﻿1
00:00:00,001 --> 00:00:01,250
 سابقاً في حياة فجائية 

2
00:00:01,251 --> 00:00:03,752
عندما قطعنا علاقتنا 

3
00:00:03,787 --> 00:00:06,555
أمضيت الليلة مع جوليا 

4
00:00:06,589 --> 00:00:08,157
"اريك 

5
00:00:08,191 --> 00:00:09,124
أخبرت "ماث

6
00:00:09,159 --> 00:00:10,726
عنا... حول علاقتنا

7
00:00:10,760 --> 00:00:13,195
هل تمزح معي؟ من المفترض 

8
00:00:13,229 --> 00:00:14,263
أن تكون معلمها

9
00:00:14,297 --> 00:00:16,465
لا مريضاً نفسيا يستفيدً 

10
00:00:16,499 --> 00:00:18,867
من طفلة  لا تعرف
العلاقة الصحية

11
00:00:18,902 --> 00:00:21,103
حتى لو كانت تجلس بجانبها في قاعة الدراسة
أنت لا تعرف أي شيء

12
00:00:21,104 --> 00:00:23,105
حول العلاقة الخاصة بك إيضا 

13
00:00:23,139 --> 00:00:24,373
 نوريني- 
 إيما؟- 

14
00:00:24,407 --> 00:00:26,642
كانت على علاقة غرامية مع والدك

15
00:00:26,676 --> 00:00:28,510
 هذا  ما سوف يحدث 

16
00:00:28,545 --> 00:00:30,546
ستذهب لتحزم حقائبك 

17
00:00:30,580 --> 00:00:31,980
وسقوم بمغادرة المدينة فورا

18
00:00:32,015 --> 00:00:34,016
وإذا حاولت في أي وقت
اجراء اي اتصال مع

19
00:00:34,050 --> 00:00:36,351
ابنتنا مرة أخرى
سقوم بإبلاغ الشرطة

20
00:00:36,386 --> 00:00:37,786
أنا أتفهم ذلك

21
00:00:37,821 --> 00:00:39,121
أكنتي ستخبريني؟

22
00:00:39,155 --> 00:00:41,356
كنت أعرف  بأني إذا فعلت ذلك 

23
00:00:41,391 --> 00:00:42,691
سأخسرك

24
00:00:42,726 --> 00:00:45,327
 لقد خسرتني للتو

25
00:00:46,000 --> 00:00:49,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org

26
00:00:56,206 --> 00:00:58,640
أهلا , حبيبتي , يجب أن نذهب
سوف نتأخر عن العمل

27
00:00:58,675 --> 00:01:00,242
أعرف , أعرف ذلك , انتظر

28
00:01:00,276 --> 00:01:01,977
أين حقيبتي؟
حقيبتي. لقد أختفت حقيبتي

29
00:01:02,011 --> 00:01:03,145
أوه لا تنسى 
لدينا موعد مع 

30
00:01:03,179 --> 00:01:04,413
الدكتوره "شيريدن"  اليوم

31
00:01:04,447 --> 00:01:06,515
أقسم , بأن القانون
بعدم شرب شيء يحتوي الكافيين

32
00:01:06,549 --> 00:01:08,317
هو الجزء الأسوء خلال فترة حملي

33
00:01:08,351 --> 00:01:09,485
ظننت بأنك قلتي  
أن زيادة الوزن

34
00:01:09,519 --> 00:01:10,586
هو أسوأ جزء

35
00:01:10,620 --> 00:01:11,787
وكان ذلك الحديث بسبب 
قلة الكافيين

36
00:01:11,821 --> 00:01:13,722
مهلا , ابتعدي من هنا
هل تذكرتِ 

37
00:01:13,757 --> 00:01:15,424
إيقاظ لوكس؟
لوكس-

38
00:01:15,458 --> 00:01:16,492
لوكس

39
00:01:16,526 --> 00:01:17,760
حسنا

40
00:01:17,794 --> 00:01:18,861
أوه , جيد. لقد استيقظتي

41
00:01:18,895 --> 00:01:20,395
حسنا سيأتي "بايز 
في وقت مبكر لأخذك

42
00:01:20,430 --> 00:01:21,864
لأخر درس في القيادة

43
00:01:21,898 --> 00:01:23,332
لن أذهب  لدرس القيادة 
ولن أذهب إلى المدرسة

44
00:01:23,366 --> 00:01:24,633
أعتقد بأنني مصابة بالحمى

45
00:01:24,667 --> 00:01:26,235
سأتولى الأمر

46
00:01:26,269 --> 00:01:27,636
حسنا
أتعلمين شيئاً؟

47
00:01:27,670 --> 00:01:29,271
انظري , يدي

48
00:01:29,305 --> 00:01:30,906
انها أكثر سخونة من رأسك

49
00:01:30,940 --> 00:01:32,541
أعتقد أنك بخير-
لأنك فقط افترضتِ-

50
00:01:32,575 --> 00:01:33,575
انني أكذب-
حسنا , قضيتِ-

51
00:01:33,610 --> 00:01:34,610
أشهر بالتسلل مع رجل

52
00:01:34,644 --> 00:01:35,577
أكبر منكِ بسبع سنوات

53
00:01:35,612 --> 00:01:36,879
لذلك أنا لست
 افترض كذبكِ بالضبط

54
00:01:36,913 --> 00:01:38,914
انه ليس مجرد رجل

55
00:01:38,948 --> 00:01:40,015
لقد أحبني "إيريك 

56
00:01:40,049 --> 00:01:41,083
 وأنتي و "بايز  
دمرتم  كل شيء

57
00:01:41,117 --> 00:01:42,551
حسنا , ولكن ذلك
ليس حباً , "لوكس

58
00:01:42,585 --> 00:01:43,919
كان ذلك خطأ

59
00:01:43,953 --> 00:01:45,454
أوه
خاطئ تماماً مثل 

60
00:01:45,488 --> 00:01:46,555
التي تمارس الجنس مع

61
00:01:46,589 --> 00:01:47,489
حبيبها  السابق , دون أن تخبر

62
00:01:47,524 --> 00:01:49,558
الرجل التي هي مخطوبة له؟ 

63
00:01:49,592 --> 00:01:50,759
أم خاطئ مثل التظاهر
بأنكِ تحاولين

64
00:01:50,794 --> 00:01:51,894
أن تحملي ثم تقومين بأخذ
 حبوب منع الحمل

65
00:01:51,928 --> 00:01:53,829
دون علم زوجك؟

66
00:01:55,865 --> 00:01:57,299
كيت" ستحبين ما سأخبركم به"

67
00:01:58,935 --> 00:02:00,202
 قمنا بفصل "كيلي

68
00:02:00,236 --> 00:02:02,538
تبين بأن  
جمهورنا يجدها

69
00:02:02,539 --> 00:02:04,381
عصبيه ومتلبدة المشاعر .

70
00:02:04,481 --> 00:02:05,087
كما تعلمون , كما لو أن شخصاً

71
00:02:05,159 --> 00:02:06,159
كان قد تنبأ بذلك

72
00:02:06,193 --> 00:02:07,560
الخبر الأفضل هو 

73
00:02:07,595 --> 00:02:08,561
أن الأرقام الخاصة بك

74
00:02:08,596 --> 00:02:09,729
إرتفعت عن  أي وقت مضى

75
00:02:09,764 --> 00:02:11,998
الجمهور يحبك

76
00:02:12,033 --> 00:02:13,366
وهذا هو السبب الذي 

77
00:02:13,401 --> 00:02:15,168
 يجعلنا نريدك أن تقدم برنامجك الخاص

78
00:02:15,202 --> 00:02:16,536
هذا مبهر
ماذا؟

79
00:02:17,505 --> 00:02:18,972
لماذا لا نستطيع فقط 
كما تعلمين 

80
00:02:19,006 --> 00:02:21,007
ان نعودة الى
برنامجك مع ريان؟

81
00:02:21,942 --> 00:02:22,942
كلا

82
00:02:22,977 --> 00:02:24,311
السبب في أنني كنسلت

83
00:02:24,345 --> 00:02:25,712
 برنامج كيت وريان
هو  أنه عندما

84
00:02:25,746 --> 00:02:27,447
يتزوج الناس  يصبحون مملين
وعندما يذهبون للعمل 

85
00:02:27,481 --> 00:02:29,582
 لا يريدون الاستماع إلى
غيرهم من المتزوجين المملين

86
00:02:29,617 --> 00:02:32,319
اصحاب الشركة سيسمحون لنا
بأسبوعين للتوصل إلى

87
00:02:32,353 --> 00:02:34,821
برنامج  جديدة يظهر به 
 ريان باعتباره مقدماً منفردا

88
00:02:34,855 --> 00:02:36,523
ونحن , علينا أن نخترع
برنامج جديد كليا

89
00:02:36,557 --> 00:02:37,957
في  أسبوعين؟

90
00:02:37,992 --> 00:02:39,693
ومن ثم يبدأ العمل الحقيقي

91
00:02:39,727 --> 00:02:41,161
وخاصة بالنسبة لك.

92
00:02:41,195 --> 00:02:42,362
هذا ليس مثل المرة السابقة 

93
00:02:42,396 --> 00:02:43,930
إنتاج  برنامج جديد من برنامج سابق

94
00:02:43,964 --> 00:02:45,265
سيتوجب عليكِ أن

95
00:02:45,299 --> 00:02:47,067
تأكلي وتنامي وتننفسي  "ريان

96
00:02:47,101 --> 00:02:48,435
 حتى السنة المقبلة من حياتك

97
00:02:48,469 --> 00:02:49,969
أعتبري هذا البرنامج 

98
00:02:50,004 --> 00:02:51,271
طفلك

99
00:02:51,305 --> 00:02:53,273
ليس لديك أي شيء 
من شأنه أن

100
00:02:53,307 --> 00:02:54,674
 يحول دون ذلك , أليس كذلك؟

101
00:03:07,355 --> 00:03:08,988

102
00:03:10,157 --> 00:03:11,224
 لا أعلم 
أأنتي متأكد ه بأنك لا تريدين

103
00:03:11,258 --> 00:03:12,859
التدرب قليلا
على طريقة وقوف السيارات الموازية 

104
00:03:12,893 --> 00:03:15,195
قبل الاختبار الخاص بك غدا؟

105
00:03:19,400 --> 00:03:21,668
لازلت  غاضباً مني

106
00:03:21,702 --> 00:03:24,604
تصرف على راحتك

107
00:03:24,638 --> 00:03:25,772
إذا , كنتي على علم حول

108
00:03:25,806 --> 00:03:27,273
 علاقة إيما والدي 

109
00:03:27,308 --> 00:03:29,843
ولم تخبريني

110
00:03:29,877 --> 00:03:30,844
حسنا , أتعرفين ماذا؟

111
00:03:30,878 --> 00:03:32,045
على الأقل أخبرتيني 

112
00:03:32,079 --> 00:03:32,578
قبل أن أشتري المنزل

113
00:03:33,212 --> 00:03:34,746
وبالقول : "أخبرتيني أعني بأنكِ 

114
00:03:34,780 --> 00:03:36,715
قذفتِ به في وجهي  لتؤذيني

115
00:03:55,801 --> 00:03:56,935
قابلني في البار

116
00:03:56,969 --> 00:03:59,771
نحن بحاجة للتحدث

117
00:04:01,707 --> 00:04:04,442
أهلا!

118
00:04:04,477 --> 00:04:06,878
ما هو  الأمر العاجل جدا
والذي لا يمكننا الحديث عنه في العمل؟

119
00:04:08,314 --> 00:04:10,148
أعرف , يا أبي

120
00:04:10,182 --> 00:04:11,383
عن ماذا؟

121
00:04:12,318 --> 00:04:14,753
عن علاقتك بإيما

122
00:04:18,424 --> 00:04:19,858
من أخبرك؟

123
00:04:19,892 --> 00:04:21,326
"من أخبرك؟"

124
00:04:21,360 --> 00:04:22,594
هذا هو أول شيء
كنت ستقوله؟

125
00:04:22,628 --> 00:04:24,696
أتعرف من لم يخبرني؟

126
00:04:24,730 --> 00:04:26,331
أنت

127
00:04:26,365 --> 00:04:28,366
و" إيما

128
00:04:28,367 --> 00:04:31,002
أسمع,  قلت لك ألا
تتورط معها

129
00:04:31,037 --> 00:04:32,537
لأنه كان من سياسات الشركة 

130
00:04:32,572 --> 00:04:33,905
ليس لأنني كنت
في علاقة مع إمرأة

131
00:04:33,940 --> 00:04:35,574
التي كنت على علاقة معها

132
00:04:37,710 --> 00:04:40,579
أتعلم أمي عن علاقتكما ؟

133
00:04:45,718 --> 00:04:46,985
هل  كنت تحبها؟

134
00:04:47,019 --> 00:04:48,520
إيما؟

135
00:04:48,554 --> 00:04:50,889
نعم

136
00:04:50,923 --> 00:04:52,624
وهل  كانت تحبني؟ 

137
00:05:02,602 --> 00:05:05,170
أتعرف ماذا؟

138
00:05:05,204 --> 00:05:06,538
لو استطعت التبرء من كوني ابنك 

139
00:05:06,572 --> 00:05:07,539
لفعلت , ولكني لا أستطيع

140
00:05:07,573 --> 00:05:09,474
عليك أن تعتبر هذا سابق إنذار

141
00:05:09,508 --> 00:05:11,710
انتهيت من العمل في شركتك..وإنتهت علاقتي بك

142
00:05:23,289 --> 00:05:27,359
دعونا نرى كيف يتحرك  القليل من العنب

143
00:05:27,393 --> 00:05:29,561
بل هو أشبة بغصن العنب

144
00:05:41,907 --> 00:05:44,476
ما الذي يحدث؟

145
00:05:46,612 --> 00:05:47,879
لماذا لا ترتدين ملابسك

146
00:05:47,913 --> 00:05:49,381
وكلاكما تواجدا في مكتبي؟

147
00:05:49,415 --> 00:05:51,082
ما... انتظري... ما الخطب؟

148
00:05:51,117 --> 00:05:53,318
أعني إذا كان هناك شيء خاطئ 
يمكنك ان تقوليه لنا 

149
00:05:53,352 --> 00:05:55,353
ليس هناك طريقة سهله لقول هذا

150
00:05:55,388 --> 00:05:57,022
لم أكن قادره على
العثور على نبضات القلب

151
00:05:57,056 --> 00:05:58,590
وهذا دليل على أن الحمل لا يتقدم

152
00:05:58,624 --> 00:06:00,692
ماذا يعني ذلك؟

153
00:06:01,661 --> 00:06:04,295
أنا آسفه لذلك.

154
00:06:04,330 --> 00:06:06,464
لقد فقدتِ الجنين

155
00:06:15,775 --> 00:06:18,043
ترجمة....Translated By

156
00:06:18,077 --> 00:06:19,678

157
00:06:19,712 --> 00:06:22,313
قلـــــــــــب ملائكي......Angelic Heart

158
00:06:22,348 --> 00:06:26,785
قلـــــــــــب ملائكي......Angelic Heart

159
00:06:26,819 --> 00:06:30,388

160
00:06:35,996 --> 00:06:36,830
كيت...

161
00:06:36,886 --> 00:06:38,253
"لا بأس يا "ريان 

162
00:06:38,287 --> 00:06:39,721
هل تعلم؟ يحدث ذلك.

163
00:06:39,755 --> 00:06:41,356
لماذا , أنا أعلم
أن ذلك يحدث 

164
00:06:41,390 --> 00:06:42,390
ولكنه

165
00:06:42,425 --> 00:06:44,025
لقد  حدث لنا

166
00:06:44,994 --> 00:06:46,728
كما تعلمين , يمكن أن أتصل ب" ترينا

167
00:06:46,762 --> 00:06:48,396
استطيع ان اقول لها انكِ لن تأتي للعمل
لبضعة أيام

168
00:06:48,431 --> 00:06:49,831
أنظري , أنتي في حاجة

169
00:06:49,865 --> 00:06:51,066
للاسترخاء! حسنا؟
استريحي لبعض الأيام

170
00:06:51,100 --> 00:06:52,233
على الأريكة
أتعرفين لماذا؟

171
00:06:52,268 --> 00:06:53,368
لقد عادت "أليس" لتوها للمدينة

172
00:06:53,402 --> 00:06:54,369
حسنا , واسمع
سمعت  ما قالته "ترينا

173
00:06:54,403 --> 00:06:56,071
هناك طن من الأعمال التي 
يجب القيام بها

174
00:06:56,105 --> 00:06:58,773
للحصول على عرض جديد وتشغيله

175
00:06:58,808 --> 00:07:00,775
أتعلمين , ولكن الطبيبه

176
00:07:00,810 --> 00:07:01,810
قالت ان التوتر

177
00:07:01,844 --> 00:07:02,777
قد يكون سبب

178
00:07:02,812 --> 00:07:03,912
الإجهاض
 صحيح ربما كان سبب الإجهاض-

179
00:07:03,946 --> 00:07:05,380
ونحن لن
نعرف أي شيء إلى الآن

180
00:07:05,414 --> 00:07:07,015
حتى نحصل على
نتائج المختبر الطبية

181
00:07:07,049 --> 00:07:08,149
حسنا

182
00:07:08,184 --> 00:07:10,885
ولكن , كما تعلمين ,  أن القفز
للعودة إلى العمل و

183
00:07:10,920 --> 00:07:12,721
وإطلاق عرض جديد

184
00:07:13,956 --> 00:07:15,557
ومحاولة الحمل مرة أخرى 

185
00:07:15,591 --> 00:07:16,725
قد يكون مهم...أكثر من

186
00:07:16,759 --> 00:07:18,393
قتل نفسك على وظيفة

187
00:07:18,427 --> 00:07:20,328
 كنتي لا تريدينها حقا 
في المقام الأول

188
00:07:28,671 --> 00:07:30,705
مرحباً يا أمي

189
00:07:30,740 --> 00:07:31,706
نيت" عزيزي"

190
00:07:31,741 --> 00:07:33,575
كل شيء في حالة من الفوضى

191
00:07:33,609 --> 00:07:34,909
 ماذا؟

192
00:07:34,944 --> 00:07:37,011
لماذا؟ لماذا؟

193
00:07:37,046 --> 00:07:38,413
أيمكنني استخدام البار؟

194
00:07:38,447 --> 00:07:39,748
لأنني هنا بالفعل

195
00:07:39,782 --> 00:07:40,815
انتظري... لماذا؟

196
00:07:40,850 --> 00:07:43,318
لحفلة عيد ميلاد أبيك

197
00:07:45,488 --> 00:07:47,222
ما... ما  الذي حدث؟

198
00:07:47,256 --> 00:07:48,256
لإستئجار مطعم , أمي؟

199
00:07:48,290 --> 00:07:49,724
حسنا , انتشر خبر الحفلة في الشركة 

200
00:07:49,759 --> 00:07:51,960
ولن يتسع لنا المطعم جميعا
حسنا 

201
00:07:51,994 --> 00:07:53,795
حسنا , أتعرفين ماذا؟ كذلك البار  
أعني , انه ليس بكامل الاعداد حتى الان

202
00:07:53,829 --> 00:07:55,196
لأنني لم أتمكن حتى من صبغ البار

203
00:07:55,231 --> 00:07:56,264
أعني ,  ليس هناك شيء

204
00:07:56,298 --> 00:07:58,366
لبضع مئات من أضواء الوميض
لن تتمكن من  إصلاحه

205
00:07:58,400 --> 00:07:59,868
أتعلم, الى جانب ذلك 

206
00:07:59,902 --> 00:08:01,970
هذا , هذا المكان له
قيمة عاطفية

207
00:08:02,004 --> 00:08:03,338
لوالدك.... كما تعلم 

208
00:08:03,372 --> 00:08:04,305
وأعتقد أنه كان أول 

209
00:08:04,340 --> 00:08:05,673
المباني التجارية
التي إشتراها والدك

210
00:08:05,708 --> 00:08:07,509
نعم. أظنني سأختنق من التعاطف

211
00:08:07,543 --> 00:08:08,476
لمجرد التفكير فيما قلتي

212
00:08:08,511 --> 00:08:09,878
نعم... أم ,

213
00:08:09,912 --> 00:08:11,913
نعم , قال لي
 انه توجب عليه أن يطردك من العمل

214
00:08:11,947 --> 00:08:13,748
انتظري ... أقال ذلك؟

215
00:08:13,783 --> 00:08:15,617
لأنه لم يطردني  
أنا إستقلت من العمل لديه

216
00:08:15,651 --> 00:08:16,951
عزيزي..لن أتدخل 

217
00:08:16,986 --> 00:08:18,286
في نصف كل هذه المشاكل بينكما

218
00:08:18,320 --> 00:08:19,721
أياً ما كان يجري

219
00:08:19,755 --> 00:08:20,789
بينك وبين والدك 

220
00:08:20,823 --> 00:08:22,023
من فضلك...

221
00:08:22,057 --> 00:08:24,092
دعه بعيداً لهذا اليوم

222
00:08:24,126 --> 00:08:25,894
انه عيد ميلاده...

223
00:08:25,928 --> 00:08:27,128
وأنت ابنه

224
00:08:27,163 --> 00:08:28,396
وسأفعل ما تشائين يا أمي

225
00:08:34,603 --> 00:08:35,570
لا , انا متأكدة

226
00:08:35,604 --> 00:08:36,671
بأن السيد "دانييلز" غادر المدينة 

227
00:08:36,705 --> 00:08:37,972
وهذا يثبت  ذلك تماما

228
00:08:38,007 --> 00:08:39,107
كان على علاقة بطالب

229
00:08:39,141 --> 00:08:40,809
مهلا , لوكس

230
00:08:40,843 --> 00:08:43,111
لوكس

231
00:08:43,145 --> 00:08:44,479
لوكس , انتظري

232
00:08:44,513 --> 00:08:45,780
توقفي , لوكس

233
00:08:45,815 --> 00:08:46,848
انني متأخره عن الصف.

234
00:08:46,882 --> 00:08:47,982
هل أنت بخير؟

235
00:08:49,819 --> 00:08:52,353
أنا بخير

236
00:08:52,388 --> 00:08:54,122
فقط... أكره وجودي في المدرسة

237
00:08:54,156 --> 00:08:55,523
بدون " تاشا

238
00:08:55,558 --> 00:08:57,292
واعتقد أنه  ليس هناك مكالمات فيديو 

239
00:08:57,326 --> 00:08:58,626
في سجن الأحداث..صحيح؟ 

240
00:08:58,661 --> 00:08:59,961
نعم , أنا لم

241
00:08:59,995 --> 00:09:02,730
أتمكن حتى من محادثتها

242
00:09:03,666 --> 00:09:05,200
مهلا

243
00:09:05,234 --> 00:09:07,502
أتريدين أن نترك المدرسة 
وتذهب رؤيتها؟

244
00:09:07,536 --> 00:09:09,504
أتتحدث يجدية؟
نعم

245
00:09:09,538 --> 00:09:11,172
 إنني مشتاق لها , أيضا

246
00:09:14,410 --> 00:09:15,543
بالطبع

247
00:09:17,713 --> 00:09:19,948
أوه , يا إلهي , "أليس 

248
00:09:23,652 --> 00:09:25,353
أوه , "كيت 
أنا سعيدة للغاية بأنكِ اتصلتي بي

249
00:09:25,387 --> 00:09:27,155
أنا حرفيا
عدت  للتو إلى المدينة

250
00:09:29,625 --> 00:09:31,392
شكرا جزيلا 
لجلب الغداء

251
00:09:31,427 --> 00:09:33,161
أوه , انه أقل
ما يمكنني أن أفعله

252
00:09:33,195 --> 00:09:34,295
الأشهر القليلة الماضية كانت سيئة

253
00:09:34,330 --> 00:09:35,530
وأنا لا أريد أن أشعر بالسوء

254
00:09:35,564 --> 00:09:36,965
لشرب جميع
النبيذ الذي  في المنزل

255
00:09:36,999 --> 00:09:37,966
حسنا , ليس من طريقة

256
00:09:38,000 --> 00:09:39,067
بأن ما مررتي به في الشهرين الماضيين

257
00:09:39,101 --> 00:09:40,101
 أسوأ  مما حصل لي

258
00:09:40,102 --> 00:09:41,867
أوه , كيت , كنت
أعيش في" فريسنو

259
00:09:42,027 --> 00:09:43,394
لرعاية أمي 

260
00:09:43,806 --> 00:09:45,406
مَن الأسوء..صحيح

261
00:09:45,441 --> 00:09:46,474
حسنا , أممم

262
00:09:46,508 --> 00:09:48,176
لقد فقدت وظيفتي

263
00:09:48,210 --> 00:09:50,078
قمتي بإستبدالي-
 أنا و "رايان-  

264
00:09:50,112 --> 00:09:51,813
زواجنا في حالة من الفوضى
رفع " جيف" قضية- 

265
00:09:51,847 --> 00:09:53,214
للحصول على الطلاق

266
00:09:53,249 --> 00:09:54,993
هل أنت جاده؟
 نعم-

267
00:09:55,506 --> 00:09:58,126
لذا , هل فزت بلعبة الأسوء حالاً؟

268
00:10:00,593 --> 00:10:02,453
كنت حاملا وفقدت الجنين 

269
00:10:02,481 --> 00:10:04,185
الذي... وكما تعلمين , كان الشئ الوحيد 

270
00:10:04,285 --> 00:10:05,565
الذي يحافظ على استقرار زواجنا أنا و"رايان 

271
00:10:07,515 --> 00:10:09,255
أوه , عزيزتي , أنا آسفه لذلك

272
00:10:10,265 --> 00:10:11,325
هل أنتِ بخير؟

273
00:10:11,325 --> 00:10:13,945
ليس في الواقع , ولكني تناولتُ كأسين
من النبيذ قبل مجيئكِ

274
00:10:14,285 --> 00:10:16,525
وهو شيء واحد لطيف
بشأن عدم كوني حاملا

275
00:10:23,195 --> 00:10:24,275
أوه , إنها

276
00:10:24,275 --> 00:10:25,705
انها طبيبي مع نتائج الاختبار

277
00:10:25,705 --> 00:10:27,775
 ثانية واحدة فقط- 
لا , لا بأس- 

278
00:10:28,725 --> 00:10:29,745
مرحبا؟

279
00:10:35,025 --> 00:10:36,145
يا إلهي

280
00:10:38,055 --> 00:10:41,085
نعم , ولكن لا معنى لذلك

281
00:10:41,225 --> 00:10:42,315
نعم , لا

282
00:10:42,965 --> 00:10:45,295
نعم , بالطبع
لدي بعض أسئلة المليون دولار

283
00:10:46,635 --> 00:10:48,285
حسنا. سآتي في الغد.

284
00:10:49,015 --> 00:10:49,915
شكرا لكِ

285
00:10:52,495 --> 00:10:54,635
ماذا؟ ماهو؟
ما الذي قالته؟

286
00:10:58,655 --> 00:11:01,055
قالت بأنني لن أكون  قادرة على 
الحصول على مزيد من الاطفال

287
00:11:20,285 --> 00:11:23,875
انظري , "لوكس... أخبرتني " تاشا
عن كل شيء حدث 

288
00:11:24,885 --> 00:11:27,205
بعد  حفلة "العودة للوطن" , والمجرفة , والمحاكمة

289
00:11:27,995 --> 00:11:29,495
وإذا كنتي تريدين التحدث عن أي شيء

290
00:11:29,495 --> 00:11:31,485
هذا ليس سبب إستيائي

291
00:11:34,215 --> 00:11:35,305
حسنا

292
00:11:42,115 --> 00:11:43,745
كنت أواعد شخصاً

293
00:11:45,675 --> 00:11:47,397
و كانوا "بايز" و "كيت" ضد العلاقة

294
00:11:47,453 --> 00:11:49,165
وجعلونا نفترق

295
00:11:51,691 --> 00:11:52,858
وذلك أمر مؤلم

296
00:11:52,893 --> 00:11:54,443
والسبب في ذلك أنه ألطف رجل 

297
00:11:54,477 --> 00:11:56,061
لواعدته في حياتي

298
00:11:56,112 --> 00:11:58,180
نعم

299
00:11:58,198 --> 00:12:01,233
حسنا , لم  يضع "بق "معايير عالية

300
00:12:03,019 --> 00:12:04,686
عذرا

301
00:12:06,489 --> 00:12:09,408
مهلاً , قولي لهم أن ينظروا
 للجانب المشرق

302
00:12:09,459 --> 00:12:12,194
أعني , على الأقل لم تكوني
تواعدي معلمك

303
00:12:13,079 --> 00:12:14,463
ماذا؟

304
00:12:14,497 --> 00:12:15,881
سمعت عن ذلك , أليس كذلك؟

305
00:12:15,916 --> 00:12:17,132
عن علاقة طالبة مع  "السيد دانييلز

306
00:12:17,167 --> 00:12:18,918
أعني 

307
00:12:18,969 --> 00:12:20,169
على الأقل لم تكوني تلك الفتاة

308
00:12:20,203 --> 00:12:21,921
 يا له من مرض نفسي ؟

309
00:12:21,972 --> 00:12:23,973
توقف جانباً

310
00:12:24,007 --> 00:12:25,040
ماذا؟ نحن لسنا حتى قريبين من سجن "تاشا

311
00:12:25,058 --> 00:12:27,309
أريد الخروج  من السيارة, "جونز
توقف في جانب الطريق

312
00:12:29,596 --> 00:12:30,980
"انتظري, "لوكس

313
00:12:36,154 --> 00:12:38,438

314
00:12:38,473 --> 00:12:41,024

315
00:12:41,059 --> 00:12:43,110

316
00:12:43,144 --> 00:12:44,761

317
00:12:44,779 --> 00:12:46,480

318
00:12:46,531 --> 00:12:47,731
ماذا تفعلين هنا؟

319
00:12:47,765 --> 00:12:50,534
أوه , لقد  كنتَ في اجتماع 

320
00:12:50,568 --> 00:12:53,236
ماذا حدث لأخذ بعض الأيام للراحة؟

321
00:12:53,270 --> 00:12:56,490
لا أستطيع أن أصبح حاملاً مجدداً؟.

322
00:12:56,574 --> 00:12:57,741
كيت" , لقد سمعتِ الدكتوره "شيريدن" 

323
00:12:57,775 --> 00:12:59,209
هذا يحدث للعديد من النساء

324
00:12:59,243 --> 00:13:00,961
كلا ..لقد إتصلت الدكتورة 

325
00:13:00,995 --> 00:13:04,447
وحصلت على نتائج الاختبار  
واعتقد انني طورت

326
00:13:04,465 --> 00:13:06,416
نوعا من حالة خاصة
بعد ولادة " لوكس

327
00:13:06,450 --> 00:13:09,619
لذا..."لوكس" ستكون الطفل الوحيد الذي استطعت إنجابه

328
00:13:09,637 --> 00:13:12,439
هي الطفل الوحيد بالنسبة لنا.

329
00:13:13,457 --> 00:13:15,458
ريان , يريد شركاء الإذاعه

330
00:13:15,476 --> 00:13:17,561
لأن يتحدثول معك على الهاتف حالاً

331
00:13:17,595 --> 00:13:19,462
نعم , أنا , أنا 
سأتصل بهم لاحقاً

332
00:13:19,480 --> 00:13:21,515
اذهب...إتفاق مع الشركاء

333
00:13:21,566 --> 00:13:23,150
كيت , أنا حقاً أريد
أن نتحدث حول هذا الموضوع

334
00:13:23,184 --> 00:13:26,069
أعلم , ولكن الحديث عن هذا الامر
لن يغير شيئا

335
00:13:26,104 --> 00:13:28,488
لا شيء

336
00:13:53,830 --> 00:13:55,030
لذلك أفترض

337
00:13:55,081 --> 00:13:56,447
أنك لن تقوم  بإعطاء نخب

338
00:13:56,465 --> 00:13:58,616
كلا

339
00:14:02,471 --> 00:14:03,955
ما الذي  تفعله هي  هنا بحق الجحيم؟

340
00:14:03,973 --> 00:14:06,241
دعت أمك جميع  من يعرفه والدك

341
00:14:06,275 --> 00:14:08,393
أعني , ما الذي أفعله أنا هنا بحق الجحيم؟

342
00:14:10,830 --> 00:14:14,099
أنت...قد ترغب في الإبتعاد عن الشرب

343
00:14:14,133 --> 00:14:17,319
 أنت..قد ترغب في الابتعاد عن
 أن تقول لي ما يجب  علي القيام به

344
00:14:19,405 --> 00:14:20,522
أتعرف ماذا؟

345
00:14:20,573 --> 00:14:22,574
كل هذا الوقت

346
00:14:22,608 --> 00:14:24,576
كنت تقوم  بإلقاء المحاضرات علي

347
00:14:24,610 --> 00:14:26,111
عن مدى كوني عابثاً؟

348
00:14:26,145 --> 00:14:27,311
وكنت تخفي هذا؟

349
00:14:27,330 --> 00:14:29,831
لماذا لم تخبرني؟

350
00:14:29,865 --> 00:14:32,083
عندما علمت بأنني كنت أواعدها

351
00:14:32,118 --> 00:14:33,935
أو قبل ذلك , لماذا لم
تخبرني بالحقيقة؟

352
00:14:33,969 --> 00:14:36,154
لأن لم تكن لتريد أن تعرف

353
00:14:37,656 --> 00:14:42,327
في الحقيقة , السبب الوحيد
في أن "إيما" كانت على علاقة عاطفية معك 

354
00:14:42,361 --> 00:14:45,347
فهو لأنها لم  تستطع أن تكون معي

355
00:14:58,277 --> 00:15:00,145
ما الذي تفعله , "نيت"؟

356
00:15:00,179 --> 00:15:03,064
سأقوم بعمل نخب بعد كل شيء

357
00:15:08,907 --> 00:15:09,919
مرحبا بكم  , جميعاً

358
00:15:09,940 --> 00:15:12,408
معظمكم  يعرفني 

359
00:15:12,443 --> 00:15:14,861
وإذا لم تكونوا تعرفوني..أنا "نيت

360
00:15:14,895 --> 00:15:16,746
انا ابن "جاك

361
00:15:18,065 --> 00:15:19,449
نيت"

362
00:15:19,500 --> 00:15:21,451
وبكوني ابن "جاك 

363
00:15:21,502 --> 00:15:24,253
كنت أريد دائماً السير
على خطى والدي

364
00:15:24,288 --> 00:15:27,573
هل تعلمون؟

365
00:15:27,591 --> 00:15:31,427
لقد شعرت دائما وكأنني
أريد ان أرتقي إلى مستوى الرجل  الذي كان عليه

366
00:15:31,462 --> 00:15:34,079
الرجل الذي اعتقدت أنه هو 

367
00:15:34,098 --> 00:15:36,966
ولكنني اكتشفت
شيئاً عن والدي

368
00:15:37,017 --> 00:15:41,387
في الآونة الأخيرة 
جعلني اعيد التفكير في الأشياء

369
00:15:41,422 --> 00:15:43,856
اكتشفت

370
00:15:47,394 --> 00:15:48,861
 الحقيقة

371
00:15:51,865 --> 00:15:53,349
والحقيقة هي

372
00:15:56,537 --> 00:15:58,771
والحقيقة هي

373
00:16:09,233 --> 00:16:12,135
والحقيقة هي...

374
00:16:14,004 --> 00:16:16,389
في نهاية المطاف انه
أقل أهمية مما  هو علية 

375
00:16:16,423 --> 00:16:17,640
من من أنا عليه

376
00:16:17,674 --> 00:16:19,976
أعني والدي 

377
00:16:20,010 --> 00:16:21,677
لم يتبع
 خطى والده

378
00:16:21,728 --> 00:16:23,996
وكان عليه أن يتعلم
أن يكون  رجل بنفسه

379
00:16:24,031 --> 00:16:27,600
وأعتقد أنه ربما أن الهدف 

380
00:16:27,634 --> 00:16:32,104
في وجود الاطفال هو  لتربيتهم
حتى يكون أنفسهم , وليس ليكونوا أنت

381
00:16:32,138 --> 00:16:36,809
إذا كنا محظوظين , سيتعلمون
من اخطائنا

382
00:16:36,827 --> 00:16:40,163
ويكبرون على نحو أفضل

383
00:16:42,599 --> 00:16:44,984
عيد ميلاد سعيد يا أبي

384
00:16:45,002 --> 00:16:46,652
عيد ميلاد سعيد , جاك
عيد ميلاد سعيد , جاك

385
00:16:46,670 --> 00:16:48,504
عيد ميلاد سعيد , جاك
عيد ميلاد سعيد , جاك

386
00:17:05,839 --> 00:17:07,356
أعذريني

387
00:17:07,391 --> 00:17:09,442
أنا... أنا آسفه , أنا فقط

388
00:17:09,476 --> 00:17:10,476
أنني أنتظر

389
00:17:10,510 --> 00:17:12,228
انتي هنا لرؤية من؟

390
00:17:12,279 --> 00:17:13,312
"ناتاشا سيفياك" 

391
00:17:13,346 --> 00:17:15,481
أنني حقا في حاجة
للحديث معها

392
00:17:18,351 --> 00:17:19,452
الآنسة "سيفياك"؟

393
00:17:19,486 --> 00:17:20,686
لقد كتبت اللجنة التأديبية بحقها

394
00:17:20,704 --> 00:17:22,455
وتم تعليق إمتيازات الزيارة لها

395
00:17:22,489 --> 00:17:24,189
كلا...كلا

396
00:17:24,208 --> 00:17:26,125
انظري, ألا أستطيع التحدث معها
لخمس دقائق؟

397
00:17:26,159 --> 00:17:27,743
من فضلكِ , أنا فقط-
أنني حقا

398
00:17:27,794 --> 00:17:30,630
انها الشخص الوحيد الذي أستطيع التحدث
أنا آسفه- 

399
00:17:30,664 --> 00:17:32,131
ولكن هذا لن يحدث

400
00:17:46,230 --> 00:17:48,598
أين كنتِ ؟

401
00:17:48,649 --> 00:17:51,317
إتصلت  بالمدرسة عندما
لم تأتي للمنزل , وقالوا انكِ

402
00:17:51,351 --> 00:17:52,768
لم تذهبي  لنصف
الحصص الدراسية

403
00:17:52,819 --> 00:17:55,469
أتعرفين , أنا , لم يكن لدي أي فكرة
أين كنتي؟

404
00:17:55,569 --> 00:17:56,975
اعتقدت ربما  بأن "إريك" عاد

405
00:17:56,990 --> 00:18:00,243
لا , كيت , لا تقلقي 
نجحتي..أنتي و"بايز

406
00:18:00,277 --> 00:18:01,244
جعلتوه يرحل بعيدا إلى الأبد

407
00:18:01,278 --> 00:18:02,561
حسنا , أتعرفين
ماذا , لوكس؟

408
00:18:02,579 --> 00:18:04,247
وهناك الكثير من الأمور تحدث لي 
ولست بحاجة

409
00:18:04,281 --> 00:18:06,082
لإضافة  القلق بشأنكِ
مكان تواجدكِ الى قائمتي

410
00:18:06,116 --> 00:18:08,084
أنني تحت  الكثير من الضغط 

411
00:18:08,118 --> 00:18:10,002
أوه , حقا؟ واسمحي
اسمحي أن أخمن

412
00:18:10,037 --> 00:18:13,122
لقد أكلت  بعض
 الخبز  مع الموز؟

413
00:18:13,173 --> 00:18:14,740
أو لا , انتظري لحظة... أعلم

414
00:18:14,758 --> 00:18:16,759
إنتهت الأشياء التي تأكدتي من أنها مناسبة للطفل؟

415
00:18:16,793 --> 00:18:19,262
أليس كذلك؟ هيّا "كيت" , ما المرهق جداً

416
00:18:19,296 --> 00:18:21,430
الذي يحدث في حياتك؟

417
00:18:21,465 --> 00:18:23,349
لا تهتمي

418
00:18:23,383 --> 00:18:25,434
أوه , ماذا.. وستذهبين بعيدا الآن؟
نعم , لأنني-

419
00:18:25,469 --> 00:18:27,603
 لا أريد أن اتعارك معكِ
أتعرفين ماذا؟

420
00:18:27,638 --> 00:18:30,255
كل ما أريده هو 
 أن تتحدثين معي

421
00:18:30,274 --> 00:18:32,725
حتى لا أكون في حاجة لمعرفة الذي يحدث معكِ

422
00:18:32,759 --> 00:18:34,277
من الشرطة  التي تظهر
على أعتاب منزلي 

423
00:18:34,311 --> 00:18:35,278
او من الإتصال بالمدرسة

424
00:18:35,312 --> 00:18:37,196
لمعرفة أنكِ لم تكوني هناك طوال اليوم

425
00:18:37,230 --> 00:18:39,932
أريد فقط أن أعرف الحقيقة

426
00:18:39,950 --> 00:18:41,100
لا , لا

427
00:18:41,118 --> 00:18:44,103
لماذا برأيكِ كنت أكذب طوال هذا الوقت؟

428
00:18:44,121 --> 00:18:45,955
لقد حاولت أن أقول لكِ 

429
00:18:45,989 --> 00:18:47,456
ولكنكِ لا تستمعين

430
00:18:47,491 --> 00:18:48,541
أنا

431
00:18:48,575 --> 00:18:50,910
لست...طبيعية

432
00:18:50,944 --> 00:18:52,945
نعم...انتي طبيعية-
كلا...ليس من الطبيعي-

433
00:18:52,963 --> 00:18:56,115
أن تكون  أول قبلة لي
 مع رجل في منتصف العمر

434
00:18:56,133 --> 00:18:57,616
ليس من الطبيعي أن

435
00:18:57,634 --> 00:19:00,786
عمري 16 , وبالفعل تمت خطبتي

436
00:19:00,804 --> 00:19:04,307
أنه ليس من الطبيعي أنني تسللت للخارج مع مدرسي

437
00:19:04,341 --> 00:19:08,811
يكفي بغرابة ,  أنه جعلني أشعر
 كأنني طبيعية أكثر طبيعية من أي شخص آخر

438
00:19:08,895 --> 00:19:10,179
لقد حاولت تحذيركِ

439
00:19:10,230 --> 00:19:12,098
قبل أن تتبنيني

440
00:19:12,132 --> 00:19:14,684
ولكنكِ لم  تستمعي لي , و
الآن أنتِ عالقة معي

441
00:19:14,735 --> 00:19:17,019
لا , لوكس 
أنا لست عالقة معكِ

442
00:19:17,070 --> 00:19:19,021
لا ,ويمكنني أن أتفهم؟

443
00:19:19,072 --> 00:19:20,606
لا! كيف يمكنك أن تتفهمي؟

444
00:19:20,640 --> 00:19:21,907
كيت" , لا تعرفين"

445
00:19:21,942 --> 00:19:23,659
ما الذي يشبهه الشعور بأنك 

446
00:19:23,694 --> 00:19:26,696
مكسورة  من الداخل ..ومهما فعلتِ

447
00:19:26,747 --> 00:19:29,665
مهما فعل أي أحد

448
00:19:29,700 --> 00:19:32,284
لا يمكن إصلاح كل لك

449
00:19:35,172 --> 00:19:37,206
حسنا 

450
00:19:37,257 --> 00:19:40,426
أنا لست... أنا لست
أحاول اصلاحها

451
00:19:40,460 --> 00:19:43,929
وأنا أعلم أنكِ لا
تريدين التحدث معي 

452
00:19:43,964 --> 00:19:47,216
وليس عليك ذلك.

453
00:19:47,267 --> 00:19:52,471
ولكن هناك الكثير من الناس في
حياتك  "لوكس" يحبونك

454
00:19:52,505 --> 00:19:56,692
حسنا؟ لذا أرجوكِ  
هلّا تحدثتي مع شخص ما؟

455
00:20:11,238 --> 00:20:12,989
نيت"

456
00:20:13,040 --> 00:20:14,974
ماذا تفعلين هنا , "إيما؟

457
00:20:17,828 --> 00:20:20,647
لقد إستقلت من العمل

458
00:20:20,681 --> 00:20:23,750
ولم أعرف طريقة أخرى لرؤيتك 

459
00:20:25,469 --> 00:20:28,972
إذاً , لماذا
لماذا تريدين أن تريني؟

460
00:20:29,006 --> 00:20:31,891
لأننا على حد سواء
نعرف ما كنته بالنسبة لكِ 

461
00:20:31,926 --> 00:20:33,943
كنت جائزة ترضية

462
00:20:35,346 --> 00:20:37,497
 أهذا ما قاله لك؟

463
00:20:38,499 --> 00:20:40,466
أوه , لا أعرف
ما هو المحزن أكثر 

464
00:20:41,819 --> 00:20:45,505
... أنه قال ذلك أو أنك
في الواقع صدّقته

465
00:20:48,943 --> 00:20:52,579
الدخول في علاقة معك

466
00:20:52,613 --> 00:20:55,331
لم يكن بسبب  والدك

467
00:20:55,719 --> 00:20:58,020
كان بعيداً عن علاقتي به

468
00:20:58,939 --> 00:21:00,890
وأود

469
00:21:00,941 --> 00:21:04,360
 أن ترى نفسك
بالطريقة التي أراك بها

470
00:21:04,394 --> 00:21:07,846
لم تكن نصف الرجل الذي كان عليه والدك "نيت

471
00:21:07,864 --> 00:21:10,032
كنت أكثر من ذلك بكثير

472
00:21:50,190 --> 00:21:53,859
لا أستطيع

473
00:21:53,893 --> 00:21:55,194
لا , هيا

474
00:21:55,228 --> 00:21:57,029
لا أستطيع أن أفعل هذا , "إيما

475
00:21:57,063 --> 00:21:58,897
أريد ذلك , أريده

476
00:21:58,915 --> 00:22:00,082
أريد هذا

477
00:22:00,116 --> 00:22:03,085
لا يوجد لديك فكرة كم
أريد هذا , ولكن

478
00:22:03,119 --> 00:22:07,339
أنا لست غاضباً من "لوكس" لأنها أخبرتني

479
00:22:07,374 --> 00:22:09,708
أنا غاضب لأنها أخبرتني

480
00:22:09,742 --> 00:22:12,294
وكنت  لأعطي كل  شيئ

481
00:22:12,345 --> 00:22:13,395
لأن لا أعرف هذا

482
00:22:13,430 --> 00:22:14,480
إذا يمكن أن أعود

483
00:22:14,514 --> 00:22:16,582
وأصبح  مثل أمي 
سعيدة وغافله

484
00:22:16,600 --> 00:22:17,916
لأنني كنت سأحب 

485
00:22:17,934 --> 00:22:19,718
لأمضي حياتي معكِ "إيما

486
00:22:19,752 --> 00:22:22,087
يمكننا الحصول على ذلك

487
00:22:22,105 --> 00:22:24,790
نستطيع

488
00:22:25,976 --> 00:22:27,443
كلا... لا نستطيع

489
00:22:27,477 --> 00:22:32,314
لأنني  في كل مرة أنظر إليكِ ,أراكِ معه

490
00:22:35,535 --> 00:22:37,570
لذا يجب  عليكِ الذهاب

491
00:22:50,717 --> 00:22:52,468
نيت"

492
00:22:57,790 --> 00:22:59,174
أحبك

493
00:23:00,477 --> 00:23:04,980
إذا كنت تحبيني , إذاً عليكِ الذهاب

494
00:23:25,485 --> 00:23:28,837
شكرا لملاقاتي هنا

495
00:23:34,160 --> 00:23:37,096
أنا سعيد بأنكِ إتصلتي بي.

496
00:23:37,130 --> 00:23:39,298
حتى على الرغم
 من أنني فتاة مريضة نفسيًا

497
00:23:39,332 --> 00:23:40,883
التي كانت على علاقة بمعلمها؟

498
00:23:40,934 --> 00:23:45,437
كلا " لوكس" , لا أعتقد بأنكِ كذلك

499
00:23:45,472 --> 00:23:47,556
كنت دائما منجذب لكِ؟
أتذكرين ذلك؟

500
00:23:47,607 --> 00:23:49,725
منذ اللحظة التي دخلتِ بها مدرسة "ويستمونت

501
00:23:49,776 --> 00:23:52,511
نعم

502
00:23:52,529 --> 00:23:54,196
أعجبتُ بكَ, أيضا

503
00:23:56,015 --> 00:23:59,068
نعم , ولكنكِ كنت مع "بق

504
00:23:59,119 --> 00:24:01,820
"لا , لم يكن فقط حول "بق

505
00:24:01,854 --> 00:24:03,072
"أو "إريك

506
00:24:03,123 --> 00:24:07,910
كان بسببي ..لم أعتقد أني

507
00:24:07,961 --> 00:24:09,795
 من الممكن أن أكون تلك الفتاة

508
00:24:09,829 --> 00:24:12,531
الفتاة التي يمكن أن تواعد

509
00:24:12,549 --> 00:24:14,550
تواعدك أنت

510
00:24:14,584 --> 00:24:16,085
لماذا؟

511
00:24:16,136 --> 00:24:18,253
لا أعرف

512
00:24:19,539 --> 00:24:21,640
"كنت "أبركرومبي

513
00:24:22,709 --> 00:24:24,259
كما تعلم 

514
00:24:24,311 --> 00:24:26,061
كل شيء بك
 يصرخ طبيعي

515
00:24:27,314 --> 00:24:30,649
أراهن  بأن  حتى صراخك 
يصرخ طبيعي

516
00:24:30,684 --> 00:24:33,102
هذا ليس صحيحا , "لوكس

517
00:24:33,153 --> 00:24:34,186
صحيح؟

518
00:24:34,220 --> 00:24:36,689
قل لي  شئ واحد عنك

519
00:24:36,723 --> 00:24:41,493
 ليس طبيعيا

520
00:24:45,832 --> 00:24:47,700
أمي تعاني من مرض القطبين

521
00:24:47,734 --> 00:24:51,036
أتعني

522
00:24:51,070 --> 00:24:55,574
مرض ثنائي القطب الذي يسبب 
الدخول والخروج من المستشفيات

523
00:24:55,592 --> 00:24:56,875
نعم

524
00:24:56,909 --> 00:25:01,880
أحيانا أخشى أن يحصل لي ما يحصل لها 

525
00:25:03,900 --> 00:25:05,217
أنا آسفه

526
00:25:05,251 --> 00:25:07,219
 أنا لا أخبركِ بذلك
حتى تكوني آسفة

527
00:25:07,253 --> 00:25:08,587
أنني

528
00:25:08,605 --> 00:25:12,391
أخبركِ لأن الجميع لديه شئ 

529
00:25:12,425 --> 00:25:14,059
 لا أحد  يستطيع رؤيته.

530
00:25:15,979 --> 00:25:17,813
إذا كنت في المدرسة الثانوية 

531
00:25:17,864 --> 00:25:23,435
أعتقد أن الشيء الأكثر طبيعية
 الذي يمكنك أن تشعر به هو أنك لست طبيعيا

532
00:25:29,442 --> 00:25:33,712
يجب أت تعلمي بأنكِ
"لست لوحدكِ , "لوكس

533
00:25:40,086 --> 00:25:42,671
ولا أنت 

534
00:25:49,962 --> 00:25:51,063
ماذا تفعلين؟

535
00:25:51,097 --> 00:25:53,899
رمية "هوك 
واو.

536
00:26:03,026 --> 00:26:04,743
عدتي للشرب...صحيح؟

537
00:26:04,778 --> 00:26:08,747
نعم , إنني أهدئ نفسي

538
00:26:12,452 --> 00:26:17,106
أولا.. وأنا أعلم أنني لا أستطيع
 أن أعطيك ما تريده

539
00:26:17,739 --> 00:26:19,957
وأنا لا أريدك أن تكون معي 

540
00:26:19,981 --> 00:26:21,199
لأنك تشعر بأنك مضطر لذلك

541
00:26:21,860 --> 00:26:24,945
أتعلم , مثل  أن تشعر
بأنك مذنب للرحيل وتركي

542
00:26:24,979 --> 00:26:27,881
أتعرف..لا أريدك أن تشعر بأنك عالق معي 

543
00:26:27,916 --> 00:26:29,900
 "أنا لست  عالق معك , "كيت

544
00:26:29,934 --> 00:26:32,603
أنا هنا معكِ

545
00:26:32,637 --> 00:26:35,289
أنت وأنا , نحن شركاء

546
00:26:36,875 --> 00:26:38,792
وأعلم بأنني فعلت بعض الأشياء

547
00:26:38,827 --> 00:26:40,894
حيث لم تشعري بذلك حقاً

548
00:26:43,915 --> 00:26:46,600
لم يكن ينبغي لي  أبدا 
 أن اسمح للمحطة بطردك

549
00:26:49,120 --> 00:26:50,170
ولم ينبغي  لي أبدا أن

550
00:26:50,221 --> 00:26:53,757
أجلكِ تشعرين بأن وجود طفل مني 

551
00:26:53,791 --> 00:26:56,093
كان أكثر أهمية
منكِ ومن  "لوكس

552
00:26:56,127 --> 00:26:59,747
لأنه إذا كان لي أن أختار

553
00:26:59,781 --> 00:27:02,850
سأختار ما يبقيني معكِ  

554
00:27:04,799 --> 00:27:06,550
لقد كنتُ في  اجتماعات
بعد ظهر اليوم مع جميع الشركاء

555
00:27:06,601 --> 00:27:10,354
لأفعل ما كان  ينبغي لي أن أفعل بعد زواجنا

556
00:27:10,388 --> 00:27:13,807
والنضال لأجلنا

557
00:27:14,726 --> 00:27:17,677
حصلنا على البرنامج مرة أخرى

558
00:27:17,695 --> 00:27:18,746
 هل فعلت حقاً؟

559
00:27:18,780 --> 00:27:20,731
نعم. نعم , قلت لهم

560
00:27:20,782 --> 00:27:22,666
أنني لن يكون لي برنامجٌ منفرد

561
00:27:22,700 --> 00:27:26,870
أنك وأنا

562
00:27:26,905 --> 00:27:28,655
نحن فريق

563
00:27:37,215 --> 00:27:40,000
أردت حقا ذلك الطفل.

564
00:27:47,542 --> 00:27:49,593
وأنا أيضا

565
00:28:01,272 --> 00:28:03,006
جاك"

566
00:28:03,041 --> 00:28:04,908
 نيت , نيت , نيت

567
00:28:04,943 --> 00:28:07,077
انتظر.

568
00:28:07,111 --> 00:28:08,111
تعال إلى هنا

569
00:28:08,163 --> 00:28:10,914
شكرا لكم على هذه الحفلة الرائعه

570
00:28:10,949 --> 00:28:11,915

571
00:28:11,950 --> 00:28:12,833
على الرحب يا أمي

572
00:28:12,867 --> 00:28:14,501
كانت رائعه...وممتعه

573
00:28:14,569 --> 00:28:15,953
نعم

574
00:28:18,506 --> 00:28:21,074
سأكون معكِ بعد قليل 
حسناً-

575
00:28:24,429 --> 00:28:26,663
شكرا لك

576
00:28:26,698 --> 00:28:28,382
لعدم قول أي شيء

577
00:28:28,416 --> 00:28:32,803
 فعلت ذلك لأمي , وليس لك

578
00:28:34,022 --> 00:28:36,523
 لا أريد أن أحاول أن أكون مثلك يا أبي بعد الآن

579
00:28:36,558 --> 00:28:39,276
أريد أن أكون أنا

580
00:28:39,310 --> 00:28:44,114
ألديك خطة من أي نوع؟

581
00:28:44,148 --> 00:28:45,899
ما الذي ستفعله؟

582
00:28:45,933 --> 00:28:49,303
لأنني لن أستمر في  إنقاذك 

583
00:28:49,337 --> 00:28:51,688
لست بحاجة لذلك

584
00:28:51,723 --> 00:28:55,108
في الحقيقة , أعتقد أنني وجدت مشتري للبار

585
00:28:55,143 --> 00:28:56,510
ماذا؟

586
00:28:56,544 --> 00:28:57,694
من؟

587
00:28:57,729 --> 00:28:59,913
أنا

588
00:29:17,131 --> 00:29:20,517
أفهم ما الذي يعجبك هنا
انه مبنى حميم ومريح

589
00:29:20,568 --> 00:29:22,586
حسنا

590
00:29:22,620 --> 00:29:24,938
 كطريقة العلية الخانقة

591
00:29:29,527 --> 00:29:33,330
أنظر...أنا

592
00:29:33,364 --> 00:29:36,116
 يأعلم أنك تعتقد بأن
 لا أفهم ما الذي تشعر به

593
00:29:38,319 --> 00:29:41,788
ولكن أنا أفهم الشعور بأنكِ مكسورة من الداخل

594
00:29:45,877 --> 00:29:47,494
 لقد فقدت الطفل

595
00:29:49,764 --> 00:29:53,834
ولن أكون قادرة
على الحمل مرة أخرى

596
00:29:54,802 --> 00:29:56,803
أوه , يا إلهي , أنا

597
00:29:56,838 --> 00:29:59,506
أنا... أنني آسفه لذلك

598
00:29:59,524 --> 00:30:02,526
 أنا أيضاً

599
00:30:03,428 --> 00:30:05,762
"أفهم ذلك " لوكس

600
00:30:05,797 --> 00:30:08,682
كما تعلمين ,
أفهم الشعور وكأنكِ فاشلة

601
00:30:08,700 --> 00:30:12,352
الشعور بأنكِ لستِ جيدة بما فيه الكفاية

602
00:30:12,370 --> 00:30:15,038
لكنكِ

603
00:30:15,073 --> 00:30:17,791
أنتِ جيدة بما فيه الكفاية

604
00:30:17,825 --> 00:30:19,710
ونحن نحبكِ

605
00:30:19,744 --> 00:30:21,328
تعلمين , أنا أعلم بأنكِ تعتقدين

606
00:30:21,362 --> 00:30:23,997
أنك يجب عليكِ  إخفاء جميع
هذه الأجزاء من شخصيتك 

607
00:30:24,031 --> 00:30:26,249
وإنها ستجعلنا نحبك بشكل أقل

608
00:30:26,284 --> 00:30:29,336
لكنها حقا تجعلنا نحبكِ أكثر

609
00:30:29,370 --> 00:30:31,838
أعني , إذا كان لي أن أحصل

610
00:30:31,872 --> 00:30:33,757
على طفل واحد لبقية حياتي 

611
00:30:33,808 --> 00:30:35,875
معرفة كل شيء
أعرفه عنكِ

612
00:30:35,893 --> 00:30:38,428
وحتى الأشياء
التي لا أعرفها

613
00:30:42,767 --> 00:30:44,618
 سأختارك

614
00:30:46,688 --> 00:30:48,605
إنظري ,أعلم

615
00:30:48,656 --> 00:30:51,057
بأنني لم أكن مستمعة جيدة

616
00:30:51,075 --> 00:30:52,609
وأعلم  بأنك تعتقدين

617
00:30:52,660 --> 00:30:54,894
انني لا أفهم
وجهة نظرك الخاصة عن الأمور

618
00:30:56,080 --> 00:30:58,064
ولكني أريد

619
00:30:58,082 --> 00:31:00,951
يتعلمون , أريد أن أعرف عنكِ وعن "إريك

620
00:31:01,002 --> 00:31:04,187
أريد أن أعرف لماذا كان يعني لكِ كثيراً

621
00:31:04,222 --> 00:31:06,606
أنا فقط... اريد ان أسمعكِ 

622
00:31:06,641 --> 00:31:09,042
تعلمين..إذا كنتي تريدين أن تخبريني

623
00:31:18,052 --> 00:31:20,887
أتتذكرين اليوم الذي 

624
00:31:20,921 --> 00:31:23,590
عدنا فيه من شهر العسل؟

625
00:31:23,624 --> 00:31:27,961
ذلك هو اليوم الذي إلتقيت إريك فيه في الحانة

626
00:31:29,447 --> 00:31:31,531
وإعتقد بأنني نادلة

627
00:31:33,004 --> 00:31:35,723
ما الأخبار...بورتلاند

628
00:31:35,757 --> 00:31:39,176
بعد بضعة أيام من الراحة , من
العظيم أن نعود على الهواء

629
00:31:39,210 --> 00:31:41,729
لكن أعظم أن أعود مع شريكتي القديمة في الجريمة 

630
00:31:41,763 --> 00:31:44,715
كيت كاسيدي" , التي خرجت
من شبه التقاعد عن الراديو

631
00:31:44,733 --> 00:31:48,102
وعادت لتعيث فسادا
على موجات الأثير

632
00:31:48,153 --> 00:31:50,070
نعم , ولليوم الأول لرجوعنا معاً

633
00:31:50,105 --> 00:31:53,407
سنلعب لعبتنا المفضلة 
"لعبة , "الجنس والزواج والقتل

634
00:31:53,441 --> 00:31:56,226
وأعتقد أنه هو دورك في الاختيار
أوه , حسناً-  

635
00:31:56,244 --> 00:31:57,578
حسنا ,دعها  لي
حصلت على واحدة

636
00:31:57,612 --> 00:32:00,063
تفضل.. أأنت مستعد؟
نعم. , أنا مستعد. هيا

637
00:32:00,081 --> 00:32:02,616
وأعتقد , كما أعتقد , بأننا سنختار "لويس

638
00:32:02,667 --> 00:32:06,103
أندرسون , ارمسترونغ
أو فرقان؟

639
00:32:06,137 --> 00:32:08,923
لا , لا ,في  آخر مرة لعبنا
هذه اللعبة , وأعطيتك

640
00:32:08,957 --> 00:32:11,342
جيسيكا..."بيل" أم" ألبا

641
00:32:11,376 --> 00:32:12,543
أم سيمسون

642
00:32:12,577 --> 00:32:14,094
اقول لك ِما سأعطيكِ 
سأعطيكِ لويس الرابع عشر

643
00:32:14,129 --> 00:32:17,164
أوه , حقاً , لأنني أتوق
لممارسة الجنس مع رجل

644
00:32:17,199 --> 00:32:18,682
من قبل أن يخترعوا الإستحمام

645
00:32:18,717 --> 00:32:19,767
نعم

646
00:32:19,801 --> 00:32:20,768
بكل جدية

647
00:32:20,802 --> 00:32:22,252
الشخص الذي كنت أريد أن 

648
00:32:22,270 --> 00:32:24,471
أمارس معه  الجنس هو أنت.

649
00:32:26,090 --> 00:32:27,725
 وأنا أيضا

650
00:32:30,061 --> 00:32:32,062
والآن ماذا عن القتل؟

651
00:32:32,096 --> 00:32:33,647
نعم , هذا الى حد كبير أنت أيضاً لك 

652
00:32:33,698 --> 00:32:34,481
نعم

653
00:32:34,533 --> 00:32:35,733
أعني أنك تدرك

654
00:32:35,767 --> 00:32:36,817
انك غير قادر أساسا

655
00:32:36,868 --> 00:32:38,168
على وضع مقعد المرحاض لأسفل 
أليس كذلك؟

656
00:32:38,203 --> 00:32:39,486
أوه , هيا

657
00:32:39,521 --> 00:32:41,038
ألم تسمع  صرخات "لوكس" هذا الصباح

658
00:32:41,072 --> 00:32:42,489
لأنها سقطت فيها 

659
00:32:50,832 --> 00:32:51,999
لا تريد أن ندمر الحانة الجديده

660
00:32:52,050 --> 00:32:53,116
أهلا

661
00:32:53,134 --> 00:32:54,752
"قالت "كيت
أنك  على وشك

662
00:32:54,786 --> 00:32:56,453
 أن تصبح صاحب حانة , ولذا فإننا
اعتقدنا بأن نقدم المساعدة

663
00:32:56,471 --> 00:32:58,722
"حسناً..من تقصد ب"نحن
الذي نتحدث عنها؟؟

664
00:32:58,757 --> 00:33:01,725
حسناً.. , "كيت
في موعد مع الطبيب 

665
00:33:01,760 --> 00:33:03,794
حسناً..و.."لوكس

666
00:33:03,812 --> 00:33:06,129
لقد عدنا للتو من مركز القيادة

667
00:33:06,147 --> 00:33:07,514
هل نجحتِ؟

668
00:33:07,549 --> 00:33:09,099
هذا مستحيل

669
00:33:10,602 --> 00:33:11,936
هل نجحتِ  في ذلك؟ تعالي إلى هنا

670
00:33:11,970 --> 00:33:13,804
تعالي إلى هنا 

671
00:33:16,658 --> 00:33:18,776
أنني فخور بكِ..ياطفلتي 

672
00:33:21,112 --> 00:33:23,581
نعم , حسنا 
أنني مدينه بذلك  لك 

673
00:33:23,615 --> 00:33:24,999
أتريد البيرة , يا رجل؟

674
00:33:25,033 --> 00:33:26,500
أوه , نعم

675
00:33:31,673 --> 00:33:33,457

676
00:33:33,491 --> 00:33:37,211
كما تعلم  
انها ليست مجرد الرخصة

677
00:33:38,880 --> 00:33:43,350
أنه كل ما لدي في حياتي الآن

678
00:33:43,385 --> 00:33:47,805
أنني  مدينه لك  بالكثير

679
00:33:47,839 --> 00:33:49,306
وأنا... أنا آسفه لأني

680
00:33:49,340 --> 00:33:51,475
"أنني دمرت كل شيء بينك وبين "إيما

681
00:33:51,509 --> 00:33:52,726
مهلا

682
00:33:52,777 --> 00:33:54,028
أتعرفين ماذا؟

683
00:33:54,062 --> 00:33:55,980
لقد كانت الأشياء بيني وبي "إيما" مدمرة

684
00:33:56,014 --> 00:33:57,865
سواء قلتي شيئاً أم لم تقولي

685
00:33:59,150 --> 00:34:01,318
انظري , يمكنني أن أتحمل فقدان 

686
00:34:01,352 --> 00:34:03,186
أي شخص في هذا العالم 

687
00:34:03,204 --> 00:34:08,125
والدي , إيما , وكيت 

688
00:34:08,159 --> 00:34:10,044
ولكن ليس أنت

689
00:34:12,247 --> 00:34:14,732
لا أريد أبداً  أن أخسرك

690
00:34:26,428 --> 00:34:28,729
أه أوه , شيرلي المعابد!

691
00:34:28,763 --> 00:34:30,180

692
00:34:30,214 --> 00:34:31,482
أريد البيرة , من فضلك

693
00:34:31,516 --> 00:34:32,933
بيرة؟
نعم-

694
00:34:34,936 --> 00:34:37,988
هل انت بحاجة للتسجيل لموعدك القادم ؟

695
00:34:38,890 --> 00:34:41,575
لكلا..لست بحاجة لذلك

696
00:34:41,609 --> 00:34:43,077
جوليا؟

697
00:34:43,111 --> 00:34:44,895
سيقوم الطبيب برؤيتكِ الآن

698
00:34:44,913 --> 00:34:47,564
حسنا. شكرا لك

699
00:34:53,288 --> 00:34:55,456
أوه , يا إلهي

700
00:34:56,925 --> 00:34:58,959

701
00:35:04,215 --> 00:35:06,016

702
00:35:06,051 --> 00:35:08,085
كيف تبدو الصورة؟جيدة جدا؟

703
00:35:08,103 --> 00:35:09,753
انتظري لحظة
ماذا؟ مهلا

704
00:35:09,771 --> 00:35:11,605
مهلا. كيف لشخص أن
يتعرف عليك في هذه الصورة؟

705
00:35:11,639 --> 00:35:12,973
لم تلبسي قبعتكِ الصغيرة فيها

706
00:35:13,024 --> 00:35:14,475
دعني أراها
دعني أراها

707
00:35:14,526 --> 00:35:16,593
أوه , واو

708
00:35:16,611 --> 00:35:18,729
يا إلهي..مهلاً دقيقه..أهذا وزنكِ الحقيقي؟

709
00:35:18,763 --> 00:35:21,949
يمكنني أن أمرن عضلاتي بكِ

710
00:35:21,983 --> 00:35:23,150
أوه , نعم..وكأنك تتمرن إطلاقاً 

711
00:35:23,201 --> 00:35:24,535
 أنتي قصيرة جدا؟
قصيرة جدا؟

712
00:35:24,569 --> 00:35:26,203
لا , أنا أنني أتمرن

713
00:35:26,237 --> 00:35:27,738
أأنني أركض
أهذا صحيح؟-

714
00:35:27,772 --> 00:35:30,324
الركض للهروب من مبنى محترق لا يحسب

715
00:35:30,375 --> 00:35:32,459
أتعرفون ماذا؟
مهلا! مهلا

716
00:35:32,494 --> 00:35:34,945
لا! لا
أوه! توقف

717
00:35:36,915 --> 00:35:38,749
لا ...يا رجال .هيّا

718
00:35:38,783 --> 00:35:41,251
لا أكثر. لا أكثر
بجديه

719
00:35:47,792 --> 00:35:49,459
بجديه, بعيدا الى الوراء...تراجع

720
00:35:50,395 --> 00:35:51,812
حصلت على الأرض مرتفعة

721
00:35:51,846 --> 00:35:54,148
أوه , لا , لا

722
00:35:54,182 --> 00:35:55,399
كيت

723
00:35:55,433 --> 00:35:56,767
أهلاً

724
00:35:56,801 --> 00:35:58,836
مرحبا , "كيت

725
00:36:00,922 --> 00:36:02,656
ما خطبكِ؟

726
00:36:03,608 --> 00:36:05,359
ماذا حدث؟

727
00:36:11,783 --> 00:36:14,118
علينا أن نتحدث

728
00:36:20,925 --> 00:36:22,993
أقف هنا اليوم 

729
00:36:23,027 --> 00:36:25,896
للتفكير في المستقبل 

730
00:36:25,930 --> 00:36:28,132
وللتفكير في المجهول الذي ينتظرنا

731
00:36:29,834 --> 00:36:32,335
لم أظن ابدا
بأنني سأكون هنا 

732
00:36:32,353 --> 00:36:33,854
أرتدي قبعة وعباءة 

733
00:36:33,888 --> 00:36:36,607
أنظر للكثير من الناس
الذين أحبها 

734
00:36:36,641 --> 00:36:40,360
وعلى وشك التخرج من المدرسة الثانوية
معكم جميعا

735
00:36:40,395 --> 00:36:41,845

736
00:36:41,863 --> 00:36:43,947
أوه , هل ركلكِ؟
نعم

737
00:36:45,150 --> 00:36:46,650
حسنا
أهلا

738
00:36:46,684 --> 00:36:48,235
مرحبا
هل هو بخير؟

739
00:36:48,286 --> 00:36:49,403
نعم , انه بخير حال

740
00:36:49,454 --> 00:36:51,288
أنني حطام 
ولكنه..في خير حال

741
00:36:51,322 --> 00:36:52,289
مرحبا

742
00:36:52,323 --> 00:36:53,874
هل فوّت  شيئا؟
لا , لا , لا

743
00:36:53,908 --> 00:36:55,292
بدأت للتو..... مرحبا
حسنا

744
00:36:55,326 --> 00:36:58,412
قال لي الجميع
أن أكتب ما أعرفه

745
00:36:58,463 --> 00:37:00,747
حسنا ,أعرف بأنه منذ عامين 

746
00:37:00,799 --> 00:37:03,667
أنني لن  أكون قادرة
 على كتابة هذا الخطاب

747
00:37:03,701 --> 00:37:07,554
وأنني لا يمكن لي  أبدا أن أتخيل 
نفسي ذاهبة إلى الكلية , و

748
00:37:07,589 --> 00:37:11,341
والآن انا ذاهبه الكلية
مع أفضل صديقة لي

749
00:37:11,375 --> 00:37:12,375
النصر..لفريق"البط

750
00:37:16,231 --> 00:37:19,366
 وأنا أعلم
أن في الوقت الذي أمضيته هنا 

751
00:37:19,400 --> 00:37:23,520
لقد تعلمت أكثر مما إعتقدت بأنه بإمكاني تعلمه

752
00:37:23,554 --> 00:37:25,889
لقد تمكنت من النجاح في المواد الدراسية

753
00:37:25,907 --> 00:37:28,558
التي لم أكن قادرة حتى على تهجئها

754
00:37:28,576 --> 00:37:30,511
مثل... مثل حساب التفاضل والتكامل

755
00:37:30,545 --> 00:37:33,530
مثل  مادة الفيزياء 

756
00:37:33,564 --> 00:37:35,532
التي أحببتها 

757
00:37:35,566 --> 00:37:38,502
لأن قوانين الفيزياء
هي أساسا قوانين الحياة

758
00:37:38,536 --> 00:37:42,089
مع كل هذه الفوضى  التي 
لا يمكن التنبؤ بها
من حولنا 

759
00:37:42,123 --> 00:37:46,176
هناك بعض العالمية في الاشياء 
مثل الاشياء الثابته - الجاذبية ,

760
00:37:46,211 --> 00:37:47,761
سرعة الضوء

761
00:37:47,795 --> 00:37:50,097
هذه الثوابت لا تتغير أبدا 

762
00:37:50,131 --> 00:37:53,100
حتى عندما يكون كل شيء
آخر من حولها يتغير 

763
00:37:53,134 --> 00:37:57,337
الحياة مليئة بالمجهول..وعندما

764
00:37:57,372 --> 00:37:59,823
يكون المجهول ساحق تماماً

765
00:37:59,858 --> 00:38:03,260
انها  الثوابت التي يجب علينا التمسك بها 

766
00:38:04,145 --> 00:38:06,213
مثل أصدقائنا

767
00:38:06,247 --> 00:38:10,951
الذي لا يخافون من إخبارنا

768
00:38:10,985 --> 00:38:13,537
بأنه ليس هناك شي طبيعي

769
00:38:15,406 --> 00:38:17,524
الذين كانوا في حياتنا

770
00:38:17,559 --> 00:38:20,210
في كل دقيقة معنا 

771
00:38:20,245 --> 00:38:23,213
حتى  في اقسى الدقائق

772
00:38:24,132 --> 00:38:26,250
مثل أولئك الذين

773
00:38:26,284 --> 00:38:29,386
كان بإمكانهم أن يمشوا بعيداً

774
00:38:29,420 --> 00:38:31,338
ولكنهم اختاروا أن يتواجدوا معنا 

775
00:38:31,389 --> 00:38:33,456
على الرغم من أنهم لهم 

776
00:38:33,474 --> 00:38:35,509
حياتهم الخاصة

777
00:38:35,560 --> 00:38:38,795
 ولديهم أسرهم وأطفالهم 

778
00:38:39,898 --> 00:38:41,965
مثل والدينا 

779
00:38:41,983 --> 00:38:45,385
لأننا  لن نكون هنا بدونهم

780
00:38:48,022 --> 00:38:50,707
 الذين  يلتقطوننا في كل مرة نسقط فيها

781
00:38:50,742 --> 00:38:53,627
الذين يأتون عندما نتصل عليهم

782
00:38:53,661 --> 00:38:57,147
الذين يجيبون عندما ندق الباب

783
00:39:03,004 --> 00:39:05,589
 جميعنا نعلم ما هي السنة الضوئية 

784
00:39:06,874 --> 00:39:08,842
وكل هذه السنوات معا

785
00:39:08,876 --> 00:39:10,877
كانت سنواتنا  الضوئية

786
00:39:10,929 --> 00:39:14,464
سنوات حيث كل شيء
أصبح أكثر إشراقا 

787
00:39:14,498 --> 00:39:17,267
وتعلمنا أن

788
00:39:17,302 --> 00:39:19,102
النقاط المضيئة في حياتنا

789
00:39:19,137 --> 00:39:23,824
ليست مجرد نقاط 

790
00:39:23,858 --> 00:39:25,976
لكنها ثوابت

791
00:39:27,812 --> 00:39:29,980
وبغض النظر عن  اي مكان أذهب له 

792
00:39:30,014 --> 00:39:32,115
أو ماذا أفعل

793
00:39:33,051 --> 00:39:36,086
أنتم ثوابتي

794
00:39:40,241 --> 00:39:42,359
يارب ألا تنسوا ثوابتكم أبداً

795
00:39:44,429 --> 00:39:49,216
والآن , إذا قاموا صف  2012
بإدارة شريطات قبعاتهم

796
00:39:52,804 --> 00:39:56,857
لقد.......تخــــــــــــرجنا

797
00:40:39,417 --> 00:40:44,087
لقد قامت بذلك

798
00:40:44,105 --> 00:40:46,556
كذلك نحن

799
00:41:09,297 --> 00:41:12,549
اه , يا رفاق
أتريدون التوقف عن التقبيل

800
00:41:12,583 --> 00:41:15,168
حتى نتمكن من التقاط صورة؟

801
00:41:17,088 --> 00:41:18,505
أمي , أبي

802
00:41:18,556 --> 00:41:20,090
هيا

803
00:41:20,124 --> 00:41:22,792
دعنا نذهب لنأخذ صورة

804
00:41:22,810 --> 00:41:24,594
 من سيقوم بالتقاط الصورة؟

805
00:41:24,628 --> 00:41:26,296
لا أعرف 
لا أعرف , هيا

806
00:41:35,857 --> 00:41:38,808
واحد , إثنان , ثلاثة.

807
00:41:40,428 --> 00:41:44,515
تــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــرجمة
قلـــــــــــــــــــــــــــــــــــــب ملائكي 
