1
00:00:00,982 --> 00:00:02,616
.سوف أنذهب إلى الحمام بسرعة

2
00:00:02,618 --> 00:00:03,634
أريد أن أرى نفسي في المرآة

3
00:00:03,635 --> 00:00:05,202
.وأتأكد أني مازلت ميتة في عيني

4
00:00:06,255 --> 00:00:08,988
هل تظنين أنكِ تستطيعين تغطية قسمي؟

5
00:00:08,990 --> 00:00:12,375
.أجل، أظن أني أستطيع

6
00:00:12,377 --> 00:00:14,227
،مرحباً يا (إيرل)، لا أعلم إذا لاحظت

7
00:00:14,229 --> 00:00:15,829
.لكني أخدم المطعم كله بمفردي

8
00:00:15,831 --> 00:00:17,931
ماذا، ماذا؟

9
00:00:18,433 --> 00:00:20,500
،الزبونة في الطاولة العاشرة تبدو وكأنها تختنق

10
00:00:20,502 --> 00:00:22,302
،وكنت لأساعد

11
00:00:22,304 --> 00:00:24,554
،آخر مرة أعطيت فيها التنفس الإصطناعي إلى إمرأة بيضاء

12
00:00:24,556 --> 00:00:27,507
.قضيت ستة أشهر في سجن برمنغهام في المدينة

13
00:00:27,509 --> 00:00:30,310
يا إلهي، هل أنتِ تختنقين؟

14
00:00:30,312 --> 00:00:32,812
!يا إلهي، أشعر وكأنكِ تختنقين

15
00:00:32,814 --> 00:00:34,447
هل أي أحد هنا طبيب؟

16
00:00:34,449 --> 00:00:36,283
ما الذي أقوله؟
.نسيت أين أنا

17
00:00:36,285 --> 00:00:39,235
هل هناك أي أحد شاهد المسلسل الطبي 'سكرابز'؟

18
00:00:39,237 --> 00:00:41,404
ما الذي تفعله عندما تكون هناك فتاة تختنق؟

19
00:00:41,706 --> 00:00:45,208
.أنا فقط أتراجع إلى الخلف قليلاً

20
00:00:46,210 --> 00:00:47,494
ما الذي سنفعله؟

21
00:00:47,496 --> 00:00:49,713
ما الذي سنفعله؟
!هذه المرأة تختنق

22
00:00:56,804 --> 00:00:58,555
.شكراً جزيلاً لك

23
00:00:58,557 --> 00:01:00,256
.على الرحب والسعة
وخدي الحرية لإعطائي بعض البقشيش

24
00:01:00,258 --> 00:01:03,010
.الذي تظنين أن حياتك تساويه

25
00:01:04,012 --> 00:01:06,647
.أشعر أن هناك 3 دولارات قادمة في طريقي

26
00:01:07,649 --> 00:01:18,633
.يُوسفْ [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
~ S.T.S Team ~

27
00:01:18,634 --> 00:01:20,435
.تفضلوا يا رفاق
.أنا الخادمة الوحيدة هنا

28
00:01:20,737 --> 00:01:21,986
آسفة لأنكم إنتظرتم مطولاً لأجل البرغر

29
00:01:21,988 --> 00:01:25,706
.أكثر مما إنظرتم عودة سترة (كوسبي) المتسول لتعود

30
00:01:28,142 --> 00:01:31,144
.ماكس) أنظري إلى وجهي)
.أنا غاضبٌ جداً

31
00:01:32,881 --> 00:01:35,984
أذلك ما يعني ذلك؟ أنا ظننت فقط
.أنك مريض بالإمساك

32
00:01:37,486 --> 00:01:39,186
.كارولاين) متأخرة مجدداً)

33
00:01:39,188 --> 00:01:41,037
ومن الأفضل أن لا تستخدم متجر الكب كيك الجديد خاصتكم

34
00:01:41,039 --> 00:01:42,622
،كعذر هذه المرة

35
00:01:42,624 --> 00:01:46,126
،لأنه يا أختاه
.تلك التفاهات لن تخدعني مجدداً

36
00:01:46,128 --> 00:01:47,660
،قبل كل شيء

37
00:01:47,662 --> 00:01:49,179
.(توقف عن التحدث وكأنك فأحد أفلام المخرج (تايلر بيري

38
00:01:49,181 --> 00:01:50,764
،وثانياً

39
00:01:50,766 --> 00:01:53,517
.كارولاين) هنا، إنها في المطبخ)

40
00:01:53,519 --> 00:01:55,435
حقاً؟
،إنه عندما كنت هناك

41
00:01:55,437 --> 00:01:56,887
.أخبرتني أنها هنا

42
00:01:56,889 --> 00:01:59,506
.أنتِ تلعبين بي أيتها الحمقاء

43
00:01:59,508 --> 00:02:01,608
.(توقف عن التحدث وكأنك في تتمة أفلام المخرج (تايلر بيري

44
00:02:01,610 --> 00:02:02,642
،وثانياً

45
00:02:02,644 --> 00:02:04,478
.(سوف أسأل (إيرل
...(إيرل)

46
00:02:08,233 --> 00:02:10,066
ما الذي يجري؟
لماذا تصرخ؟

47
00:02:10,068 --> 00:02:14,654
!جلست على أحد أولادي بالمصادفة

48
00:02:14,656 --> 00:02:16,490
هل رأيت (كارولاين) هذه الليلة؟

49
00:02:16,492 --> 00:02:18,024
.بالطبع يا رجل

50
00:02:18,026 --> 00:02:20,210
.لقد رأيتها للتو تمر من الممر نحو حمام السيدات

51
00:02:20,212 --> 00:02:21,828
تأكدت، هل أنت سعيد؟

52
00:02:21,830 --> 00:02:25,799
،لقد حللت لغزاً كبيرا
.(يا (شرلوك هولمز

53
00:02:25,801 --> 00:02:29,736
...مهلاً، لم تحمل أي من

54
00:02:29,738 --> 00:02:31,505
كارولاين)؟)

55
00:02:31,507 --> 00:02:33,273
.(لا يمكنناي التحدث الآن يا (هان

56
00:02:33,275 --> 00:02:35,058
وكم مرة يجب أن أطلب منك

57
00:02:35,060 --> 00:02:36,610
أن تصلح ثلاجة الفطائر اللعينة هاته؟

58
00:02:36,612 --> 00:02:37,978
،أقصد، درجة الحرارة هناك ليس باردة بما فيه الكفاية

59
00:02:37,980 --> 00:02:39,713
.وفطائر التابيوكا سوف تفسد

60
00:02:39,715 --> 00:02:41,848
،إذا أردت شكوى قضائية
.فقط واصل تجاهلي

61
00:02:41,850 --> 00:02:43,216
ماكس) هل يمكنني رؤيتك في المطبخ)

62
00:02:43,218 --> 00:02:44,601
أين كنت قبل دقيقتين

63
00:02:44,603 --> 00:02:47,254
بعد أن خرجت من حمام النساء

64
00:02:47,256 --> 00:02:49,739
.أجل، إنشغل في أمر الحرارة ذاك

65
00:02:49,741 --> 00:02:51,274
هناك الكثير من العفن ينمو هناك

66
00:02:51,276 --> 00:02:54,077
.فطيرة الكرز تلك ستحتاج إلى لطاخة لعنق الرحم

67
00:02:56,163 --> 00:02:58,398
ذلك كان كذب في الوجه

68
00:02:58,400 --> 00:03:00,083
.رائع وجريء

69
00:03:00,085 --> 00:03:03,286
.تعلمته بمشاهدتك يا أبي

70
00:03:03,288 --> 00:03:04,304
.كان علي الكذب

71
00:03:04,306 --> 00:03:06,072
نحتاج إلى كل دقيقى

72
00:03:06,074 --> 00:03:08,375
.يمكننا سرقتها من هنا لتجهيز متجر الكب كيك

73
00:03:08,377 --> 00:03:09,759
،مازل علينا القيام بالطبقة الثانية من الصباغة

74
00:03:09,761 --> 00:03:12,596
...نحل أمر الطاولات والكراسي

75
00:03:12,598 --> 00:03:14,764
ماذا؟
.لم أحضى بوقت للغداء

76
00:03:14,766 --> 00:03:16,249
.أنا لا أهتم

77
00:03:16,251 --> 00:03:17,434
.أنا متفاجئة أنكِ تستخدمين ملعقة

78
00:03:17,436 --> 00:03:19,087
.أنا فقط أدخل وجهي فيها

79
00:03:21,289 --> 00:03:23,857
لذا، فكرتي الذكية كي ننهي كل هذا

80
00:03:23,859 --> 00:03:25,942
.هو أن نحصل على متدربة للمساعدة

81
00:03:26,344 --> 00:03:27,894
.ماذا؟ لا

82
00:03:27,896 --> 00:03:29,646
.لا يمكن أن أكون شخص يملك متدرب

83
00:03:29,648 --> 00:03:32,866
.أستطيع بالكاد أن أكون شخص بدون متدرب

84
00:03:33,268 --> 00:03:35,435
.ماكس) جميع المشاريع تستخدم متدربين)

85
00:03:35,437 --> 00:03:38,271
فقط علينا وضع طلب على الإنترنت
،(في موقع جامعة (نيويورك) أو (كولومبيا

86
00:03:38,273 --> 00:03:40,290
وسيكون لدينا 20 متقدم يتعاركون

87
00:03:40,292 --> 00:03:41,791
.للقيام بعملنا بدون مقابل

88
00:03:41,793 --> 00:03:42,709
تجعلين الأمر يبدو وكأنها

89
00:03:42,710 --> 00:03:45,297
.(نسخة من جامعة: (ألعاب الجوع

90
00:03:47,299 --> 00:03:49,883
.آسفة، لكني ضد فكرة جعل الناس يعملون بدون مقابل

91
00:03:49,885 --> 00:03:51,084
.(أنا أتفق مع (ماكس

92
00:03:51,086 --> 00:03:54,804
.أناس مثلي كانت تعمل كمتدربين لـ436 سنة

93
00:03:56,891 --> 00:03:59,843
أنا فقط بدأت بالتعود على فكرة إمتلاكي لمشروغ خاص بي

94
00:03:59,845 --> 00:04:01,628
والآن تريدينني أن أكون رئيسة عمل أحدهم؟

95
00:04:01,630 --> 00:04:03,263
.أنا لست برئيسة عمل

96
00:04:03,265 --> 00:04:06,433
.أنا الإنسانة التي تتكلم عن رئيس العمل خلف ظهره

97
00:04:06,435 --> 00:04:08,184
.طعام جاهز

98
00:04:08,186 --> 00:04:09,469
.شكراً
ألا تظن أن (هان) تافه؟

99
00:04:09,471 --> 00:04:13,139
.تافه جداً -
.أجل، تافه قصير -

100
00:04:13,141 --> 00:04:15,809
.مثل النوع الذي تصلح به نظاراتك الطبية

101
00:04:18,311 --> 00:04:19,496
أترين؟

102
00:04:19,498 --> 00:04:21,698
.تلك هي دفة حجرة المدير خاصتي

103
00:04:21,700 --> 00:04:23,500
.أنظري، لا أود أن أطلب من أحدهم العمل بالمجان

104
00:04:23,502 --> 00:04:24,834
.يمكننا فعل كل شيء بأنفسنا

105
00:04:24,836 --> 00:04:26,819
هل تريدين فعل كل شيء بنفسك؟
.رائع

106
00:04:26,821 --> 00:04:29,122
.سوف أكتب كل شيء يجب القيام به في لائحة للأشياء للفعل

107
00:04:29,124 --> 00:04:30,874
لم لا تفعلين ذلك؟

108
00:04:30,876 --> 00:04:33,627
.وأنا سوف أمزقها

109
00:04:33,629 --> 00:04:35,378
ما الذي سنمزقه؟

110
00:04:35,380 --> 00:04:37,163
،لأنه إذا كانت تلك المؤخرة
.أنا قد إهتمتت بذلك مسبقاً

111
00:04:37,165 --> 00:04:39,966
،(مرحباً، (أندي
.ذلك كان كلام حلو جداً ودنيء

112
00:04:39,968 --> 00:04:43,637
بالراحة بالراحة، ماذا بك، هل سترحل إلى الحرب؟

113
00:04:44,639 --> 00:04:47,507
.تفضلي، خدي هذا الكيس الضخم المليء بالحلويات وأنظري في الإتجاه المعاكس

114
00:04:47,509 --> 00:04:49,175
.أنا لست بتلك السهولة

115
00:04:49,177 --> 00:04:51,061
نكهات غامضة جديد؟

116
00:04:52,363 --> 00:04:53,980
هل سنجتمع معا بعد العمل؟

117
00:04:53,982 --> 00:04:55,365
.سيكون الوقت متؤخراً جداً

118
00:04:55,367 --> 00:04:57,183
أنا و(ماكس) سيكون مازال علينا الذهاب إلى متجر الكب كيك

119
00:04:57,185 --> 00:04:59,285
.ونقوم بتغليف النوافد كي نبدأ بالصباغة يوم غد

120
00:04:59,287 --> 00:05:00,737
،حسناً، أنا لست ماهراً جداً في الصباغة

121
00:05:00,739 --> 00:05:03,373
.لكن أستطيع فعل هذا بينما تصبغين

122
00:05:03,375 --> 00:05:04,724
.أجل

123
00:05:04,726 --> 00:05:06,526
.أجل، حركي فرشاة الطلاء تلك على الحائط

124
00:05:11,466 --> 00:05:15,602
.أنت وسيم جداً جداً

125
00:05:15,604 --> 00:05:18,005
.الناس البيض

126
00:05:19,707 --> 00:05:21,508
أنظروا، لما لا تعينون متدرب لديكم؟

127
00:05:21,510 --> 00:05:22,809
.ذلك ما فعلته عندما فتحت متجري

128
00:05:22,811 --> 00:05:25,178
أنتما الإثنين مثل زعماء الحرب الأشرار

129
00:05:25,180 --> 00:05:28,431
.تزعلون الألغام في أرواح الزومبي الأبرياء

130
00:05:28,433 --> 00:05:30,066
.وأبقوا أعينكم متيقظة على متجركم

131
00:05:30,068 --> 00:05:32,051
.البواب أخبرني أنه شاهد سقوط بعض الجرذان

132
00:05:32,053 --> 00:05:34,788
.لكن كل ما عليكم فعله هو تجهيز بعض الفخاخ

133
00:05:34,790 --> 00:05:37,490
مقزز. من سيقوم بفعل ذلك؟

134
00:05:37,992 --> 00:05:40,677
المتدرب؟

135
00:05:42,596 --> 00:05:45,615
،إذاً يا (روث)، أنتِ طالبة في السنة الثانية في جامعة نيويورك

136
00:05:45,617 --> 00:05:47,400
تخصص في التمويل؟ -
تعلمين أنك لن -

137
00:05:47,402 --> 00:05:49,285
.تأخدي أي مقابل
.لا نقود على الإطلاق

138
00:05:49,287 --> 00:05:53,573
.أجل، إنها فترة تدريب
أقصد، كل شيء جيد، اليس كذلك؟

139
00:05:53,575 --> 00:05:57,076
.كل شيء جيد حتى تحتاجين النقود

140
00:05:57,078 --> 00:05:59,295
،حسناً، نحن شركة مبتدئة

141
00:05:59,297 --> 00:06:01,464
،نحن سوف نطلق أول متجر لنا

142
00:06:01,466 --> 00:06:04,083
.لذا هناك الكثير من التفاصيل ستكونين مسؤولة عليها

143
00:06:04,085 --> 00:06:05,852
،هناك الكثير من حمل الأمور

144
00:06:05,854 --> 00:06:08,388
.ربّما تجهيز بعض الفخاخ

145
00:06:08,390 --> 00:06:10,440
.الأمر جيد، أنا أملك سيارة

146
00:06:10,442 --> 00:06:13,560
لديك سيارة وتريدين أن تكوني متدربة؟

147
00:06:13,562 --> 00:06:14,944
ما لو تبادلنا الأماكن؟

148
00:06:14,946 --> 00:06:16,312
،أنا سأكون المتدربة مع السيارة

149
00:06:16,314 --> 00:06:17,530
وأنتِ يمكنك الجلوس على كرسي مكسور وقابل للطي

150
00:06:17,532 --> 00:06:19,282
.بجانب (دونا ترامب) هنا

151
00:06:19,284 --> 00:06:22,101
حسناً، أنا و(ماكس) نحتاج إلى الإجتماع الآن

152
00:06:22,103 --> 00:06:23,787
،لذا لم لا تذهبين إلى غرفة الإنتظار

153
00:06:23,789 --> 00:06:25,121
ذلك سيكون رائع. إتفقنا يا (روث)؟

154
00:06:25,123 --> 00:06:26,790
أنا فقط أريد أن أقول

155
00:06:26,792 --> 00:06:30,960
،أعلم أن إسمي غريب
لكن الأمر فات الأوان عليه، صحيح؟

156
00:06:30,962 --> 00:06:33,713
ماكس) لماذا تحاولين إقناعها)

157
00:06:33,715 --> 00:06:34,998
بأن لا تكون متدربتنا؟

158
00:06:35,000 --> 00:06:36,750
،لماذا أنتِ لا تقولين

159
00:06:36,752 --> 00:06:40,503
"ربّما قد تصابون بداء الكلاب والطاعون من الجرذان لدينا؟"

160
00:06:42,306 --> 00:06:43,890
.لا تقومي بذكر الجرذان

161
00:06:43,892 --> 00:06:46,459
.أنت تخيفينهم ليرحلوا
.نحن لا نملك جرذان

162
00:06:46,461 --> 00:06:49,562
.لدينا تساقط للجرذان
.دعينا لا نقفز إلى إستنتاجات

163
00:06:49,564 --> 00:06:51,397
،أنتِ محقة
من المحتمل أن الجرذان

164
00:06:51,399 --> 00:06:53,983
.تأتي فقط إلى هنا لإستخدام الحمام

165
00:06:53,985 --> 00:06:58,304
.أنظري، نحتاج إلى متدربة
الآن، من التي أعجبتكِ حتى الآن؟

166
00:06:58,306 --> 00:06:59,972
.صاحبة الصدر الكبير

167
00:06:59,974 --> 00:07:03,827
.علمت ذلك، أنتم با ناس الصدر الكبير تقفون دائماً بجانب بعضكم

168
00:07:03,829 --> 00:07:06,613
.مرحباً يا فتيات

169
00:07:06,615 --> 00:07:08,481
هل تقيمان حفل للجمال

170
00:07:08,483 --> 00:07:11,868
ولم تقوما بدعوتي كي تعطيا للفتيات الأخريات فرصة؟

171
00:07:11,870 --> 00:07:14,120
.نحن نقوم بمقابلة أناس ليكونوا متدربين لدينا

172
00:07:14,122 --> 00:07:16,122
.التي لا تحصل على مقابل

173
00:07:16,124 --> 00:07:18,424
.حسناً، هذا لأجلكم

174
00:07:19,126 --> 00:07:20,677
.لم يكن عليك القيام بذلك

175
00:07:20,679 --> 00:07:22,495
.لقد أعطيتنا مسبقاً النقود لأجل المتجر

176
00:07:22,497 --> 00:07:24,881
،أعلم
.أنا مذهلة جداً

177
00:07:24,883 --> 00:07:26,266
،لكن إنها لأجل الحظ الجيد

178
00:07:26,268 --> 00:07:28,051
.ويبدو أنكم ستحتاجانه

179
00:07:28,053 --> 00:07:31,504
.أوليغ) قال أنها المحطة المركزية للجرذان هنا)

180
00:07:32,006 --> 00:07:34,891
،(لا للجرذان يا (صوفي
.فقط تساقط للجرذان

181
00:07:34,893 --> 00:07:37,026
.فقط تساقط للجرذان

182
00:07:37,028 --> 00:07:40,947
.حسناً، لا مشكلة هنا

183
00:07:42,783 --> 00:07:44,183
هل أنت منقطع الأنفاس

184
00:07:44,185 --> 00:07:47,954
لأنك ركضت إلى هنا من سنة 1974؟

185
00:07:47,956 --> 00:07:49,789
مثير، أليس كذلك؟

186
00:07:49,791 --> 00:07:53,960
.يجب أن تري أعضائه الذكرية عندما يركض

187
00:07:53,962 --> 00:07:56,830
.حسناً، ها هم
.ستون فخ للجرذان

188
00:08:00,134 --> 00:08:01,718
...فتيات

189
00:08:01,720 --> 00:08:04,087
،لا أود التدخل في عملكم

190
00:08:04,089 --> 00:08:07,557
ما ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

191
00:08:07,559 --> 00:08:10,393
.لا توجد أي طاولات فاخرة أو كراسي جميلة

192
00:08:10,395 --> 00:08:12,846
،أقصد، هذا المكان غير جذاب جداً

193
00:08:12,848 --> 00:08:16,933
.حتى أنا لا أبدو جيدة هنا

194
00:08:20,894 --> 00:08:21,888
.لا داعي للقلق

195
00:08:21,890 --> 00:08:24,407
لدينا بعض الكراسي والطاولات المثلجات
جميلة مع مدرسة قديمة

196
00:08:24,409 --> 00:08:27,660
تحت الطلب، في ساحة خردة كوكي
.في جزيرة ستاتين

197
00:08:29,497 --> 00:08:30,914
لا أستطيع التصديق أنك لم تقومي للتو
بتصوير تجلط للدم

198
00:08:30,916 --> 00:08:34,000
.محاولة جعل الأثات التافه يبدو جميلاً

199
00:08:34,502 --> 00:08:38,171
.حسناً يا فتيات، نادوني عندما يكون لديكم عمل حقيقي

200
00:08:38,173 --> 00:08:40,123
...أجل، وأنا
،أنا سوف آخد هذه

201
00:08:40,125 --> 00:08:42,091
.تعلمون، حتى لا تتغوط الجرذان فيها

202
00:08:42,093 --> 00:08:43,945
.هيا بنا يا صاحب الأعضاء الذكرية

203
00:08:45,947 --> 00:08:47,881
....(ويا (ماكس

204
00:08:47,883 --> 00:08:50,683
.إنها جيدة، أجل

205
00:08:50,685 --> 00:08:54,854
.علمت ذلك، أنتم با ناس الصدر الكبير تقفون دائماً بجانب بعضكم

206
00:08:58,525 --> 00:09:00,360
حسناً؟

207
00:09:01,862 --> 00:09:03,162
.ها نحن ذا

208
00:09:03,164 --> 00:09:05,031
.الثلاتي الأخير

209
00:09:09,370 --> 00:09:11,704
.حسناً، تعرفين التي أحب
.سأعطيك تلميح

210
00:09:11,706 --> 00:09:14,040
.واحد، إثنان

211
00:09:14,042 --> 00:09:18,661
.تقفان أمامي، أرى إمرأتين شابتين جميلتين وكفوؤتين

212
00:09:19,163 --> 00:09:21,464
هل تقلد برنامج "أجمل عارضة" الآن؟

213
00:09:21,466 --> 00:09:24,634
.أتمنى، هم يدفعون

214
00:09:24,636 --> 00:09:26,554
.(أنا خارجة يا (تارا

215
00:09:28,556 --> 00:09:30,456
.روث) مبروك)

216
00:09:30,458 --> 00:09:31,975
.لقد تم إختيارك لتكوني متدربتنا

217
00:09:31,977 --> 00:09:34,645
ماكس)، هلاّ أعطيت شيء لتبدأ به (روث)؟)

218
00:09:35,647 --> 00:09:37,647
.أجل، حصلت على فترة التدريب

219
00:09:39,133 --> 00:09:40,166
أتعلمين ماذا؟
.سأتكلف بالأمر

220
00:09:40,168 --> 00:09:42,769
.ليس وكأنه تحصلين على مقابل

221
00:09:43,471 --> 00:09:46,106
.أناس الصدر الكبير أسهل جداً للتعامل معهم

222
00:10:00,624 --> 00:10:01,758
وأنتِ طفلة، الناس قالوا لك

223
00:10:01,760 --> 00:10:03,927
كل شيء فعلته كان مذهل، أليس كذلك؟

224
00:10:04,429 --> 00:10:06,929
.حصلت على الكثير من التعزيز الإيجابي

225
00:10:06,931 --> 00:10:08,481
أظن أنه منحني الثقة

226
00:10:08,483 --> 00:10:10,316
.التي جعلتني أتخطى السنة الماضية

227
00:10:10,318 --> 00:10:12,919
.حسناً، حان الوقت لتسمعي الحقيقة

228
00:10:12,921 --> 00:10:14,287
.أنتِ فاشلة في القيام بالأشياء

229
00:10:14,289 --> 00:10:16,439
.مثل الصباغة

230
00:10:16,441 --> 00:10:18,941
.حسناً، أنتِ أيضاً فاشلة في القيام بالأشياء

231
00:10:18,943 --> 00:10:21,194
.كإخبار المتدربة ما الذي عليها فعله

232
00:10:21,196 --> 00:10:23,062
.روث) كان عليها الذهاب إلى تلك الحفلة)

233
00:10:23,064 --> 00:10:25,031
.كانت لديها التذاكر لأسابيع

234
00:10:25,033 --> 00:10:28,100
.(لقد كان حفل ميلاد مشترك لفتاتين بإسم (أشلي

235
00:10:28,102 --> 00:10:29,986
،وإذا المتدربة في الخارج تستمتع

236
00:10:29,988 --> 00:10:34,657
،وها نحن ذا، رؤساء العمل
.نصبغ الجدران في الثالتة صباحاً

237
00:10:34,659 --> 00:10:35,958
.حسناً، أنا أصبغ

238
00:10:35,960 --> 00:10:38,294
أنتِ لديك نوع ما من رقص البالي للمصابين بالتوحد

239
00:10:38,296 --> 00:10:40,713
.يجري هناك

240
00:10:40,715 --> 00:10:42,114
هل يمكنني أن أسئلك شيئاً ما؟

241
00:10:42,116 --> 00:10:44,000
.Maroon 5 لا أحب فرقة

242
00:10:44,002 --> 00:10:45,451
،لا يهم كم مرة سألتي

243
00:10:45,453 --> 00:10:47,336
.الإجابة ستضل دائماً لا

244
00:10:47,338 --> 00:10:49,055
.ليس ذلك

245
00:10:49,057 --> 00:10:51,290
هل سكون لا بأس أن أقول لـ(أندي) أن لا يأتي الليلة

246
00:10:51,292 --> 00:10:52,892
،لأني مرهقة جداً

247
00:10:52,894 --> 00:10:55,011
،أو أن الأمر مبكر جداً في العلاقة لأكون مثل

248
00:10:55,013 --> 00:10:58,297
لا أظن أني أستطيع وضع رجلي بالقرب من أذني الليلة"؟"

249
00:10:58,299 --> 00:10:59,300
.لا بأس

250
00:10:59,301 --> 00:11:01,133
ألا تظنين أنه سيستمتع بليلة بدون

251
00:11:01,135 --> 00:11:03,936
؟Maroon 5 مضايقة تابثة لفرقة
.سوف يفعل

252
00:11:05,438 --> 00:11:06,605
.أشعر بالغرابة، لا أستطيع

253
00:11:06,607 --> 00:11:08,857
.أرجلي تستطيع الإرتفاع إلى هنا
.إنهما بخير

254
00:11:08,859 --> 00:11:11,410
.لا أريد أن أحضى بتلك المحادثة الآن

255
00:11:11,412 --> 00:11:12,945
.مهلاً، أنظري، أنا أتفهم

256
00:11:12,947 --> 00:11:14,514
.هناك بعض المحادثات لا تودين نقاشها

257
00:11:14,566 --> 00:11:18,368
،مثل
."مرحباً يا (روت) تفضلي 0 دولار، جهزي بعض الفخاخ للفئران"

258
00:11:18,370 --> 00:11:20,587
.لدينا صندوق هناك غير ملموس

259
00:11:20,589 --> 00:11:22,622
.أنظري، نحن لا نتحدث عن علاقتك بعد الآن

260
00:11:22,624 --> 00:11:24,591
.لقد إنتهينا

261
00:11:24,593 --> 00:11:27,210
،إهدئي، من المحتمل أن لا يكون حتى جرذ
.ربّما إنه فقط فأر

262
00:11:27,212 --> 00:11:30,129
.ليس بالأمر المهم

263
00:11:30,131 --> 00:11:33,049
،يا إلهي! يا إلهي
أنا أراه! إنه هناك

264
00:11:33,051 --> 00:11:35,251
الفأر؟ -
!ذلك ليس بفأر -

265
00:11:35,253 --> 00:11:37,637
!تلك سيارة يقودها فأر

266
00:11:37,639 --> 00:11:40,189
أين رأيته؟
كان بالمنتصف، أليس كذلك؟

267
00:11:40,191 --> 00:11:42,392
لماذا تهمسين؟

268
00:11:42,394 --> 00:11:43,926
.لا أريده أن يسمعني

269
00:11:43,928 --> 00:11:45,111
كيف تعلمين أنه مذكر؟

270
00:11:45,113 --> 00:11:47,947
.لقد نظر إلى نوعا ما بنظرة مغتصب

271
00:11:48,649 --> 00:11:50,099
!هناك
!لقد ركض للتو نحو الشيء

272
00:11:50,101 --> 00:11:51,484
أي شيء؟ -
!ذلك الشيء -

273
00:11:51,486 --> 00:11:53,736
!هذا الشيء

274
00:11:53,738 --> 00:11:55,038
ماذا؟ هل رأيته؟

275
00:11:55,040 --> 00:11:56,706
.لا أعلم

276
00:11:56,708 --> 00:11:57,790
.سوف تعلمين
.إنه يملك سرج

277
00:12:01,295 --> 00:12:04,280
.يا إلهي

278
00:12:04,282 --> 00:12:08,167
.لقد فتح الباب للتو بقوة شاربيه

279
00:12:10,471 --> 00:12:12,221
.لقد إختفى
.لقد ذهب إلى المطبخ

280
00:12:12,223 --> 00:12:13,256
ما الذي يجب علينا فعله؟

281
00:12:13,258 --> 00:12:14,791
هل يجدر بنا الإتصال بالشرطة؟

282
00:12:14,793 --> 00:12:17,260
.هو لا يملك مسدس

283
00:12:17,262 --> 00:12:18,761
.فل نخرج فقط من هنا

284
00:12:18,763 --> 00:12:20,680
.سوف نتصل بشخص لإبادة الحشرات في الصباح

285
00:12:22,350 --> 00:12:24,117
!تأخرنا، إنه عائد

286
00:12:24,119 --> 00:12:26,736
!إنه يتهمنا -
!سوف يعضني -

287
00:12:34,978 --> 00:12:37,080
! يمكنكِ التوقف الآن

288
00:12:37,082 --> 00:12:40,833
.لقد صبغته إلى الموت

289
00:12:46,590 --> 00:12:49,876
.لقد حضيت للتو بلمحة لك في سوق بيع عينات بارنيز

290
00:12:50,378 --> 00:12:53,029
.يا لها من فوضى
من سيقوم بتنظيف ذلك؟

291
00:12:53,931 --> 00:12:56,966
المتدربة؟

292
00:12:59,870 --> 00:13:01,670
...(يا (أندي

293
00:13:01,672 --> 00:13:04,340
.أعلم
.أنا جيد في هذا

294
00:13:07,178 --> 00:13:09,228
ماذا؟
هل هو جرذ آخر؟

295
00:13:09,230 --> 00:13:11,947
ما الذي تفعلينه؟

296
00:13:11,949 --> 00:13:14,066
!نسيت أن (أندي) هنا

297
00:13:14,068 --> 00:13:18,270
.وصوت الجنسي يشبه صوتك وأنتِ تقتلين

298
00:13:18,272 --> 00:13:21,157
لذا هل ستقفين هناك وحسب؟

299
00:13:21,159 --> 00:13:25,661
هل تعرضين علي علاقة ثلاتية؟

300
00:13:28,199 --> 00:13:32,151
.حسناً، بيدو أننا سندخل في طقوس كاملة للهو

301
00:13:32,153 --> 00:13:34,653
إنها الثانية صباحاً، من سيكون؟

302
00:13:34,655 --> 00:13:35,788
.(إنها (روث

303
00:13:35,790 --> 00:13:38,858
روث)؟) -
أجل. أنا متأخر، أليس كذلك؟ -

304
00:13:39,210 --> 00:13:40,710
لماذا هي هنا؟

305
00:13:40,712 --> 00:13:43,713
.أرسلت لها رسالة وقلت لها أنك تحتاجين إلى حقنة شرجية

306
00:13:43,715 --> 00:13:46,799
.حسناً، الآن هذا بعض الكلام الصناعي القوي للفتيات

307
00:13:46,801 --> 00:13:49,268
.كان علي القيام بشيء ما لأريها من هي رئيسة العمل

308
00:13:49,270 --> 00:13:51,270
."تعلمتها خلال فترة تدريبي في "كوندي ناست

309
00:13:51,272 --> 00:13:53,022
جميعنا أحضرنا حقنة شرجية لأحدهم

310
00:13:53,024 --> 00:13:54,857
،في منتصف الليل
.انه حق المرور

311
00:13:54,859 --> 00:13:57,393
لأحد لحصل على إذن المرور، صحيح؟

312
00:13:57,895 --> 00:13:59,061
.إضربوني

313
00:14:01,198 --> 00:14:04,150
.هناك. إذهبي لفتح الباب
.تعلمين أنه يجب أن يحصل

314
00:14:05,285 --> 00:14:06,936
ماكس) يجب أن تضع (روث) عند حدها)

315
00:14:06,938 --> 00:14:09,205
.حتى تستطيع التعلم كيفية كون رئيسة للعمل

316
00:14:09,207 --> 00:14:10,823
.ذلك كل ما في الأمر؟ جيد

317
00:14:10,825 --> 00:14:12,124
لأني ظننت من طريقة كلامك

318
00:14:12,126 --> 00:14:13,993
.أننا سنجبر (ماكس) على أخد حقنة شرجية

319
00:14:14,695 --> 00:14:15,828
.آسفة لأني متأخرة

320
00:14:15,830 --> 00:14:19,999
.لدي هذه السيارة الصغيرة وكان علي التوقف لأنام قليلاً

321
00:14:21,051 --> 00:14:24,303
.على أي حال، تفضلي حقنتك الشرجية
.إستمتعي

322
00:14:24,305 --> 00:14:26,121
.لقد كان لديهم فقط العلبة الثلاتية

323
00:14:26,123 --> 00:14:27,523
إنتظري يا (روث)؟

324
00:14:27,525 --> 00:14:29,291
.ماكس) لديها شيء تود إخبارك إياه)

325
00:14:29,293 --> 00:14:31,143
ماكس) ما الذي أردت قوله لـ(روث)؟)

326
00:14:31,145 --> 00:14:35,014
شكراً على العلبة الثلاتية؟

327
00:14:35,016 --> 00:14:37,018
.المتعة مضاعفة ثلاتة مرات

328
00:14:43,324 --> 00:14:44,407
هل أنتِ متأكدة أنك لا تريدينني أن أساعدك بذلك؟

329
00:14:45,109 --> 00:14:46,025
.كلاّ، لا بأس

330
00:14:46,027 --> 00:14:48,444
،قمتي بإخراج فخاخ الجرذان من الصندوق
.تحتاجين إلى إستراحة

331
00:14:48,446 --> 00:14:49,745
بالإضافة، لم يكن بإمكاننا تحمل نفقة

332
00:14:49,747 --> 00:14:51,414
،لعبة "فخاخ الفئران" عندما كنت صغيرة

333
00:14:51,416 --> 00:14:53,749
.وهذا أقرب شيء سأصل إليه

334
00:14:53,751 --> 00:14:56,035
إذاً، متى ستبدأون بصنع الكب كيك؟

335
00:14:57,839 --> 00:14:59,755
.أظن أنه بإمكاني البدأ بصنعهم الآن

336
00:14:59,757 --> 00:15:01,340
.ممتع
سوف أذهب لإحضار القهوة، صحيح؟

337
00:15:01,342 --> 00:15:03,009
.بالطبع، بكل تأكيد
.قومي بأي شيء

338
00:15:03,011 --> 00:15:05,879
.لديك حياة
من أنا لأملي عليك ما عليكِ فعله؟

339
00:15:06,881 --> 00:15:09,098
،(حسناً، ها هو إعلاننا من (مارثا ستيوارت

340
00:15:09,100 --> 00:15:12,601
.منتفج وجاهز ليتم إلصاقه على ذلك الحائط

341
00:15:12,603 --> 00:15:14,971
أين هي (روث)؟ -
.إنها في المطبخ -

342
00:15:14,973 --> 00:15:17,723
.لقد هناك للتو -
.إذاً إنها في الحمام -

343
00:15:17,725 --> 00:15:20,843
،يا إلهي
!(أنت تعاملينني مثل (هان

344
00:15:20,845 --> 00:15:23,178
.لقد أخدت إستراحة قهوة

345
00:15:23,180 --> 00:15:26,315
.ماذا؟ لم تحتج إلى إستراحة
.لقد بدأت فقط قبل 20 دقيقة

346
00:15:26,317 --> 00:15:28,367
،جانبك الغني بدأ بالظهور

347
00:15:28,369 --> 00:15:30,536
.وإنه ليس جميل

348
00:15:30,538 --> 00:15:32,154
.نسيت هاتفي

349
00:15:32,156 --> 00:15:34,890
أقصد، إجمعي نفسك يا (روث)، أليس كذلك؟

350
00:15:34,892 --> 00:15:36,542
.شاهدي وتعلمي

351
00:15:36,544 --> 00:15:39,462
،روث) هل يمكنك وضع فخاخ الجرذان في الأرض)
،كل واحد في جهة

352
00:15:39,464 --> 00:15:42,248
.وبعدها يمكنك الحصول على القهوة بعد فترة التدريب

353
00:15:42,250 --> 00:15:43,532
.شكراً

354
00:15:43,934 --> 00:15:46,669
إنها تافهة نوعاً ما، أليس كذلك؟

355
00:15:49,856 --> 00:15:51,557
ماكس) هل كنتِ تقولين شيئاً ما؟)

356
00:15:51,559 --> 00:15:52,508
.كلاّ

357
00:15:52,510 --> 00:15:53,976
!مؤلم

358
00:15:53,978 --> 00:15:56,512
أليس كذلك؟

359
00:16:02,914 --> 00:16:04,664
.إنظري إلى هذا القفص

360
00:16:04,666 --> 00:16:07,951
.أظن أن أمي إعتادت على الرقص داخله

361
00:16:09,353 --> 00:16:10,203
.ها هم هنا

362
00:16:10,205 --> 00:16:12,089
.هذه هي التي جعلت الشاب يحجزها لنا

363
00:16:12,091 --> 00:16:15,241
.فقط 600 دولار مقابلهم جميعاً
ما هو رأيك أبي؟

364
00:16:15,243 --> 00:16:19,045
.أعجبوني يا دميتي
.غلفيهم

365
00:16:19,047 --> 00:16:21,214
وهل يمكن للأب الحصول على شيء يريده؟

366
00:16:21,216 --> 00:16:23,433
جميل جداً. فوق الطاولة؟

367
00:16:23,435 --> 00:16:25,769
وبتلك الطريقة عندما أكون أعاني من صداع ما بعد الشرب
،وآخد قسطا من الراحة

368
00:16:25,771 --> 00:16:27,521
.الناس سوف تظل في إيجاد الكب كيك

369
00:16:28,023 --> 00:16:29,606
يمكننا جعل (روث) أن تنظفها

370
00:16:29,608 --> 00:16:31,108
.وتقوم بإعادة صباغة وتغليف هاته

371
00:16:31,110 --> 00:16:32,442
بالمناسبة، أين هي؟

372
00:16:32,444 --> 00:16:34,427
.يجب أن تكون هنا مند ساعة

373
00:16:34,429 --> 00:16:36,429
.راسليها وإكتشفي مكانها

374
00:16:36,431 --> 00:16:39,116
،لماذا أنت مهتمة جداً أي هي
وما الذي تفعله؟

375
00:16:39,118 --> 00:16:40,801
هل أنتِ مهوسة بها؟

376
00:16:40,803 --> 00:16:43,503
.ماكس) لا أريد صنع حقيبة من جلدها)

377
00:16:43,505 --> 00:16:45,238
.أنا فقط أريدها أن تقوم بعملها

378
00:16:45,240 --> 00:16:47,541
.لا تهتمي
.انا سأراسلها وحسب

379
00:16:47,543 --> 00:16:49,075
.حسناً، كوني حذرة

380
00:16:49,077 --> 00:16:51,211
.لا تقومي بحدف أي صور للقضيب بالقبعة

381
00:16:51,213 --> 00:16:52,779
.حتى لو فعلت، ليس بالأمر الهام

382
00:16:52,781 --> 00:16:55,081
.أوليغ) دائماً سيضع المزيد)

383
00:16:55,083 --> 00:16:58,752
.أجل، لكن لن أحصل أبداً على قبعة المهاجر الصغيرة

384
00:16:58,754 --> 00:17:02,305
."أين أنتِ؟ إحتجنا إليك هنا يوم أمس"

385
00:17:02,307 --> 00:17:04,558
،كلها بالأحرف الكبيرة
.لأن رؤساء العمل يسخدمون الأحرف الكبيرة

386
00:17:04,560 --> 00:17:07,644
.تافهة تماماً

387
00:17:07,646 --> 00:17:09,312
.أنظري إلى ذلك

388
00:17:09,314 --> 00:17:11,731
.أجابة على الرسالة فوراً، لأني أنا الرئيسة

389
00:17:11,733 --> 00:17:13,400
...تقول

390
00:17:13,402 --> 00:17:15,852
يوم أمس كان صعب جداً لذلك لا تحس بأنها بخير

391
00:17:15,854 --> 00:17:17,804
ولا يمكنها القدوم اليوم؟

392
00:17:17,806 --> 00:17:19,573
.طفح الكيل، إنها مطرودة

393
00:17:19,575 --> 00:17:21,107
.تفضلي، يجب أن تطرديها

394
00:17:21,109 --> 00:17:24,544
،لقد قالت أنها مريضة
."يا "كوندي ناستي

395
00:17:24,546 --> 00:17:27,247
إنها ليست مريضة، إنها فقط تستغل الفرصة

396
00:17:27,249 --> 00:17:28,698
.لأنك متساهلة جداً معها

397
00:17:28,700 --> 00:17:30,333
.إنها تعمل لحسابنا

398
00:17:30,335 --> 00:17:32,318
.أجل، بالمجان

399
00:17:32,320 --> 00:17:33,703
لم لا تقومي فقط بإفراغها

400
00:17:33,705 --> 00:17:36,339
وعيشي بداخلها، أيتها المتوحشة؟

401
00:17:39,011 --> 00:17:43,013
.لا أظن أنه كان علينا تلقي هذا

402
00:17:43,015 --> 00:17:45,599
الغبية تريدني أن أحمل كل هذا الأثاث التافه"

403
00:17:45,601 --> 00:17:47,968
صحيح؟" بالرغم من ذلك

404
00:17:47,970 --> 00:17:50,887
."سأكون في الحانة بعد عشر دقائق، أطلب لي مشروب بيليني"

405
00:17:50,889 --> 00:17:52,606
من المتوحشة الآن؟

406
00:17:52,608 --> 00:17:54,357
.لقد نادتك للتو بالغبية

407
00:17:54,359 --> 00:17:57,194
.لقد نادتكِ أنت بالغبية

408
00:17:57,196 --> 00:17:59,563
.إنه هاتفك، أنتِ الغبية

409
00:17:59,565 --> 00:18:01,781
.تعلم أني لا أتحدت بالأحرف الكبيرة، لذاً ذلك لك

410
00:18:01,783 --> 00:18:03,116
.أنتِ الغبية

411
00:18:03,118 --> 00:18:04,451
.أطرديها -
.كلاّ، أنتِ قومي بطردها -

412
00:18:04,453 --> 00:18:05,685
.كلاّ، أنتِ قومي بطردها

413
00:18:05,687 --> 00:18:07,454
،كلاّ، أنتِ قمت بتعيينها
.أنتِ قومي بطردها

414
00:18:07,456 --> 00:18:09,573
.أنا أردت الحصول على (مولي) صاحبة الصدر الكبير

415
00:18:09,575 --> 00:18:13,076
.كانت لتكون هنا الآن مع كل كرسي فوق كل ثدي

416
00:18:13,078 --> 00:18:14,578
لم لا تستطيعين فقط طردها؟

417
00:18:14,580 --> 00:18:16,329
.من الواضح أنها نادتك بالغبية

418
00:18:16,331 --> 00:18:18,715
.حسناً لا بأس، أعلم أنها نادتني بالغبية

419
00:18:18,717 --> 00:18:22,035
.لكن لا أستطيع طردها
.أريد ذلك، لكن هناك حاجز

420
00:18:22,037 --> 00:18:23,720
.هنا تماماً

421
00:18:23,722 --> 00:18:26,506
.يصعد، بعدها يقوم بـ"لا" ويعود للأسفل مباشرة

422
00:18:26,508 --> 00:18:29,392
.أنا لا يجدر بي طرد أحدهم

423
00:18:29,394 --> 00:18:32,545
.أنا الشخص الذي يجب أن يتعرض للطرد

424
00:18:33,047 --> 00:18:34,648
.إذاً أظن أني أنا رئيسة العمل

425
00:18:34,650 --> 00:18:37,150
.تبدو كخطة
.سأكون بقرب قفص أمي

426
00:18:39,154 --> 00:18:41,521
،حسناً هيا أيتها العاملة الوضيعة

427
00:18:41,523 --> 00:18:43,556
.ساعدي الرئيسة لحمل هذه الكراسي

428
00:18:43,558 --> 00:18:46,126
.لا تصرخي علي يا رئيسة
.أنا عالقة

429
00:18:46,128 --> 00:18:48,411
تتمنين لو لديك حقنك الشرجية الآن، أليس كذلك؟

430
00:18:53,268 --> 00:18:55,835
!لقد تبعونا
!لقد سقطنا في الفخ

431
00:18:55,837 --> 00:18:57,287
!إنه إنتقام

432
00:18:57,289 --> 00:18:58,738
!لا أستطيع تصديق هذا

433
00:18:58,740 --> 00:19:00,090
متدربتنا بالخارج تشرب الكوكتيل

434
00:19:00,092 --> 00:19:01,541
!وأنا عالقة فوق قمة للجرذان

435
00:19:01,543 --> 00:19:03,910
!إنه قادم نحوي

436
00:19:06,331 --> 00:19:08,014
!يا إلهي

437
00:19:08,016 --> 00:19:10,517
!ماكس)! ساعديني)

438
00:19:10,519 --> 00:19:13,252
!كلاّ أيها الوغد
!إبتعد عنها

439
00:19:14,823 --> 00:19:16,473
!إبتعد

440
00:19:16,475 --> 00:19:18,608
!قدمي عالقة تحت هذا الشيء

441
00:19:26,151 --> 00:19:28,434
.ماكس) ذلك كان رائعاً)

442
00:19:28,436 --> 00:19:31,371
.لقد حملت للتو ذلك الشيء الضخم بيد واحدة

443
00:19:31,373 --> 00:19:32,656
.أعلم

444
00:19:32,658 --> 00:19:35,910
!والآن سوف أقوم بطرد تلك الحقيرة

445
00:19:40,131 --> 00:19:43,667
.أنتِ فاشلة في هذا أيضاً

446
00:19:44,169 --> 00:19:45,102
.آسفة لتأخري

447
00:19:45,104 --> 00:19:47,003
،كنت أحضى بحلم أني نائمة

448
00:19:47,005 --> 00:19:50,090
.وبعدها إستيقظت، وكنت كذلك

449
00:19:54,061 --> 00:19:55,628
من هو الرئيس؟

450
00:19:55,630 --> 00:19:57,263
توني دانزا)؟)

451
00:19:57,265 --> 00:19:59,766
كلاّ يا (ماكس) من الرئيس؟

452
00:19:59,768 --> 00:20:01,985
.أنا

453
00:20:02,487 --> 00:20:03,870
.(تفضلي بالجلوس يا (روث

454
00:20:03,872 --> 00:20:05,304
هنا؟

455
00:20:05,306 --> 00:20:07,240
.قرار جيد

456
00:20:08,242 --> 00:20:10,360
،بالإضافة لكوني رئيسة

457
00:20:10,362 --> 00:20:11,995
.أنا أيضا نادلة

458
00:20:11,997 --> 00:20:14,647
،لكن عندما أقوم بعملي
.لا أنعث الناس بالأغبياء

459
00:20:14,649 --> 00:20:16,816
.حسناً، أنا أفعل، لكن على الأقل أقولها في وجههم

460
00:20:16,818 --> 00:20:18,868
هل تتحدثين بشأن ذلك الشيء؟

461
00:20:18,870 --> 00:20:20,320
.(لقد قصدت (كارولاين

462
00:20:20,322 --> 00:20:21,821
،كلاّ، أعلم أنكِ قصدتني

463
00:20:21,823 --> 00:20:24,457
.(لأني لست غبية وكذلك (كارولاين

464
00:20:24,459 --> 00:20:26,659
،وشيء واحد إكتشفته في العمل

465
00:20:26,661 --> 00:20:28,494
.ربّما يجب علي أن أكون قاسية قليلاً

466
00:20:28,496 --> 00:20:31,348
.(أقصد لا مزيد من (روث
.أنتِ مطرودة

467
00:20:31,350 --> 00:20:35,501
إذاً، أنا لن أحصل على شرف للجامعة؟

468
00:20:35,503 --> 00:20:37,604
،من المحتمل أن أطرد من المدرسة مجدداً

469
00:20:37,606 --> 00:20:39,873
لكن لا داعي للقلق، أليس كذلك؟

470
00:20:45,062 --> 00:20:47,346
.أنا فعلاً فخورة بكيفة دافعتي عن نفسك

471
00:20:47,648 --> 00:20:51,117
.أنتِ مطرودة
.آسفة لا أستطيع التوقف

472
00:20:53,621 --> 00:20:54,654
.(أنظري يا (ماكس

473
00:20:54,656 --> 00:20:57,241
.نحن في طريقنا

474
00:20:59,656 --> 00:21:04,241
.يُوسفْ [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
~ S.T.S Team ~

