1
00:00:00,930 --> 00:00:05,400
كارول) أُدين في عام 2004 بتهمة قتل 14 شابة)

2
00:00:05,430 --> 00:00:07,710
كلير) أولًا، هل نعرف مكانها؟)

3
00:00:07,740 --> 00:00:08,870
إنها في الحجز الوقائي

4
00:00:08,900 --> 00:00:11,780
إن كنت تريد عودة زوجتك، فهذان الإثنان يمتلكان
 المهارات والقدرة اللازمة لتحقيق هذا

5
00:00:11,810 --> 00:00:15,040
لدينا مشكلة آخرى
 (جو) قام بمحاولة لتعقّب موقع (كلير ماثيوس)

6
00:00:15,070 --> 00:00:16,360
يجب أن ننقلها فورًا

7
00:00:16,400 --> 00:00:17,620
أهنالك مشكلة بالخارج؟

8
00:00:17,660 --> 00:00:20,410
رجالي في الردهة اشتبهوا برجلين

9
00:00:20,840 --> 00:00:22,390
خذ (كلير) وابتعد عن هنا

10
00:00:23,870 --> 00:00:25,420
أنا آسفة لجلب المشاكل لمسكنك

11
00:00:25,450 --> 00:00:26,670
فعلتِ الصواب بمجيئكِ إلى هنا

12
00:00:26,700 --> 00:00:27,660
هنا مكانٌ آمن

13
00:00:27,700 --> 00:00:28,830
أنتما قريبان للغاية من بعضكما

14
00:00:28,870 --> 00:00:30,830
أو أقرب مما يمكن لأحد التقرّب إليه

15
00:00:30,860 --> 00:00:32,790
آخر فتاة واعدها، (مولي)، كانت
 ترغب في أن تكون علاقتهما جدّية

16
00:00:32,820 --> 00:00:34,210
لا يمكنك وضع اللوم علي هكذا

17
00:00:34,250 --> 00:00:36,230
(كنتُ أنفذ ما أمرني به (رودريك) لحماية (جوي

18
00:00:36,260 --> 00:00:38,310
أنتِ لم تكوني مضطّرة لتركنا

19
00:00:38,340 --> 00:00:39,120
ما هذا؟

20
00:00:39,130 --> 00:00:40,240
من المؤكد أنهم زرعوها بكِ

21
00:00:40,280 --> 00:00:41,800
أهذا معناه أنهم يعلمون أننا هنا؟

22
00:00:46,250 --> 00:00:47,680
(أنتِ لا ترغبين بفعل هذا يا (كلير

23
00:00:48,590 --> 00:00:49,900
خذني إلى إبني

24
00:00:49,930 --> 00:00:51,030
(كلير)

29
00:01:31,710 --> 00:01:33,590
مرحبًا -
(صباح الخير، (رايان -

30
00:01:35,070 --> 00:01:38,780
آسف، هل أيقظتك؟

31
00:01:38,990 --> 00:01:41,100
لم تنم في وقت متأخر، أليس كذلك؟

32
00:01:42,480 --> 00:01:44,490
عزيزي، لقد كنت تشرب

33
00:01:44,750 --> 00:01:47,410
(أعرف أنّك لن تتحمل خسارة (كلير

34
00:01:47,445 --> 00:01:52,030
ولكني لم أظن أنها ستعيدك
بهذه السرعة إلى قاع قوارير الجعّة

36
00:01:52,065 --> 00:01:54,262
ماذا تريد؟

37
00:01:54,297 --> 00:01:56,425
ليس الكثير

38
00:01:56,460 --> 00:01:59,450
أردت فحسب الاطمئنان على بطلي

39
00:01:59,485 --> 00:02:02,440
وأسلّم عليه وأبهجه قليلاً

40
00:02:02,730 --> 00:02:03,860
اذهب إلى الجحيم

41
00:02:23,680 --> 00:02:26,620
أوتعلم؟ لم أتوقّع أنك
ستتخلى عن الشرب كليًا

42
00:02:26,655 --> 00:02:28,920
فالاتزان لا يناسبك في الواقع

43
00:02:29,110 --> 00:02:34,150
ولكن عليك أن تتعلم أن تكون
مدمن خمر ذا فائدة على الأقل

45
00:02:34,185 --> 00:02:34,715
أؤكد لك

46
00:02:34,750 --> 00:02:38,520
لن أشير كثيرًا إلى إدمانك في كتابنا

47
00:02:38,810 --> 00:02:41,290
حكاية مبتذلة؟
لكنها حقيقية

48
00:02:41,325 --> 00:02:42,975
هل ثمة غرض من المكالمة؟

49
00:02:43,010 --> 00:02:45,280
من الواضح أنك بحاجة لمن يحمسك

50
00:02:45,540 --> 00:02:48,100
(عليك أن تتماسك، (رايان

51
00:02:48,130 --> 00:02:51,470
لا يمكنك الانهيار بسببي، ليس الآن

52
00:02:51,570 --> 00:02:52,500
لمَ لا؟

53
00:02:53,500 --> 00:02:54,375
ماذا بعد، (جو)؟

54
00:02:54,410 --> 00:02:58,530
بالنسبة لك، أقترح قهوة
سوداء وحمام بارد

56
00:02:58,750 --> 00:03:03,570
بالنسبة لي، سأقضي وقتًا
ممتعًا مع عائلتي

57
00:03:03,940 --> 00:03:07,610
لقد عملت بكد لأجتمع بهم

58
00:03:07,730 --> 00:03:09,640
(إنّها بداية جديدة لي ولـ(كلير

59
00:03:09,675 --> 00:03:11,860
وسأقوم بهذا بالشكل الصحيح

60
00:03:11,980 --> 00:03:14,205
ما أوقن منه الآن، لا يمكنني أن أتوقع

61
00:03:14,240 --> 00:03:17,665
أن تأتي مهرولة بين ذراعي

62
00:03:17,700 --> 00:03:20,680
كلاّ، سيستغرق الأمر وقتًا
لأظفر بحبها ثانية

63
00:03:21,130 --> 00:03:25,100
ولكنه احتمال مثير، صحيح؟

64
00:03:26,120 --> 00:03:27,865
(أخبرني، (رايان

65
00:03:27,900 --> 00:03:31,790
هل تؤمن بأن الحب يهزم كل شيء؟

66
00:03:31,825 --> 00:03:33,870
الآن هذا كلام مبتذل؟

67
00:03:36,510 --> 00:03:37,880
لا بأس

68
00:03:38,000 --> 00:03:39,910
سأذهب الآن

69
00:03:40,530 --> 00:03:42,240
فأمامي يوم طويل

70
00:03:42,360 --> 00:03:44,110
(ابقى عندك، (رايان

71
00:03:45,130 --> 00:03:46,750
وطاب يومك

72
00:03:49,280 --> 00:03:54,730
المتّبون - الموسم 1 الحلقة 11
"بعنوان "سياط وندم

72
00:03:56,280 --> 00:03:59,730
ترجمة كلاً من
خالد خطاب & عبدالرحمن النجار

72
00:04:09,280 --> 00:04:11,730
(مرحبًا (كلير)، أنا (جايكوب

73
00:04:11,740 --> 00:04:13,840
أعرف بالضّبط من تكون، أين ابني؟

74
00:04:14,490 --> 00:04:16,740
طلب مني (جو) إرشادكِ إلى
غرفتك حتى تتجهزي

75
00:04:16,775 --> 00:04:18,380
كلاّ! أرغب برؤية ابني

76
00:04:19,510 --> 00:04:21,310
اتبعيني رجاءً

77
00:04:23,640 --> 00:04:25,140
لا بأس عزيزتي، امضي

78
00:04:37,940 --> 00:04:39,710
لدينا غرفة مجهزة بالكامل لك

79
00:04:51,770 --> 00:04:53,790
إذا احتجتِ أي شيء، اعلميني فحسب

80
00:04:53,825 --> 00:04:54,950
ابني

81
00:04:55,090 --> 00:04:56,170
سأعلم (جو) بوجودك هنا

82
00:04:56,205 --> 00:04:57,872
أرجوك! خذني إليه

83
00:04:57,907 --> 00:04:59,505
أريد أن أطمئن عليه وحسب

84
00:04:59,540 --> 00:05:02,280
إنّه بخير، (كلير)، أنا أعتني به

85
00:05:02,315 --> 00:05:03,540
جوي) فتى طيب)

86
00:05:04,010 --> 00:05:05,520
سآتي بعد قليل للتحقق منك

87
00:05:17,910 --> 00:05:20,170
(تخبرنا مصادرنا أن السيدة (ماثيوز

88
00:05:20,205 --> 00:05:21,350
قد تكون مفقودة الآن

89
00:05:21,360 --> 00:05:24,065
وربّما تكون مختطفة من 
قبل (كارول) وجماعته

90
00:05:24,100 --> 00:05:27,600
كما لا يزال ابن (كارول)
جوي ماثيوز) مفقودًا)

91
00:05:27,635 --> 00:05:28,810
...المكتب الفدرالي

92
00:05:39,400 --> 00:05:40,485
هل أقاطعك؟

93
00:05:40,520 --> 00:05:41,605
ماذا تفعلين هنا؟

94
00:05:41,640 --> 00:05:44,125
كنت قلقة، كيف حال صديقك؟

95
00:05:44,160 --> 00:05:46,610
إنّه بخير، سيستغرق الأمر بعض الوقت

96
00:05:46,620 --> 00:05:47,950
لكنه سيكون على ما يرام

97
00:05:48,100 --> 00:05:50,540
(لا يمكنك الاختفاء فحسب، (رايان

98
00:05:55,800 --> 00:05:57,420
ارتدي بنطالك رجاءً

99
00:05:58,700 --> 00:06:00,950
كل ما تبغيه في هذا الصندوق

100
00:06:00,985 --> 00:06:02,315
ملخصات الصحف

101
00:06:02,350 --> 00:06:04,020
كل شيء مصنف ومؤرخ

102
00:06:04,055 --> 00:06:05,655
حتى تطلع عليه وقت فراغك

103
00:06:05,690 --> 00:06:07,280
(إذن (مولي)، أخبريني عن (نيويورك

104
00:06:07,315 --> 00:06:08,870
متى كانت آخر مرة التقيتِ فيها (رايان)؟

105
00:06:08,905 --> 00:06:11,255
لقد هجرني قبل زمن طويل

106
00:06:11,290 --> 00:06:14,250
أجل، لديه ميل لإبعاد الناس عنه

107
00:06:14,285 --> 00:06:17,240
أنت تعرف بمن يتعلقهو

108
00:06:18,130 --> 00:06:19,835
ولكني لا زلت جارته

109
00:06:19,870 --> 00:06:25,380
ونحن أصدقاء ونمارس الجنس
من حين لآخر وهو شيء جيد

111
00:06:26,090 --> 00:06:26,910
وكيف حال العمل؟

112
00:06:26,945 --> 00:06:27,930
عظيم

113
00:06:28,730 --> 00:06:30,950
باستثناء بعض المشكلات

114
00:06:32,590 --> 00:06:34,280
علي أن أعود اليوم

115
00:06:34,700 --> 00:06:36,180
علي أن أعمل صباحًا

116
00:06:38,760 --> 00:06:40,715
رودريك) يمدح فيكِ بشدة)

117
00:06:40,750 --> 00:06:43,400
لأنني تجاوزت كل ختباراتك

118
00:06:43,600 --> 00:06:45,005
حدثيني عن نفسك

119
00:06:45,040 --> 00:06:47,460
(أنا عزباء وأعيش في (بيتسبرغ

120
00:06:47,495 --> 00:06:49,600
وأعمل كممرضة منذ 12 سنة

121
00:06:50,020 --> 00:06:52,300
وقتلت أناسًا أكثر منك

122
00:06:52,640 --> 00:06:54,015
مرضى في المستشفى

123
00:06:54,050 --> 00:06:56,650
أنا من يصنفها المركز الوطني
لتحليل جرائم العنف

124
00:06:56,685 --> 00:06:59,460
"على أنها "قاتلة مأجورة

125
00:06:59,850 --> 00:07:01,410
ملاك الموت

126
00:07:02,150 --> 00:07:05,490
أخبريني، كيف تقررين
من يبقى حيًا ومن يموت؟

127
00:07:05,525 --> 00:07:08,830
أبني قراري على مدى المعاناة
وتشخيص المرض والرغبة في العيش

128
00:07:08,865 --> 00:07:11,200
وما إن كانوا مزعجين أم لا

129
00:07:11,840 --> 00:07:15,180
أعمل في جناح الأمراض المميتة
الأمر سهل جدًا

130
00:07:15,920 --> 00:07:17,005
(هل أخبركِ (رودريك

131
00:07:17,040 --> 00:07:19,075
بما آمل منكِ أن تفعليه؟

132
00:07:19,110 --> 00:07:21,750
(قال أنك تريد مني تتبع (رايان هاردي

133
00:07:21,785 --> 00:07:22,750
و؟

134
00:07:23,650 --> 00:07:26,430
(لطالما حلمت بالعيش في (نيويورك

135
00:07:27,830 --> 00:07:31,080
كل مقاطع الفيديو على هذه

136
00:07:31,290 --> 00:07:33,610
وسيتم فهرستها في اليوميات

137
00:07:33,645 --> 00:07:37,220
أنتِ هبة من الله

138
00:07:37,530 --> 00:07:38,720
إنّه لا شيء

139
00:07:40,620 --> 00:07:44,880
إنّه حقًا لعمل رائع ما تفعلينه هنا
لنا جميعًا

141
00:07:52,740 --> 00:07:55,720
!"لن تَخرُج – أبداً لا ثان"

142
00:07:56,120 --> 00:07:58,535
مرحبًا يا صديقي، لقد سُمح لك بالدخول

143
00:07:58,570 --> 00:08:01,270
وجدنا رمز تشفير يدخلنا
إلى هذا الموقع

144
00:08:01,305 --> 00:08:02,900
هكذا يجندون أناسهم؟

145
00:08:03,270 --> 00:08:05,440
يبدأون نقاشًا على الانترنت

146
00:08:05,475 --> 00:08:07,237
ثم يتبعه لقاء في الواقع

147
00:08:07,272 --> 00:08:09,000
ثم يأتي اختبار الولاء

148
00:08:09,480 --> 00:08:12,135
يقول الفريق التقني أن الخادم
يقع في (مانهاتن) الصغرى

150
00:08:12,170 --> 00:08:14,270
سيتعين عليهم الانتقال من حي
إلى حي بحسب بروتوكول الانترنت

151
00:08:14,305 --> 00:08:15,602
ومتى سيعرفون مكانه؟

152
00:08:15,637 --> 00:08:16,900
قريبًا، في غضون ساعات

153
00:08:17,610 --> 00:08:20,720
أنت مدمن كحوليات أم
أن لديك مشكلة مع الشرب؟

155
00:08:21,150 --> 00:08:22,005
أجل

156
00:08:22,040 --> 00:08:23,640
هذا ليس جيد لقلبك

157
00:08:23,675 --> 00:08:24,790
ليس جيدًا

158
00:08:25,960 --> 00:08:28,485
انظر، لست جيدة في مسائل الارتباط

159
00:08:28,520 --> 00:08:29,970
والعلاقات الصحية ليست من عاداتي

160
00:08:30,005 --> 00:08:30,700
...قلدي مشاكل مع الثقة

161
00:08:30,735 --> 00:08:31,720
مقصدك؟

162
00:08:32,590 --> 00:08:35,110
مقصدي؟ لا أقصد أي شيء

163
00:08:35,370 --> 00:08:37,190
أنا أحاول هنا

164
00:08:37,320 --> 00:08:40,585
أعني، أنظر في أنحاء هذا المكان
ولا أعرف الشخص الذي يعيش هنا

166
00:08:40,620 --> 00:08:43,430
إنّه بالقطع ليس الشخص الذي
كنت أعمل مع في الأسبوعين الماضيين

168
00:08:43,450 --> 00:08:46,705
وأعرف أنك لا تريد الاختلاط
بـ(جو كارول) أو بهذه القضية

170
00:08:46,740 --> 00:08:52,190
ولكني أعتقد أنك تحتاجها
وأنا نوعًا ما أحتاج إليك

172
00:08:53,760 --> 00:08:54,630
هذا أقصى ما يمكنني قوله

173
00:08:54,640 --> 00:08:55,670
انتهيت

174
00:08:56,990 --> 00:08:58,220
لقد اتصل (جو) بي

175
00:08:58,800 --> 00:08:59,835
متى؟ ماذا قال؟

176
00:08:59,870 --> 00:09:04,675
صباحًا، أراد أن يبهجني
وأراد الشماتة

178
00:09:04,710 --> 00:09:06,405
(عليك أن تجاريه، (رايان

179
00:09:06,440 --> 00:09:08,100
(أنت سبيلنا نحو (كارول

180
00:09:09,420 --> 00:09:10,740
اسمع، هلاّ ذهبت للاستحمام؟

181
00:09:10,775 --> 00:09:11,910
يجب أن نذهب إلى قلب المدينة -
كلاّ -

182
00:09:11,945 --> 00:09:13,410
ولا تجادل

183
00:09:16,950 --> 00:09:22,100
أدين لكل منكما بشدة
(وأنا حزين بحق لما حل بـ(بروك

185
00:09:22,870 --> 00:09:25,280
أجل، هذا حقًا مقزز

186
00:09:26,380 --> 00:09:29,465
إذن الآن وقد استعدت عائلتك

187
00:09:29,500 --> 00:09:31,350
هل يمكنني أن أخبر البقية
أننا جاهزون للبدء؟

188
00:09:31,385 --> 00:09:32,700
ليس بعد

189
00:09:32,980 --> 00:09:36,810
قلت أنك يوم أن تستعيد
عائلتك سنبدأ

191
00:09:37,250 --> 00:09:38,270
لمَ لا نبدأ في الحال؟

192
00:09:38,305 --> 00:09:39,800
قريبًا، حسنًا؟

193
00:09:41,790 --> 00:09:44,680
قريبًا؟ متى تحديدًا؟

195
00:09:45,650 --> 00:09:50,050
جو)، الجميع في هذا المنزل(
متحفزون للبدء

197
00:09:51,670 --> 00:09:54,215
وتململهم يزداد، صحيح (فينس)؟

199
00:09:54,250 --> 00:09:55,215
أصبت تمامًا أيّها المشاكس

200
00:09:55,250 --> 00:09:56,975
لم يمرّ سوى خمس دقائق
(على وصولكم، (رودريك

201
00:09:57,010 --> 00:10:01,300
لذا لنؤجل هذا النقاش
إلى حينه، حسنًا؟

202
00:10:02,190 --> 00:10:07,760
جو)، هل تدرك أن هؤلاء)
الأشخاص قد ضحّوا لأجلك؟

204
00:10:09,820 --> 00:10:10,920
أنت مدين لهم

205
00:10:11,260 --> 00:10:12,585
أنت مسئول أمامهم

206
00:10:12,620 --> 00:10:13,910
...أنانية منك أن تجعلهم

207
00:10:13,945 --> 00:10:15,010
!كفى

208
00:10:18,260 --> 00:10:21,020
الآن، هل ثمة شيء آخر؟

209
00:10:47,620 --> 00:10:50,700
اذهبوا جميعًا من الجهة الأخرى
حتى نغطي المنطقة بأسرها

210
00:10:50,850 --> 00:10:53,290
جيد، اذهبوا وتأهبوا يا رفاق، حسنًا؟

211
00:10:53,480 --> 00:10:55,230
أجل، لقد وجدنا مخبأهم إذن

212
00:10:55,265 --> 00:10:56,945
إنّها بناية في الركن

213
00:10:56,980 --> 00:10:59,610
الصبيب القادم من ذلك القبو
يقوق الطاقة

214
00:10:59,645 --> 00:11:02,530
(إنّه حانة ليلية مسجلة باسم (هيلي ميركوري

215
00:11:02,565 --> 00:11:03,735
هذه سماعات الأذن خاصتكم

216
00:11:03,770 --> 00:11:06,200
لدينا رجال عند كل مخرج
وعلى كل الأسطح المجاورة

217
00:11:06,235 --> 00:11:08,290
حسنًا، سأستكشف أنا و(هاردي) المكان

218
00:11:08,300 --> 00:11:09,440
ابقوا قريبين

219
00:11:10,460 --> 00:11:12,130
لو)، فليذهب رجالك إلى الخلف) -
حسنًا -

220
00:11:12,520 --> 00:11:14,270
حسنًا، انتشروا يا رفاق

221
00:11:38,260 --> 00:11:39,260
هل يمكنني مساعدتكما؟

222
00:11:39,340 --> 00:11:41,190
(نبحث عن (هيلي ميركوري

223
00:11:42,190 --> 00:11:43,950
إنّها في المكتب

224
00:11:44,080 --> 00:11:44,835
سآتيكم بها

225
00:11:44,870 --> 00:11:45,885
سيّدتي، ابقي مكانك

226
00:11:45,920 --> 00:11:47,970
إنّها تهرب، أمنوا كل المداخل

227
00:11:50,520 --> 00:11:52,130
!تراجعي إلى الحائط، يا سيّدتي

228
00:12:02,520 --> 00:12:03,540
!تراجعوا

229
00:12:04,230 --> 00:12:05,280
تراجعوا

230
00:12:23,940 --> 00:12:25,070
!المكتب الفدرالي

231
00:12:26,550 --> 00:12:28,510
!انبطح أرضًا

232
00:12:28,920 --> 00:12:30,360
!تحرّك -
أنا مجرد حارس -

233
00:12:44,310 --> 00:12:45,720
يداك إلى الأعلى -
حسنًا -

234
00:12:47,590 --> 00:12:48,680
لا تطلق النار

235
00:12:53,910 --> 00:12:56,150
ثمّة خادم مخفي بديل
عن الخادم الرئيسي

236
00:12:56,185 --> 00:12:58,390
كل معلوماتها مدفونة
في عناوين دولية

237
00:12:58,425 --> 00:12:59,655
هل يمكنك تتبع مكانها؟

238
00:12:59,690 --> 00:13:01,900
تنتقل جميعها بين بلدان ليس
بها قوانين في هذا الشّأن

239
00:13:01,935 --> 00:13:03,720
إنّه كثقب أسود ولكن
يمكننا القضاء عليه

240
00:13:03,755 --> 00:13:04,695
كلاّ، اتركوه يعمل

241
00:13:04,730 --> 00:13:06,250
نحتاج إلى مراقبة كل الأنشطة

242
00:13:06,285 --> 00:13:07,670
هذا المكان فوضوي

243
00:13:07,740 --> 00:13:10,380
هذه المرأة شرسة
لقد عددت لها 14 جنحة

244
00:13:10,415 --> 00:13:11,805
هل تعدين نشاطها على الانترنت

245
00:13:11,840 --> 00:13:13,500
إنها تدير بيت عبادة تفاعلي

246
00:13:13,535 --> 00:13:15,100
حسنًا، لنتحدث إليها

247
00:13:18,410 --> 00:13:19,480
وجدنا هذه

248
00:13:20,560 --> 00:13:21,900
كيف عرفتِ (جو كارول)؟

249
00:13:21,935 --> 00:13:23,205
أهذا كل ما في الأمر؟

250
00:13:23,240 --> 00:13:25,040
متى تواصلتِ معه آخر مرة؟

251
00:13:25,050 --> 00:13:27,140
لا أعرف (جو كارول) ولا أريد ذلك

252
00:13:27,175 --> 00:13:30,097
فعليكِ أن توضحي إذن لمَ تستخدم
طائفته خادم الانترنت خاصتك

254
00:13:30,132 --> 00:13:31,720
لإخفاء اتصالاته على الانترنت

255
00:13:33,570 --> 00:13:35,520
ذلك الأحمق، فليذهب إلى الجحيم

256
00:13:35,555 --> 00:13:36,880
من هو؟ من هو؟

257
00:13:38,780 --> 00:13:41,410
(اصغوا، لست جزءً من جماعة (كارول

258
00:13:41,445 --> 00:13:42,952
أنتم تنظرون إلى فتاة في الـ20

259
00:13:42,987 --> 00:13:44,460
يجدر بك البدء بالكلام

260
00:13:46,870 --> 00:13:48,865
سأتعاون، ولكن أرغب بعقد صفقة

261
00:13:48,900 --> 00:13:53,180
حسنًا، أقنعينا، اعطنا شيئًا
...يستحق عقد صفقة وربما

262
00:13:53,215 --> 00:13:54,672
(غايتكم هو (فينس ماكنلي

263
00:13:54,707 --> 00:13:56,095
يمارس عملاً حرًا معي

264
00:13:56,130 --> 00:13:57,225
لدي بعض العملاء الأجانب

265
00:13:57,260 --> 00:13:59,070
وهم يتعاملون في أمور غير قانونية

266
00:13:59,080 --> 00:13:59,915
(حينها أتصل بـ(فينس

267
00:13:59,950 --> 00:14:02,500
هل تدركين أنه مطلوب
بتهمتي الخطف والقتل؟

269
00:14:03,970 --> 00:14:06,190
أحسست أنكم ستقولون ذلك

270
00:14:07,000 --> 00:14:09,420
(لقد انضم إلى جماعة (جو كارول

271
00:14:09,455 --> 00:14:11,252
حدثينا إذن عن نشاط طائفته

272
00:14:11,287 --> 00:14:13,050
(علمت أنه يقدس (كارول

273
00:14:13,070 --> 00:14:15,390
لم أدرك أن هناك طائفة
إلى أن طالعت الأنباء

274
00:14:16,980 --> 00:14:18,890
يعيش (فينس) على الهامش

275
00:14:18,980 --> 00:14:22,750
هل علمتم أنه وشقيقه المفزع
كانا قد نشآ ضمن ميليشيا تسكن الجبال؟

277
00:14:24,310 --> 00:14:25,660
لقد عاش حياة صعبة

278
00:14:27,640 --> 00:14:29,600
منذ متى تتواعدان إذن؟

279
00:14:29,770 --> 00:14:31,690
نتواعد؟

280
00:14:33,510 --> 00:14:34,780
هذا لطيف

281
00:14:35,160 --> 00:14:36,590
كلاّ، لم نتواعد

282
00:14:37,270 --> 00:14:38,930
لقد جلدنا بعضنا بعضًا

283
00:14:40,280 --> 00:14:42,480
بوسعه أن يكون مطيعًا جدًا
عندما يريد ذلك

284
00:14:42,950 --> 00:14:45,780
هو من أعد جهازي والخادم

285
00:14:46,230 --> 00:14:49,405
احتجت لنظام لا يممكن تتبعه
وقد برع هو في هذه الأمور

287
00:14:49,440 --> 00:14:51,780
هل أنتِ على استعداد
للاتصال به لأجلنا؟

288
00:14:51,815 --> 00:14:53,360
بل سأفعل ما هو أفضل

289
00:14:53,440 --> 00:14:58,150
يمكنني تسليمه إليكم
إذا عقدنا صفقة

291
00:15:07,920 --> 00:15:10,140
جلبت لكِ بعض الملابس والأحذية

292
00:15:15,310 --> 00:15:16,620
لقد اختار (جو) لك هذا الفستان

293
00:15:16,655 --> 00:15:17,700
لماذا؟

294
00:15:17,930 --> 00:15:21,080
يريدك أن تنضمي إليه 
على العشاء الليلة

295
00:15:21,980 --> 00:15:23,560
ظنّ أنه ربما تودين الظهور بشكل جيد

296
00:15:23,590 --> 00:15:25,110
هل يظنّ أن هذه لعبة؟

297
00:15:25,120 --> 00:15:26,115
(عليك القيام بهذا، (كلير

298
00:15:26,150 --> 00:15:28,400
لن أفعل أي شيء قبل رؤيتي لابني

299
00:15:28,520 --> 00:15:29,790
لا تسير الأمور هكذا

300
00:15:35,540 --> 00:15:38,590
ثمّة قواعد أساسية يتعين
(عليك فهمها، (كلير

301
00:15:38,870 --> 00:15:42,080
يمكنني الآن قطع أو جرح وجهك

302
00:15:42,950 --> 00:15:45,620
ولكن عوضًا عن ذلك
(لقد أذن لي (جو

303
00:15:45,655 --> 00:15:47,700
بأن أؤذيك حسديًا عند الضرورة

304
00:15:49,190 --> 00:15:51,120
(تحلي بالذكاء هنا، (كلير

305
00:15:52,120 --> 00:15:53,430
تريدين رؤية ابنك؟

306
00:15:55,050 --> 00:15:56,320
ابذلي جهدًا

307
00:16:05,310 --> 00:16:06,380
كيف حال (كلير)؟

308
00:16:07,200 --> 00:16:08,220
هي بخير

309
00:16:09,260 --> 00:16:11,050
إذن، عينك (جو) مسئولاً عنها

310
00:16:12,060 --> 00:16:13,260
هذه مهمة كبيرة

311
00:16:14,410 --> 00:16:15,510
مرحى لك

312
00:16:16,730 --> 00:16:18,550
(بات (جو) يثق بي الآن، (إيما

313
00:16:21,250 --> 00:16:22,650
لا أفهمك

314
00:16:26,060 --> 00:16:27,500
غدوت غريب الأطوار

315
00:16:28,610 --> 00:16:30,310
لمَ تتصرف هكذا؟

316
00:16:31,850 --> 00:16:33,210
أعرف أنك غاضب

317
00:16:34,490 --> 00:16:35,500
...ولكن

318
00:16:37,070 --> 00:16:39,820
مهما حدث، تعرف أنني أحبك

319
00:16:42,220 --> 00:16:44,380
جايكوب) الذي تحبينه)
لم يعد له وجود

320
00:16:45,420 --> 00:16:46,570
بتّ أنا وحسب

321
00:16:53,290 --> 00:16:55,520
يستخدم هذا العنوان لعمليات الوصيل

322
00:16:56,290 --> 00:16:58,680
أوصل رجل ما هذا قبل أسبوع

323
00:16:58,715 --> 00:17:02,270
كنت سأخبره ولكن بعدها 
شاهدت الأخبار

325
00:17:03,490 --> 00:17:05,430
لقد أفزعني موضوع الطائفة هذا

326
00:17:15,850 --> 00:17:17,590
أرسلتها، سيرد في غضون دقيقة

327
00:17:17,625 --> 00:17:18,970
دومًا ما يفعل ذلك

328
00:17:21,380 --> 00:17:22,135
ما هذا؟

329
00:17:22,170 --> 00:17:24,480
مادة كيميائية من نوع ما
النتروغلسرين ربما

330
00:17:24,515 --> 00:17:26,812
يبدو أنها سوق سوداء

331
00:17:26,847 --> 00:17:29,110
يستخدم في السيارات المفخخة
والقناب اليدوية

332
00:17:30,170 --> 00:17:32,340
إنّها كالحلوى بالنسبة إليه
أعني هو عضو بالميليشيا

333
00:17:36,870 --> 00:17:38,790
يا رجل، أحتاج الذهاب لمهمة

334
00:17:38,825 --> 00:17:40,000
لدي شيء لأوصله

335
00:17:41,040 --> 00:17:41,635
الآن؟

336
00:17:41,670 --> 00:17:42,900
أجل الآن

337
00:17:43,930 --> 00:17:44,960
هل يمكنني الذهاب؟

338
00:17:46,330 --> 00:17:47,330
حسنًا

339
00:17:48,760 --> 00:17:49,975
فلتنهي الأمر سريعًا

340
00:17:50,010 --> 00:17:52,370
لا تقضي الليلة مع عاهرتك

341
00:17:52,405 --> 00:17:54,350
قم بتوصيل ما تريد وعد مباشرة

342
00:18:01,510 --> 00:18:03,520
لا تدع (جو) ينل منك

343
00:18:06,050 --> 00:18:08,500
لا تضع أصابعك القذرة علي

344
00:18:13,400 --> 00:18:14,640
ما الخطب يا رجل؟

345
00:18:16,090 --> 00:18:17,920
هل بُرحت ضربًا حين كنت طفلاً؟

346
00:18:25,000 --> 00:18:27,070
كنت أبحث عن صديق جديد وحسب

347
00:18:28,730 --> 00:18:29,760
اللعنة

348
00:18:59,540 --> 00:19:01,060
أنت بخير؟ أنت بخير؟

349
00:19:01,930 --> 00:19:04,260
آسف

350
00:19:06,440 --> 00:19:07,630
حسنًا؟

351
00:19:18,260 --> 00:19:20,670
ستتبعون (فينس) إذن
لتعرفوا أين يذهب؟

352
00:19:20,890 --> 00:19:22,775
كل ما عليك فعله هو إعطاءه حزمته

353
00:19:22,810 --> 00:19:24,660
وتتحدثي إليه قليلاً وتتركينه يمضي

354
00:19:24,695 --> 00:19:25,585
سنتولى الأمر من هناك

355
00:19:25,620 --> 00:19:28,490
لا داعي للقلق، فأنا أمثل للعيش

356
00:19:28,525 --> 00:19:29,225
إنّها غريبة الأطوار

357
00:19:29,260 --> 00:19:31,660
سنتمكن من سماع كل ما تقولين
عبر سماعات الأذن هذه

358
00:19:31,695 --> 00:19:32,700
لا تثق بي، أليس كذلك؟

359
00:19:32,735 --> 00:19:33,980
ولا لثانية حتى

360
00:19:34,010 --> 00:19:35,980
في حالة وقوع خطأ ما
نحتاج لكلمة مشفرة ما

361
00:19:36,015 --> 00:19:37,530
تعنين ككلمة أمان

362
00:19:38,150 --> 00:19:38,955
كلمة كشفرة

363
00:19:38,990 --> 00:19:40,345
هذا المعيار هنا

364
00:19:40,380 --> 00:19:41,665
"الأخضر يعني "امضي
"الأحمر يعني "توقف

365
00:19:41,700 --> 00:19:44,480
"الأصفر يعني "تمهل يا هذا

366
00:19:45,240 --> 00:19:46,530
"لذا سنختار "الأحمر

367
00:19:49,420 --> 00:19:50,915
تم استبدال مركب النيتروجين

368
00:19:50,950 --> 00:19:53,230
لن يعرف أنه مزيف حتى 
يحاول استخدامه

369
00:19:53,940 --> 00:19:55,690
آمل أن يفلح ذلك

370
00:19:55,725 --> 00:19:57,440
أجل، أنا وأنت

371
00:20:22,820 --> 00:20:23,720
(مرحبًا (جو

372
00:20:29,700 --> 00:20:30,610
(مرحبًا (كلير

373
00:20:37,270 --> 00:20:37,845
آسف

374
00:20:37,880 --> 00:20:39,080
لا بأس

375
00:20:40,380 --> 00:20:42,700
دعينا نأخذ الأمر بتروٍ

376
00:20:46,420 --> 00:20:48,880
هل أجلب لك شرابًا؟

377
00:20:51,920 --> 00:20:54,190
أجل رجاءً

378
00:21:13,140 --> 00:21:15,520
المشتبه يقف بسيارته
في الجانب الجنوبي من الطريق

379
00:21:27,560 --> 00:21:28,430
(مرحبًا، (بروس

380
00:21:32,060 --> 00:21:33,370
لقد دخل الملهى الآن

381
00:21:33,500 --> 00:21:34,270
افحصوا السيارة

382
00:22:03,330 --> 00:22:04,820
لقد دخل الغرفة الخلفية للتو

383
00:22:08,430 --> 00:22:10,090
!لا أسمع ما يكفي من الجنس

384
00:22:10,500 --> 00:22:12,340
!لنمرح

385
00:22:18,410 --> 00:22:19,255
هيلي) عزيزتي)

386
00:22:19,290 --> 00:22:21,830
عزيزي، لقد أفزعتني

387
00:22:22,100 --> 00:22:22,840
ها نحن ذا

388
00:22:23,400 --> 00:22:25,160
لا يمكنني التورط في طائفة للقتل

389
00:22:25,195 --> 00:22:25,895
هل جننت؟

390
00:22:25,930 --> 00:22:27,610
كلمة "طائفة" غير مناسبة أبدًا

391
00:22:27,645 --> 00:22:28,500
وتصيبني بالفزع

392
00:22:29,180 --> 00:22:30,480
نحن أشبه بالعائلة

393
00:22:36,350 --> 00:22:37,890
ليس لدي الوقت لهذا

394
00:22:37,970 --> 00:22:39,580
لدي حفلتي استرقاق الليلة

395
00:22:39,970 --> 00:22:42,400
تفضل، تخلص منها

396
00:22:42,760 --> 00:22:44,510
ما رأيكِ أن ترافقيني حتى السيارة؟

397
00:22:44,580 --> 00:22:46,140
كلاّ لن أفعل

398
00:22:46,170 --> 00:22:50,550
ما رأيكِ بأن تمسكِ الباب لي؟

399
00:22:51,150 --> 00:22:52,840
رجاءً يا حلوة

400
00:23:07,980 --> 00:23:09,300
الهدف جليّ أمامي

401
00:23:10,140 --> 00:23:11,220
استعدوا

402
00:23:19,650 --> 00:23:20,340
قبلة؟

403
00:23:20,650 --> 00:23:21,570
معانقة

404
00:23:22,650 --> 00:23:24,470
(اعتني بنفسك، (فينس

405
00:23:24,820 --> 00:23:25,810
فأنا أقلق عليك

406
00:23:25,980 --> 00:23:30,880
هيا، اصعدي

407
00:23:31,190 --> 00:23:31,780
ماذا؟

408
00:23:31,900 --> 00:23:36,140
الحقيقة أن المكتب الفدرالي
سوف يأتي لاعتقالك

410
00:23:36,940 --> 00:23:38,170
يمكنني أن أبقيك بأمان

411
00:23:39,000 --> 00:23:39,740
اصعدي

412
00:23:42,860 --> 00:23:44,360
انتظر

413
00:23:46,040 --> 00:23:48,260
"حسنًا، انتقلنا من "الأخضر" إلى "الأحمر

414
00:23:48,400 --> 00:23:49,460
علينا أن نتحرك -
انتظري -

415
00:23:49,940 --> 00:23:51,410
إن تدخلنا فلن نتمكن من تتبعه

416
00:23:51,480 --> 00:23:52,350
لن أذهب معك

417
00:23:53,110 --> 00:23:54,830
"تجاوز الأمر اللون "الأحمر
أنا مشغولة تمامًا الليلة

418
00:23:54,865 --> 00:23:56,880
قلت اصعدي

419
00:23:56,915 --> 00:23:57,345
من الممكن أن يقتلها

420
00:23:57,380 --> 00:23:58,650
علينا أن نتتبعه
فهو آخر خيط لدينا

421
00:23:58,685 --> 00:23:59,595
!لا يمكننا تعريضها للخطر

422
00:23:59,630 --> 00:24:02,060
!(إنّه خيط مباشر صوب (جو
سنكون خلفها مباشرة

423
00:24:03,220 --> 00:24:04,260
لن أطلب منكِ ثانية

424
00:24:05,220 --> 00:24:07,380
(حسنًا، لن يمر يومك بسلام، (فينس

425
00:24:07,620 --> 00:24:09,290
أنت لا تفكر بشكل صائب

426
00:24:14,600 --> 00:24:17,210
ستشكرينني لاحقًا، حسنًا؟

427
00:24:18,600 --> 00:24:19,450
اصعدي إلى السيارة

428
00:24:22,210 --> 00:24:22,870
اصعدي

429
00:24:25,610 --> 00:24:26,930
إنّها تصعد إلى السيارة

430
00:24:27,020 --> 00:24:27,840
هل نتدخل؟

431
00:24:30,780 --> 00:24:31,780
لا تتحركوا

432
00:24:35,430 --> 00:24:36,450
سوف نتتبعه

433
00:24:38,270 --> 00:24:38,890
هيا بنا

434
00:24:49,810 --> 00:24:50,780
إلى أين سنتجه؟

435
00:24:51,610 --> 00:24:54,070
إلى مكان آمن

436
00:24:55,760 --> 00:24:58,890
إلى مجمع أو بيت الطائفة
أو أيًا كان ما تطلقون عليه؟

437
00:24:59,500 --> 00:25:00,840
سوف نصل إلى هناك قريبًا

438
00:25:09,950 --> 00:25:10,790
ما الأمر؟

439
00:25:11,230 --> 00:25:13,815
أراقب السيارات فقط

440
00:25:13,850 --> 00:25:15,510
لأتأكد أن أحدًا لا يتتبعنا

441
00:25:15,545 --> 00:25:16,530
من سيتبعنا؟

442
00:25:16,565 --> 00:25:17,530
لا أدري

443
00:25:18,090 --> 00:25:21,160
حسنًا؟ يصيبني الفزع

444
00:25:26,900 --> 00:25:31,150
تومر)، أخبر الجميع بأن)
يتراجعوا لبضعة أميال

445
00:25:31,460 --> 00:25:32,570
سنبقى أنا و(رايان) في أثره

446
00:25:32,630 --> 00:25:34,070
لكن رجلنا أصبح متوترًا قليلاً

447
00:25:35,410 --> 00:25:36,710
(أرجوك، (فينس

448
00:25:38,410 --> 00:25:41,040
إذا كنت تهتم لي دعني أذهب وحسب

449
00:25:41,410 --> 00:25:44,040
هذا لا يبدو منطقيًا

450
00:25:46,220 --> 00:25:48,680
المرء لا يترك من يهتم لهم يرحلون

451
00:25:54,730 --> 00:25:56,355
إنّه يسرع، سبتعد عنا

452
00:25:56,390 --> 00:25:58,960
لن نفقد أثرهم فثمة جهاز
تحديد مواقع في سماعة التنصت

453
00:25:59,210 --> 00:26:01,390
إذا وقع لها مكروه سنتحمل المسئولية

454
00:26:01,425 --> 00:26:02,235
سأتحمل المسئولية

455
00:26:02,270 --> 00:26:04,520
لن نسمح بوقوع مكروه لها

456
00:26:06,270 --> 00:26:07,080
حسنًا؟

457
00:26:33,130 --> 00:26:34,820
هاكِ، خذي هذا المصباح

458
00:26:36,960 --> 00:26:38,100
ما هذا المكان؟

459
00:26:38,560 --> 00:26:41,300
مستودع أسلحة قديم تابع للجيش

460
00:26:42,030 --> 00:26:43,090
رائع، أليس كذلك؟

461
00:26:43,460 --> 00:26:44,150
هيا

462
00:26:48,730 --> 00:26:49,760
قلت هيا

463
00:27:01,170 --> 00:27:02,330
لقد وصلنا

464
00:27:02,440 --> 00:27:04,440
ملكية مهجورة في الطريق 17

465
00:27:04,450 --> 00:27:05,430
قم بتطويق المنطقة

466
00:27:05,730 --> 00:27:08,000
أريد وحدة قوات خاصة 
هنا بأسرع وقت

467
00:27:09,730 --> 00:27:11,060
ما هذا المكان بحق الله؟

468
00:27:11,900 --> 00:27:13,680
يبدو كمستودع أسلحة قديم

469
00:27:41,260 --> 00:27:42,970
إذن هل تعيش الطائفة هنا؟

470
00:27:43,260 --> 00:27:45,600
كلاّ، بالطبع لا

471
00:27:46,100 --> 00:27:47,450
فما يكون هذا المكان إذن؟

472
00:27:48,200 --> 00:27:51,820
مستودع للذخائر ومكان للتدريب

473
00:27:51,855 --> 00:27:52,920
تدريب على ماذا؟

474
00:27:53,540 --> 00:27:55,760
ماذا تظنين يا سخيفة؟

475
00:27:56,240 --> 00:27:57,000
القتل

476
00:27:57,800 --> 00:28:02,090
...إذن، هل تدربت هنا أو

477
00:28:02,125 --> 00:28:03,405
أنا؟ كلاّ كلاّ كلاّ

478
00:28:03,440 --> 00:28:06,620
ومع ذلك، ثمة أناس بعينهم يحتاجونه

479
00:28:06,820 --> 00:28:08,560
حولي الضوء، أحضري الضوء

480
00:28:09,780 --> 00:28:11,420
من يحتاجون التدريب
لا بد أن يكونوا محطمين

481
00:28:11,880 --> 00:28:14,800
فنقوم بأقلمتهم على الوضع
قبل أن نثق بهم

482
00:28:29,460 --> 00:28:31,290
أين الآخرون إذن؟

483
00:28:31,930 --> 00:28:36,200
لا تقلقي، لن يزعجنا
أحد، هيا

484
00:28:36,270 --> 00:28:36,955
ماذا تفعل؟

485
00:28:36,990 --> 00:28:38,130
ماذا تظنين أني أفعل؟

486
00:28:38,165 --> 00:28:39,380
توقف، توقف

487
00:28:39,610 --> 00:28:40,270
!توقف

488
00:28:40,640 --> 00:28:42,150
(توقف، (فينس -
ما هذا؟ -

489
00:28:42,710 --> 00:28:43,450
ما هذا؟

490
00:28:43,980 --> 00:28:44,750
ما هذا؟

491
00:28:47,020 --> 00:28:47,900
أهذا جهاز تصنت؟

492
00:28:49,000 --> 00:28:50,290
يجب أن ندخل

493
00:28:53,240 --> 00:28:55,220
!ماذا فعلتِ؟ لقد وثقت بك

494
00:28:55,255 --> 00:28:57,200
...آسفة، لقد أرغمني المكتب الفدرالي

495
00:29:00,650 --> 00:29:02,970
من هناك، المكتب الفدرالي؟

496
00:29:03,100 --> 00:29:05,490
رايان هاردي)، أاهذا أنت؟)

497
00:29:05,820 --> 00:29:07,550
(هذا خطؤك، (رايان

498
00:29:08,190 --> 00:29:10,740
ستلقى حتفها بسببك

499
00:29:52,410 --> 00:29:53,490
!لا

500
00:29:57,970 --> 00:29:58,950
لا تزال حيّة

501
00:29:59,070 --> 00:30:00,540
هيلي)! أين (فينس)؟)

502
00:30:00,870 --> 00:30:01,660
لقد رحل

503
00:30:16,460 --> 00:30:18,400
"قلت "أحمر

504
00:30:18,460 --> 00:30:20,960
قلت "أحمر"، كرّرتها
مرّة تلو الأخرى

505
00:30:21,130 --> 00:30:22,170
...آسف 

506
00:30:22,230 --> 00:30:23,890
"لا دخل لي، لقد قلت "أحمر 

507
00:30:24,270 --> 00:30:25,260
كان من الممكن أن أُقتل

508
00:30:26,320 --> 00:30:26,815
ولكنكِ لستِ كذلك 

509
00:30:26,850 --> 00:30:28,610
لأنّه أراد كسب بعض الوقت فقط 

510
00:30:29,230 --> 00:30:34,020
لقد قال بأن الأمر يتطلّب منكم وقتًا 
أطول لإنقاذ شخصٍ حي عن شخص ميّت

512
00:30:41,320 --> 00:30:42,720
رجالي يقومون بتأمين
المبنى الآن

513
00:30:42,790 --> 00:30:44,490
أريد تقريرً مفصّلاً بأقرب وقت

514
00:30:44,560 --> 00:30:45,620
استدعي فريق الاستجابة للطوارئ

515
00:30:45,630 --> 00:30:47,360
أرغب في فحص كل بوصة هنا -
حاضر سيّدتي -

516
00:30:56,320 --> 00:30:57,380
لستِ جائعة؟

517
00:30:59,870 --> 00:31:01,190
لمَ تفعل ذلك؟

518
00:31:02,140 --> 00:31:05,440
لمَ هذه التمثيليّة التحزيرية؟
ما غايتك؟

519
00:31:05,450 --> 00:31:07,360
أنتِ (كلير)، أنتِ غايتي

520
00:31:07,650 --> 00:31:10,990
كلاّ، أعني كلّ شيئ، أعني هذا
المنزل وأولئك الأشخاص، من هم؟

522
00:31:11,380 --> 00:31:16,590
يمكنك تسميتهم أصدقائي أو
عائلتي، أناس أرغب بمساعدتهم

524
00:31:16,660 --> 00:31:19,260
تقصد، الأشخاص المجانين
المضطربين نفسيًا؟

526
00:31:19,320 --> 00:31:20,540
من أفضل مني ليساعدهم؟

527
00:31:21,090 --> 00:31:23,960
ثمة أناس تائهون في هذا العالم

528
00:31:24,030 --> 00:31:26,280
كثير من الألم والعنف

529
00:31:26,830 --> 00:31:30,290
أحاول وحسب وضع نظام للأمر

530
00:31:30,325 --> 00:31:33,750
أردتهم أن يعرفوا أنّهم ليسوا وحدهم

531
00:31:34,090 --> 00:31:35,570
بتعليمهم كيف يقتلون؟

532
00:31:38,270 --> 00:31:42,205
أدرك أنّ ثمة كثير مما
لا يمكنك استيعابه

534
00:31:42,240 --> 00:31:44,650
كلاّ، يستحيل علي استيعاب
(هذا على عشاء عابر، (جو

535
00:31:44,720 --> 00:31:45,925
أنت مجنون وتعرف ذلك

536
00:31:45,960 --> 00:31:50,800
أعاني من رغبة جنونيّة في القتل

537
00:31:50,835 --> 00:31:52,095
ولن تفارقني أبدًا

538
00:31:52,130 --> 00:31:55,640
بل ستشتدّ مع مرور الوقت

539
00:31:56,900 --> 00:32:01,170
ولهذا اخترت احتواءها

540
00:32:01,230 --> 00:32:02,760
فلمَ تورط (جوي) في هذا إذن؟

541
00:32:02,795 --> 00:32:04,340
لمَ تورطني في هذا؟

542
00:32:04,400 --> 00:32:06,140
لأنني أحبك

543
00:32:06,200 --> 00:32:06,835
أنا لا أحبّك

544
00:32:06,870 --> 00:32:09,880
المشاعر الإنسانية من
(الممكن أقلمتها، (كلير

545
00:32:12,310 --> 00:32:14,170
ستحبينني ثانية

546
00:32:24,090 --> 00:32:28,030
(جو)...أرجوك دعني ارى (جوي)

548
00:32:31,960 --> 00:32:33,160
(محاولة جيدة، (كلير

549
00:32:34,100 --> 00:32:37,000
ولكن أخشى أن (جوي) هو
آخر بطاقة يمكنني اللّعب به

551
00:32:37,070 --> 00:32:41,110
لذا أحسب أنني سأحتفظ
به لمدة أطول

552
00:32:41,970 --> 00:32:43,630
تريدني أن أحبك مجددًا، (جو)؟

553
00:32:44,440 --> 00:32:46,760
أرني إذن أن بداخلك ذرة

554
00:32:46,980 --> 00:32:48,550
من الرجل الذي تزوجته بداخلك

555
00:32:48,610 --> 00:32:50,080
لأنّه وحتى ذلك الحين فإن كل هذا

556
00:32:50,150 --> 00:32:55,790
هذا الفستان والعشاء وكلّ
شيء سيظل تمثيليّة حتى أرى ابني

559
00:32:55,850 --> 00:32:57,190
!ائتني بابني

560
00:33:02,530 --> 00:33:03,600
!إيّاك

561
00:33:21,710 --> 00:33:22,650
انظر إلى هذا

562
00:33:23,820 --> 00:33:25,250
هذه صواعق

563
00:33:25,360 --> 00:33:27,230
هل تعتقد أنّهم يعدون لشنّ
هجوم كبير

564
00:33:27,265 --> 00:33:30,320
أم أن هذا تدريب وقائي؟

565
00:33:30,960 --> 00:33:32,220
لقد احتفظوا بسجلاّت شاملة هنا

566
00:33:32,290 --> 00:33:33,970
ثمّة ملفات طبية هنا

567
00:33:34,230 --> 00:33:36,960
قياسات نفسية ودرجات التحمّل

568
00:33:37,030 --> 00:33:39,705
تدريبات قتالية وتكتيكية
وعلى الحرمان من الطعام

569
00:33:39,740 --> 00:33:41,600
يبدو الأمر وكأنّهم يديرون
مخيّمًا هنا

570
00:33:54,990 --> 00:33:56,560
!يا إلهي
أنتم بخير يا رفاق؟

571
00:33:58,080 --> 00:33:59,315
!أرجوك! أخرجنا من هنا

572
00:33:59,350 --> 00:34:00,505
منذ متى وأنتم هنا؟

573
00:34:00,540 --> 00:34:01,990
!منذ شهور، أرجوك
!سيقتلوننا

574
00:34:02,050 --> 00:34:02,815
لن يؤذيكم أحد

575
00:34:02,850 --> 00:34:04,220
دعوني أجلب شيئًا أفتح به هذا

576
00:34:04,255 --> 00:34:05,510
...لديّ ثلاث ضحايا

577
00:34:10,300 --> 00:34:11,620
ماذا؟ أعد ما قلته

578
00:34:11,820 --> 00:34:14,420
لديّ ثلاث ضحايا عالقون
في قفص في القبو

579
00:34:14,455 --> 00:34:15,310
نحن في طريقنا

580
00:34:18,870 --> 00:34:19,340
انتظري قليلاً

581
00:34:20,070 --> 00:34:21,090
انظري إلى هذا الجدول

582
00:34:21,770 --> 00:34:24,840
حرمان من الطعام وحبس لأسبوعين

583
00:34:25,940 --> 00:34:27,260
!لا تقم بفتح ذلك القفص

584
00:34:28,510 --> 00:34:30,695
ماا؟ ماذا قلتِ؟

585
00:34:30,730 --> 00:34:32,880
!لا تقم بفتح القفص

586
00:34:32,950 --> 00:34:34,000
فهم أعضاء في الطائفة

587
00:34:34,850 --> 00:34:35,520
!هيّا بنا

588
00:34:39,460 --> 00:34:41,520
!لا

589
00:34:52,100 --> 00:34:53,070
فليتحدث أحدكم إلي

590
00:34:53,940 --> 00:34:54,830
ماذا يجري؟

591
00:34:56,110 --> 00:34:56,920
توقّفت المروحة

592
00:34:57,610 --> 00:34:58,640
باركر)، اتّجهي يسارًا)

593
00:35:33,680 --> 00:35:36,010
رايان)؟ (رايان)، أنت بخير؟)

594
00:35:36,350 --> 00:35:38,070
هذا لم يكن أنا، أنا بخير

595
00:36:42,250 --> 00:36:42,870
باركر)؟)

596
00:37:01,400 --> 00:37:02,090
!خلفك

597
00:37:06,670 --> 00:37:07,430
أنت بخير؟

598
00:37:24,170 --> 00:37:25,110
أردت رؤيتي؟

599
00:37:25,200 --> 00:37:29,390
أجل، لقد تلقّيت اتصالاً
(للتوّ من (فينس

601
00:37:29,710 --> 00:37:31,040
لقد كان فزعًا نوعًا ما

602
00:37:31,110 --> 00:37:34,630
أخبرني أنّ علينا غلق وحدة التحكّم
في القمر الصّناعي عن بعد فورًا

603
00:37:35,310 --> 00:37:36,180
لماذا؟

604
00:37:36,310 --> 00:37:39,170
لقد عثر المكتب الفدرالي على
(الخادم الموجود في (نيويورك

605
00:37:40,850 --> 00:37:42,460
وهو ما قادهم إلى المخيم

606
00:37:46,360 --> 00:37:49,920
لا يمكنهم اكتشاف مكان المخيّم

607
00:37:50,150 --> 00:37:51,110
هذا محال

608
00:37:51,460 --> 00:37:52,740
قادهم (فينس) إلى هناك

609
00:37:55,670 --> 00:37:58,010
لقد كا يجري تجربة

610
00:38:00,970 --> 00:38:02,540
ليس ثمّة ما تقلق بشأنه

611
00:38:02,680 --> 00:38:04,190
هل أنت واثق من ذلك؟

612
00:38:04,810 --> 00:38:06,140
أجل أنا واثق من ذلك

613
00:38:07,150 --> 00:38:12,220
(أخبرني، هل أذنت لـ(فينس
بالذهاب إلى (نيويورك)؟

615
00:38:23,830 --> 00:38:27,530
لا تأخذ أيّ قرار بعد
(الآن، (رودريك

616
00:38:28,730 --> 00:38:30,470
فأنا هنا الآن

617
00:38:33,070 --> 00:38:34,170
أهذا واضح؟

618
00:38:35,840 --> 00:38:37,820
...لأنّك إذا أفسدت الأمر عليّ

619
00:38:39,310 --> 00:38:41,420
ألا تقصد علينا؟

620
00:39:00,870 --> 00:39:01,690
أنتِ بخير؟

621
00:39:02,600 --> 00:39:05,880
كلاّ، لن أكذب

623
00:39:06,240 --> 00:39:08,350
ما حدث اللّيلة أثار فزعي

624
00:39:09,140 --> 00:39:14,860
فقدنا رجلين، وأولئك الأشخاص
الذين كانوا في القفص، ماتوا جميعًا

627
00:39:15,820 --> 00:39:16,710
لننال قسطًا من الراحة

628
00:39:17,720 --> 00:39:18,455
محقّقو مكتب العاصمة في طريقهم
إلى هنا

629
00:39:18,490 --> 00:39:19,880
سنبدأ صباح الغد

630
00:39:19,915 --> 00:39:20,490
أجل

631
00:39:22,820 --> 00:39:24,280
أخبرتك أنّني أحتاجك

632
00:39:26,760 --> 00:39:27,700
شكرًا لك

633
00:39:40,310 --> 00:39:42,770
أؤمن حقًا من أعماق قلبي

634
00:39:43,910 --> 00:39:45,810
أنّكِ ستحبينني مجددًا

635
00:39:54,150 --> 00:39:55,350
!أمي

636
00:39:55,430 --> 00:39:56,630
!يا إلهي

637
00:39:57,120 --> 00:40:00,300
!يا إلهي (جوي)! يا إلهي

638
00:40:01,820 --> 00:40:04,790
حبيبي، لقد اشتقت إليك

639
00:40:05,360 --> 00:40:07,950
حبيبي، دعني أنظر إليك

640
00:40:09,300 --> 00:40:10,890
يا إلهي! هل أنت بخير؟

641
00:40:11,360 --> 00:40:12,320
لم يؤذوك؟

642
00:40:13,210 --> 00:40:14,500
آسفة للغاية

643
00:40:25,020 --> 00:40:26,430
هذه ليست فكرة صائبة

644
00:40:28,690 --> 00:40:29,710
أعرف

645
00:40:35,390 --> 00:40:36,860
هل أنت ثمل؟ -
أنا ثمل -

646
00:40:36,930 --> 00:40:38,790
هل أنت ثمل؟ أعرف أنّك ثمل

647
00:40:38,930 --> 00:40:40,830
وسأنتهز الفرصة

648
00:40:41,170 --> 00:40:42,490
لقد هجرتني، أتذكر؟

649
00:40:42,640 --> 00:40:44,050
أعلم

650
00:40:45,640 --> 00:40:48,980
ولكن أظنّ أن ممارسة
الجنس مع من هجرك أمر مرح

651
00:40:49,015 --> 00:40:50,550
أنتِ تبتزينني

652
00:41:32,860 --> 00:41:33,775
(مولي)

653
00:41:33,810 --> 00:41:35,720
(مرحبًا يا (جاري

654
00:41:35,900 --> 00:41:37,300
آسفة

655
00:41:37,360 --> 00:41:38,800
دخلت بمفردي، آمل ألا بأس بذلك

656
00:41:39,170 --> 00:41:40,140
سمعتك سابقًا

657
00:41:43,000 --> 00:41:44,135
أتيتك بالبريد

658
00:41:44,170 --> 00:41:45,270
...لقد كان يتراكم، لذا

659
00:41:48,070 --> 00:41:49,020
كيف حالك؟

660
00:41:50,400 --> 00:41:51,160
متعب

661
00:41:51,610 --> 00:41:53,010
أجل، لقد كنت أطالع الأنباء

662
00:41:53,080 --> 00:41:55,500
الأمر مفزع 

663
00:41:58,050 --> 00:42:01,630
رايان)، يحزنني للغاية حدوث هذا)

664
00:42:02,720 --> 00:42:05,260
(لطالما رغبت بالعيش في (نيويورك

665
00:42:07,090 --> 00:42:08,220
ستفعلينها إذن؟

666
00:42:09,960 --> 00:42:11,400
في حالة واحدة فقط

667
00:42:12,700 --> 00:42:14,510
عندما يحين أوان قتله

668
00:42:16,400 --> 00:42:17,690
سأفعلها

669
00:42:26,880 --> 00:42:28,120
أقلق عليك

670
00:42:28,980 --> 00:42:30,630
أدرك أنّه لا يُفترض بي ذلك

671
00:42:32,120 --> 00:42:33,190
ولكنّني أقلق

