سوف احضر شخصاً مميز جداً إلى المسرح 303 00:13:30،747 --> 00:13:33،653 انها واحدة من افضل الفنانين في جميع الاوقات 304 00:13:33،654 --> 00:13:36،330 هالي جيمس سكوت .. أيها الجميع 305 00:13:36،331 --> 00:13:37،702 مفاجأة .. ماذا! ... لا 306 00:13:37،703 --> 00:13:38،521 لا .. بلى .. .لا ، أنا لست مستعده 307 00:13:38،522 --> 00:13:39،585 كانت فكرة ميا 308 00:13:39،586 --> 00:13:40،818 اذهبي , اذهبي , اذهبي , اذهبي , اذهبي , اذهبي 309 00:14:46،591 --> 00:14:47،683 مرحبا 310 00:14:47،684 --> 00:14:48،573 ياي! 311 00:14:48،574 --> 00:14:49،961 لقد فعلتها 312 00:14:58،383 --> 00:15:00،338 لوكس لقد التقيتي بـ اريك ، أليس كذلك؟ 313 00:15:00،339 --> 00:15:01،142 أوه 314 00:15:01،143 --> 00:15:02،668 السيد دانييلز 315 00:15:02،669 --> 00:15:04،558 التقيت به في لعبة كرة السلة 316 00:15:04،559 --> 00:15:07،578 نعم. نعم ، نحن نعرف بعضنا البعض 317 00:15:07،579 --> 00:15:09،914 انتم يا رفاق تعرفون بعضكم البعض؟ 318 00:15:09،915 --> 00:15:11،912 نعم تماماَ 319 00:15:12،466 --> 00:15:14،569 بيج عمتي 320 00:15:21،128 --> 00:15:23،715 حسنا ، ابحث في كل من الحمامات والسيارات 321 00:15:23،716 --> 00:15:24،786 اتعلم .. في كل مكان 322 00:15:24،787 --> 00:15:26،530 هناك مشجعون من غوادالاخارا (غوادالاخارا : عاصمة ولاية خاليسكو المكسيكيه ) 323 00:15:26،531 --> 00:15:28،622 مشجعين و خمر ... انتي تبحثين عن أمّك ؟ 324 00:15:28،623 --> 00:15:31،680 325 00:15:31،681 --> 00:15:33،862 على ما يبدو أنها اتصلت بصديقها واخبرته 326 00:15:33،863 --> 00:15:36،007 انها ستصبح سحاقيه في معرض ليليث 327 00:15:36،008 --> 00:15:37،744 يجب ان ابداء 328 00:15:37،745 --> 00:15:39،512 للبحث عن فرقة بديله 329 00:15:39،513 --> 00:15:40،869 سأحضر هاتفك 330 00:15:43،696 --> 00:15:45،300 ينبغي أن ندعو مدير ديسيمبيريستس 331 00:15:45،301 --> 00:15:46،624 اتعلم ربما يكون قادراً على مساعدتنا 332 00:15:46،625 --> 00:15:48،564 نعم ،هو لا يزال مدينا لك ريان؟ 333 00:15:58،130 --> 00:15:59،556 ريان 334 00:17:00،207 --> 00:17:02،382 هيا ،أنتي تحبين هذه الأغنية 335 00:17:06،108 --> 00:17:07،521 بن لي عظيم ، هاه؟ 336 00:17:07،522 --> 00:17:08،487 أوه انه رائع 337 00:17:08،488 --> 00:17:10،156 هذا شيء رائع 338 00:17:10،157 --> 00:17:11،858 كان رائعاَ عندما انتي و لوكس احضرتموني 339 00:17:12،959 --> 00:17:14،474 ربما يتوجب علي التوقف عن قول " رائع " 340 00:17:19،796 --> 00:17:21،433 هييه كانت هي وبق معا 341 00:17:21،434 --> 00:17:22،670 لسنتين تقريباِ 342 00:17:22،671 --> 00:17:24،387 لذا سيأخذ بعض الوقت 343 00:17:24،388 --> 00:17:25،998 اتعلم .. صحيح 344 00:17:28،131 --> 00:17:29،544 أم ، مهلا ، أنا ذاهب لـ احصل على بعض الشراب 345 00:17:29،545 --> 00:17:31،533 هلى تريدون مشروب غازي إذا استطعت 346 00:17:31,534 --> 00:17:34,874 ان تجد طريقة لجعل هذا المشروب الغازي , بيرة لذا ..نعم اثنين 347 00:17:37،202 --> 00:17:38،518 أوه اجعلها ثلاثة 348 00:17:45،830 --> 00:17:47،468 دعوت جونز لأنني اعتقد انك معجبة به 349 00:17:47،469 --> 00:17:49،068 وانتي بالكاد نطقتي بكلمتين لهذا الرجل 350 00:17:49،069 --> 00:17:50،476 حسنا أنتي التي طلبتي منه 351 00:17:50،477 --> 00:17:51،809 لم أكن أريده ان يأتي 352 00:17:51،810 --> 00:17:53،397 نعم ،هاذا واضح حقاً 353 00:17:54،537 --> 00:17:55،641 هيا الاترينه يسير بعيداً 354 00:17:55،642 --> 00:17:57،287 حتى شعره يبدو حزيناً 355 00:17:57،288 --> 00:17:58،222 حسناً , اين ذهب ؟ 356 00:17:58،223 --> 00:17:59،980 اه نأمل أن يحصل لنا على بيرة 357 00:18:01،286 --> 00:18:02،470 هييه اذهبي وساعديه قبل 358 00:18:02،471 --> 00:18:04،036 قبل ان بُلقوا به في سجن الحفلة 359 00:18:04،037 --> 00:18:04،732 هيا 360 00:18:04،733 --> 00:18:08،049 سجن الحفله .. جعلتهم يلقوننا في سجن الحفله 361 00:18:08،050 --> 00:18:09،316 يا رجل اتعلم ماذا انت الاستقامه 362 00:18:09،317 --> 00:18:10،999 خارجه عنّك 363 00:18:11،515 --> 00:18:13،278 اتعلمين ماذا .. انها ليست غلطتي 364 00:18:13،279 --> 00:18:14،612 انكِ لا تملكين قوه في الهيئه العليا 365 00:18:14،613 --> 00:18:16،497 لتتجاوزي السياج الصغير التافه 366 00:18:16،498 --> 00:18:17،970 لا يمكنك العمل خارجا قليلا 367 00:18:17،971 --> 00:18:19،633 368 00:18:19،634 --> 00:18:22،240 كان من المفترض أن نوقع مع هالي الآن 369 00:18:22،927 --> 00:18:24،798 ياإلهي الجميع هنا تنبعث منه رائحة لحم الخنزير 370 00:18:25،817 --> 00:18:26،425 هييه .. اتعلمين ماذا 371 00:18:26،426 --> 00:18:27،538 أنا لا أريد أن أكون هنا ايضاً 372 00:18:27،539 --> 00:18:30،177 أنت من جعل عطلتي لنهاية الاسبوع مره .. حسناَ 373 00:18:30،178 --> 00:18:31،696 وكان من المفترض أن أكون في موعد الان 374 00:18:31،697 --> 00:18:33،776 ليس في سجن كارني .. معك 375 00:18:33،777 --> 00:18:35،766 إذا سمحت كم من الوقت سنضل هنا 376 00:18:35،767 --> 00:18:38،390 حتى تأتي مشرفتي .. نعم .. ومتى سيكون ذالك 377 00:18:38،391 --> 00:18:39،450 إذا شعرت بالرغبة في ذلك 378 00:18:39،451 --> 00:18:40،800 انها تحب بن لي 379 00:19:04،357 --> 00:19:05،340 لوكس 380 00:19:06،034 --> 00:19:06،950 لوكس 381 00:19:08،775 --> 00:19:10،463 مرحبا .. لقد كنت أبحث عنكِ 382 00:19:11،568 --> 00:19:13،548 اسمعي كنت فقط في محاولة للمضي قدما 383 00:19:13،549 --> 00:19:15،017 كنت أحاول ان اواعد شخص في عمري 384 00:19:15،018 --> 00:19:16،478 385 00:19:16،856 --> 00:19:18،942 ولم تكن لي أي فكرة أنها عمتك 386 00:19:21،133 --> 00:19:22،747 إذاَ .. أنت وجونز 387 00:19:22،748 --> 00:19:24،652 انتما الاثنان لطيفان معاً .. اتعلمين 388 00:19:24،653 --> 00:19:26،134 لو اعطيته بعض الوقت اليوم 389 00:19:26،553 --> 00:19:28،928 انني لم اعجب به 390 00:19:28،929 --> 00:19:30،748 فقط هو لم يفهمني 391 00:19:31،453 --> 00:19:32،746 مثلك 392 00:19:33،082 --> 00:19:35،035 اتعلم .. امر الطفل وكيت 393 00:19:35،036 --> 00:19:36،502 أنا لم اقل شيء حتى لـ احد وانت حصلت عليه 394 00:19:36،503 --> 00:19:37،270 نعم 395 00:19:37،271 --> 00:19:38،626 لأنني افعل 396 00:19:38،627 --> 00:19:39،408 اتعلمين 397 00:19:40،224 --> 00:19:41،104 افهمك 398 00:19:42،713 --> 00:19:45،964 اتعلمين .. افهم ماذا تفعلين .. حتى لو لم تكوني 399 00:19:45،965 --> 00:19:48،058 ماذا تقصد .. حتى لو لم اكون 400 00:19:48،707 --> 00:19:50،253 ما... ماذا أفعل انا 401 00:19:50،254 --> 00:19:51،864 اخترتي الرجل الخطأ 402 00:19:52،352 --> 00:19:54،335 فعلتي ذالك مع بق .. وفعلتيها معي 403 00:19:55،866 --> 00:19:58،040 حسناَ ياأوبرا ... أياً كان 404 00:20:00،031 --> 00:20:00،746 الآن ... اسمعي 405 00:20:01،985 --> 00:20:03،668 انتي خائفة من ان الناس لا يريدونك 406 00:20:03،669 --> 00:20:04،784 تخافين ان يتركك الناس 407 00:20:04،785 --> 00:20:06،678 لذا , تختارين ناس , لا ينجح الامر معهم 408 00:20:06،679 --> 00:20:08،326 لذا , هذه هي النتجيه 409 00:20:08،327 --> 00:20:10،411 انهم يبتعدون ...هذه الدورة 410 00:20:10،412 --> 00:20:11،422 يمكنك القيام بالشيء 411 00:20:11،423 --> 00:20:13،951 الذي لا تريدينه ان يحدث فقط لتثبتي لنفسك انكِ على حق 412 00:20:13،952 --> 00:20:15،978 اتعلم ماذا 413 00:20:16،944 --> 00:20:18،451 كنت على خطأ 414 00:20:19،220 --> 00:20:20،514 انت لا تفهمني 415 00:20:23،152 --> 00:20:24،820 لا احد يريد ان يكون مرفوضاً او ان يٌترك وراءهم 416 00:20:24،821 --> 00:20:26،327 أنا لست حالة خاصة 417 00:20:26،328 --> 00:20:27،008 نعم .. أنتي كذلك 418 00:20:29،977 --> 00:20:32،730 انظري , اختيار شاب مثل جونز انه يكسر الدورة 419 00:20:33،546 --> 00:20:34،639 و إذا لم تختاريه 420 00:20:34،640 --> 00:20:37،051 هذا يعني انه لسبب ما انتي لستِ مستعده لكسر ذلك 421 00:20:37،052 --> 00:20:39،625 ولكن إذا كنتي كذالك لا تختارين 422 00:20:39،626 --> 00:20:41،500 الذي يجب عليه ان يرفضك 423 00:20:42،723 --> 00:20:44،300 اعطي جونز فرصه 424 00:20:46،722 --> 00:20:48،725 ريان ، أنا آسف جداَ لذلك 425 00:20:48،726 --> 00:20:50،947 هل ظهرت لك الحقيقه من اي وقت مضى 426 00:20:50،948 --> 00:20:52،351 أنا أنا لا أعرف 427 00:20:52،352 --> 00:20:54،712 لماذا أنا لا أريد أن يكون لديناطفل ، حسنا؟ 428 00:20:56،522 --> 00:20:58،451 أنا لا أعرف أعني ربما 429 00:21:00،072 --> 00:21:01،709 أنت تعرف .. ربما لأن 430 00:21:01،710 --> 00:21:04،149 اشعلر انني ام فضيعة بالفعل 431 00:21:04،150 --> 00:21:07،560 أو ربما لأن لدي أم فضيعه 432 00:21:08،009 --> 00:21:09،502 التي لم تقدم لي 433 00:21:09،503 --> 00:21:12،449 المساعده في اصعب اوقات حياتي 434 00:21:12،450 --> 00:21:14،295 عندما كنت حاملا بـ لوكس 435 00:21:14،989 --> 00:21:17،885 اتعلم او ربما لانني استعدت لوكس 436 00:21:17،886 --> 00:21:20،053 او .. لان وظيفتي ليست 437 00:21:20،054 --> 00:21:21،132 كما كنت اعتقد 438 00:21:21،133 --> 00:21:23،024 أو... كما تعلم لاننا قد تزوجنا 439 00:21:23،025 --> 00:21:24،454 مثل ثانيتين 440 00:21:24،455 --> 00:21:26،171 ربما أنا فقط بحاجة إلى بعض الوقت 441 00:21:26،172 --> 00:21:27،046 لأكتشفت ذلك دون ان تستعجلني 442 00:21:27،047 --> 00:21:29،240 أو مهاجمتي 443 00:21:29،241 --> 00:21:30،006 حسناَ حسناَ 444 00:21:30،007 --> 00:21:31،938 او تضغط علي حسناَ كيت 445 00:21:33،626 --> 00:21:35،394 خذي كل الوقت الذي تحتاجين إليه 446 00:21:35،395 --> 00:21:37،314 اكتشفي كل ما تحتاجين لإكتشافة 447 00:21:37،315 --> 00:21:38،624 أنا لن... أضغط عليك 448 00:21:38،625 --> 00:21:39،997 انا لا اعطيك انذارات 449 00:21:39،998 --> 00:21:41،004 أو أي من تلك الحماقات 450 00:21:41،005 --> 00:21:43،295 انا احاول ان اكون صادقاً معك فقط 451 00:21:43،825 --> 00:21:45،208 والحقيقة هي 452 00:21:45،866 --> 00:21:47،350 إذا لم يكن لديكِ سبب وجيه 453 00:21:47،351 --> 00:21:49،026 لـكذبك حول هاذا الامر 454 00:21:49،027 --> 00:21:51،347 إذاً , لا امتلك سبباً و احد لأبقاء على هذا الزواج 455 00:21:52،116 --> 00:21:55،416 لأنني لا استطيع ان اكون زوجك إذا لم استطع ان اثق بكِ 456 00:21:57،274 --> 00:21:59،136 فقط لا أستطيع... لا أستطيع أن أفعل ذلك 457 00:22:27،972 --> 00:22:29،955 هذا مسلى .. الخروج معك 458 00:22:30،970 --> 00:22:33،071 حسنا أنا لست لوكس 459 00:22:34،102 --> 00:22:34،859 تاشا 460 00:22:36،238 --> 00:22:38،321 أنا ، أنا لم أقدم من اجل لوكس 461 00:22:39،050 --> 00:22:40،707 جئت لأنكِ طلبت مني 462 00:22:42،046 --> 00:22:42،702 ماذا 463 00:22:43،686 --> 00:22:46،842 انظري كنت انتظر لوكس .. إلى الأبد 464 00:22:47،930 --> 00:22:49،455 قلت لكِ نعم ... لانني 465 00:22:49،696 --> 00:22:51،088 تعبت من الانتظار 466 00:22:51،820 --> 00:22:53،159 ولأن كنت هادئه 467 00:22:54،195 --> 00:22:55،403 وجميلة 468 00:22:57،153 --> 00:22:57،895 وانتي مثيره 469 00:22:58،048 --> 00:23:00،378 ان امكنك جعلي افوز في المعركه 470 00:23:01،788 --> 00:23:02،925 يممكنني 471 00:23:13،587 --> 00:23:14،571 هييه هل تعلمين أين إريك 472 00:23:14،572 --> 00:23:15،661 473 00:23:20،470 --> 00:23:21،697 تاشا 474 00:23:39،080 --> 00:23:41،430 لوكس .. أنا آسفه ليس كما تعتقدين 475 00:23:41،431 --> 00:23:42،788 اعتقد انه ماهو عليه 476 00:23:42،789 --> 00:23:44،274 دعوت جونز هنا لاجلك .. لكنك 477 00:23:44،275 --> 00:23:46،054 قلتي انكِ لاتريدينه هنا 478 00:23:46،055 --> 00:23:47،702 لستِ مهتمه .. انتِ لا تعلمين 479 00:23:47،703 --> 00:23:49،326 تاش أنت لم تكوني هنا 480 00:23:49،327 --> 00:23:51،265 انتي لا تعلمين ما يحدث معي 481 00:23:51،266 --> 00:23:53،547 انتِ ... رجعتي وهجمتي عليه 482 00:23:53،548 --> 00:23:54،954 فقط لأنني لست بالقرب منه 483 00:23:54،955 --> 00:23:56،810 اخذتيه لنفسك ... لم أخذه لنفسي 484 00:23:56،811 --> 00:23:57،903 حسنا 485 00:23:57،904 --> 00:23:59،858 لقد جاء هنا من اجلي 486 00:24:00،054 --> 00:24:01،796 هوقال ذلك 487 00:24:02،102 --> 00:24:03،528 نعم .. ماذا أمن الصعب أن تصدقين 488 00:24:03،529 --> 00:24:05،399 انّ يكون مهتماً بي 489 00:24:05،400 --> 00:24:07،021 لا .. انا فقط لم اتوقع رؤيتك 490 00:24:07،022 --> 00:24:08،191 ملتصق وجهك بوجه 491 00:24:08،192 --> 00:24:09،659 لا يمكنك الحصول على كل الطرق 492 00:24:09،660 --> 00:24:11،654 لا يمكنك الحصول كل شيء و كل شخص 493 00:24:11،655 --> 00:24:14،083 ما الذي يفترض أن يعني ذلك .. أنظري حولك 494 00:24:14،084 --> 00:24:14،744 لوكس 495 00:24:14،745 --> 00:24:16،275 حصلتي على كيت 496 00:24:16،276 --> 00:24:18،303 حصلتي على بيز ... حصلتي على ريان 497 00:24:18،304 --> 00:24:19،376 حصلتي على بيج 498 00:24:19،377 --> 00:24:20،722 تعطييك بعض التغيير 499 00:24:20،723 --> 00:24:22،621 حصلتي على بق .. وتقدم لخطبتك 500 00:24:22،622 --> 00:24:25،024 جونز متلهف عليكِ اخذ اي شي من النفايات 501 00:24:25،025 --> 00:24:26،223 انتي منزعجه و تريدين ان تتخلصي منه 502 00:24:26،224 --> 00:24:28،012 اوه من اين اتى هذا 503 00:24:29،986 --> 00:24:31،660 كنا سوياَ لوكس 504 00:24:32،388 --> 00:24:33،683 حتى أمك التي ابداً لم تعرفك اخذتك 505 00:24:33،870 --> 00:24:35،883 امي تعرفني طوال حياتي لم تأخذني 506 00:24:36،317 --> 00:24:39،990 أمي ، الذي كان يعرف لي حياتي كلها ، لا يزال لم يكن يريدني. 507 00:24:40،184 --> 00:24:41،071 لذا نعم 508 00:24:41،072 --> 00:24:43،913 ربما يعجبني ان كايت تهتم بي 509 00:24:43،914 --> 00:24:45،132 او تدريب بيز لي 510 00:24:45،133 --> 00:24:47،939 او جونز ينظر إليّ بالطريقة التي ينظر بها إليك 511 00:24:48،436 --> 00:24:49،696 والآن ماذا ؟ ماذا؟ 512 00:24:49،697 --> 00:24:53،128 انتي تغارين لان كيت ستنجم طفلاَ اخر 513 00:24:55،647 --> 00:24:58،200 انها مشكلة ربما اُقتل لأحصل عليها 514 00:25:27،073 --> 00:25:28،700 شكرا جزيلا انظري انها سوزي 515 00:25:28،701 --> 00:25:30،524 انها ارسلتلي انها ( ال في ان جي ) 516 00:25:31،295 --> 00:25:32،691 المحبة... ذاهبه 517 00:25:32،692 --> 00:25:34،591 انها حتى لا تزعج نفسها بإستخدام حروف العلّه 518 00:25:35،442 --> 00:25:36،275 تعازيي 519 00:25:36،480 --> 00:25:38،668 اعلمانك جاد بشأن سوزي 520 00:25:38،864 --> 00:25:40،905 521 00:25:40،906 --> 00:25:43،061 حسنا ، لقد كنت جاداَ 522 00:25:43،252 --> 00:25:44،992 ربما ليس بشأن سوزي و لكن بشأن ,,, تعلمين 523 00:25:44،993 --> 00:25:46،214 بشأن المضي قدماَ 524 00:25:46،215 --> 00:25:47،861 من ماذا ؟ 525 00:25:47،862 --> 00:25:49،440 الخطف العشوائي ؟ 526 00:25:49،441 --> 00:25:50،674 ليلة واحدة تقف؟ 527 00:25:50،675 --> 00:25:52،744 من شخص ما كنت احبه 528 00:25:53،531 --> 00:25:55،746 كيت 529 00:25:55،747 --> 00:25:57،995 لي أن أعتبر ان زواجها لم يكن رادعا كبيراَ 530 00:25:59،147 --> 00:26:00،832 نعم ، اعتقد انه كان كذلك 531 00:26:04،024 --> 00:26:06،188 اكتشفت أمس أن كيت وريان 532 00:26:06،189 --> 00:26:08،506 يحاولون أن يكون لهما طفل مره اخرى 533 00:26:09،336 --> 00:26:10،635 وهذا نوع ما .. كأنه 534 00:26:11،182 --> 00:26:12،867 كأنه .. شيئاَ 535 00:26:13،056 --> 00:26:14،686 ليم ولـ كيت 536 00:26:16،600 --> 00:26:18،280 أنا مجنون للتفكير بأن أنا وكيت 537 00:26:18،281 --> 00:26:19،834 كان من المفترض أن نكون معاَ 538 00:26:24،147 --> 00:26:25،697 حصلت مرة على مشاركة 539 00:26:25،884 --> 00:26:29،906 مع رجل لم يكن متاح 540 00:26:30،248 --> 00:26:33،187 و اعتقدت لو كنت متاحه لوقت طويل سيختارني 541 00:26:33،188 --> 00:26:35،259 كان من المفترض أن نكون معا. 542 00:26:35،523 --> 00:26:37،550 و بعد سنه واحدة اصبحت سنتين 543 00:26:38،887 --> 00:26:40،570 وبعد سنتين اصبحت اربع 544 00:26:42،298 --> 00:26:43،513 وأين هو الرجل الآن؟ 545 00:26:54،085 --> 00:26:56،785 المضي قدماً افضل شيء يمكنك حقاَ فعله 546 00:26:58،068 --> 00:27:00،315 لأن خلاف ذلك سوف ينتهي بك الأمر... 547 00:27:00،532 --> 00:27:02،930 عالقة في سجن الحفل مع مساعدك 548 00:27:03،817 --> 00:27:05،440 شيء من هاذا القبيل 549 00:27:08،594 --> 00:27:11،641 نعم ، لقد انتقلنا بالتسجيل كل فرقة على خط المتابعة 550 00:27:12،759 --> 00:27:14،215 كل ما نحتاجه هو أقرب حسنا؟ 551 00:27:15،790 --> 00:27:17،134 كيفَ عدتِ إلى هنا ؟ 552 00:27:17،389 --> 00:27:19،150 مرحبا اعرف هذا الحارس 553 00:27:19،338 --> 00:27:21،927 ليلة واحدة .. ثماني طلقات .. قصة طويلة. 554 00:27:22،107 --> 00:27:23،592 لوكس لم تعود هنا , اليس كذلك ؟ 555 00:27:23،593 --> 00:27:24،545 هل فقدتي لوكس ؟ 556 00:27:25،578 --> 00:27:28،976 لا , لم افقد لوكس انا فقط لا استطيع ايجادها 557 00:27:28،977 --> 00:27:30،104 أتعلمين راسلت بيز لذا هيَ 558 00:27:30،105 --> 00:27:31،617 ربُما برفقته 559 00:27:31،618 --> 00:27:32،988 لقد طلبت منّك ان تفعلي شيء واحد لي 560 00:27:32،989 --> 00:27:35،723 و انـتِ لم تتمكني من فعله حتّىَ 561 00:27:35،724 --> 00:27:37،991 لو سمحتي لقد قضيت كل الظهر 562 00:27:37،992 --> 00:27:39،614 العب دور جليسة الاطفال لطفلتك 563 00:27:39،615 --> 00:27:41،909 نعم , هذا ما يسمىى جدّة 564 00:27:41،910 --> 00:27:44،006 اتعلمين ذلك الشيء الذي كنتي متشوقة للغاية بشأنه 565 00:27:44،007 --> 00:27:45،360 أنت لا تستطيع مساعدة نفسك و جلب 566 00:27:45،361 --> 00:27:47،917 سلّة كامله بلعب الجنس ؟ 567 00:27:47،918 --> 00:27:49،545 تعلمين , يمكنني قول ذلك بدون هذه اللهجة يا كايت 568 00:27:49،546 --> 00:27:51،089 اعني , انا كنت فقط احاول ان اكون لطيفة 569 00:27:51،090 --> 00:27:52،048 نعم .. حسنا .. أتعلمين شيئا 570 00:27:52،049 --> 00:27:53،704 انها عن 16 سنه متأخره 571 00:27:54،654 --> 00:27:57،049 انا اسفه , لكن التظاهر بالحماس بشأن طفل جديد 572 00:27:57،050 --> 00:27:58،869 لا يغيير حقيقة أنك... 573 00:27:59،422 --> 00:28:02،102 اعني , انتي اخبرتيني ان اتخلى عن لوكس 574 00:28:02،292 --> 00:28:03،180 ماذا 575 00:28:03،687 --> 00:28:04،764 أوه ، هذا رائع 576 00:28:04،765 --> 00:28:05،919 هذا أمر عظيم .. ياكيت. 577 00:28:05،920 --> 00:28:07،644 انتي وضعتي نفسك في تخبّط في الثانويّة 578 00:28:07،645 --> 00:28:09،285 كنتي لا تريد الطفل لكي لا تدمر حياتك 579 00:28:09،286 --> 00:28:10،588 وفجأة أصبح خطأي 580 00:28:10،589 --> 00:28:13،073 نعم ، إنه خطأك كنتي لا تريد لوكس 581 00:28:13،074 --> 00:28:15،176 اكثر مما كنت اريدك عندما كنت حامل 582 00:28:22،070 --> 00:28:24،520 انه لطيف ان اسمعك اخيراً تعترفين بذلك 583 00:28:25،040 --> 00:28:26،745 ما يثير الاستغراب في ذلك 584 00:28:26،746 --> 00:28:28،998 ماذا اعترفت به ويفاجئ جداً يا كايت ؟ 585 00:28:28،999 --> 00:28:30،098 الحقيقة.. أني لم أكن أريد 586 00:28:30،099 --> 00:28:31،769 أن اكون أم في الثامنة عشر 587 00:28:31،949 --> 00:28:33،777 لم اكن اريد تخطّي الكليّة يا كايت 588 00:28:33،778 --> 00:28:35،342 و لم احصل ابداً على وظيفة 589 00:28:35،343 --> 00:28:36،283 و ربما انتي نسيتي 590 00:28:36،284 --> 00:28:38،139 انا لست التي تركت .. كايت 591 00:28:38،140 --> 00:28:40،759 انا بقيت .. ولم اذهب عندما كنتي في السادسه كنت هناك 592 00:28:40،760 --> 00:28:43،325 هل تعلمين لماذا وافقت أن اتخلى عن لوكس ؟ 593 00:28:43،520 --> 00:28:45،527 لأنني أردت أن أصنع شيئا من نفسي 594 00:28:45،528 --> 00:28:46،706 و أكون شخص ما 595 00:28:47،900 --> 00:28:49،137 انا فقط , لم يمكنني ان اقف عن التفكير 596 00:28:49،138 --> 00:28:50،800 بأن اصبح اي شيء مثلك 597 00:28:52،987 --> 00:28:54،338 تعلمين , وهذا على الأرجح السبب 598 00:28:54،339 --> 00:28:56،109 انني لا أريد أن يكون لدي اطفال الآن 599 00:28:56،110 --> 00:28:57،504 لأنني لا اريد ان انظر إليهم 600 00:28:57،505 --> 00:29:00،225 والقاء اللوم عليهم لانهم لم يكونو كما اردت أن أكون في حياتي 601 00:29:00،226 --> 00:29:02،475 الطريقة التي كنتي دائما تلومينني بها 602 00:29:05،575 --> 00:29:07،553 قولي ما تريد كيت... استمري 603 00:29:08،237 --> 00:29:09،062 ولكني بقيت 604 00:29:09،263 --> 00:29:10،921 وبذلت جهدي 605 00:29:13،759 --> 00:29:15،990 الكثير من الجحيم أكثر بكثير مما فعلتيه انتي لـ لوكس 606 00:29:29،770 --> 00:29:31،006 كيت 607 00:29:32،893 --> 00:29:35،044 مرحبا .. هل أنت بخير؟ 608 00:29:36،888 --> 00:29:40،215 زوجي يكرهني .. الأمن يبحث عن طفلتي 609 00:29:40،216 --> 00:29:43،154 وكان هناك فقط انفجار شجار مع امي .. التي 610 00:29:44،057 --> 00:29:45،663 تعلمين .. يجعلني احتاج لأغلاق الفرقه 611 00:29:45،664 --> 00:29:47،192 المقارنه ضعيفه نوعاَ ما 612 00:29:48،276 --> 00:29:48،818 اسفه 613 00:29:50،829 --> 00:29:53،131 اعني ..لا توجد فرصه للحصول على ام جديرة بالإزدراء و مسرفة في الشرب 614 00:29:53،329 --> 00:29:54،498 تلومك لتخريبك 615 00:29:54،499 --> 00:29:56،022 كل حياتها ايضاً ,, هاه 616 00:29:56،632 --> 00:29:57،807 لا 617 00:29:58،656 --> 00:30:00،636 حسناَ .. امي توفيت العام الماضي 618 00:30:02،114 --> 00:30:03،568 أنا أكره نفسي 619 00:30:03،766 --> 00:30:05،925 لا لا ، أنا آسف 620 00:30:06،076 --> 00:30:08،626 ماحاولت ان اقوله 621 00:30:08،627 --> 00:30:10،188 أنا أفهم أن الامهات يمكن أن يكون خادعات 622 00:30:10،520 --> 00:30:12،658 حتى في أفضل الظروف 623 00:30:13،111 --> 00:30:16،558 لقد عشقت امي لكن لم اشعر تماماً انني استطيع 624 00:30:16،559 --> 00:30:18،025 ان اترقى إلى المستوى الذي كانت فيه 625 00:30:21،488 --> 00:30:25،484 كان كل ما أردت حقا أن أكون أفضل من أمي 626 00:30:27،961 --> 00:30:30،303 تعتقدين انه ربما هذا كل ما ارادته هي منّك ايضاً 627 00:30:31،825 --> 00:30:33،444 أنا لا أعرف لا أستطيع 628 00:30:33،445 --> 00:30:36،615 لا أستطيع مساعدتك في حل مشكلتك مع أمك 629 00:30:37،458 --> 00:30:40،552 ولكن... أعتقد أنني أستطيع مساعدتك 630 00:30:40،553 --> 00:30:42،017 مع الفرقة الخاصة بك 631 00:30:42،618 --> 00:30:43،555 أشكركم على حضوركم 632 00:30:43،556 --> 00:30:45،228 بورتلاند 633 00:30:45،586 --> 00:30:48،872 لدينا مفاجأة في اللحظة الاخيرة 634 00:30:48،873 --> 00:30:51،248 شكراَ لـ هالي سكوت للأتصال المدهش 635 00:30:51،249 --> 00:30:54،570 بعض .. حسنا بعض خطوط السفر المريحة 636 00:30:54،571 --> 00:30:56،652 لدينا فنان آخر هذا المساء 637 00:30:56،653 --> 00:30:59،760 هي ملكة مهرجان الموسيقى 638 00:30:59،761 --> 00:31:01،455 وإنه لشرف حقيقي لتكون معنا هذه الليله 639 00:31:01،456 --> 00:31:03،388 لذا ارجوكم اعطوها 640 00:31:03،389 --> 00:31:05،525 ترحيب مناسب 641 00:31:05،526 --> 00:31:06،629 لواحده 642 00:31:06،630 --> 00:31:08،263 الوحيده 643 00:31:08،783 --> 00:31:10،381 سارة مكلوكلين. 644 00:32:37،358 --> 00:32:38،310 استطيع التغلب على ذالك 645 00:32:38،311 --> 00:32:40،309 مرّه عندما كنت في موعد اعمىَ 646 00:32:40،310 --> 00:32:43،275 و هذا الرجل سقطت خصلة من شعره على الشوربة 647 00:32:43،276 --> 00:32:45،856 و بعد ذلك واصل الأكل و كأن شيء لم يحدث 648 00:32:45،857 --> 00:32:48،315 ماذا تفعلين في مواعدة رجال مع خصال شعر ؟ 649 00:32:48،316 --> 00:32:50،546 اخرس قلت انك واعدت فتاة الغت الحجز 650 00:32:50،547 --> 00:32:52،598 وأدلى المخللات بلدها ، لذلك... 651 00:32:52،944 --> 00:32:56،275 ومرّة و اعدت رجل لديه نمل مزرعته 652 00:32:56،276 --> 00:32:58،651 ارجوك اخبريني انك لم تقضين الليلة 653 00:32:59،266 --> 00:33:02،686 او او حسنا لقد فقدت للتو كل الاحترام لك 654 00:33:02،687 --> 00:33:04،759 أوه حسنا َ ..وكأن لديك الكثير من قبل 655 00:33:04،760 --> 00:33:06،145 لدي في الحقيقه 656 00:33:06،146 --> 00:33:07،937 مهووسة بالسيطرة 657 00:33:07،938 --> 00:33:10،311 658 00:33:12،056 --> 00:33:12،759 لا ، هذا كل شيء 659 00:33:12،760 --> 00:33:14،650 انتي مهووسة بالسيطرة 660 00:33:14،651 --> 00:33:15،449 حسنا 661 00:33:16،125 --> 00:33:17،047 حسنا 662 00:33:17،253 --> 00:33:19،926 663 00:33:19،927 --> 00:33:21،229 من يمكنك ان تكون ؟ 664 00:33:21،618 --> 00:33:23،282 و لكن اتعلم ماذا ؟ دعني اخمّن 665 00:33:23،283 --> 00:33:25،353 عيون كبيرة 666 00:33:25،354 --> 00:33:27،121 تشبة تلك الفتاة الجميلة من روزويل 667 00:33:28،191 --> 00:33:30،726 حسناً , انتِ اولاً 668 00:33:31،039 --> 00:33:32،335 ما هو نوعكِ؟ 669 00:33:33،561 --> 00:33:35،861 ابله من الكلاسيكيات , تعلم ؟ 670 00:33:36،048 --> 00:33:37،997 طويل القامة اسمر وسيم. 671 00:33:37،998 --> 00:33:40،518 لابد ان يكون لديه الحكمة الجيدة بالتجارة 672 00:33:40،798 --> 00:33:42،247 شخير 673 00:33:42،932 --> 00:33:44،700 ويكون مجنون في السرير 674 00:33:45،381 --> 00:33:47،590 إذاالآن... الآن أنا استمع 675 00:33:47،850 --> 00:33:49،802 هييه طيور الحب نحن على الفعل الماضي. 676 00:33:49،983 --> 00:33:52،535 لديكم الحريه في الذهاب... إلا إذا كنتم ترغبون في البقاء اليلة 677 00:33:54،669 --> 00:33:57،904 حقاَ إذا .. تعريف "مجنون في السرير" 678 00:33:58،211 --> 00:33:59،563 لا ... هيا .. على محمل الجد .. لأنني 679 00:33:59،564 --> 00:34:00،725 اعتقد انني انا و انتِ , إثنان منّا 680 00:34:00،726 --> 00:34:02،445 سنكون متوافقون على حد كبير آوه نعم 681 00:34:02،446 --> 00:34:04،053 انت ترغب في ذلك 682 00:34:29،531 --> 00:34:31،231 وجدوها سوف نأتي بها الى هنا 683 00:34:31،232 --> 00:34:33،277 انها بخير. أوه ، شكرا لك 684 00:34:41،461 --> 00:34:42،702 لوكس بخير 685 00:34:50،194 --> 00:34:51،879 شكرا لكِ على إيجاد ها 686 00:34:57،871 --> 00:35:00،710 أتذكر اليوم الذي اخبرتني فيه بأنك حامل 687 00:35:02،736 --> 00:35:05،345 أتذكر أين كنت واقفه في المطبخ 688 00:35:09،284 --> 00:35:11،734 أردت أفضل لكِ كيت 689 00:35:13،318 --> 00:35:15،207 أفضل مما كان علي 690 00:35:17،189 --> 00:35:18،721 أفضل مما كنت عليه 691 00:35:21،729 --> 00:35:23،695 وحصلتي علييه 692 00:35:24،569 --> 00:35:25،665 انظري لنفسك 693 00:35:26،414 --> 00:35:27،748 لقد حصلتي على وظيفه 694 00:35:27،749 --> 00:35:29،772 لديك زوج يحبك 695 00:35:29،773 --> 00:35:31،303 لديك ابنة 696 00:35:32،149 --> 00:35:33،443 التي لا تلومك بقدر ما 697 00:35:33،444 --> 00:35:35،413 أنتي تلومين نفسك نعم انها كذلك 698 00:35:35،642 --> 00:35:37،005 انها تلومني 699 00:35:38،181 --> 00:35:39،408 ولماذا لا تلومني 700 00:35:39،409 --> 00:35:40،957 لم أكن هناك 701 00:35:41،933 --> 00:35:43،865 كما تعلمين كانت مضطرة لـ الانتقال خلال تلك السنوات 702 00:35:43،866 --> 00:35:45،972 وجميع تلك المعالم وحدها 703 00:35:45،973 --> 00:35:47،191 أعني ماذا سأفعل الآن؟ 704 00:35:47،192 --> 00:35:49،437 سأذهب و انجب طفل اخر 705 00:35:49،438 --> 00:35:53،097 انه ليس هذا ما يوقفك لا تريدين الحصول على طفل امام لوكس ؟ 706 00:35:53،374 --> 00:35:54،960 كايت , لا يمكنك هزيمة نفسك 707 00:35:54،961 --> 00:35:56،915 لعدم حضورك هناك 708 00:35:58،784 --> 00:36:02،276 كل ما تستطعين فعله , ان تأخذي فرصة ثانيه لتكوني هناك 709 00:36:05،187 --> 00:36:06،483 ستكون بخير 710 00:36:08،153 --> 00:36:09،761 طالما انها تعرف إنك ستكونين هناك 711 00:36:09،762 --> 00:36:11،256 عندما تحتاج إليك 712 00:36:12،292 --> 00:36:15،696 طالما انك ستكونين امها الآن 713 00:36:24،675 --> 00:36:25،455 كيت 714 00:36:27،630 --> 00:36:28،165 لوكس 715 00:36:28،635 --> 00:36:30،914 انا وتاشا تشاجرنا 716 00:37:15،899 --> 00:37:17،093 لوكس نائمه 717 00:37:22،161 --> 00:37:24،005 أنا لا أعرف ماذا أفعل كيت 718 00:37:26،119 --> 00:37:26،919 وهذا ليس 719 00:37:27،638 --> 00:37:29،342 هذه ليست الطريقة التي أريدها ان تكون لنا 720 00:37:31،545 --> 00:37:34،449 حسناً لقد اكتشفت لماذا لم اريد ان أنجب طفل 721 00:37:36،384 --> 00:37:40،101 أنا فقط ... شعرت بتأنيب الضمير أن افعل ذلك أمام لوكس 722 00:37:41،244 --> 00:37:43،421 اتعلم كنت اشعر بـ إنقباض حقاَ 723 00:37:43،422 --> 00:37:45،348 مثل , انني سأكون الام السيئة 724 00:37:45،349 --> 00:37:47،809 او انني سأكون الزوجة السيئة و 725 00:37:50،039 --> 00:37:50،993 تعلم , انا فقط اشعر 726 00:37:50،994 --> 00:37:52،450 كأنني سأخذل احداً منكم 727 00:37:52،451 --> 00:37:54،215 و كان علي ان اختار و 728 00:37:54،216 --> 00:37:56،348 اخترتها 729 00:37:57،461 --> 00:37:59،307 أنا أعلم انه ليس منصفاَ لك 730 00:38:09،935 --> 00:38:11،407 سأذهب لـ التحدث معها 731 00:38:12،847 --> 00:38:14،350 لا تفعليها من اجلي 732 00:38:15،027 --> 00:38:17،830 لا... ليس فقط لأجلك 733 00:38:20،824 --> 00:38:22،567 سأفعلها من اجلنا 734 00:38:40،543 --> 00:38:42،372 مرحبا. مرحبا 735 00:38:45،075 --> 00:38:46،354 الفطائر 736 00:38:46،355 --> 00:38:49،155 من أنتي وماذا فعلتي لكيت 737 00:38:49،156 --> 00:38:50،234 نعم حسنا .. كما تعلمين 738 00:38:50،235 --> 00:38:52،637 انا افضل ذلك عندما كنت صغيره 739 00:38:52،638 --> 00:38:55،990 و اكتشفت انه ليس متأخر ابداً لنبدأ الآن 740 00:38:55،991 --> 00:38:58،107 انا اشعر ببعض ذنب الطفل 741 00:38:59،705 --> 00:39:01،898 انا اسفه جداً بشأن الطريقة التي وجدتيها. 742 00:39:02،258 --> 00:39:04،856 امّك اهدتك سلّة إباحيّة ؟ 743 00:39:07،264 --> 00:39:08،993 تعلمين , آخر شيء يمكنني ان أتمناه 744 00:39:08،994 --> 00:39:10،932 هو ان تشعري انّكِ مُستبدله 745 00:39:11،589 --> 00:39:13،946 لا ، أنا ، أنا لااشعر 746 00:39:14،739 --> 00:39:16،545 ليس منكِ على الأقل 747 00:39:18،015 --> 00:39:20،234 من قبل جونز وتاشا 748 00:39:22،702 --> 00:39:24،126 كانت على حق 749 00:39:24،729 --> 00:39:26،652 كنت أنانية 750 00:39:27،299 --> 00:39:29،328 معها .. مع جونز 751 00:39:29،679 --> 00:39:31،429 ربما انتي أيضا 752 00:39:32،032 --> 00:39:33،443 انظري أنا أعلم أن العالم كله 753 00:39:33،444 --> 00:39:34،605 لا يدور حولي 754 00:39:34،606 --> 00:39:38،089 و ليس كل شخص سيكون دائماً هنا 755 00:39:38،301 --> 00:39:39،639 انتظري .. انا لست جونز ، حسنا 756 00:39:40،318 --> 00:39:41،742 أنا دائما سأكون هنا 757 00:39:41،743 --> 00:39:44،638 دائما مهما كان عدد الأطفال الذين سيكونون في الصوره 758 00:39:44،639 --> 00:39:47،614 ثقي بي أنا لا اترقب هاذا القدر 759 00:39:49،638 --> 00:39:52،138 لا أحد سيحل مكانك أبداَ 760 00:39:54،753 --> 00:39:56،354 تعرفين ذلك ، أليس كذلك 761 00:39:58،118 --> 00:39:59،515 اعلم الآن 762 00:40:03،223 --> 00:40:03،828 لكن 763 00:40:05،204 --> 00:40:08،030 هناك شخص لايعلم 764 00:40:20،347 --> 00:40:21،609 مرحبا .. مرحبا 765 00:40:23،899 --> 00:40:25،205 كان هذا الحفل كبيراَ 766 00:40:25،709 --> 00:40:27،031 نحج لوكس 767 00:40:27،285 --> 00:40:28،992 نعم , كان هناك فقط تعلم بعض القضايا 768 00:40:28،993 --> 00:40:31،573 769 00:40:31،781 --> 00:40:33،097 كما تعلم كل شيء جيد 770 00:40:35،383 --> 00:40:36،499 اتريدين 771 00:40:37،935 --> 00:40:38،976 772 00:40:40،634 --> 00:40:41،904 أنا فقط أتحدث معك 773 00:40:41،905 --> 00:40:43،550 بشأن موضوع انجاب طفل 774 00:40:45،226 --> 00:40:47،964 أنا فقط أريدك أن تعلم أن لا شيء سيتغير 775 00:40:47،965 --> 00:40:49،260 بيني وبينك 776 00:40:50،156 --> 00:40:51،744 أو مع لوكس 777 00:40:56،199 --> 00:40:58،645 أعتقد أني بالفعل اشعر 778 00:40:58،930 --> 00:41:00،843 ولكن ربما هذا أمراَ جيد 779 00:41:03،432 --> 00:41:04،202 أنا ، أم... 780 00:41:05،819 --> 00:41:07،862 شعرت بشيء أمس 781 00:41:09،755 --> 00:41:13،713 هذه الشرارة التي لم اشعر بها منذ مده 782 00:41:17،528 --> 00:41:19،316 اتعلمين مجرد ان سمعت انكِ ورايان 783 00:41:19،317 --> 00:41:20،374 تحاولون ان تنجبو طفل 784 00:41:20،375 --> 00:41:22،365 ومعرفة انكِ بالفعل مضيتي قدماً 785 00:41:23،371 --> 00:41:25،466 أعتقد أنه سيكون مساعداَ جداَ لي .. أيضاَ 786 00:41:29،683 --> 00:41:30،755 للمضي قدماَ 787 00:41:33،410 --> 00:41:34،534 للمضي قدماَ 788 00:41:34،734 --> 00:41:44،934