1
00:00:01,990 --> 00:00:03,132
حسناً، جميعاً

2
00:00:03,150 --> 00:00:05,432
.حان الوقت لإقتسام ما يوجد في صندوق المفقودات

3
00:00:05,650 --> 00:00:08,232
."إذا وجدت كرامتي هناك قل لها: "كيف الحال؟

4
00:00:09,415 --> 00:00:11,017
.هذا يومي المفضل في الشهر

5
00:00:11,715 --> 00:00:13,917
.إلهي، لقد نزل مستواي جداً وبسرعة

6
00:00:15,033 --> 00:00:16,832
.لم ينزل مستواك لتلك الدرجة

7
00:00:16,833 --> 00:00:18,132
.القطعة الأولى...رابطة الشعر

8
00:00:18,133 --> 00:00:20,668
.أحتاج إلى ذلك
!أعطيني إياه

9
00:00:20,669 --> 00:00:23,437
.أظن أني وصلت إلى القاع

10
00:00:23,438 --> 00:00:25,105
.حسناً، القطعة التالية

11
00:00:25,106 --> 00:00:26,507
.إختبار للحمل

12
00:00:26,508 --> 00:00:28,809
.ذلك فارغ
ماذا؟

13
00:00:28,810 --> 00:00:32,012
،كان لدي وقت فارغ
.ولا تعرف ما قد يحصل

14
00:00:32,013 --> 00:00:34,181
هل يمكننا إنهاء هذا بسرعة؟

15
00:00:34,182 --> 00:00:37,451
،أنا رجل عجوز
.وأحتاج إلى الذهاب للنوم

16
00:00:37,452 --> 00:00:39,953
.أنت متأخر على موعد مثير مع إمرأة

17
00:00:39,954 --> 00:00:42,323
.تعلم ذلك

18
00:00:42,324 --> 00:00:45,492
...محفظة و

19
00:00:45,493 --> 00:00:48,395
.بدون نقود

20
00:00:48,396 --> 00:00:50,064
،ماذا؟ إذا كنت حامل

21
00:00:50,065 --> 00:00:52,668
.كنت سأحتاجه لأجل الطفل

22
00:00:54,669 --> 00:00:58,072
...وأخيراً للشهر السادس على التوالي

23
00:00:58,073 --> 00:00:59,473
.الشعر المستعار

24
00:00:59,474 --> 00:01:02,843
!الشعر المستعار

25
00:01:02,844 --> 00:01:04,645
.هان) إنه دورك)

26
00:01:04,646 --> 00:01:06,146
.وضعناها جميعاً بإستثنائك

27
00:01:06,147 --> 00:01:08,048
،إذا كان علي إلتقاط صورة فيها

28
00:01:08,049 --> 00:01:09,883
.سيكون عليك أن تأخد صورة فيها

29
00:01:09,884 --> 00:01:11,218
.حسناً، لا بأس

30
00:01:11,219 --> 00:01:13,387
.يا رجل أنا رئيس عمل ممتع

31
00:01:21,263 --> 00:01:23,097
.آسفة يا سيدي لكننا أغلقنا

32
00:01:23,098 --> 00:01:25,566
.كنت فقط أتفقد إذا تركت شعري المستعار هنا

33
00:01:25,567 --> 00:01:28,335
.إلتقطي الصورة بسرعة

34
00:01:29,838 --> 00:01:41,912
.يُوسفْ [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
~ S.T.S Team ~

35
00:01:46,137 --> 00:01:47,270
.حصلت عليها
.ها هي

36
00:01:47,271 --> 00:01:48,638
.مجلة (مارثا ستيوارت) الجديدة

37
00:01:48,639 --> 00:01:50,240
،ركضت بسرعة كبيرة حتى أن أمين المكتبة قال

38
00:01:50,241 --> 00:01:52,275
،"توقفي عن الركض في المكتبة"
،وكنت على وشك أن أقول

39
00:01:52,276 --> 00:01:54,477
."هذا الأمر مختلف، أنا أسرق"

40
00:01:54,478 --> 00:01:56,112
لماذا مازلت حتى تبحثين

41
00:01:56,113 --> 00:01:57,947
في مجلة (مارثا ستيوارت) كل شهر؟

42
00:01:57,948 --> 00:01:59,449
.لأنه قد نكون مذكورتين فيها

43
00:01:59,450 --> 00:02:00,817
.مارثا) قالت أنها لم تنسى أمرنا)

44
00:02:00,818 --> 00:02:02,118
،ذلك ما قالته والدتي

45
00:02:02,119 --> 00:02:03,486
لكني قضيت يوم وليلة كاملتين

46
00:02:03,487 --> 00:02:04,988
.في موقف سيارات المدرسة

47
00:02:05,489 --> 00:02:07,690
...معلومة فضية
ما زلت أعرف الجزء الراب كله

48
00:02:07,691 --> 00:02:09,759
.TLC وفرقة تساقط المياه

49
00:02:09,760 --> 00:02:11,828
،حسناً، لكن أنا مازلت أحمل الأمل أنها ذكرتنا هنا

50
00:02:11,829 --> 00:02:14,264
.بالرغم من أني جرحت لشهرين متتاليين

51
00:02:14,265 --> 00:02:15,932
إلهي، هل أنا في علاقة متعسفة

52
00:02:15,933 --> 00:02:17,801
مع معلم لنمط الحياة؟

53
00:02:19,202 --> 00:02:21,471
.حسناً، فل ننهي هذا الأمر

54
00:02:21,472 --> 00:02:23,439
."كيف تجعلينه يحب طبخك لـسمك السلمون"

55
00:02:23,440 --> 00:02:24,841
."كيف تجعلينه يحب تجاعيدك"

56
00:02:24,842 --> 00:02:27,177
.عذراً، هو لا يحبك وحسب

57
00:02:27,178 --> 00:02:29,345
.إعلانات، إعلانات، إعلانات

58
00:02:29,346 --> 00:02:31,948
.لقد فهمنا الأمر يا (جيمي لي) أنت تدخل الحمام كثيراً

59
00:02:31,949 --> 00:02:35,051
،"إجعلي فرن (مارثا) خاصتك نظيف" -
."كب كيك (ماكس) شيء ما" (

60
00:02:35,052 --> 00:02:37,854
.الأوشحة،الأوشحة،الأوشحة
مهلاً، كب كيك (ماكس)؟ -

61
00:02:37,855 --> 00:02:39,923
،قلتي
."كب كيك (ماكس) شيء ما"

62
00:02:39,924 --> 00:02:42,892
لقد فعلت؟
أذناي غير معتادتين أبداً

63
00:02:42,893 --> 00:02:44,727
.على شيء جيد يخرج من فمي

64
00:02:44,728 --> 00:02:46,162
.هناك،هناك، أنظري

65
00:02:46,163 --> 00:02:47,997
كب كيك (ماكس) منزلية الصنع"

66
00:02:47,998 --> 00:02:51,201
."هي مما يجب عليكم الحصول عليها من حي ويليامزبوغ

67
00:02:51,202 --> 00:02:52,902
ما هذا؟
ما الذي يفعله وجهي؟

68
00:02:52,903 --> 00:02:55,405
.(أنتِ تبتسمين يا (ماكس -
!لا محال -

69
00:02:55,406 --> 00:02:56,906
.يا إلهي، يا إلهي

70
00:02:56,907 --> 00:02:58,741
.إنها دعاية
.جميعاً، حصلنا على دعاية تمهيدية

71
00:02:58,742 --> 00:03:00,210
.(في مجلة (مارثا ستيوارت

72
00:03:00,211 --> 00:03:01,678
هل يمكنني الحصول على المزيد من القهوة؟

73
00:03:01,679 --> 00:03:03,746
هل أنت مجنون؟

74
00:03:03,747 --> 00:03:06,015
.مرحباً جميعاً

75
00:03:06,016 --> 00:03:07,283
ما هو سبب الإثارة هنا؟

76
00:03:07,284 --> 00:03:09,552
هل بسبب أني هنا؟

77
00:03:10,553 --> 00:03:11,921
،صوفي) أنظري)
كب كيك (ماكس) منزلية الصنع

78
00:03:11,922 --> 00:03:13,957
.(حصل على دعاية في مجلة (مارثا ستيوارت

79
00:03:13,958 --> 00:03:15,792
،ذلك مضحك

80
00:03:16,293 --> 00:03:19,562
.لأني حصلت على دعاية في مجلة الحياة في شقق نيويورك

81
00:03:20,063 --> 00:03:23,700
"أنظروا "خدمات (صوفي) للتنظيف

82
00:03:24,201 --> 00:03:27,437
."ينظفون وكأن حياتهم تعتمد عليها

83
00:03:28,438 --> 00:03:30,807
.حسناً، ذلك مختلف

84
00:03:30,808 --> 00:03:35,912
.كلاّ، أنه أنظروا، حصلت على 3 كباسات

85
00:03:35,913 --> 00:03:38,581
.أجل، لكني لم أرد التفاخر

86
00:03:38,582 --> 00:03:40,483
(لابد من أنه (أندي

87
00:03:40,484 --> 00:03:42,285
.يتسائل إذا كنت سأذهب عنده الليلة لنمارس الجنس

88
00:03:42,286 --> 00:03:44,921
هل تستطيع حياتي أن تصبح أفضل؟

89
00:03:45,922 --> 00:03:47,423
.يا إلهي
.حقاً تستطيع أن تصبح أفضل

90
00:03:47,424 --> 00:03:49,492
.هناك ما يقارب 10 طلبات للكب كيك

91
00:03:49,493 --> 00:03:51,327
.أعياد الميلاد، حفلات ما قبل الولادة، الختانة

92
00:03:51,328 --> 00:03:53,096
هل يمكننا القيام بالختانة؟

93
00:03:53,097 --> 00:03:55,031
بالطبع، سأتأكد فقط مع وضع زهور القلفة

94
00:03:55,032 --> 00:03:56,666
،وأكتب بداخلها

95
00:03:56,667 --> 00:04:01,037
."مبروك لعدم إخافة النساء لـ20 سنة"

96
00:04:03,106 --> 00:04:03,840
.(مرحباً (أندي

97
00:04:03,841 --> 00:04:05,008
.آهلا يا حلوى

98
00:04:06,009 --> 00:04:06,743
هل رأيتها؟

99
00:04:06,744 --> 00:04:08,411
هل رأيت العدد الجديد لمجلة (مارثا ستيوارت)؟

100
00:04:08,412 --> 00:04:10,213
.آسف لا
ما زل علي الحصول

101
00:04:10,214 --> 00:04:12,515
.(على مجلة (البهجة) و(العروس العصرية

102
00:04:12,516 --> 00:04:15,685
،وأنا لدي إخوات بنات
.لذا مسموح لي معرفة تلك الأسماء

103
00:04:15,686 --> 00:04:17,387
."يجب عليكم الحصول عليها من حي ويليامزبوغ"
.جيد

104
00:04:17,388 --> 00:04:19,055
.تعرفين أني أشعر بنفس الشيء تجاهك

105
00:04:19,056 --> 00:04:21,257
لطيف، لكنه لا يعني أي شيء حقاً

106
00:04:21,258 --> 00:04:23,927
.إذا لم يكن على الأقل في إعلان

107
00:04:23,928 --> 00:04:25,561
.لم أستطع الإنتظار لأريك هذا

108
00:04:25,562 --> 00:04:27,597
.أنا سعيدة جداً لأنك هنا تقوم بجرد للسلعة لوقت متأخر

109
00:04:27,598 --> 00:04:29,132
،أجل تعلمين، أغرب شيء حصل

110
00:04:29,133 --> 00:04:30,833
الشيء الوحيد الذي لم أستطع حسابه

111
00:04:30,834 --> 00:04:33,002
(حلوى على شكل رأس (ألفيس
.(يـــا (ماكس

112
00:04:34,003 --> 00:04:36,773
...لا أدري ما الذي تتحدث عنه لكن

113
00:04:37,274 --> 00:04:39,208
.شكراً لك
.شكراً جزيلاً

114
00:04:39,209 --> 00:04:41,010
هل يمكننا من فضلكم العودة لموضوع الإعلان؟

115
00:04:41,011 --> 00:04:42,478
.آسف، أنتِ محقة

116
00:04:42,479 --> 00:04:44,280
.كان يجدر بي أن أهتم للأمر أكتر

117
00:04:44,281 --> 00:04:45,515
.الأمر فقط لقد كنت مشوش قليلاً

118
00:04:45,516 --> 00:04:46,816
.مررنا ببعض الدراما هنا اليوم

119
00:04:46,817 --> 00:04:48,685
دراما في متجر حلويات؟

120
00:04:48,686 --> 00:04:50,753
هل العلكات مختلفة الشكل إكتشفت أخيراً

121
00:04:50,754 --> 00:04:54,023
كم غبية هي وإنتحرت؟

122
00:04:54,024 --> 00:04:55,758
كلاّ، لكن جدياً لقد سحبوا بعض الجثث

123
00:04:55,759 --> 00:04:57,694
.من مطعم الفقراء المغلق في الجهة المقابلة

124
00:04:58,695 --> 00:05:01,597
إذاً سنخرج تماماً من قسم الإعلانات؟

125
00:05:01,598 --> 00:05:03,700
.بعض الأناس إقاحموا المحل
.بعض الناس تعرضوا لطلق ناري

126
00:05:03,701 --> 00:05:05,868
.من الواضح أنها كانت صفقة مخدرات لم تجري على ما يرام

127
00:05:05,869 --> 00:05:07,370
.يا إلهي، ذلك رهيب

128
00:05:07,371 --> 00:05:11,441
أعلم. لماذا لا يمكن أبداً لصفقة مخدرات أن تسير بشكل جيد؟

129
00:05:11,442 --> 00:05:13,609
.لحظة، قالوا أن الأمر كان حقاً حمام دماء

130
00:05:13,610 --> 00:05:15,347
! أريد رؤيته

131
00:05:17,348 --> 00:05:20,650
حسناً، إذا أنا سأغلق المجلة؟

132
00:05:21,651 --> 00:05:22,352
.ماكس) لا يمكنكِ الدخول إلى هناك)

133
00:05:22,353 --> 00:05:24,587
.إنه مسرح جريمة
.هناك شريط للشرطة

134
00:05:27,925 --> 00:05:29,659
هل تمارس السحر؟

135
00:05:30,660 --> 00:05:32,729
.واحد من أحباء والدتي كان يعتاد على سرقة المتاجر الإلكترونية

136
00:05:32,730 --> 00:05:35,264
.أخدني معه مرة في عيد ميلادي

137
00:05:37,067 --> 00:05:40,670
.يجب أن يكون هناك قابس لتشغيل الضوء هنا

138
00:05:41,171 --> 00:05:43,673
.يا إلهي -
.ذلك مقزز جداً -

139
00:05:43,674 --> 00:05:45,341
!ذلك أروع شيء شاهدته على الإطلاق

140
00:05:47,342 --> 00:05:49,078
.إلتقطي لي صورة هنا

141
00:05:49,079 --> 00:05:51,950
.Instagram أخيراً لدي سبب لأنظم إلى موقع

142
00:05:53,951 --> 00:05:56,252
،الناس ستكون مثل
،طعام، طعام"

143
00:05:56,253 --> 00:05:59,223
،قطط، طعام، أظافر، أظافر
."جريمة قتل؟

144
00:06:01,224 --> 00:06:02,458
.رفاق، لا يمكنني أن أكون هنا

145
00:06:02,459 --> 00:06:05,461
.أشعر بالإنزعاج إذا عصير اللحم لمس البازيلاء الخاصة بي

146
00:06:05,462 --> 00:06:07,296
هل هذه أول بقع دم تشاهدها؟

147
00:06:07,297 --> 00:06:10,299
.يا للهول، أحدهم أميرة

148
00:06:10,300 --> 00:06:12,635
يا رجل، لن يكون أبداً الأن بإمكانهم
كراء هذا المكان مجدداً

149
00:06:12,636 --> 00:06:14,737
سوف أذهب إلى متجري وأضع بعض الدماء على الحائط

150
00:06:14,738 --> 00:06:16,640
.حتى يعجب (ماكس) أكثر

151
00:06:18,641 --> 00:06:19,742
.ماكس) أنظري حولك)

152
00:06:19,743 --> 00:06:21,177
هل تفكرين بما أفكر؟

153
00:06:21,178 --> 00:06:23,079
،أجل
،مطلق النار كان واقف هنا

154
00:06:23,080 --> 00:06:24,313
،وبالإعتماد على بقع الدم

155
00:06:24,314 --> 00:06:26,182
.كان قصير ويعرج

156
00:06:27,003 --> 00:06:28,451
.'وإسمه كان 'الكلب المجنون

157
00:06:28,452 --> 00:06:30,486
.لأني أريد أن يكون ذلك إسمه

158
00:06:31,007 --> 00:06:33,756
كلاّ يا (ماكس) تعلمين كيف دائماً
أردنا متجرنا الخاص؟

159
00:06:33,997 --> 00:06:35,124
.هذا هو

160
00:06:35,425 --> 00:06:37,427
.هذا هو كب كيك (ماكس) منزلية الصنع

161
00:06:37,928 --> 00:06:40,029
.أجل، أنا أرى ذلك

162
00:06:40,030 --> 00:06:41,631
ويمكننا وضع أريكتنا الحمراء هناك بجانب

163
00:06:41,632 --> 00:06:44,867
.شظايا الجمجمة العشوائية

164
00:06:45,118 --> 00:06:47,553
.مع ذلك، ظننت أن متجرنا سيكون في مانهاتن

165
00:06:47,554 --> 00:06:48,788
.مانهاتن إنتهت

166
00:06:48,789 --> 00:06:50,956
،ويليامزبوغ هي المنظة المثيرة الجديدة

167
00:06:50,957 --> 00:06:54,260
وبالرغم من ذلك إعلان (مارثا) يقول
.أنه يجب عليهم الحصول عليها من حي ويليامزبوغ

168
00:06:54,261 --> 00:06:56,128
.لذا يجب أن نحصل على هذا المكان

169
00:06:56,129 --> 00:06:59,265
.كلاّ، يجب أن نحصل على النقود

170
00:06:59,266 --> 00:07:02,268
.أقصد، كراء هذا المكان سيكلف تقريباً 4 آلاف دولار للشهر

171
00:07:02,269 --> 00:07:04,570
.كان
.كان 4 آلاف دولار للشهر

172
00:07:04,571 --> 00:07:08,774
.ذلك الثمن الذي كان قبل وقوع المأساه

173
00:07:08,775 --> 00:07:11,278
،عندما يموت الناس
.يصبح المكان سوق للمشتريين

174
00:07:12,779 --> 00:07:15,047
،تريدين إستئجار غرفة في ذلك الفندق اللامع

175
00:07:15,048 --> 00:07:17,049
.أصبح تقريباً 50 دولار لليلة

176
00:07:17,050 --> 00:07:19,485
حسناً، من الواضح أني أود بدأ مشروع

177
00:07:19,486 --> 00:07:21,787
.في مكان كان فيه إستمتاع بالطلاقات النارية

178
00:07:21,788 --> 00:07:25,224
،وإذا أردنا صباغته باللون الأحمر
.إنه نصفه مصبوغ مسبقاً

179
00:07:25,225 --> 00:07:27,093
لكن من أين سنأتي بالنقود؟

180
00:07:27,094 --> 00:07:29,428
.الإعلان هو نقودنا في البنك

181
00:07:29,429 --> 00:07:31,230
.أجل، ذلك شيء آخر لا نملكه

182
00:07:31,231 --> 00:07:32,498
.البنك

183
00:07:32,499 --> 00:07:34,500
هناك أماكن مؤسسة من قبل نساء

184
00:07:34,501 --> 00:07:37,103
.خصيصاً لدعم المشاريع الصغيرة لنساء أخريات

185
00:07:37,104 --> 00:07:40,306
.أنا أتحدث عن تمويل فتاة لفتاة

186
00:07:40,307 --> 00:07:42,908
.ذلك مثير

187
00:07:42,909 --> 00:07:44,844
.لكن لا أهتم كم من النقود سيعرضون علينا

188
00:07:44,845 --> 00:07:47,413
.أنا لن أقوم بتجديل شعر إحداهن

189
00:07:47,414 --> 00:07:48,781
لكن هل نحن مستعدتين؟

190
00:07:49,282 --> 00:07:50,750
.حسناً، أجل

191
00:07:50,751 --> 00:07:53,119
،هذه قفزة كبيرة من الإيمان
لكننا الآن نحصل

192
00:07:53,120 --> 00:07:54,820
.على الكثير من الطلبات بفضل الإعلان

193
00:07:54,821 --> 00:07:57,089
وما أسوء شيء قد يحصل؟

194
00:07:57,090 --> 00:08:00,493
.ربّما قد تكون هذه أدمغتنا

195
00:08:00,494 --> 00:08:02,461
.كلاّ، لن يحصل

196
00:08:02,462 --> 00:08:03,529
.سوف نقتلها

197
00:08:03,530 --> 00:08:05,331
بدون أي قلت إخترام لأي أرواح

198
00:08:05,332 --> 00:08:07,967
.مازلت تحاول إيجاد طريقها إلى الضوء

199
00:08:07,968 --> 00:08:09,301
،سوف أجد لنا بنك
وسنذهب إليه

200
00:08:09,302 --> 00:08:10,936
.أول شيء في الصباح

201
00:08:10,937 --> 00:08:12,838
،جدي شيء يدل أكتر على روح العمل لترتديه
.مكشوف أقل

202
00:08:12,839 --> 00:08:15,775
.هذين لهما كل علاقة بالمشاريع

203
00:08:15,776 --> 00:08:18,310
.(رائع، سوف أذهب لإيجاد (أندي

204
00:08:18,311 --> 00:08:22,381
ما الذي يجعل الكلام عن العقارات
مثير جداً؟

205
00:08:24,651 --> 00:08:26,152
.ماكس) أنا متحمسة جداً)

206
00:08:26,153 --> 00:08:27,620
.سنحقق أحلامنا

207
00:08:27,621 --> 00:08:29,488
.يبدو وكأنك تحتاجين إلى عناق

208
00:08:29,489 --> 00:08:30,958
.أجل

209
00:08:38,298 --> 00:08:39,900
.ليلة سعيدة

210
00:08:47,977 --> 00:08:49,694
"كب كيك (ماكس) منزلية الصنع"

211
00:08:50,196 --> 00:08:51,648
.حان دوركم

212
00:08:54,150 --> 00:08:55,400
،(كارولاين)
لماذا لم تجيبي؟

213
00:08:55,402 --> 00:08:57,035
،لقد نادونا مبكراً
ولا أعرف

214
00:08:57,037 --> 00:08:58,653
.ما الذي علي كتابته في الورقة

215
00:08:58,655 --> 00:09:01,039
،وأشعر وكأني غبية
،وصدري يختنق

216
00:09:01,041 --> 00:09:04,192
والشيء الوحيد الخاص بـ"العمل" الذي
.وجدته هي سترة (هان) الرياضية

217
00:09:04,194 --> 00:09:06,795
وإنها مثيرة للحكة، وهناك ورقة في جيبها

218
00:09:06,797 --> 00:09:07,862
.تحمل إسمه عليها

219
00:09:07,864 --> 00:09:09,380
لم قد يحتفظ بذلك؟

220
00:09:09,382 --> 00:09:12,500
"كب كيك (ماكس) منزلية الصنع"

221
00:09:12,502 --> 00:09:13,802
,الوقت هو النقود

222
00:09:13,804 --> 00:09:15,420
.هنا

223
00:09:15,422 --> 00:09:17,972
.لكن موعدنا ليس إلا بعد 20 دقيقة أخرى

224
00:09:17,974 --> 00:09:19,642
.تفضلي بالجلوس

225
00:09:21,144 --> 00:09:22,376
.مكان رائع

226
00:09:22,378 --> 00:09:24,545
.مشاريع نساء صغيرة

227
00:09:24,547 --> 00:09:26,481
.الأخوات يساندن بعضهن

228
00:09:26,483 --> 00:09:28,399
حسناً، أنا أفعلها

229
00:09:28,401 --> 00:09:30,852
.لأجل الفوائد الطبية

230
00:09:30,854 --> 00:09:33,154
.إبدأي -
الآن؟ -

231
00:09:33,156 --> 00:09:35,356
قبل أن تصل هي؟

232
00:09:35,358 --> 00:09:37,909
.حسناً، أنا لست حقاً بإنسانة لها علاقة بالمشاريع

233
00:09:38,211 --> 00:09:42,163
.طريقة رائعة للبدأ في مكان للقرض لأجل المشاريع

234
00:09:42,665 --> 00:09:43,564
!إبدأي

235
00:09:43,566 --> 00:09:44,769
.لديكِ دقيقة

236
00:09:48,771 --> 00:09:53,258
جسناً إذاً، كم لدي من الوقت الآن؟

237
00:09:53,260 --> 00:09:55,627
.أقل من دقيقة

238
00:09:56,329 --> 00:09:59,047
حسناً، شريكتي في العمل

239
00:09:59,049 --> 00:10:01,049
.تستطيع شرح هذا أفضل مني، لكن سأحاول

240
00:10:02,769 --> 00:10:05,019
.لدينا مشروع للكب كيك

241
00:10:05,021 --> 00:10:09,057
.ونخبز الكب كيك في غرفة نوم رفيقتي في السكن

242
00:10:10,059 --> 00:10:11,392
.لا أستطيع سماعك

243
00:10:11,894 --> 00:10:14,946
،تودين كتابته
أو رسمه، أو نحته بالطين؟

244
00:10:16,448 --> 00:10:17,699
،كنت لأملئ هذه أكثر

245
00:10:17,701 --> 00:10:19,868
.لكن تلك الفتاة هناك لم تسمح لي بالنقل منها

246
00:10:19,870 --> 00:10:22,103
،إنها ليست بمساندة للنساء
أتعلمين ماذا أعني؟

247
00:10:23,105 --> 00:10:24,956
.محترفة جداً

248
00:10:24,958 --> 00:10:27,208
،تحت خانة قروض سابقة تم دفع حقها

249
00:10:27,210 --> 00:10:31,129
."وضعتي" دفعت لـ(بايد تود) كل نقود الجعة التي أملك

250
00:10:31,631 --> 00:10:33,965
.لنكون عادلين، كان ثمل طوال الوقت

251
00:10:33,967 --> 00:10:35,333
.كان ممكن أن أقول سددتها وحسب

252
00:10:35,335 --> 00:10:36,668
.نقاط لأجل الصراحة

253
00:10:37,670 --> 00:10:40,471
.لنحضر لك طلب قرض جديد

254
00:10:40,473 --> 00:10:41,956
.وصلتني رسالتك للتو

255
00:10:41,958 --> 00:10:43,791
.المرة الوحيدة التي لا آتي فيها مبكرة

256
00:10:43,793 --> 00:10:48,396
،بالحديث عن ذلك
.لقد حضيت للتو على أحلى نشوة جنسة على الإطلاق

257
00:10:48,398 --> 00:10:50,014
،أقصد، لقد كنا نمارس الجنس بشكل رائع

258
00:10:50,016 --> 00:10:53,401
...لكن هذا الصباح، لم أستطع التوقف عن

259
00:10:53,403 --> 00:10:57,305
.تحليل المتوقع للنمو الاستثماري النسبي

260
00:10:57,307 --> 00:10:58,606
.(مرحباً، أنا (كارولاين تشانينغ

261
00:10:58,608 --> 00:10:59,991
.خريجة جامعة 'وارتن' سنة 2009

262
00:10:59,993 --> 00:11:02,410
.ذلك هو عرض مشروعنا

263
00:11:02,412 --> 00:11:03,811
وكنت لأكون محرجة أكثر

264
00:11:03,813 --> 00:11:05,330
بشأن ما حدث للتو لو لم أكن أعلم

265
00:11:05,332 --> 00:11:06,814
.أننا كلنا نساء هنا

266
00:11:06,816 --> 00:11:08,700
هل يمكننا الإنتهاء من هذا؟

267
00:11:08,702 --> 00:11:12,036
.لدي مرحاض مختنق وكلبة حامل في المنزل

268
00:11:14,256 --> 00:11:16,374
لماذا لم تخبريني أنها كانت هناك بالأسفل؟

269
00:11:16,376 --> 00:11:18,543
آسفة، لم أتوقع مشهد مسرحي فردي

270
00:11:18,545 --> 00:11:20,762
.من إعترافات من الفتاة العاهرة

271
00:11:20,764 --> 00:11:23,598
.أخشى أنه علينا رفض القرض

272
00:11:24,400 --> 00:11:26,517
لماذا؟ لأنها حضيت بنشوة جنسية جيدة؟

273
00:11:26,519 --> 00:11:29,771
أليس ذلك ما كنتن عليه في السبعينات يا بنات؟

274
00:11:29,773 --> 00:11:32,023
.لا تملكان أي تاريخ في العمل

275
00:11:32,025 --> 00:11:33,775
.وذلك شرط مهم لدينا

276
00:11:34,277 --> 00:11:36,194
.حسناً، أظن أننا إنتهينا هنا

277
00:11:36,196 --> 00:11:38,646
.أجل
.لقد قلت ذلك للتو

278
00:11:38,648 --> 00:11:40,014
ظننت أنكم

279
00:11:40,016 --> 00:11:42,200
.حول دعم مشاريع الصغيرة للنساء

280
00:11:42,202 --> 00:11:45,019
و"أشياء" هذه السيدة الصغيرة تحتاج للدعم

281
00:11:45,021 --> 00:11:47,322
.بعد القصف الذي تعرضت إليه اليوم

282
00:11:47,324 --> 00:11:49,574
.ماكس) فل نذهب)

283
00:11:54,029 --> 00:11:56,030
حسناً، هنا بنك في نيو هامبشاير

284
00:11:56,032 --> 00:11:58,366
.لا يتحقق من أي شيء

285
00:11:58,368 --> 00:12:01,035
،وقبل أن يحتل أحدهم منطقة الكب كيك خاصتنا

286
00:12:01,037 --> 00:12:02,587
.أقترح أن نركب في الحافلة ونذهب إلى هناك

287
00:12:02,589 --> 00:12:04,339
،لم يبوحوا بعنوانهم الدقيق

288
00:12:04,341 --> 00:12:06,341
.لكن أعلم أنهم في مركز تجاري صغير والمتجر على شكل قلعة بيضاء

289
00:12:06,343 --> 00:12:07,708
.فكرة أفضل

290
00:12:08,510 --> 00:12:10,178
،ذخلت إلى موقع كريغزلست

291
00:12:10,180 --> 00:12:12,764
وضغطت على "وغيرها" ووجدت

292
00:12:12,766 --> 00:12:15,233
.كل أنواع الفرص لجني بعض النقود

293
00:12:15,235 --> 00:12:17,852
.أنا أحارب الغريزة للبكاء، لكن أكملي كلامك

294
00:12:17,854 --> 00:12:20,388
.في الأول ظننت أنه ربما سأتصل بمنجم الخنازير

295
00:12:20,390 --> 00:12:21,906
،يود فقط رائحة كريهة لإبطنيه

296
00:12:21,908 --> 00:12:23,241
.لكن تلك تقريباً آلف شمة

297
00:12:23,243 --> 00:12:25,109
.إلتزام كبير

298
00:12:25,111 --> 00:12:28,279
،أو هناك ذلك العريب الذي يبحث على أجمل الأعضاء للبتر

299
00:12:28,281 --> 00:12:29,831
.لكن ذلك يبدو وكأنه إلتزام أكبر

300
00:12:29,833 --> 00:12:32,166
.لذا تفقدي هذا

301
00:12:32,168 --> 00:12:33,368
.مطلوب متبرعات للبييضات"

302
00:12:33,370 --> 00:12:34,686
."مقابلة 10 إلى 20 ألف دولار

303
00:12:34,688 --> 00:12:37,121
.لا محال، لا أستطيع أبداً بيع بييضاتي

304
00:12:37,123 --> 00:12:38,423
أقصد، ألن تكرهي التفكير

305
00:12:38,425 --> 00:12:39,841
أنه لديك طفل بالخارج لا تعلمين بشأنه؟

306
00:12:39,843 --> 00:12:41,211
.الأغلب أنه لدي

307
00:12:43,213 --> 00:12:46,931
في 2006، إخترعت مشروب (فور لوكو) وروبوتوسي

308
00:12:46,933 --> 00:12:48,599
.كانت تقريباً سنة الإغماء

309
00:12:48,601 --> 00:12:51,386
.جدياً، مقابل السعر المناسب سأبيعهم جميعاً

310
00:12:51,388 --> 00:12:52,754
حقاً؟

311
00:12:52,756 --> 00:12:54,822
.أقصد، أعلم أنه لطالما كنتِ قوية

312
00:12:54,824 --> 00:12:56,090
،لسماعك تقولين
أنك كنت عضوة

313
00:12:56,092 --> 00:12:57,759
.في نادي تحت الأرض لقتال الأطفال

314
00:12:57,761 --> 00:12:59,777
لكن ألا تودين أن تصبحي أم في يوم ما؟

315
00:12:59,779 --> 00:13:01,595
،في تاريخ البشرية

316
00:13:01,597 --> 00:13:03,764
.أعطيني مثال واحد للأم الجيدة

317
00:13:04,266 --> 00:13:05,566
.أنتِ تضعينني تحت الأضواء

318
00:13:05,568 --> 00:13:07,652
.(كل ما أستطيع التفكير فيه هي (هيلاري دوف

319
00:13:08,154 --> 00:13:09,988
أنظري، نحن نعقد هذا

320
00:13:09,990 --> 00:13:11,990
.بهذه الأشياء التي تناديها المشاعر

321
00:13:11,992 --> 00:13:13,441
...أعجبك الأمر أو لا

322
00:13:15,445 --> 00:13:17,612
.أنا مزرعة للبيض

323
00:13:17,614 --> 00:13:20,381
لأننا لا نعرف أي شخص خارج نيو هامبشاير

324
00:13:20,383 --> 00:13:21,883
.يمكنه إقراضنا ذلك القدر من النقود

325
00:13:21,885 --> 00:13:26,220
.مرحباً يا فتيات، أنظرا خارج النافدة

326
00:13:28,674 --> 00:13:30,292
!في الأعلى! إنه أنا

327
00:13:31,794 --> 00:13:35,763
.أوليغ) وأنا أردنا قطعتين من الكب كيك)

328
00:13:36,765 --> 00:13:38,516
.(أشعر بالغرابة لطلب النقود من (صوفي

329
00:13:38,518 --> 00:13:40,184
وكيف نعلم أنها تملكه حتى؟

330
00:13:40,186 --> 00:13:42,186
حسناً، إنها تبني منزل أحلامها في بولندا

331
00:13:42,188 --> 00:13:44,138
.بين مخيم موت سابقة ودابليو جديد

332
00:13:44,140 --> 00:13:46,024
.لابد من أنها محملة بالنقود

333
00:13:46,026 --> 00:13:48,192
،و(صوفي) نوع من النساء الذي يفهم أحلامنا

334
00:13:48,194 --> 00:13:49,412
.تفضلوا بالدخول

335
00:13:55,784 --> 00:13:57,785
ذلك بالضبط ما ظننت أنه سيكون

336
00:13:57,787 --> 00:13:59,120
.في الجهة الأخرى من ذلك الباب

337
00:13:59,122 --> 00:14:02,006
.أوليغ) عزيزي، لدينا رفقة)

338
00:14:02,008 --> 00:14:04,425
.لقد أحضرت لك وسادة لتغطية مؤخرتك

339
00:14:05,427 --> 00:14:08,546
من الجيد رؤيتكم بهذه الطريقة يا فتيات
خارج العمل، أليس كذلك؟

340
00:14:08,548 --> 00:14:12,666
.كلاّ

341
00:14:13,568 --> 00:14:17,555
فتيات، هل رأيتكم شيء الكبير المعلق؟

342
00:14:18,057 --> 00:14:20,274
.أجل، رأيناه للتو نوعاً ما

343
00:14:20,276 --> 00:14:25,012
.كلاّ أنا أتكلم عن الثريا لأجل المنزل البحري

344
00:14:25,014 --> 00:14:28,682
أجل، أستطيع تماماً تصورك تشربين
.نبيذ شردنيه تحته

345
00:14:28,684 --> 00:14:31,369
.ماكس) أنتِ مضحكة جداً)

346
00:14:31,371 --> 00:14:33,254
.إنها تملك شخصية حقاً

347
00:14:33,256 --> 00:14:35,740
.أجل، تلك ليست كلمة

348
00:14:36,242 --> 00:14:37,925
حسناً، فقط أردنا أن نحضر لك

349
00:14:37,927 --> 00:14:40,294
،المزيد من الكب كيك، بالمجان كالعادة

350
00:14:40,296 --> 00:14:43,364
.وربّما نتكلم عن إحتمالية عمل مشروع

351
00:14:43,366 --> 00:14:45,533
.آسفة يا فتيات

352
00:14:45,535 --> 00:14:47,701
:لدي قاعدتين في الحياة

353
00:14:47,703 --> 00:14:51,372
عدم الشرب أبداً من نفس المكان كغجرية

354
00:14:51,374 --> 00:14:54,892
.وعدم إقراض النقود أبداً إلى الأصدقاء

355
00:14:54,894 --> 00:14:56,928
ويا (ماكس) أنتِ صديقتي

356
00:14:57,630 --> 00:14:59,814
،حسناً، كنا فقط نتحقق
.شكراًَ على كل حال

357
00:14:59,816 --> 00:15:01,065
.لكن يا (صوفي) فقط إسمعينا

358
00:15:01,067 --> 00:15:02,716
،إنها فرصة مذهلة

359
00:15:02,718 --> 00:15:04,235
.ونحن بالطبع سنعيد لك المال بالإضافة إلى الفوائد

360
00:15:04,237 --> 00:15:06,154
.حسناً، إلى اللقاء

361
00:15:06,156 --> 00:15:11,025
.فل نذهب، لقد حاولنا
.الآن حان وقت البيض

362
00:15:11,727 --> 00:15:13,727
.أنتِ لن تقومي بحصد جسمك مقابل النقود

363
00:15:13,729 --> 00:15:15,363
ما هي الإشكالية في الأمر؟

364
00:15:15,365 --> 00:15:18,699
.قمت ببيع كليتين لأجل الدفعة الأولى لمنزلي

365
00:15:18,701 --> 00:15:21,202
.ليس صحيح
.تحتاجين على الأقل واحدة للعيش

366
00:15:21,704 --> 00:15:25,590
.حسناً، لم يكونا خاصتي

367
00:15:26,592 --> 00:15:28,209
.حسناً، تعرفين ما الذي علينا فعله

368
00:15:28,211 --> 00:15:30,595
.فل نخرج الدجاج من هنا

369
00:15:37,609 --> 00:15:39,960
وأنت متأكدة من أنك مرتاحة في بيع
بييضاتك، أليس كذلك؟

370
00:15:39,962 --> 00:15:42,063
بكل تأكيد. لماذا سأهتم؟
.لدي الملايين منها

371
00:15:42,065 --> 00:15:44,431
.أنا سعيدة لخسارة بعضها
.ستترك مكان أكثر للخمر

372
00:15:44,933 --> 00:15:46,483
،إخسري بعض البييضات
.مكان أكبر للخمر

373
00:15:46,585 --> 00:15:48,501
.إنه جنون أنه ليس شعارهم

374
00:15:48,753 --> 00:15:50,587
إذاً ما الذي سألوك إياه في الطلب؟

375
00:15:50,589 --> 00:15:52,288
،تعلمين، الدخل، والهوايات

376
00:15:52,290 --> 00:15:53,923
"هل مارست الجنس أبداً في أفريقيا؟"

377
00:15:53,925 --> 00:15:56,426
.أتمنى

378
00:15:56,428 --> 00:15:58,261
أقرب شيء وصلت إليه كان
مع صاح

379
00:15:58,263 --> 00:16:01,231
.وضع يده داخل تنورتي في مطهم اثيوبي

380
00:16:01,233 --> 00:16:03,149
،أتعلمين، الأن بما أننا هنا

381
00:16:03,151 --> 00:16:05,518
أظن أنه من الرائع أن أماكن مثل هذه توجد

382
00:16:05,520 --> 00:16:08,071
لمساعدة نساء لا يمكنها إنجاب الأطفال
.على الحصول على أطفال

383
00:16:08,073 --> 00:16:10,742
عذراً، هل تظنون أنهم يزيلون النقاط
إذا كنت أحمل مرض الزهري؟

384
00:16:13,744 --> 00:16:15,328
ماكس) أظن أنه حقا أمر نبيل منك)

385
00:16:15,330 --> 00:16:17,080
.ما تفعلينه لتحقيق أحلامنا

386
00:16:17,082 --> 00:16:18,615
.هذا يوم خاص جداً

387
00:16:19,117 --> 00:16:21,317
كيف تكتب كلمة
"chlamydia"?

388
00:16:21,819 --> 00:16:23,653
،'k' حسناً بدون

389
00:16:23,655 --> 00:16:26,422
.'I' وأنا شخصياً ما كنت لأضع الـ

390
00:16:26,424 --> 00:16:28,124
.شكراً

391
00:16:28,126 --> 00:16:31,010
وهل علي أن أضع هنا إذا لمس أخي طفل؟

392
00:16:31,012 --> 00:16:32,762
.(ماكس بلاك)

393
00:16:32,764 --> 00:16:34,330
،شكراً لإهتمامك

394
00:16:34,332 --> 00:16:35,798
.لكن أخشى أننا سنفوت الأمر

395
00:16:35,800 --> 00:16:38,134
لماذا؟
.لم أمارس الجنس في أفريقيا

396
00:16:38,136 --> 00:16:40,853
،أجل أعلم
.تلك كانت ميزتك الوحيدة

397
00:16:40,855 --> 00:16:42,388
."لكن تحت "التاريخ العائلي

398
00:16:42,390 --> 00:16:45,108
."كتبتي "مشروبات" و"أسرار

399
00:16:45,110 --> 00:16:47,193
.لقد كنت صريحة

400
00:16:47,195 --> 00:16:50,563
،أجل، ربّما صريحة أكتر من اللزوم
"كتبت تحت "المستوى العلمي

401
00:16:50,565 --> 00:16:52,682
،كتبتِ
."مكررة جيوباردي"

402
00:16:52,684 --> 00:16:55,118
.ونحن حقاً نبحث عن متخرجات من الجامعة

403
00:16:55,120 --> 00:16:59,188
.(سحقاً، سآخد على الأقل 500 يا (أليكس

404
00:16:59,190 --> 00:17:01,124
آسفة، نحن نبحث عن فتبات

405
00:17:01,126 --> 00:17:02,959
التي تأتي من مدارس متفوقة

406
00:17:02,961 --> 00:17:05,295
.لديها شجرة عائلية مهمة

407
00:17:05,297 --> 00:17:07,363
(ربّما بييضاتها لم تذهب إلى جامعة (وارتن

408
00:17:07,365 --> 00:17:09,532
،وتأخرت الأولى على مستوى قسمها كما فعلت

409
00:17:09,534 --> 00:17:11,200
.لكن أنظري إليها

410
00:17:11,202 --> 00:17:14,170
،من قد لا يود طفل بمثل هذه القوة والجمال

411
00:17:14,172 --> 00:17:17,540
وصدر رائع كهذا يمكنه إطعام نفسه؟

412
00:17:17,542 --> 00:17:19,559
أنتِ ذهبتِ إلى (وارتن)؟

413
00:17:19,561 --> 00:17:22,763
.نحن ندفع 20 ألف دولار مقابل بييضات من المدارس المتفوقة 

414
00:17:27,852 --> 00:17:30,019
مرحى، ستسحبون الدم بهذه السرعة؟

415
00:17:30,021 --> 00:17:33,356
.أظن أن الذهاب إلى (وارتن) يضعك في المسار السريع

416
00:17:33,358 --> 00:17:35,575
.فقط خطوة من العملية لتصبحي متبرعة

417
00:17:35,577 --> 00:17:37,460
،سوف أذهب لإحضار بعض القارورات
.سأعود على الفور

418
00:17:38,462 --> 00:17:40,413
.إنه من الرائع منك القيام بهذا

419
00:17:40,415 --> 00:17:41,614
.يدل على الكثير منك

420
00:17:41,616 --> 00:17:43,082
تعلمين ما الذي يقول الكثير عني؟

421
00:17:43,084 --> 00:17:44,667
.أنها في الواقع عقدت عقدتك بطريقة خاطئة

422
00:17:45,969 --> 00:17:46,753
.أنا سعيدة للقيام بالأمر

423
00:17:46,755 --> 00:17:50,423
.إنه سعر صغير أدفعه لتحقيق أحلامنا

424
00:17:50,425 --> 00:17:52,458
.أنا أفعل هذا لأدفع بعض الديون

425
00:17:52,460 --> 00:17:55,261
.أنا متدينة جداً بسبب الياناصيب

426
00:17:55,263 --> 00:17:57,347
يا صاح، كيف وافقوا عليكِ أنتِ؟

427
00:17:57,349 --> 00:18:01,551
.(لقد ذهبت إلى جامعة (هارفورد
.كنت ذكية جداً في الرياضيات

428
00:18:01,553 --> 00:18:03,936
.ماكس) إنها توترني)
.أغلقي الستار

429
00:18:03,938 --> 00:18:05,755
،وفي الواقع
أنا مستاءة نوعاً ما

430
00:18:05,757 --> 00:18:07,440
.(لأني لم أدخل إلى (هارفورد

431
00:18:07,842 --> 00:18:09,258
هل أنتِ متأكدة من أنكِ بخير بشأن القيام بهذا؟

432
00:18:09,260 --> 00:18:11,110
.لأنكِ تبدين عصبية قليلاً -
.كلاّ، أنا بخير -

433
00:18:11,112 --> 00:18:12,729
.سيقومون فقط بأخد القليل من الدم

434
00:18:13,131 --> 00:18:14,096
،أو على ما يبدو

435
00:18:14,098 --> 00:18:15,648
.سيأخدونه كله

436
00:18:15,650 --> 00:18:17,900
،من الأفضل أن يكون هناك عصير وكعك جيد بعد هذا

437
00:18:19,152 --> 00:18:21,537
.من فضلك إهدئي
،إنها فقط 8 قارورات

438
00:18:22,039 --> 00:18:24,273
يجب عليهم أخد الكثير كي ستأكدوا
أن الطفل

439
00:18:24,275 --> 00:18:26,560
.لن ينمو مثلاً خارج الرحم

440
00:18:27,962 --> 00:18:29,579
.ماكس) هذا الأمر أصبح حقيقي جداً)

441
00:18:29,581 --> 00:18:31,998
.أمسكي يدي
.تعلمين أني لا أمسك الأيدي -

442
00:18:32,000 --> 00:18:35,251
.أنتن أيها السحاقيات ملتزمات جداً

443
00:18:35,753 --> 00:18:36,919
من فضلكِ؟

444
00:18:36,921 --> 00:18:38,337
لا تظنين أني سأعطي 

445
00:18:38,339 --> 00:18:39,806
أفضل بييضة لي، أليس كذلك؟

446
00:18:39,808 --> 00:18:41,641
لن أعطي عازف البيانو في الحفلات

447
00:18:41,643 --> 00:18:43,309
وأعلق مع ولد مقتحم للمنازل

448
00:18:43,311 --> 00:18:44,927
ويشم الملابس الداخلية للنساء؟

449
00:18:44,929 --> 00:18:47,630
،حسناً، في كلتا الحالتين
.لديك طفل بشغف

450
00:18:47,632 --> 00:18:49,131
.لكن ليس عليك القيام بهذا

451
00:18:49,133 --> 00:18:51,184
.كلاّ، أستطيع فعل هذا
.إنه لأجل حلمنا

452
00:18:51,186 --> 00:18:52,468
.لكن ليس عليك القيام بهذا

453
00:18:52,470 --> 00:18:53,703
.أستطيع فعل هذا
.أدخليه

454
00:18:53,705 --> 00:18:54,970
.أدخلته مسبقاً

455
00:18:54,972 --> 00:18:56,672
.لا يمكنني القيام بهذا

456
00:18:56,674 --> 00:18:59,742
،أنا لست قمامة
.أنا لست مزرعة للحيوانات

457
00:18:59,744 --> 00:19:01,828
!يا إلهي

458
00:19:05,832 --> 00:19:06,999
.يا إلهي

459
00:19:07,001 --> 00:19:09,585
!أنا آسفة جداً جداً

460
00:19:09,587 --> 00:19:11,320
تعلمين ماذا سيكون جميل هنا؟

461
00:19:11,322 --> 00:19:13,372
.متجر للكب كيك

462
00:19:19,463 --> 00:19:21,998
.(مرحباً يا (ماكس
.الجو بارد في الخارج

463
00:19:22,000 --> 00:19:25,668
.الحلمات في كل مكان

464
00:19:25,670 --> 00:19:27,437
.تفضلي بالجلوس
.سأكون معك على الفور

465
00:19:27,439 --> 00:19:31,224
.لا بأس
.لقد أرسلت طلبي في طريقي إلى هنا

466
00:19:31,226 --> 00:19:35,194
.مرحبا حبيبتي، وصلتني رسالتك
هل وصلتكِ صورة الهايكو الجنسي؟

467
00:19:35,196 --> 00:19:36,846
.أجل

468
00:19:36,848 --> 00:19:39,348
هل وصلتك صورتي مع منظف الغبار الإلكتروني؟

469
00:19:39,950 --> 00:19:42,819
.كلاّ، لم تصلني

470
00:19:42,821 --> 00:19:47,073
!(جدي (يورغيش

471
00:19:48,375 --> 00:19:49,358
.أنظري

472
00:19:49,360 --> 00:19:50,793
.إيرل) قام يوضع إعلانِنا في إطار)

473
00:19:50,795 --> 00:19:55,364
.لقد فعل؟ ذلك لطيف جداً -
.ماذا؟ -

474
00:19:56,366 --> 00:19:59,201
.لطالما تصورته أكبر على الحائك في متجرنا الخاص

475
00:19:59,203 --> 00:20:02,004
،أنظري، المتجر فكرة مذهلة

476
00:20:02,006 --> 00:20:03,422
،وإذا لم يكن ذلك المكان الآن

477
00:20:03,424 --> 00:20:04,674
.سيكون غيره

478
00:20:04,676 --> 00:20:06,092
أقصد، يجب أن تكون هناك جرائم قتل

479
00:20:06,094 --> 00:20:07,710
في كل أنحاء بروكلين، أليس كذلك؟

480
00:20:08,712 --> 00:20:10,313
.إذا كنا محظوظين

481
00:20:10,315 --> 00:20:12,148
،وحتى إذا لم ينجح الأمر

482
00:20:12,150 --> 00:20:13,900
يبقى الشيء الوحيد الذي إقتربت إليه

483
00:20:13,902 --> 00:20:16,051
،بتلك الروعة
.وذلك كافي ورائع

484
00:20:16,053 --> 00:20:19,739
ويوماً ما سنجد أحداً مجنونا كفاية
.ليقرضنا المال

485
00:20:19,741 --> 00:20:22,108
،أقول ذلك لأنه إذا أنتِ إستطعت أن أؤمن في حلم

486
00:20:22,110 --> 00:20:23,109
.يمكنكِ الحصول على أي أحد

487
00:20:23,611 --> 00:20:25,111
.طعام جاهز

488
00:20:25,613 --> 00:20:28,364
.(تفضلي يا (صوقي
.ذلك ثمنه 11.25 دولار

489
00:20:28,366 --> 00:20:29,967
تقبلون الشيكات، أليس كذلك؟

490
00:20:31,769 --> 00:20:33,669
.هذا قيمته 20 ألف دولار

491
00:20:33,671 --> 00:20:37,123
حقاً؟
.ظننت أنه كان بقيمة 20 دولار

492
00:20:37,125 --> 00:20:39,009
.حسناً إحتفظا به

493
00:20:40,411 --> 00:20:42,845
،ربّما تستطيعان إستخدامه لأجل حلمكما

494
00:20:42,847 --> 00:20:45,765
،أو لتشميع قدميكم
.أو شيء ما

495
00:20:45,767 --> 00:20:48,551
صوفي) هل أنتِ جادة؟) -
.أجل -

496
00:20:48,553 --> 00:20:51,103
.صوفي) هذا حقاً رائع جداً)

497
00:20:51,105 --> 00:20:54,023
.بربكم، لا أحتاج إلى إستراض

498
00:20:54,025 --> 00:20:56,309
.فقط واصلوا بإرسال الكب كيك

499
00:20:59,563 --> 00:21:01,147
ماكس) أتعلمين ماذا يعني هذا؟)

500
00:21:01,149 --> 00:21:04,099
سوف نكون شيء يجب عليهم الحصول
.عليه من حي ويليامزبوع

501
00:21:04,101 --> 00:21:06,202
.نحن سنحقق أحلامنا

502
00:21:06,704 --> 00:21:08,321
.أشعر أنكِ تريدين عناق

503
00:21:08,323 --> 00:21:11,123
.أجل

504
00:21:17,323 --> 00:21:22,323
.يُوسفْ [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
~ S.T.S Team ~

