1
00:00:01,000 --> 00:00:09,142
* west king *   تـرجـمـة
" مشاهدة ممتعة "

3
00:00:10,511 --> 00:00:12,212
بارت) توقف)

4
00:00:12,246 --> 00:00:13,880
يمكن أن تقع

5
00:00:13,915 --> 00:00:17,117
إنه طفل جميل مؤذي

6
00:00:17,151 --> 00:00:20,153
ياإلهي
هل تغازلني؟

7
00:00:20,188 --> 00:00:22,639
يمكنني أن أرى من أين أخذ جماله

8
00:00:22,673 --> 00:00:24,374
إنها تغازلني حقاً

9
00:00:24,408 --> 00:00:26,226
حسناً (هومر) أرفضها بهدوء

10
00:00:26,260 --> 00:00:27,911
لا تحطم القلوب

11
00:00:27,945 --> 00:00:31,833
كم هو طفل محظوظ ليحصل على نزهة
إلى الحديقة مع جده

13
00:00:31,833 --> 00:00:33,316
جد؟

14
00:00:33,351 --> 00:00:35,018
جد؟

15
00:00:35,052 --> 00:00:36,687
ياإلهي

16
00:00:36,687 --> 00:00:40,474
هل استدعي سيارة الإسعاف؟
ساعدوني رجل عجوز يحتضر

18
00:00:40,474 --> 00:00:45,580
جد هذا الطفل
متجعد ومتصدع يتمنى الموت

20
00:00:45,580 --> 00:00:51,535
أنا والده لا أصدق أني سمحت لك 
بأن تتحرشي بي

22
00:00:53,354 --> 00:00:56,473
ارحل أيها البط
لست عجوزا ليكون معي طعام لكم

24
00:00:56,507 --> 00:00:58,491
أنا مثير, شاب ومثير

25
00:01:01,078 --> 00:01:03,196
رجل عجوز أنا لست عجوز

26
00:01:03,231 --> 00:01:06,999
هذه الرسمة لا تظن أنني عجوز
أليس كذلك أيتها الرسمة؟

28
00:01:08,202 --> 00:01:12,957
هذه ليست الدونات التي أعتدنا عليها
هذه ضخمة مع زينة جنونية

30
00:01:12,957 --> 00:01:17,844
"ديدان العلكة, قطع كبيرة من "الشورو
 دونات التداخلات الروسية

33
00:01:19,146 --> 00:01:22,432
يجب أن آكل المتبقية

34
00:01:22,466 --> 00:01:23,667
أختفت

35
00:01:23,701 --> 00:01:26,336
من أين جاءت هذه الدونات الشيطانية؟

36
00:01:26,370 --> 00:01:29,874
لا أعرف, الرجل الذي يعطي 
ندوات عن التحرش الجنسي أحضرهم

38
00:01:29,874 --> 00:01:34,745
بالواقع يا (كارل) لا يوجد مكان عمل 
"ملائم لأستخدام كلمة "صدر

40
00:01:34,745 --> 00:01:36,314
ماذا عن كلمة "حقائب الرعد"؟

41
00:01:36,314 --> 00:01:38,765
أغربوا عن وجهي يا منحرفين

42
00:01:40,100 --> 00:01:42,235
حسناً من أين أحضرت هذه الدونات؟

43
00:01:42,269 --> 00:01:44,771
من رجل لديه سيارة 
يمكنها أن تكون من أي مكان

44
00:01:46,240 --> 00:01:48,492
هنا 911 ما هي حالتك الطارئة؟

45
00:01:48,492 --> 00:01:52,131
اتصلت لأبلغ عن سيارة دونات مفقودة

46
00:01:54,131 --> 00:01:56,250
لا أرى أي شيء
أيمكنك أن تنخفض قليلاً؟

47
00:01:56,250 --> 00:02:01,488
لكن يا رئيس خط الطاقة -
لكن يا رئيس خط الطاقة", انخفض" -

50
00:02:01,522 --> 00:02:04,959
لا, لا, لا شيء
لا

52
00:02:04,959 --> 00:02:11,482
أرى...قرون شيطان...شوكة ثلاثية
ذيل مسنن...حوافر مشقوقة

56
00:02:11,482 --> 00:02:14,017
لدينا شعار يا ناس
لدينا شعار

58
00:02:15,920 --> 00:02:20,641
آسف يا سادتي لقد انتهينا أقوم بدفعة واحدة 
فقط باليوم عندما تنتهي لا أقوم بالمزيد

60
00:02:20,641 --> 00:02:22,443
لا يوجد المزيد من الدونات؟

61
00:02:22,443 --> 00:02:26,547
أصنع المزيد أو سأطلق
أنا لا أمزح هيا

64
00:02:27,715 --> 00:02:29,684
مالذي حل بي؟

65
00:02:29,684 --> 00:02:34,955
ليس شعوراً جيداً عندما تقول 
مالذي حل بي"؟ أكثر من مرة باليوم"

69
00:02:37,959 --> 00:02:43,980
سأخبرك شيئاً, يمكنني إعطائك عينة مسبقة 
من دونات جديدة مازالت في مرحلة الإعداد

72
00:02:44,015 --> 00:02:47,550
دونات برميل البيرة الصغير؟

73
00:02:49,687 --> 00:02:53,291
سيشرفني أن أصافح اليد التي صقلت هذا

75
00:02:53,291 --> 00:02:56,861
(أنا (تيرنس -
أخبرني كل شيء عنك -

77
00:02:56,861 --> 00:03:00,398
أنت من "بورتلاند"؟
سمعت أنه يوجد أشخاص من هناك

79
00:03:00,398 --> 00:03:01,816
لا لم أسمع

80
00:03:01,816 --> 00:03:05,152
أجل لكن "بورتلاند" عديمة النفع 
المدينة كانت حقيقية

82
00:03:05,152 --> 00:03:09,189
أتعلم أنه لا يوجد هناك مطاعم لها موقعان؟

84
00:03:09,223 --> 00:03:10,974
ليس بالقرب من أطفالي

85
00:03:11,008 --> 00:03:15,429
انتظر لحظة أنت لديك أطفال؟
لا يمكنك الحصول على أطفال, انظر لنفسك

87
00:03:15,429 --> 00:03:21,102
لديك عمل ممتع وخاتم جمجمة 
ولسنا بالهالوين وحزامك هو حزام مقعد

90
00:03:21,102 --> 00:03:23,688
لن يعتقد أحد قط 
أنك رجل عجوز سخيف

91
00:03:23,688 --> 00:03:29,026
لا يمكنك أن تدع الأبوة تبطئك أنا وعائلتي 
"نقوم بـ"الرحل في المناطق الحضرية

93
00:03:29,026 --> 00:03:32,613
تعلم نبحث فقط عن مدينة غير مكتشفة
مع منازل بأسعار معقولة

95
00:03:32,613 --> 00:03:36,650
أو منازل أرخص, المنزل الذي بجانبي 
كان برسم البيع منذ مدة طويلة

97
00:03:36,650 --> 00:03:39,085
أراهم يخفضون سعر المنزل كل صباح

98
00:03:39,120 --> 00:03:41,454
عنما أخرج لأبول

99
00:03:41,489 --> 00:03:43,757
أرجوك , أرجوك أسرع في ذلك

100
00:03:43,791 --> 00:03:45,191
أرجوك أسرع في ذلك

101
00:03:45,226 --> 00:03:46,593
ياله من منزل رائع

102
00:03:46,627 --> 00:03:48,428
تحت كل هذا التجديد القبيح

103
00:03:48,462 --> 00:03:50,430
(هذا المنزل لديه عظام (نيوترا

104
00:03:50,464 --> 00:03:52,465
في منزلي وجدنا عظام بشرية

105
00:03:52,500 --> 00:03:54,067
أنا و (إميلي) نحلم دائماً

106
00:03:54,101 --> 00:03:55,702
باسترداد تحفة معمارية

107
00:03:55,736 --> 00:03:59,472
لدي شهادة جامعية في 
الفن الهابط لمنتصف القرن

108
00:03:59,507 --> 00:04:01,241
شكراً للفت انتباهنا إلى 
(هذا المكان يا (هومر


109
00:04:01,275 --> 00:04:02,542
أنت رجل رائع

110
00:04:02,576 --> 00:04:05,545
حقاً؟ أنا .... رائع؟

111
00:04:05,579 --> 00:04:08,481
هل يمكنني معانقتك معانقة رجولية؟

112
00:04:08,516 --> 00:04:09,983
أجل

113
00:04:10,017 --> 00:04:12,619
لا أعلم كيفية عمل ذلك

114
00:04:15,289 --> 00:04:16,773
حسناً أول قضاء وقت لنا 

115
00:04:16,807 --> 00:04:18,324
مع جيراننا الجدد الرائعين

116
00:04:18,359 --> 00:04:20,126
لقد أبهرتهم مسبقاً

117
00:04:20,161 --> 00:04:21,828
هذه كلماتهم , أفترض

118
00:04:21,862 --> 00:04:23,613
لذا لا تفسدوا الأمر

119
00:04:23,647 --> 00:04:26,466
أهدؤوا يا أطفال فقط
 كونوا على طبيعتكم

120
00:04:26,500 --> 00:04:30,003
 رائع يا (مارج) الآن هذا
الكلام في عقلهم

121
00:04:30,037 --> 00:04:33,006
"مرحباً هذا حيواني المدرع "الماضغ

122
00:04:33,040 --> 00:04:35,809
"الماضغ المكسيكي"
"ليس "الماضغ" من فيلم "حرب النجوم

123
00:04:35,843 --> 00:04:38,611
"الماضغ" في "حرب النجوم"
كان مجرد رجل يرتدي زي

124
00:04:38,646 --> 00:04:41,581
لذلك هو ليس مخيفاً

125
00:04:41,615 --> 00:04:44,684
(وهذه طفلتنا (كوردوري

126
00:04:44,718 --> 00:04:46,519
(وهذا ابننا (تي- راكس

127
00:04:46,554 --> 00:04:48,822
أجل جيران لقد فهمت ذلك

128
00:04:48,856 --> 00:04:51,124
تي- راكس)؟)
حتى اسمائهم رائعة

129
00:04:51,158 --> 00:04:52,692
هذه

130
00:04:52,726 --> 00:04:57,163
"آيس كريم", "بنجي جمبينغ" و"فيرال فيديو"

132
00:05:01,118 --> 00:05:02,669
رائع

133
00:05:02,703 --> 00:05:04,804
انظر إلى أوراق اللعب المعزولة

134
00:05:04,839 --> 00:05:07,107
ألديك "أونو"؟

135
00:05:07,141 --> 00:05:09,426
"كان لدي, عندما كنت "أونو

136
00:05:09,460 --> 00:05:11,478
انظري إلى دمى نشاطات الرقيب

137
00:05:11,512 --> 00:05:13,646
"لا هذه دمى "قتال جاك

138
00:05:13,681 --> 00:05:15,715
الدمى البريطانية الأصلية

139
00:05:15,749 --> 00:05:18,318
دمى نشاطات الرقيب فاشلة

140
00:05:18,352 --> 00:05:20,887
حسناً لديك نسخة غريبة وقديمة من شيء ما

141
00:05:20,921 --> 00:05:22,338
دعنا نشاهد التلفاز

142
00:05:22,373 --> 00:05:26,443
تلفاز؟
لا نملك تلفاز

143
00:05:26,477 --> 00:05:28,645
لم أكن أعرف أن هذا خيار

144
00:05:28,679 --> 00:05:30,113
أعتقد أنني انتهيت من هنا

145
00:05:30,147 --> 00:05:31,948
ليزا) تحولي إلى مجنونة)

146
00:05:31,982 --> 00:05:35,652
أبي يسمح لي بمشاهدة 
ما يوجد على قائمة انتظاره

147
00:05:35,686 --> 00:05:38,054
إذا لم أخرج من قصر السحابة

148
00:05:38,105 --> 00:05:40,190
لن أصل قط إلى المنزل للمدرسة غداً

149
00:05:40,224 --> 00:05:42,859
(لكن روح الضفدع لديها عمتي (غينزي

150
00:05:49,533 --> 00:05:53,803
العلماء اثبتوا أن سماء القطة حقيقية
وسماء البشر ليس كذلك

152
00:05:53,838 --> 00:05:58,041
هذا محزن -
هذه نكتة عناوين الصحف -

154
00:05:58,075 --> 00:06:01,911
إنها ليست جريدة حقيقية
إنها مجرد سخرية

156
00:06:01,946 --> 00:06:04,681
سخرية

157
00:06:06,283 --> 00:06:09,419
وهذه الآراء الوهمية عن الأفلام دنيئة جداً

158
00:06:09,453 --> 00:06:12,055
إنها مضحكة

159
00:06:12,089 --> 00:06:14,190
هذه حقيقية

160
00:06:14,225 --> 00:06:16,359
جريدة جيدة

161
00:06:17,428 --> 00:06:18,828
ماغي) جائعة قليلاً)

162
00:06:18,863 --> 00:06:20,830
يمكنك إطعامها

163
00:06:20,865 --> 00:06:23,600
كوردوري) تحتاج لوجبة خفيفة)

164
00:06:24,902 --> 00:06:28,571
هذا ليس عصير التفاح

165
00:06:28,606 --> 00:06:32,542
ليس عليكِ أن تكوني غير مرتاحة 
أمام والدة مرضعة

167
00:06:32,576 --> 00:06:35,111
الرضاعة الطبيعية أمر صحي نفعله جميعنا

168
00:06:35,145 --> 00:06:36,779
من المؤكد

169
00:06:36,814 --> 00:06:40,533
لا يوجد شيء طبيعي أكثر من ذلك

170
00:06:40,568 --> 00:06:46,072
الأمر هو أن (ماغي) حلبتني اليوم

172
00:06:46,106 --> 00:06:49,075
هومر) أظن أننا يجب أن نذهب)
نحن لسنا مثل هؤلاء الأشخاص

174
00:06:50,294 --> 00:06:53,279
انظري إلى مظهري الجديد
تيرنس) حلق شعري)

176
00:06:53,314 --> 00:06:54,964
أنت أصلع بالكامل

177
00:06:54,999 --> 00:07:00,136
لا, أنا شخص شاب رائع وأصلع
وليس شخص عجوز حزين وأصلع

179
00:07:00,170 --> 00:07:02,772
لا أريد رؤية هذا مجدداً

180
00:07:09,603 --> 00:07:14,506
(انظر لهذا يا (فلاندرز
نحن الأباء الرائعيين نتشارك بساحة واحدة

182
00:07:14,541 --> 00:07:16,909
أعتقد لا يمكنني أن أكون 
أعز أصدقائك بعد الآن

183
00:07:16,943 --> 00:07:19,662
لأكون صادقاً هذه راحة هائلة

184
00:07:19,696 --> 00:07:23,782
يمكن البكاء كل الليل
هذا لن يجعلني أعود إليك

186
00:07:27,904 --> 00:07:31,140
يمكنني أخيراً صنع السماد

187
00:07:33,410 --> 00:07:36,595
ربما لا يجب أن نعجل الأمور 
مع الجيران الجدد

188
00:07:36,630 --> 00:07:40,032
تعلم ربما لن نتفق معهم بالكامل

189
00:07:40,066 --> 00:07:41,984
لدي خطة لنتعامل مع ذلك

190
00:07:42,002 --> 00:07:43,936
الخطوة الأولى نغير كل شيء عن أنفسنا

191
00:07:43,970 --> 00:07:45,871
حتى نصبح رائعين جداً النهاية

192
00:07:45,905 --> 00:07:48,674
لكنني دائماً أعتقد أنك رائع

193
00:07:48,708 --> 00:07:50,309
عزيزتي أنا لست رائع

194
00:07:50,343 --> 00:07:51,510
لم أكن رائعاً قط

195
00:07:51,544 --> 00:07:53,045
لم أذهب إلى الجامعة

196
00:07:53,079 --> 00:07:55,881
كل قرص مدمج أملكه 
اشتريته من غسيل السيارات

197
00:07:55,932 --> 00:07:57,683
الأفلام السوداء والبيضاء تجعلني غاضباً

198
00:07:57,717 --> 00:07:59,468
"لا يمكنني نطق كلمة "حرفة

199
00:07:59,502 --> 00:08:02,321
"أعرف (ديفيد كروس) من فيلم "السنجاب

200
00:08:02,355 --> 00:08:04,323
لست أحب (فان هالين) فقط

201
00:08:04,357 --> 00:08:06,492
ولكني أعتقد أنهم يستمرون بالتحسن

203
00:08:07,694 --> 00:08:11,363
لكن إذا فعلت أنا وأطفالي نفس الأشياء 
التي يقوم بها (تيرنس) وأطفاله 

205
00:08:11,398 --> 00:08:14,249
يمكنني أن أكون أباً رائعاً

206
00:08:14,284 --> 00:08:19,638
حسناً عزيزي إذا كان مهماً بالنسبة لك
أعتقد يمكننا المحاولة

208
00:08:19,673 --> 00:08:22,374
شكراً عزيزتي خذي هذا السوار

209
00:08:22,409 --> 00:08:24,843
المصنوع من 70 شريط لأفلام تعليمية

210
00:08:24,878 --> 00:08:27,346
نظافة

211
00:08:27,380 --> 00:08:28,614
"أجل إنه نادي رائع"

212
00:08:28,648 --> 00:08:31,083
"وأنت لست جزء منه"

213
00:08:32,118 --> 00:08:34,086
"أجل إنه نادي رائع حقاً"

214
00:08:34,120 --> 00:08:36,288
"وأنت لن تكون جزء منه"

215
00:08:37,791 --> 00:08:41,727
والدكم أخذكم إلى حفل لفيلم عصابات كورية؟

216
00:08:41,761 --> 00:08:46,048
أجل إنه رائع هناك رجل كان جزء 
...."من عصابة أخرى أقصد "ككانغبا

218
00:08:46,082 --> 00:08:48,367
لكنه يستقيل وينضم إلى "ككانغبا" أخرى

219
00:08:48,401 --> 00:08:50,219
وعندما أكتشف رجال الـ"ككانغبا" الأولى

220
00:08:50,253 --> 00:08:52,271
غضبوا كثيراً فوضعوا قدميه في الخلاط

221
00:08:52,305 --> 00:08:54,723
ثم تحولوا لمقطع رجل يأكل الشعيرية 
والدم تناثر عليه

222
00:08:54,741 --> 00:08:57,026
في ممشى الفن
دخلنا إلى المعرض

223
00:08:57,060 --> 00:08:58,761
وكان هناك رجل يبكي فقط

224
00:08:58,795 --> 00:09:00,829
هذا كان الفن

225
00:09:01,931 --> 00:09:03,766
الأطفال بحالة فوضى

226
00:09:03,800 --> 00:09:06,802
أحضرتهم إلى المنزل متعبين ومتكبرين

227
00:09:06,836 --> 00:09:09,405
لا علينا أخذ الأطفال إلى أمور الكبار

228
00:09:09,439 --> 00:09:12,241
هذا أسلوب (تيرنس) بالأبوة

229
00:09:12,275 --> 00:09:14,626
لا يجب أن يكون للأبوة أسلوب

230
00:09:14,661 --> 00:09:16,795
الأبوة هي حول أوقات النوم

231
00:09:16,830 --> 00:09:18,947
وكلمات السر على الكمبيوتر

232
00:09:18,982 --> 00:09:22,284
وعقوبات معقدة
لا تكملها قط

234
00:09:22,318 --> 00:09:25,120
هل ترتدي سلسلة المحفظة؟

235
00:09:25,155 --> 00:09:27,423
"تبدو مثل "باريستا

236
00:09:27,457 --> 00:09:31,777
حسناً لن تضحكي عندما تشاهدين 
عدد النشالين الذين تمسكهم

238
00:09:31,811 --> 00:09:33,278
وما قصة الوشاح؟

239
00:09:33,313 --> 00:09:35,381
إنها غارقة بعرق الرقبة

240
00:09:35,415 --> 00:09:39,451
أرتداء الوشاح بطقس لا يجب 
أن ترتدي به الوشاح هذا جوهر الروعة

242
00:09:39,486 --> 00:09:41,120
الجوهر

243
00:09:43,155 --> 00:09:45,100
عيد ميلاد سعيد
(تي- ريكس)

244
00:09:45,141 --> 00:09:47,760
يارجل سكسوكتي بالكاد ظهرت

245
00:09:47,794 --> 00:09:50,629
لماذا تنمو لي شعرتين فقط؟

246
00:09:50,663 --> 00:09:53,599
اتمنى أن يحب (تي- ريكس) الهدية 
التي صنعتها له

247
00:09:53,633 --> 00:09:56,468
صنعتها؟ لما لم تشتري له لعبة؟

248
00:09:56,503 --> 00:10:02,141
الهدية المصنوعة بالمنزل هي طريقة 
العائلات الرائعين ليبرهنوا كم هم مذهلين

250
00:10:02,175 --> 00:10:07,413
إذا حضرت مع لعبة من المتجر

252
00:10:07,447 --> 00:10:10,182
كما نعطي أطفالنا

253
00:10:10,216 --> 00:10:11,683
عندها سأكون قد فشلت

254
00:10:11,718 --> 00:10:16,088
وسيكون هذا الجينز الضيق 
أخفى عيوبي من أجل لا شيء

255
00:10:22,128 --> 00:10:27,549
ياإلهي هل هذه حفلة عيد ميلاد طفل أو المكان 
الذي يخطفك إليه الرجل السيء بالفيلم؟

258
00:10:27,584 --> 00:10:30,119
أجل هذا المصنع كان يصنع إطارات المنطاد

259
00:10:30,153 --> 00:10:33,522
تي- ريكس) يحب إفساد المشغول الصناعي)

260
00:10:33,556 --> 00:10:37,059
كنت كذلك, الآن أصبحت أحب التخلي 
عن الطائفية في قاعات النقابة

262
00:10:37,093 --> 00:10:39,294
هيا يا صاح هذه الحفلة رائعة

263
00:10:39,329 --> 00:10:41,497
أحببت محطة الوشم المؤقت

264
00:10:41,531 --> 00:10:43,799
مؤقت؟

265
00:10:43,833 --> 00:10:45,534
أريد شعيرات القطة

266
00:10:45,568 --> 00:10:47,302
لك ذلك

267
00:10:47,336 --> 00:10:50,472
لابد أن هناك بيت الأرتداد في مكان ما

268
00:10:50,506 --> 00:10:53,525
على الأقل ربما لعبة "البنياتا"؟

269
00:10:58,081 --> 00:11:00,249
أيتها الهالة المقدسة

270
00:11:00,283 --> 00:11:02,217
أرجوك انضمي إلى دائرتنا للحليب

271
00:11:02,252 --> 00:11:06,238
أحب ذلك لكن (ماغي) خجولة قليلاً

273
00:11:06,272 --> 00:11:09,875
لا تقلقي يمكنك استخدام مريلة الرضاعة

274
00:11:09,909 --> 00:11:11,877
جاريني بهذا

275
00:11:11,911 --> 00:11:14,980
هذا لا يمكن أن يصبح أكثر طبيعية 

277
00:11:16,716 --> 00:11:18,283
هذا صدر جيد

278
00:11:21,621 --> 00:11:22,955
زجاجة؟

279
00:11:22,989 --> 00:11:24,056
بلاستيك

280
00:11:24,090 --> 00:11:25,207
حليب صناعي

281
00:11:25,241 --> 00:11:27,092
هذا خطأ كبير

282
00:11:27,126 --> 00:11:31,029
حسناً اعترف بذلك يا نازيين الصدر

283
00:11:31,064 --> 00:11:32,898
أطعم طفلتي حليب صناعي

284
00:11:34,467 --> 00:11:38,420
لا عليك إذا كنت لا تريدين 
إرضاع طفلتك نحن سنفعل

286
00:11:40,773 --> 00:11:45,460
تراجعوا تعرفون أنني سأستخدم هذه
لأنكم شاهدتوني استخدمها

289
00:11:47,497 --> 00:11:51,266
"كاميرا تسجيل 1950 "بونتياك

290
00:11:51,301 --> 00:11:54,937
يمكنني دائماً استخدام واحدة من هذه

291
00:11:54,971 --> 00:11:57,072
حذاء البولينغ

292
00:11:57,106 --> 00:11:59,541
ليس مبتكراً لكن تعلم قليلاً

293
00:12:02,545 --> 00:12:03,946
"ديناصور رائع"

294
00:12:03,980 --> 00:12:08,083
(فهمتها (تي- ريكس) من أجل (تي- ريكس

295
00:12:08,117 --> 00:12:10,219
كم من الوقت استغرقه ليفكر بهذه؟

296
00:12:10,253 --> 00:12:11,503
يارجل

297
00:12:11,538 --> 00:12:13,839
والدي عمل جاهداً ليصنع هذه

298
00:12:13,873 --> 00:12:16,174
قد دخل صفاً ليتعلم التلوين بالدنيم

299
00:12:16,209 --> 00:12:20,262
هذا مثير للشفقة حقاً
لا يمكنني أرتداءها حتى استهزاءً استهزاءً

301
00:12:21,731 --> 00:12:24,483
"سأضع هذا الرجل على "أحجية الكأس

302
00:12:28,738 --> 00:12:32,257
لا أحد يتكلم بسوء عن والدي إلا أنا

303
00:12:34,160 --> 00:12:36,111
يا صاح

305
00:12:39,832 --> 00:12:41,833
أقراصي القديمة, أقراصي القديمة

306
00:12:44,754 --> 00:12:46,421
ابنك هاجم ابني

307
00:12:46,456 --> 00:12:49,992
حولت هذا المسلخ السابق إلى مكان للعنف

309
00:12:50,026 --> 00:12:51,560
أعتقدت أنه يصنع إطارات المنطاد

310
00:12:51,594 --> 00:12:54,129
أجل مثل المصانع 
التي تستخدم لأغراض أخرى

311
00:12:55,865 --> 00:12:58,066
حان الوقت لتغادروا

312
00:12:58,101 --> 00:13:00,235
مازال موعدنا لركوب الدراجة 
بمنتصف الليل قائماً؟

313
00:13:08,661 --> 00:13:12,281
يشمل الشعور أعظم فرحة بالحياة

315
00:13:15,004 --> 00:13:18,907
يافتى, يافتى, يافتى

316
00:13:19,007 --> 00:13:22,109
يافتى, يافتى

317
00:13:22,144 --> 00:13:24,378
هل كنت تقول يافتى كل الليل؟

318
00:13:24,413 --> 00:13:27,248
يافتى

319
00:13:27,282 --> 00:13:33,788
كانت لدينا النسخة العائلية من الحب الأخوي 
مع جيراننا الرائعين وكان عليك إفسادها

321
00:13:33,822 --> 00:13:35,723
انظر ذلك الفتى ألقى بهديتك بالقمامة

322
00:13:35,757 --> 00:13:38,058
لقد لقبك بأحجية
وضحك الجميع

323
00:13:38,093 --> 00:13:40,394
لقبني بأحجية؟

324
00:13:40,429 --> 00:13:42,062
أجل لقد كنت أدافع عنك

325
00:13:42,097 --> 00:13:44,331
أنت؟ تدافع عن والدك العجوز؟

326
00:13:44,366 --> 00:13:46,734
لم تفعل ذلك من قبل قط

327
00:13:46,768 --> 00:13:51,739
أيضاً لم أود أخبارك لكن تلك الزوجة 
وعصابتها نظروا إلي بإحتقار

329
00:13:51,773 --> 00:13:53,274
 لأنني لا أرضع

330
00:13:53,308 --> 00:13:56,977
ماذا؟ لا أحد يحكم 
"على زوجتي "حقائب الرعد

331
00:13:57,012 --> 00:13:59,947
حسناً ربما كنت مخطأ 
بشأن هؤلاء الأشخاص

332
00:13:59,981 --> 00:14:02,917
من كان ليعتقد أن شخصاً رائعاً 
يمكنه أن يكون أحمق؟

333
00:14:04,119 --> 00:14:07,304
يمكنهم أن يذهبوا مع السكسوكة إلى الجحيم

335
00:14:10,509 --> 00:14:17,414
"أجل هذا صحيح الصداقة بين آل"سمبسون
وأياً كان أسمك الأخير لقد انتهت

338
00:14:17,449 --> 00:14:19,984
أعد لي صفائح الشوارب 

339
00:14:20,018 --> 00:14:20,985
حسناً

340
00:14:21,019 --> 00:14:23,471
احتفظ بهم

341
00:14:23,505 --> 00:14:25,306
...لكن يجب أن تعيد

342
00:14:25,340 --> 00:14:26,474
ليزا)؟)

344
00:14:32,013 --> 00:14:38,285
أعتقدت إذا اجتمعنا معاً يمكننا تغيير المحطة 
"من "شبكة العداء" إلى "المجاملة المركزية

348
00:14:38,320 --> 00:14:40,838
أيمكننا أن نتفق على الأقل 
أن كلانا يكره (فلاندرز)؟

349
00:14:40,872 --> 00:14:44,508
يعجبني إنه يتحدث بقافية ويملك متجر 
غريب الأطوار في مركز تجاري فاشل

351
00:14:44,543 --> 00:14:46,610
(إنه مثل الأب في فيلم (ويس أندرسون

352
00:14:46,645 --> 00:14:48,279
أخرس مع أسمائك

353
00:14:48,313 --> 00:14:53,184
(حسناً, كنا نشكك بالتربية التي جعلت (بارت 
"لا يستخدم كلامه بـ"الديناصور

355
00:14:53,218 --> 00:14:55,319
تربية؟

356
00:14:55,353 --> 00:14:58,322
"دعيني أخبرك شيئاً عن "التربية الرائعة

357
00:14:58,356 --> 00:15:02,359
الآباء يجب أن يكونوا سخفاء 
ليكون لدى أطفالهم شيئاً 

358
00:15:02,394 --> 00:15:05,996
ليتمردوا ضده ليصبحوا رائعين لمدة كافية

359
00:15:06,031 --> 00:15:09,934
ليتزوجوا وينجبوا أطفالاً 
ليصبحون هم السخفاء

360
00:15:09,968 --> 00:15:12,369
إنها طريقة الطبيعة

361
00:15:12,404 --> 00:15:15,139
عندما تكبرين وشمك سيصبح مترهل 
وغير مقروء

362
00:15:15,173 --> 00:15:18,876
حسناً على الأقل لا أضع كوكتيل 
كيميائي مشترك في جسم طفلتي

364
00:15:18,910 --> 00:15:21,178
أترى؟ أترى ما أتعامل معه هنا يا (نيد)؟

365
00:15:21,213 --> 00:15:25,316
دعوناهم إلى هنا وردوا لنا الجميل 
بالإهانات والأحكام

367
00:15:25,350 --> 00:15:27,184
....أجل لكن هناك جانبان لكل

368
00:15:27,219 --> 00:15:28,853
حتى (فلاندرز) يوافقنا الرأي

369
00:15:28,887 --> 00:15:32,323
هذا حينا كنا هنا أولاً
لذا يجب أن تغادروا

371
00:15:32,357 --> 00:15:33,657
لن نذهب لأي مكان

372
00:15:33,692 --> 00:15:36,160
"كتبوا عن منزلنا في "دويل

373
00:15:36,194 --> 00:15:37,828
لا هذا صحيح

374
00:15:37,863 --> 00:15:39,697
عندما أتواضع بالتباهي بشأن هذا المقال

375
00:15:39,731 --> 00:15:42,700
هذه المدينة ستصبح مشهورة 
كحذاء الأصبع الرياضي

376
00:15:44,953 --> 00:15:46,854
أمثالنا سيأتون

379
00:16:05,874 --> 00:16:07,174
مؤخرات

381
00:16:13,164 --> 00:16:17,067
ياتلاميذ رحبوا بأستاذتكم الجدد للموسيقى
"الـ"ديسمبريس

383
00:16:18,570 --> 00:16:23,207
الآن من يريد تعلم أغنية
عن عصابات الصحافة والوأد؟

385
00:16:26,161 --> 00:16:29,496
مدينة غبية
"على الأقل مازال لدي حانة "مو

387
00:16:29,531 --> 00:16:32,566
على الرغم من أننا ربما 
لن نرى إلى ماذا سيؤدي هذا

388
00:16:36,655 --> 00:16:37,938
ماذا حدث هنا؟

389
00:16:37,973 --> 00:16:41,575
لا أعلم كل شيء سيء 
عن هذا المكان يحبونه حتى الفئران

392
00:16:41,610 --> 00:16:43,744
أتريد المزيد من "المانشيغو" يا (آزيز)؟

393
00:16:46,681 --> 00:16:50,267
مارج) الأمر سيء) -
الأشخاص الرائعين في كل مكان -

395
00:16:50,302 --> 00:16:53,504
بطريقة ما جعلوا الجو ممطراً أكثر

396
00:16:53,538 --> 00:16:58,309
"أحضرت هؤلاء الأشخاص إلى "سبرينغفيلد
والآن استولوا عليها

398
00:16:58,343 --> 00:17:02,079
إنها حفرة الجحيم

399
00:17:11,650 --> 00:17:15,186
راقص الديسكو (ستو) قد وجد شيئاً جديداً

400
00:17:15,220 --> 00:17:16,671
مالذي حدث لمدينتنا؟

401
00:17:16,705 --> 00:17:20,925
الجميع يرتدون ملابس من الماضي
ويستخدمون كمبيوترات من المستقبل

403
00:17:20,959 --> 00:17:25,413
أين يمكنني شراء اللعاب؟
من "أبس" منزل اللعاب

405
00:17:28,150 --> 00:17:33,187
من الأفضل أن لا تهاجمني مجدداً
أمي قدمت لي صافرة الشرطة للإنقاذ

407
00:17:33,222 --> 00:17:36,274
كان علينا استبدال الكرة 
لكن كل شيء آخر مخزن

408
00:17:36,308 --> 00:17:37,942
إهدء لقد تخطيت ذلك

409
00:17:37,976 --> 00:17:39,594
لماذا لست في حفلة الحي؟

410
00:17:39,628 --> 00:17:43,064
حفلات الحي سخيفة -
لما تعتقد كل شيء سخيف؟ -

412
00:17:43,098 --> 00:17:48,803
لا أعلم, لا أنام كثيراً كنت في الخارج 
لوقت متأخر في عرض راقص لكل الأعمار

415
00:17:48,837 --> 00:17:53,641
آسف لأنني كنت حقيراً بالتعامل مع والدك -
لا عليك هو سخيف جداً -

417
00:17:53,675 --> 00:17:57,311
أتريد مشاهدة التلفاز؟ -
تلفاز حقيقي؟ مع إعلانات تجارية؟ -

420
00:17:57,346 --> 00:17:59,014
إعلانات تجارية رهيبة

421
00:17:59,014 --> 00:18:03,484
لكن يفترض بي تدوير السماد -
(اللعنة على ذلك إنه وقت (كروستي -

424
00:18:26,858 --> 00:18:30,778
حسناً أنت تفوز ليس علينا أن نكون أصدقاء
لكن أيمكننا العيش على هامش عالمكم؟

427
00:18:30,812 --> 00:18:32,680
مثل ثعابين الماء التي تأكل فضلات الحوت؟

428
00:18:32,714 --> 00:18:38,686
أجل سنتحدث عن ذلك الأمر -
هكذا نرفض -

431
00:18:38,720 --> 00:18:40,521
ما هذه الرائحة؟

432
00:18:40,555 --> 00:18:45,359
سماد غير مدار وملصقات فيلم كوبي -
هذا منزلنا -

435
00:18:50,165 --> 00:18:53,801
إذا وصل اللهيب إلى زيت الدونات
الحي بأكمله سينفجر

438
00:18:55,921 --> 00:19:00,057
تباً مجتمع الحديقة يستخدم كل ضغط  الماء -
كان عليك الحصول على نباتات محلي -

440
00:19:00,108 --> 00:19:01,208
(ليس الآن يا (إميلي

441
00:19:01,243 --> 00:19:05,212
توقفوا عن جدالكم العصري
أحاول الاتصال بقسم الإطفاء

443
00:19:05,247 --> 00:19:09,050
آسف جرسنا للإطفاء القديم 
أفزع الخيول وهربت

445
00:19:09,084 --> 00:19:13,804
نمط حياتكم العضوي الطبيعي 
قضى علينا جميعاً

447
00:19:13,839 --> 00:19:23,214
لتنقذونا نحتاج شيئاً صناعياً مذهل, 50 غالون 
من حليب الأطفال ستخمد ذلك الحريق

456
00:19:35,427 --> 00:19:38,896
الشبكة المصنوعة من الأوشحة 
وسلاسل المحفظة متماسكة

457
00:19:38,930 --> 00:19:40,998
إنها ضرورية
إنها ضرورية

458
00:19:41,033 --> 00:19:43,501
إنها ضرورية أخيراً

460
00:19:50,759 --> 00:19:54,712
(آسفة لأننا حكمنا عليك يا (مارج
حليبك الصناعي أنقذتنا 

462
00:19:54,746 --> 00:19:58,716
أعتقد أنني أشعر بالسوء قليلاً
لأنني لا أرضع أطفالي

464
00:19:58,750 --> 00:20:01,999
(ماعدا (ليزا
لقد أرضعت (ليزا) لمدة 9 أشهر

467
00:20:17,769 --> 00:20:21,305
فعلتها, فعلتها
لقد قمت بمعانقة رجولية

469
00:20:21,340 --> 00:20:23,375
أبي, أبي أريد الذهاب 
(إلى مطعم "همبرغر كرستي" مع (بارت

470
00:20:23,375 --> 00:20:26,745
وأحصل على وجبة "لافي" لأن مع كل 
وجبة "لافي" تحصل على لعبة مختلفة

472
00:20:26,745 --> 00:20:28,312
ويجب أن أجمعها كلها

473
00:20:29,948 --> 00:20:33,484
"انظروا إلى هذا جريدة "نيويورك تايمز
في قسم السفر

475
00:20:33,518 --> 00:20:36,554
لقبت "سبرينغفيلد"  بأروع مدينة في أميركا

476
00:20:36,588 --> 00:20:38,356
أترون؟

477
00:20:39,458 --> 00:20:42,460
هذا يعني أن "سبرينغفيلد" مشهورة

478
00:20:44,763 --> 00:20:50,735
أرجوكم, أرجوكم خذوني معكم 
أنا واحدة منكم وأتفهم كل مراجعكم

481
00:20:52,120 --> 00:20:56,140
بغض النظر عن المكان 
الذي ستذهبون إليه سأجدكم

483
00:20:56,174 --> 00:21:01,174
* west king *   تـرجـمـة

484
00:21:06,908 --> 00:21:10,878
الطاقة النووية كانت حرفة 
قبل أن تصبح علم

485
00:21:10,912 --> 00:21:13,347
أقصد, ما المشكلة بالطرق القديمة؟

486
00:21:13,381 --> 00:21:16,216
عندما كان اليورانيوم يأتي من الجدول

487
00:21:16,251 --> 00:21:19,386
والذرات تقسم باليد

488
00:21:19,421 --> 00:21:26,059
ثم تتحول إلى نوع من الكهرباء الذي يضيء 
ليس فقط منازلنا لكن أرواحنا أيضاً

491
00:21:26,094 --> 00:21:30,564
من قرر أن الإلكترونات التي ننتجها
لا يمكنها أن تكون شيئاً أعظم؟

493
00:21:30,598 --> 00:21:36,203
بالطبع الكهرباء اليدوية تكلف أكثر 
وطاقتها أقل, لكن ربما هذا هو المغزى 

495
00:21:38,106 --> 00:21:41,175
تبدأ المغامرة

496
00:21:45,597 --> 00:21:47,648
* west king *   تـرجـمـة
" إلى اللقاء في الحلقة القادمة "
