﻿1
00:00:12,173 --> 00:00:14,274
بحسب تقويم المايا لدينا

2
00:00:14,308 --> 00:00:16,443
فالعالم سيُدمّر

3
00:00:16,477 --> 00:00:19,045
في نهاية الثالث عشر من باكتون

4
00:00:19,080 --> 00:00:22,882
إلا اذا هدّأنا غضب الآلهة بضحية بشرية

5
00:00:22,917 --> 00:00:25,919
لا تقلق , لدينا شاب هنا جعلناه بديناً جداً

6
00:00:25,953 --> 00:00:27,220
هل هو أنت؟

7
00:00:27,254 --> 00:00:29,055
لا ليس أنا, ذاك الشاب

8
00:00:29,090 --> 00:00:30,724
!المزيد من صراصير الليل

9
00:00:30,758 --> 00:00:33,059
أنت بطلي
بطلي النهم

10
00:00:33,094 --> 00:00:36,830
سأكون وحيدة جداً عندما 
يضحون بك للآلهة

11
00:00:36,864 --> 00:00:39,199
ماذا!؟

12
00:00:39,233 --> 00:00:41,151
لم يتكلم أحد عن التضحيات

13
00:00:41,185 --> 00:00:44,504
بالرغم من أني تركت بعض
الفراغ عندما توجهت للشرق

14
00:00:44,538 --> 00:00:46,222
حسناً, دعنا ننتهي من هذا

15
00:00:46,257 --> 00:00:48,858
بينما شعبنا المدان لا يزل ينتظر خارجاً

16
00:00:48,893 --> 00:00:50,860
ألا يوجد أي كلمة مريحة؟

17
00:00:50,895 --> 00:00:53,063
أجل طبعاً, بالرغم من أنك تعرف بأن هذا سيحدث

18
00:00:53,097 --> 00:00:54,731
عندما ترى قلبك ينبض

19
00:00:54,765 --> 00:00:56,166
حاول أن تجعل نفسك متفاجئاً

20
00:00:56,200 --> 00:00:57,700
بعض الأطفال يرون هذا لأول مرة

21
00:00:57,735 --> 00:01:00,136
لا تخاف أيها الفادي المحبب

22
00:01:00,171 --> 00:01:02,055
لدي خطة

23
00:01:02,089 --> 00:01:03,823
أخبرني أيها الكاهن الأكبر

24
00:01:03,858 --> 00:01:06,326
هل أنت مهتم بالنساء؟

25
00:01:06,360 --> 00:01:07,660
و من هذا الكاهن الذي لا يهتم؟

26
00:01:07,695 --> 00:01:09,062
قبل أن نمارس الحب

27
00:01:09,096 --> 00:01:11,498
هل تمانع بأن تضع هذا الكيس على رأسك؟

28
00:01:11,532 --> 00:01:14,167
هل هناك أي طريقة أخرى؟

29
00:01:14,201 --> 00:01:15,318
جميل و مشدود

30
00:01:15,352 --> 00:01:17,520
و الآن ادخل إلى غرفة المتعة

31
00:01:17,571 --> 00:01:19,572
و سأنضم إليك قريباً

32
00:01:21,208 --> 00:01:24,110
الآن يجب أن أحذركِ
أنا في مزاج سيء

33
00:01:24,145 --> 00:01:26,613
آه , هذه بداية جيدة
لكن, كما تعليمن, فليكن ذلك مؤلماً

34
00:01:26,647 --> 00:01:28,114


35
00:01:28,149 --> 00:01:31,201
...هذا الرنين بالفعل يثير

36
00:01:31,969 --> 00:01:33,353


37
00:01:33,387 --> 00:01:35,221


38
00:01:41,212 --> 00:01:43,630
يا رجل, كرة القدم مملة حتى بالنسبة للكرة

39
00:01:43,664 --> 00:01:44,964
!كواتزل كواتل

40
00:01:44,999 --> 00:01:46,800
لقد ضحينا بالرجل الخطأ

41
00:01:46,834 --> 00:01:50,370
الآن الأرض ستدمّر بعد 
الثالث عشر من باكتون

42
00:01:50,404 --> 00:01:53,306
هل يمكنك أن تشرح السبب بحسب المايا القديمة

43
00:01:53,340 --> 00:01:55,475
طبعاً, ولا داعي للصراخ 

44
00:01:55,509 --> 00:01:56,709
دعنا نرى

45
00:01:56,744 --> 00:01:58,378
بالتحويل إلى القاعدة رقم 10

46
00:01:58,412 --> 00:02:01,147
وبافتراض أن ميلاد يسوع

47
00:02:01,182 --> 00:02:04,184
قد لُفق, وثم نزيح السنة الكبيسة

48
00:02:04,218 --> 00:02:07,887
والعالم سينتهي في 2012

49
00:02:09,023 --> 00:02:11,457
و سيكون ذلك خطأ أوباما

50
00:02:17,198 --> 00:02:19,065
مارج, أنا أضبط ساعتي

51
00:02:19,099 --> 00:02:20,333
ما هو التوقيت حسب باكتون؟

52
00:02:20,367 --> 00:02:22,101
الثالث عشر

53
00:02:24,805 --> 00:02:26,906
اووووه , ماذا لدينا هنا؟

54
00:02:28,626 --> 00:02:29,926


55
00:02:39,036 --> 00:02:41,154
ما هذا بحق الجحيم؟

56
00:02:41,179 --> 00:02:45,179
<font color="#00FF00">عائلة السمبسون, الموسم 24, الحلقة 2</font>
<font color="#00FFFF">بيت شجرة الرعب 23</font>


57
00:02:45,204 --> 00:02:49,204
== <font color="#00ff00">Miladinho</font> ترجمة ==

58
00:03:05,095 --> 00:03:08,131


59
00:03:19,234 --> 00:03:22,086
أهلاً بكم في الافتتاح العظيم للواتشاماكولت

60
00:03:22,121 --> 00:03:24,756
-الذي -متشكرين الضغط من ليزا سمبسون

61
00:03:24,790 --> 00:03:27,358
بنيناه بدلاً من استاد البسبول

62
00:03:27,392 --> 00:03:29,310
على الأقل هذا العَلم ينفع في كلا الحالتين

63
00:03:29,344 --> 00:03:33,080
الدكتور فرينك الآن سيضغط على القابس, الذي إما

64
00:03:33,098 --> 00:03:36,634
سيجيبنا عن سؤال مبهم متعلق بالفيزياء دون الذرية

65
00:03:36,668 --> 00:03:39,287
أو سيدمر الكون

66
00:03:46,762 --> 00:03:49,297
!يا إلهي, جزيء

67
00:03:49,331 --> 00:03:50,832
ما هو, دكتور؟

68
00:03:50,866 --> 00:03:53,468
يمكنك أن تخبر أحفادك بأنك كنت هنا

69
00:03:53,502 --> 00:03:56,571
عندما تعلمتْ البشرية أخيراً بأن هذه المسرّعة

70
00:03:56,605 --> 00:03:59,140
صغيرة جداً بحيث لا يمكنها
أن تخبرنا بأي شيء مهم

71
00:04:00,476 --> 00:04:02,243
شكراً جزيلاُ ليزر
(ليزا + فاشل)

72
00:04:02,277 --> 00:04:05,046
هذا المال كان من الممكن أن ينفق على حرب

73
00:04:26,668 --> 00:04:28,870
لا أحد يأخد ممسحة ويلي

74
00:04:30,305 --> 00:04:31,889
!خذ الممسحة! خذ الممسحة

75
00:04:34,660 --> 00:04:35,976


76
00:04:37,346 --> 00:04:40,281
!ثقب أسود صغير

77
00:04:41,316 --> 00:04:43,551


78
00:04:43,585 --> 00:04:45,553
اوه لا! يجب أن أبعده

79
00:04:45,587 --> 00:04:47,622
قبل أن يسقط به المزيد من الأطفال الجهلة

80
00:04:47,656 --> 00:04:49,323
!...جيرونيمو

81
00:04:49,358 --> 00:04:50,424


82
00:05:00,352 --> 00:05:02,620
!أنا غني

83
00:05:02,654 --> 00:05:05,289
أنا فقير و من دون كوخ

84
00:05:09,361 --> 00:05:10,328
ليزا, هل معكِ

85
00:05:10,362 --> 00:05:12,396
كلب ضال هناك في الأسفل؟

86
00:05:12,431 --> 00:05:15,333
إنه أسوأ بكثير من قصة كلب 

87
00:05:15,367 --> 00:05:16,734
كلبين ضالين!؟

88
00:05:16,768 --> 00:05:17,869
إنه ثقب أسود

89
00:05:17,903 --> 00:05:19,503
ذلك كان تخميني التالي

90
00:05:19,538 --> 00:05:21,322
هل أنت متاكد من أن
تخمينك التالي لم يكن 

91
00:05:21,356 --> 00:05:22,990
ثلاثة كلاب ضالة؟

92
00:05:23,025 --> 00:05:24,242
ربما

93
00:05:24,910 --> 00:05:26,827
ثقب أسود؟

94
00:05:26,862 --> 00:05:29,030
أنا آسف, هل يمكن أن أدعوه بذلك الاسم

95
00:05:29,064 --> 00:05:31,182
نعم, إنه المصطلح المفضل

96
00:05:31,216 --> 00:05:33,584
و معظم العلماء يعتقدون بأن
ما يدخل للثقب الأسود

97
00:05:33,619 --> 00:05:35,186
لا يخرج أبداً

98
00:05:35,220 --> 00:05:38,322
لكن بعضهم يعتقد بأنه بوابة للأكوان أخرى

99
00:05:38,357 --> 00:05:40,508
هل يمكنه فتح كيس الكعك المملح؟

100
00:05:40,542 --> 00:05:42,009
ساعد أخاك يا ث.أ

101
00:05:42,043 --> 00:05:43,444


102
00:05:43,478 --> 00:05:44,712


103
00:05:47,716 --> 00:05:50,551
يا شباب! توقفوا عن رمي أشياء في الثقب

104
00:05:50,586 --> 00:05:52,052
كلما رميت به أشياء أكثر, كلما كَبر

105
00:05:52,070 --> 00:05:54,055
و أصبح خَطِراً أكثر

106
00:05:54,089 --> 00:05:57,425
لا يمكنكِ النظر لهذا الشاب
الصغير اللامنتهي من الكثافة

107
00:05:57,459 --> 00:05:59,410
من دون أن تطعميه شيئاً

108
00:05:59,444 --> 00:06:00,711
أبي, لا تربت عليه

109
00:06:00,746 --> 00:06:02,246
...لما لا يجب

110
00:06:03,448 --> 00:06:05,616
...أيها الصغيرالـ

111
00:06:05,667 --> 00:06:08,920
أنا آلة خنق طبيعية متاكملة

112
00:06:08,954 --> 00:06:10,705
حسناً, ها هي

113
00:06:10,739 --> 00:06:13,307
سأضع سياج الأطفال حول الثقب

114
00:06:13,342 --> 00:06:16,294
ولا ترموا أي شيء آخر فيه

115
00:06:16,328 --> 00:06:18,412
نعم, هومر؟

116
00:06:18,430 --> 00:06:20,097
أبي, هذا مخيف

117
00:06:20,132 --> 00:06:22,082
آسف

118
00:06:22,734 --> 00:06:26,103


119
00:06:26,138 --> 00:06:29,106
أعلم بأنه لا يجب أن نطعم هذا الشيء

120
00:06:29,141 --> 00:06:31,475
لكن الشحم يجلب حيوانات الراكون

121
00:06:31,510 --> 00:06:33,894


122
00:06:33,929 --> 00:06:35,713


123
00:06:35,747 --> 00:06:38,382


124
00:06:38,417 --> 00:06:42,103


125
00:06:42,137 --> 00:06:44,472


126
00:06:44,506 --> 00:06:46,691


127
00:06:46,725 --> 00:06:47,975


128
00:06:48,010 --> 00:06:49,944


129
00:07:02,140 --> 00:07:04,925
توقف عن أكل كعكتي الانكليزية

130
00:07:04,960 --> 00:07:07,094
الثقب الأسود يبدو أكبر بكثير

131
00:07:07,128 --> 00:07:09,597
هل يريد أحد منكم أن يعترف برمي الأشياء فيه؟

132
00:07:09,631 --> 00:07:10,831
لا
ليس أنا

133
00:07:10,866 --> 00:07:12,299
هل لا يزال ذلك الشيء لدينا؟

134
00:07:12,334 --> 00:07:15,453
و يجب أن أسأل, هل رأى أحدكم القطة؟

135
00:07:20,192 --> 00:07:21,525
ماذا الآن؟

136
00:07:23,862 --> 00:07:28,816
حسناً, من الممكن أن أحد ما قد افتتح مشروع

137
00:07:28,850 --> 00:07:31,485
يدعى الثقب السحري لإزالة  النفايات

138
00:07:31,520 --> 00:07:33,871
لكنه ليس أنا

139
00:07:34,001 --> 00:07:34,999
<font color="#00FF00">الثقب السحري لإزالة  النفايات</font>

140
00:07:48,053 --> 00:07:49,186


141
00:07:49,221 --> 00:07:50,671
!توقفوا

142
00:07:50,706 --> 00:07:54,008
هذا ثقب أسود و ليس كيس العشب و الأوراق

143
00:07:54,042 --> 00:07:57,645
أذا دخل شيء واحد آخر فيه
فمن الممكن أن يصل لمرحلة الكتلة الحرجة

144
00:08:01,717 --> 00:08:02,750
لقد فعلتها

145
00:08:02,784 --> 00:08:04,785
إني أركض ركضتي الأولى

146
00:08:04,820 --> 00:08:05,953
!...لا

147
00:08:07,189 --> 00:08:08,689
لا زلت فخور بك يا صاحبي

148
00:08:08,724 --> 00:08:12,326
و انظر! لقد حصلت على المال
لآخذك و نشتري البيتزا

149
00:08:12,360 --> 00:08:14,462
رأيتَ بأني حصلت على المال, صحيح؟

150
00:08:52,384 --> 00:08:54,902
أهلاً بكم يا زوار النقل-البُعدي

151
00:08:54,936 --> 00:08:59,240
لقد وصلتنا هداياكم مع العرفان بالجميل

152
00:08:59,274 --> 00:09:01,342


153
00:09:01,376 --> 00:09:04,645
لقد بنينا مجتمعنا بالكنوز التي أرسلتموها

154
00:09:04,679 --> 00:09:06,430
المجلة الأشهر لدينا هي

155
00:09:06,465 --> 00:09:09,300
"اليوم الذي ينفجر فيه فراش روؤسائكم"

156
00:09:10,769 --> 00:09:13,604
طعامنا المفضل هو قشور موزكم

157
00:09:14,840 --> 00:09:16,774
كما أننا نستمع لكل موسيقانا

158
00:09:16,808 --> 00:09:19,443
على أكثر الأجهزة روعةً على الإطلاق

159
00:09:19,478 --> 00:09:20,811
الزون

160
00:09:20,846 --> 00:09:23,747
زون, زون, زون

161
00:09:23,782 --> 00:09:25,649
كنوز؟ هدايا؟ لقد فهمتم الموضوع بشكل خاطئ

162
00:09:25,684 --> 00:09:27,551
...هذه الأشياء هي 

163
00:09:27,586 --> 00:09:30,504
أشياء رائعة, تمتعوا بها-
زون-

164
00:09:38,131 --> 00:09:41,767
اليوم الأول: اشترينا آلة التصوير
هذه لأن أشياء غريبة

165
00:09:41,801 --> 00:09:45,638
تحدث في بيتنا أثناء الليل

166
00:09:48,642 --> 00:09:52,444
و إن وجد أي أحد هذه المشاهد بعد فقداننا أو موتنا

167
00:09:52,479 --> 00:09:54,663
فليتذكرني كبطل-
,أبي-

168
00:09:54,698 --> 00:09:56,932
نسيت أن تقلّني بعد البطولة الصغيرة 

169
00:09:56,967 --> 00:09:59,668
لقد وضعت مفاتيح سيارتك في نبتة الفاصولياء خاصتي

170
00:09:59,703 --> 00:10:01,103
!بطل

171
00:10:01,137 --> 00:10:02,905
هومر, هل هذه آلة تصويري؟

172
00:10:02,939 --> 00:10:04,473
!بطل, اهرب

173
00:10:05,508 --> 00:10:07,543
الليلة الأولى

174
00:10:08,845 --> 00:10:10,279
أترغبين بمداعبة؟

175
00:10:11,615 --> 00:10:13,582
ليس وآلة التصوير تعمل

176
00:10:13,617 --> 00:10:14,850
أطفأتها

177
00:10:14,884 --> 00:10:16,585
يبدو و كأن الضوء الأحمر يعمل

178
00:10:16,620 --> 00:10:19,455
أقسم بأني لا أصور

179
00:10:19,489 --> 00:10:22,925
ملاحظة إلى التعديل الذاتي لأكذوباتي

180
00:10:22,959 --> 00:10:24,627


181
00:10:50,553 --> 00:10:52,221
انتظري! لا تقتلي الوحش من دوني

182
00:10:54,024 --> 00:10:56,625
أنا خلفكي مباشرةً عزيزتي
لدينا درج؟

183
00:10:56,660 --> 00:10:58,394


184
00:10:59,813 --> 00:11:01,563
ما هذا الـ؟

185
00:11:07,220 --> 00:11:08,821
ما الـ؟

186
00:11:11,524 --> 00:11:13,726
لماذا يحصل هذا لنا؟

187
00:11:13,760 --> 00:11:16,729
لا أعرف, لا أعرف
أنا واثقة بأني لا أعرف

188
00:11:16,763 --> 00:11:18,364
آه , عزيزتي

189
00:11:18,398 --> 00:11:21,233
أحياناً كائن مجهول و مخفي أتٍ من الجحيم

190
00:11:21,267 --> 00:11:24,036
ينتظر العائلة حتى تخلد إلى النوم ليقتلها

191
00:11:24,070 --> 00:11:25,404
الآن اذهبي للنوم
...لكن

192
00:11:25,438 --> 00:11:27,089
غداً مدرسة

193
00:11:27,123 --> 00:11:30,225
الآن, هل أنت واثق بأني اشتريت
عدداً كافياً من آلات التصوير

194
00:11:30,260 --> 00:11:32,177
و ضمانات كافية لأقبض على الشبح؟

195
00:11:32,211 --> 00:11:33,712
سيدي, أي شي يحدث في هذا البيت

196
00:11:33,730 --> 00:11:35,347
آلات التصوير هذه سوف تلتقطه

197
00:11:35,382 --> 00:11:37,132
أتوق لمجزرة الليلة

198
00:11:55,151 --> 00:11:57,720
مرحباً مارج

199
00:11:57,754 --> 00:11:59,855
تحبين ما ترينه,أليس كذلك؟ 

200
00:11:59,889 --> 00:12:01,457


201
00:12:01,491 --> 00:12:03,692
يعجبني عندما لا تنطقين بكلمة

202
00:12:03,727 --> 00:12:05,561
تعالي إلي

203
00:12:05,595 --> 00:12:08,364


204
00:12:29,803 --> 00:12:31,136


205
00:12:31,171 --> 00:12:33,255
نعم هذه نار الجحيم

206
00:12:33,289 --> 00:12:35,908
أحد ما في هذا المنزل قد عقد اتفاق مع الشيطان

207
00:12:35,942 --> 00:12:38,010
و الآن الشيطان يريد دَينه

208
00:12:38,044 --> 00:12:40,479
أما الآن, تذكروا, هذا المخلوق يتغذى على الخوف

209
00:12:40,513 --> 00:12:42,798
!ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

210
00:12:44,784 --> 00:12:47,953
في الواقع فهو يتغذى على أكثر من مجرد الخوف

211
00:13:02,569 --> 00:13:04,470
أعد إلي طفلتي

212
00:13:04,504 --> 00:13:06,004
لدينا اتفاق

213
00:13:06,039 --> 00:13:07,940
أمي, ماذا يحدث؟

214
00:13:07,974 --> 00:13:09,842
لا تظهري نفسك كمتفاجئة يا مارج

215
00:13:09,876 --> 00:13:11,543
كنتي تعرفين بأن هذا اليوم سيأتي

216
00:13:11,578 --> 00:13:13,195
لنرى ماذا يجري هنا

217
00:13:14,464 --> 00:13:16,165
إنه مو بأجنحة

218
00:13:16,199 --> 00:13:17,983
مو سيزلاك؟

219
00:13:18,001 --> 00:13:20,702
بربكم, إنه بشع و شرير أكثر مني

220
00:13:22,088 --> 00:13:25,340
أنا جلبت هذا إلينا كلنا

221
00:13:25,375 --> 00:13:27,876
بدأ عندما كنت فتاة

222
00:13:33,733 --> 00:13:35,300
فليحيا الشيطان

223
00:13:35,335 --> 00:13:37,736
ماذا تفعلان؟-
نحاول استحضار الشيطان-

224
00:13:37,770 --> 00:13:39,538
لماذا؟-
لا شيء جيد في التلفاز-

225
00:13:39,572 --> 00:13:40,906
ليس لدينا أحباء-

226
00:13:40,940 --> 00:13:42,808
نحن ضجرتين-
يجب أن نفعل شيئاً ما-

227
00:13:42,842 --> 00:13:45,978
فليحيا الشيطان
وزير الأشرار

228
00:13:46,012 --> 00:13:48,497
أيها الوسيم الفظ السيء

229
00:13:52,001 --> 00:13:53,936
أنقذينا يا مارج

230
00:13:53,970 --> 00:13:56,371
لن نسخر من أي رجل تواعدينه او تتزوجينه

231
00:13:56,406 --> 00:13:58,440
سيد شيطان؟

232
00:13:58,475 --> 00:14:01,026
هل من الممكن أن تعود من أجل أختاي لاحقاً؟

233
00:14:02,412 --> 00:14:04,713
حسناً, لديكِ 30 سنة

234
00:14:04,747 --> 00:14:06,248
لكن عندما أعود يا مارج

235
00:14:06,282 --> 00:14:09,084
سآخذ ابنتك المفضلة

236
00:14:09,118 --> 00:14:12,087
اعتقدتُ بأني المفضلة

237
00:14:12,121 --> 00:14:14,389
!لستُ المفضلة! لستُ المفضلة

238
00:14:14,424 --> 00:14:16,788
,اصغ إلي يا صديقي
تبدو شاب نزيه

239
00:14:16,813 --> 00:14:17,593


240
00:14:17,594 --> 00:14:21,063
هل هناك أي اتفاق آخر من الممكن أن توافق عليه؟

241
00:14:21,097 --> 00:14:22,664
الجنس الثلاثي

242
00:14:22,699 --> 00:14:24,600
أنت و أنا و مارج؟

243
00:14:24,634 --> 00:14:26,668
شيطان و شيطان و أنت

244
00:14:26,703 --> 00:14:30,772
أعتقد أنها واحدة من الأشياء الواجب على الأب أن يفعلها

245
00:14:30,807 --> 00:14:32,941
الآن و قبل أن نبدأ, ما هي كلمة الأمان؟

246
00:14:32,976 --> 00:14:34,243
سينامون

247
00:14:34,277 --> 00:14:35,711
أحبها

248
00:14:35,745 --> 00:14:38,413
الآن, أريد أن أجرب شي جديد إن لم تمانعوا

249
00:14:38,448 --> 00:14:41,016
!سينامون! سينامون
!سينامون! سينامون

250
00:14:48,444 --> 00:14:49,945
أنت تعلم بأن هذا ليس عدلاً

251
00:14:49,979 --> 00:14:51,747
أنت تطلب 200 دولار لكتاب فكاهي

252
00:14:51,781 --> 00:14:53,615
مكتوب على غلافه 25 قرش

253
00:14:53,650 --> 00:14:56,251
الطريقة الوحيدة لتشتري هذا الكتاب الفكاهي ب 25 قرش

254
00:14:56,286 --> 00:14:58,170
هي العودة للعام 1974

255
00:14:58,204 --> 00:14:59,805
هذا مستحيل

256
00:14:59,839 --> 00:15:01,006


257
00:15:01,040 --> 00:15:03,108
أو هل هو ...؟

258
00:15:10,800 --> 00:15:12,317
لقد عملت

259
00:15:12,352 --> 00:15:13,919
آلة الزمن خاصتي عملت

260
00:15:13,953 --> 00:15:17,122
إنها أكثر الاختراعات الخيالية روعةً

261
00:15:17,156 --> 00:15:19,424
في التاريخ البشري

262
00:15:19,459 --> 00:15:20,626
أيها الطفل, خذ مفاتيحي

263
00:15:20,660 --> 00:15:22,160
ريثما أحضر غدائي

264
00:15:31,788 --> 00:15:33,789


265
00:15:43,499 --> 00:15:45,734
1974

266
00:15:45,752 --> 00:15:47,669
لن أحتاج لهذا

267
00:15:55,428 --> 00:15:57,579
و الآن سأحضر كتابي الفكاهي و أفجر العالم

268
00:15:57,614 --> 00:15:59,565
حيث لا يوجد أحد مجنون مثل جورج لوكاس

269
00:16:01,734 --> 00:16:04,219
جميلة جداً
تبشيري قليلاً

270
00:16:04,253 --> 00:16:06,438
حسناً, حسناً, حسناً, إذا لم يكن هومر سمبسون 

271
00:16:06,472 --> 00:16:09,241
و بارني غامبل


272
00:16:09,275 --> 00:16:11,643
اسمحا لي سيداي

273
00:16:11,678 --> 00:16:14,079
إنه هومر, قبل أن يتدلى ثدياه

274
00:16:20,637 --> 00:16:22,204
مرحباً هومر-
من انت؟-

275
00:16:22,238 --> 00:16:24,106
أنا ابنك الذي لا ترغب به من المستقبل

276
00:16:24,140 --> 00:16:25,707
من الذي قتل المرح الذي فيك؟

277
00:16:25,742 --> 00:16:28,243
...أيها الصغير الـ

278
00:16:28,278 --> 00:16:31,380
عذراً, هل هذه الغرفة رقم 106؟


279
00:16:31,414 --> 00:16:35,133


280
00:16:37,120 --> 00:16:38,687
دعه يذهب

281
00:16:38,721 --> 00:16:40,689
أي نوع من الحمقى يخنق طفل صغير؟

282
00:16:40,723 --> 00:16:42,691
هل تذهبين إلى الحفلة الراقصة معي؟

283
00:16:42,725 --> 00:16:44,760
حفلة راقصة؟ معك؟

284
00:16:44,794 --> 00:16:46,995
انسى الأمر, أيها الصبي

285
00:16:48,731 --> 00:16:51,300
لقد كان حب من أول نظرة
وأنت أفسدته

286
00:16:51,334 --> 00:16:53,368
لم يكن حب من أول نظرة

287
00:16:53,403 --> 00:16:54,770
و ما أدراكِ أنتي؟

288
00:16:54,804 --> 00:16:56,288
أنا أعرف من أحب

289
00:16:56,322 --> 00:16:58,056
أنتي تنظرين إليه-
أنت أحمق-

290
00:16:58,091 --> 00:16:59,908
أنتي الحمقاء

291
00:16:59,942 --> 00:17:02,577
لا تتظاهري و كأني أول شخص قال لكِ هذا الكلام

292
00:17:02,612 --> 00:17:05,080
أنت أول شخص قال لي هذا الكلام

293
00:17:05,114 --> 00:17:06,915
اخرسي و اذهبي إلى الحفل الراقص معي

294
00:17:06,949 --> 00:17:08,800
أوه كرامبا, إذا لم تكونا لبعضكما

295
00:17:08,835 --> 00:17:11,737
ماذا يعني هذا بالنسبة لي في المستقبل؟

296
00:17:11,771 --> 00:17:15,557
لست موجود؟

297
00:17:15,591 --> 00:17:17,225
أو, حياتي

298
00:17:17,260 --> 00:17:20,062
ستكون أفضل بكثير

299
00:17:20,096 --> 00:17:23,065
سيدتي, مهما حصل لا تتزوجي ذلك القرد

300
00:17:23,099 --> 00:17:25,901
<font color="#00FF00">:خياراتك</font>
<font color="#00FF00">تذهبين معي إلى الحفل الراقص-</font>
<font color="#00FF00">تبكين بشدة للأبد-</font>

301
00:17:25,935 --> 00:17:29,054
مثلما تقول أيها الولد الصغير

302
00:17:30,256 --> 00:17:31,406
تعال لهنا

303
00:17:32,942 --> 00:17:35,310
والآن, العودة للمستقبل حيث إما أن أكون غنياً

304
00:17:35,345 --> 00:17:37,679
أو مسموح لي بالوقوف أمام بيت صبي غني

305
00:17:37,714 --> 00:17:39,681
في كلا الحالتين, أفضل من الآن

306
00:17:47,940 --> 00:17:50,292
طفل غبي يسرق مستقبلي

307
00:17:50,326 --> 00:17:51,643
...حسناً, سوف

308
00:17:51,678 --> 00:17:54,046
!بوظة مع كعك معجن؟

309
00:17:55,331 --> 00:17:57,833
!تلفزيونات كبيرة غير ضرورية؟

310
00:17:57,867 --> 00:18:00,268
!ليلة الخميس لكرة القدم؟

311
00:18:00,303 --> 00:18:02,938
و الطقس دافئ جداً

312
00:18:02,972 --> 00:18:05,607
أنا في رعب المستقبل

313
00:18:09,212 --> 00:18:11,213
حسناً, هذا ليس بالشيء العظيم

314
00:18:14,701 --> 00:18:16,518
ها هو شرابك حبيبي

315
00:18:16,552 --> 00:18:20,439
لماذا يتوجب علي أن أمص الشراب بينما
أستطيع أن أمص وجهكِ

316
00:18:20,473 --> 00:18:22,441
سيدة أرتي زيف

317
00:18:25,995 --> 00:18:27,979
أبي هو أرتي زيف؟

318
00:18:28,014 --> 00:18:30,449
بالفعل! مما يجعلك أنت

319
00:18:30,483 --> 00:18:31,850
بارتي زيف

320
00:18:33,820 --> 00:18:35,787
اوه كرامبا

321
00:18:35,822 --> 00:18:37,723


322
00:18:37,757 --> 00:18:39,691
صباح الخير ابني المحبوب

323
00:18:39,726 --> 00:18:41,543
تمتع بحياتك الفاخرة

324
00:18:41,577 --> 00:18:44,079
متضمنة كبير الخدم المتنمرالخاص بك

325
00:18:44,113 --> 00:18:46,715
هل سيكون ذلك هاه-هاه سيدي؟

326
00:18:46,749 --> 00:18:47,966
ارفع ثيابك الداخلية

327
00:18:48,000 --> 00:18:51,002
!خيار ممتاز

328
00:18:51,037 --> 00:18:53,505
رأيت ديك رومي مخادع في السبعينات

329
00:18:53,539 --> 00:18:55,140
لكن هذا الديك هو الأخدع

330
00:18:55,174 --> 00:18:57,242
 أنت, هذه الشجرة الخاصة بي لأتبول

331
00:18:57,276 --> 00:18:59,811
النسخة الشابة مني؟ ما الذي أحضرك إلى المستقبل


332
00:18:59,846 --> 00:19:02,581
سافرت عبر الفضاء و الزمن
لأجعل مارج تستقر معي

333
00:19:02,615 --> 00:19:04,015
لأنها لا تعرف ما هو الأفضل بالنسبة لها

334
00:19:04,050 --> 00:19:06,218
حسناً, إذا وضعنا يدانا مع بعض

335
00:19:06,252 --> 00:19:07,853
من الممكن أن نفكر بخطة

336
00:19:09,222 --> 00:19:11,823
يجب أن أسألك, ماذا حصل؟ 

337
00:19:11,858 --> 00:19:14,359
هل كنتُ في غابة محترقة أو ما شابه ذلك؟

338
00:19:14,393 --> 00:19:16,695
لا

339
00:19:17,897 --> 00:19:19,047
أحب حياتي
لا احبها

340
00:19:19,081 --> 00:19:20,348
أحب حياتي
لا احبها

341
00:19:20,383 --> 00:19:22,584
أنت مثل فريق انديانا جونز يا بني

342
00:19:22,618 --> 00:19:25,420
دور لعبه ريتشارد درايفس في كوننا

343
00:19:28,090 --> 00:19:29,858
أنا هنا لأستعيد حياتي

344
00:19:29,892 --> 00:19:32,093
توقعت أن يحدث هذا

345
00:19:32,128 --> 00:19:35,964
لذلك أتقنت المصارعة البرازيلية

346
00:19:35,998 --> 00:19:38,517
ازحف فوقي و إلقى حتفك

347
00:19:38,568 --> 00:19:40,252
ليس بهذه السرعة

348
00:19:40,286 --> 00:19:42,087
رحّب بالاتحاد الفدرالي 

349
00:19:42,121 --> 00:19:45,457
للهومر عبر التاريخ

350
00:19:47,443 --> 00:19:49,194
...اسحقهم

351
00:19:49,228 --> 00:19:51,463
باسم جسوع

352
00:19:57,920 --> 00:19:59,421
حسناً يا شباب, دعونا نعيد التنظيم

353
00:19:59,455 --> 00:20:00,789
سنعود بالمزيد من الهومر

354
00:20:00,823 --> 00:20:02,157
و نبدأ بحيوية في الصباح

355
00:20:06,012 --> 00:20:08,763


356
00:20:11,484 --> 00:20:14,286
ماذا تفعل هنا؟

357
00:20:14,320 --> 00:20:15,754
سأخبرك ماذا أفعل

358
00:20:15,788 --> 00:20:19,224
اكتشفت بأني تزوجت الرجل الخطأ

359
00:20:19,537 --> 00:20:23,657
أيها الفقير, الوسيم, البسيط, هومر

360
00:20:23,691 --> 00:20:26,493
كان ينبغي أن أكون معكم كلكم

361
00:20:29,364 --> 00:20:31,331
حتى انت يا رجل الكهف هومر

362
00:20:31,366 --> 00:20:32,566
هذا هومر عصر النهضة

363
00:20:32,600 --> 00:20:34,434
حسناً , الأصلي أو أكل لحوم البشر

364
00:20:34,469 --> 00:20:38,272
أتمنى لو أني من 20 سنة كنت قد اخترت الحب 

365
00:20:38,306 --> 00:20:39,673


366
00:20:41,442 --> 00:20:42,826
دعوني أفهم هذا بوضوح

367
00:20:42,861 --> 00:20:45,896
ولا واحد منكم لديه الوقت الكافي ليخرج القمامة؟

368
00:20:45,930 --> 00:20:47,915
فليقوم بذلك هومر العبد المصري

369
00:20:47,949 --> 00:20:50,350
دائماً أنا

370
00:20:56,481 --> 00:21:00,481
== <font color="#00ff00">Miladinho</font> ترجمة ==