﻿1
00:00:04,046 --> 00:00:06,602
حارس العمارة في اجازة هذا الشهر,

2
00:00:06,704 --> 00:00:08,886
و دوايت بخيل جدا لتعيين بديل.

3
00:00:08,998 --> 00:00:10,918
لذلك ,
نحن نعيش في القذارة,

4
00:00:11,037 --> 00:00:12,430
لكن, ليس لوقت طويل...

5
00:00:12,532 --> 00:00:16,042
لانني انا صنعت عجلة العمل المرتب.

6
00:00:16,332 --> 00:00:19,170
او يه.
هل استطيع ان اخذ دوره اولا ؟

7
00:00:19,272 --> 00:00:21,372
حسنا انها لا تدور.
نحن فقط سنحرك العجلة

8
00:00:21,374 --> 00:00:24,575
خطوة واحدة كل صباح
وسوف ترى عملها

9
00:00:24,577 --> 00:00:25,609
ستفهمها يوما ما.

10
00:00:25,611 --> 00:00:27,111
العجلة يفترض ان تدور.

11
00:00:27,113 --> 00:00:29,180
يه , انت تعلم
مثل قه قه قه قه

12
00:00:29,182 --> 00:00:31,315
قه قه قه قه--"
- لا  انا معروف

13
00:00:31,317 --> 00:00:32,650
بالتسريع.
انها فقط لا تعمل

14
00:00:32,652 --> 00:00:34,552
مع العمل الرتيب
لان الناس ممكن ان تاخذ

15
00:00:34,554 --> 00:00:37,121
نفس العمل--
- يووك  ممل

16
00:00:37,123 --> 00:00:38,823
كل كلامها عن ترتيب العمل.

17
00:00:38,825 --> 00:00:42,293
العجلة تريد التدوير ,بام

18
00:00:42,295 --> 00:00:44,295
التدوير به متعة اكثر

19
00:00:46,898 --> 00:00:49,266
حسنا.

20
00:00:49,268 --> 00:00:51,802
اوكيه ,على ماذا
انا اتحدث .

21
00:00:51,804 --> 00:00:52,970
- هوو
- وااو!

22
00:00:52,972 --> 00:00:56,574
- التدوير!
- اموال كثيرة , ا موال كثيرة.

23
00:00:56,576 --> 00:00:58,409
ييه!

24
00:00:58,411 --> 00:00:59,710
ضريبة سذاجة?

25
00:00:59,712 --> 00:01:02,780
نعم نظف جميع السذاجة في المغسلة

26
00:01:02,782 --> 00:01:04,315
هذا مقرف.

27
00:01:04,317 --> 00:01:05,783
ييه  بصراحة,
انها تشبه كل شيء

28
00:01:05,785 --> 00:01:07,184
في عمله.

29
00:01:07,186 --> 00:01:09,620
لا اعتقد ياشباب 
انكم تفهمون لماذا نعمل هذه.

30
00:01:09,622 --> 00:01:11,689
- انها--
- ييه وانا لا اعتقد

31
00:01:11,691 --> 00:01:13,457
انك تفهم العجلات.

32
00:01:14,961 --> 00:01:17,161
لقد دخلت عدة دورات تطويرية

33
00:01:17,163 --> 00:01:19,196
مع الفريق
و هنا حيث نحن واقفون

34
00:01:19,198 --> 00:01:22,333
مع ترتيب العمل .

35
00:01:22,335 --> 00:01:24,001
سوف ناخذ الجوائز!

36
00:01:24,003 --> 00:01:27,304
10 دولارات , فطيرة
مدير لساعة واحدة

37
00:01:27,306 --> 00:01:30,941
لكنا هناك ايضا مساوئ
مثل عدم وجود الانترنت,

38
00:01:30,943 --> 00:01:32,276
ستانلي خذ غدائك

39
00:01:32,278 --> 00:01:34,311
هناك شيء واحد لا يوجد في العمل المرتب

40
00:01:34,313 --> 00:01:36,447
الترتيب ,لكن هنا نحن محقين.

41
00:01:36,449 --> 00:01:38,115
اكثر متعة بهذه الطريقة.

42
00:01:38,117 --> 00:01:41,285
اه!

43
00:01:41,287 --> 00:01:43,087
اه! وووه!

44
00:01:43,089 --> 00:01:45,656
- عجلات دقيقة!
- عجلات دقيقة!

45
00:01:45,658 --> 00:01:47,925
- عجلات دقيقة! عجلات دقيقة!
- هذه هي!

46
00:01:47,927 --> 00:01:51,095
العجلات الدقيقة
في الحقيقة لديها دوران.

47
00:01:51,097 --> 00:01:52,863
انها لطيفة جدا,
لا احد يبدو لي يمانع.

48
00:01:52,865 --> 00:01:53,964
- حمامات!
- اوو.

49
00:01:57,336 --> 00:01:59,069
- عجلات الدقيقة.
- محظوظ!

50
00:01:59,071 --> 00:02:00,537
- اختيار موفق.
- وووه!

51
00:02:19,504 --> 00:02:21,403
ترجمة سلطان المشرافي 

52
00:02:22,294 --> 00:02:23,727
بام سوف نذهب!

53
00:02:23,729 --> 00:02:28,265
سيسي ارجعي للداخل.
جدتك تفطر , حسنا?

54
00:02:28,267 --> 00:02:31,568
سنذهب إلى زواج روي.

55
00:02:31,570 --> 00:02:32,903
يب , روي.

56
00:02:32,905 --> 00:02:34,805
اعتقد الشيء الوحيد الغريب حول الذهاب

57
00:02:34,807 --> 00:02:36,206
إلى زواج حبيب زوجتك السابق

58
00:02:36,208 --> 00:02:38,375
في عطلة الاسبوع عند الساعة 8 صباحا

59
00:02:38,377 --> 00:02:39,677
هل هذا
خطيب زوجتك السابق

60
00:02:39,679 --> 00:02:42,646
شكرا  ماه

61
00:02:42,648 --> 00:02:44,548
- موز?
- اكيد.

62
00:02:44,550 --> 00:02:45,883
انا اخشى انه سوف ياخذ فقط نقانق

63
00:02:45,885 --> 00:02:47,151
اه, تعال, ليس روي بعد

64
00:02:47,153 --> 00:02:48,719
خذ نقانق في زفافه.

65
00:02:48,721 --> 00:02:50,888
خططت الزفاف معه.
هو يريد نقانق.

66
00:02:53,091 --> 00:02:56,660
فقط  هذا غريب مره

67
00:02:56,662 --> 00:02:58,696
اوه بيتي اتاكي ايميل

68
00:02:58,698 --> 00:03:00,030
حقا?
وجدت شيئا'?

69
00:03:00,032 --> 00:03:01,598
حسنا  انه عنوان لخدمة العملاء,

70
00:03:01,600 --> 00:03:02,866
اذا هو لك الايميل

71
00:03:02,868 --> 00:03:04,535
حسنا انت تعلم,
انا ايضا في خدمة العملاء.

72
00:03:04,537 --> 00:03:05,769
يه  انا البديل

73
00:03:05,771 --> 00:03:07,037
ياي.

74
00:03:07,039 --> 00:03:08,539
شخص اخر يصرخ علي

75
00:03:08,541 --> 00:03:10,407
حسنا ممكن تكون رسالة حسنة

76
00:03:10,409 --> 00:03:12,276
انا اكتب رسائل حسنة للشركات على الدوام

77
00:03:12,278 --> 00:03:14,178
هذا فعلا لطيف.

78
00:03:14,180 --> 00:03:16,880
وااو  اخبار الاسبوع   هه?

79
00:03:16,882 --> 00:03:20,317
هذه انتخابات
مجنون  صح?

80
00:03:20,319 --> 00:03:21,986
انها مفتوحة.

81
00:03:21,988 --> 00:03:23,620
حسنا يه.
انا بالاخطاء قراتها.

82
00:03:23,622 --> 00:03:26,490
انها رسالة غير جيدة.

83
00:03:26,492 --> 00:03:31,095
حسنا

84
00:03:31,097 --> 00:03:32,696
تحمس.

85
00:03:32,698 --> 00:03:35,632
جنية المشروع الخاص اوصلتها.

86
00:03:35,634 --> 00:03:38,068
انا اعلم انك لست موجودا حقيقتا

87
00:03:38,070 --> 00:03:40,771
اليوم , انا اطلق 
اكبر بادة خيرية

88
00:03:40,773 --> 00:03:42,639
"العملية ارجعت."

89
00:03:42,641 --> 00:03:45,743
اندي رفض جميع مشاريعي الخاصة إلى الان

90
00:03:45,745 --> 00:03:48,445
لكن هذه عن الاحسان

91
00:03:48,447 --> 00:03:51,382
لذلك اريد ان راه 
يتبول على هذه

92
00:03:54,820 --> 00:03:56,053
دريل!

93
00:03:56,055 --> 00:03:57,621
هوووه  ماذا يجري?

94
00:03:57,623 --> 00:03:58,889
مبروووك طفل
ييه.

95
00:03:58,891 --> 00:04:00,891
اووه شكرا لك.

96
00:04:03,595 --> 00:04:05,896
- هل هذا منزله?
- اعتقد ذلك.

97
00:04:05,898 --> 00:04:07,798
قتات؟

98
00:04:07,800 --> 00:04:09,767
- انا بخير.
- شكرا لك.

99
00:04:09,769 --> 00:04:13,570
هل تريد مني ان اخذ قشرتك?

100
00:04:13,572 --> 00:04:15,572
نعم شكرا لك.

101
00:04:21,746 --> 00:04:23,480
حسنا.

102
00:04:26,452 --> 00:04:27,751
من هذا؟

103
00:04:27,753 --> 00:04:30,854
- اوه خطيبي السابق.
- ها   ها

104
00:04:30,856 --> 00:04:33,924
انا بدات تجارة جديدة مع زميلي في الجامعة,

105
00:04:33,926 --> 00:04:35,492
لكن بام لا تعلم.

106
00:04:35,494 --> 00:04:38,429
ام حقيقتا انا --
لقد اخبرت بام,

107
00:04:38,431 --> 00:04:41,398
و قررنا لا,

108
00:04:41,400 --> 00:04:43,500
لكن بعدها قررت
"نعم على كل الاحوال,"

109
00:04:43,502 --> 00:04:46,904
لذلك اعتقد انه هناك مناقشة اخرى 
قادمة,

110
00:04:46,906 --> 00:04:48,872
وانه صعب معرفة 
متى سوف يحدث هذا الامر

111
00:04:48,874 --> 00:04:52,810
مع اعادة العملية,"
اختر الجمعية الخيرية

112
00:04:52,812 --> 00:04:53,944
دندر مفلن للدعم

113
00:04:53,946 --> 00:04:56,947
اوه بوي .
ماذا حدث?

114
00:04:56,949 --> 00:04:59,016
هناك 4000 دولا للاخذ,

115
00:04:59,018 --> 00:05:01,018
طيب من ملاء استمارة الطلب

116
00:05:01,020 --> 00:05:04,088
- ستانلي ؟
- جمعية مرضى السكر الامريكية

117
00:05:04,090 --> 00:05:06,890
ام ., هل عند السكري , ستانلي.

118
00:05:06,892 --> 00:05:09,893
انا اسف , هل المهمة 
ان تختار لنفسك التبرع?

119
00:05:09,895 --> 00:05:12,529
انا اه انا احب
ان اعطي--

120
00:05:12,531 --> 00:05:14,031
هيفرز(العجول) الدولية.

121
00:05:14,033 --> 00:05:16,767
استمع لهذا.
هم يعطون الفقراء

122
00:05:16,769 --> 00:05:18,535
مثل الماعز او ماشابه

123
00:05:18,537 --> 00:05:20,104
انها مزحة ممتازة.

124
00:05:20,106 --> 00:05:21,905
اريد ان اعمل
مع اه جيمي كارتر

125
00:05:21,907 --> 00:05:23,040
واساعد في بناء التماثيل.

126
00:05:23,042 --> 00:05:24,475
دوايت , ماذا عنك ؟

127
00:05:24,477 --> 00:05:25,976
لن اشارككم 

128
00:05:25,978 --> 00:05:28,378
مادام لايوجد دليل على 
عمل الجمعية الخيرية

129
00:05:28,380 --> 00:05:30,447
اه , تصحيح--
اعطيتها للمؤسسة

130
00:05:30,449 --> 00:05:31,849
تدريس الاطفال المشردين

131
00:05:31,851 --> 00:05:34,785
اشارة العلم الملاحية--
تغير الحياة.

132
00:05:34,787 --> 00:05:37,754
- شكرا  اندي.
- لم اعملها من اجلك.

133
00:05:37,756 --> 00:05:38,822
انا عملتها 
للحماية

134
00:05:38,824 --> 00:05:40,424
من اشارة العلم الملاحية

135
00:05:40,426 --> 00:05:42,593
دوايت , سوف تشارك معنا

136
00:05:42,595 --> 00:05:44,895
- لا , شكرا لك
- المشاركة اجباري,

137
00:05:44,897 --> 00:05:48,665
دوايت, لكن تستطيع ان تختار
ما يعجبك.

138
00:05:48,667 --> 00:05:52,402
حسنا , انا اختار
مؤسسة الاغاثة العالمية..

139
00:05:52,404 --> 00:05:54,404
- عظيم , شكرا لك--
- ...ماذا اكتشفنا مؤخرا

140
00:05:54,406 --> 00:05:56,673
ان نكون في مواجهة طالبان!

141
00:05:56,675 --> 00:05:58,609
- اوه بالله عليك
- اوه يه

142
00:05:58,611 --> 00:06:02,012
طالبان
في افغانستان

143
00:06:02,014 --> 00:06:05,949
طالبان هم الاسوء

144
00:06:05,951 --> 00:06:07,184
بطل عظيم مع ذلك

145
00:06:07,186 --> 00:06:10,254
دوايت , لا استطيع ان اضع
طالبان في قائمة الاسماء

146
00:06:10,256 --> 00:06:11,588
في عملية الاعادة

147
00:06:11,590 --> 00:06:12,789
حسنا اذن لن يكون هناك 

148
00:06:12,791 --> 00:06:15,192
اي عملية اعادة"

149
00:06:15,194 --> 00:06:17,060
حالة الاستبداد انتهت
سيداتي وسادتي

150
00:06:17,062 --> 00:06:20,464
انتم مرحبون

151
00:06:22,800 --> 00:06:24,568
هاهو.

152
00:06:24,570 --> 00:06:26,370
تقريبا هذا وقت قطع الكيكة, او ماذا?

153
00:06:26,372 --> 00:06:28,672
او ييه.
نحن نقدر جميع

154
00:06:28,674 --> 00:06:30,407
من اتى مبكرا

155
00:06:30,409 --> 00:06:31,909
الجميع كانو طيبين

156
00:06:31,911 --> 00:06:33,243
شكرا لدعوتنا,
بالمناسبة.

157
00:06:33,245 --> 00:06:34,645
- لقد كانت لقد كانت
- هل تمازحني ؟

158
00:06:34,647 --> 00:06:36,380
هيا , اذا لم تكن لك

159
00:06:36,382 --> 00:06:38,048
مستحيل ان اقابل لورا

160
00:06:38,050 --> 00:06:40,284
لكن بجدية , هل احتلت 
رصاصة على هذه

161
00:06:40,286 --> 00:06:41,418
- امزح
- على الرحب و السعة

162
00:06:41,420 --> 00:06:43,086
شكرا

163
00:06:43,088 --> 00:06:44,354
اوه.

164
00:06:44,356 --> 00:06:47,057
بالمناسبة ,
هذا المكان جميل .

165
00:06:47,059 --> 00:06:49,126
لقد بدات بشركة الحصى
انا عني , مؤخرا

166
00:06:49,128 --> 00:06:50,194
مؤخرا سوف تغلق؟

167
00:06:50,196 --> 00:06:51,962
- شركة حصى.
- يه

168
00:06:51,964 --> 00:06:53,096
- ماذا عنك ؟
- ماذا تعمل?

169
00:06:53,098 --> 00:06:55,999
ليس حصى , مؤكدا

170
00:06:56,001 --> 00:06:57,134
ناه , الامور طيبة.
الامور طيبه

171
00:06:57,136 --> 00:06:58,635
حصلت بعض الاشياء في العمل
لذلك...

172
00:06:58,637 --> 00:07:00,404
- اوه .كول
- يه ,لايمكن ان تعرف.

173
00:07:00,406 --> 00:07:03,840
هي اخي لا تهدر وقتك
مع قصة الشعر.

174
00:07:03,842 --> 00:07:06,343
لقد اشترى سيارة رياضية بــ50000 الف دولار

175
00:07:06,345 --> 00:07:07,945
- بصحكتم.
- حسنا , كيني.

176
00:07:07,947 --> 00:07:10,214
دنكن , استمع,
اريد ان اساعدك في الخروج,

177
00:07:10,216 --> 00:07:11,448
لكن اين استطيع ان اجد شخص

178
00:07:11,450 --> 00:07:13,984
جميل ,ذكي 
و متعلم جيدا , هاه?

179
00:07:13,986 --> 00:07:15,552
انتظر انتظر

180
00:07:15,554 --> 00:07:21,525
ارين , هل تعرفين اي شخص ممكن ان--

181
00:07:21,527 --> 00:07:23,927
اوه , يالهي

182
00:07:23,929 --> 00:07:25,629
تحب الاخبار , صحيح?

183
00:07:25,631 --> 00:07:27,030
حسنا , تعتمد.

184
00:07:27,032 --> 00:07:30,167
انا اعني , احيانا تجد في الخارج اشياء محزنة بجد.

185
00:07:30,169 --> 00:07:31,335
حسنا , لقد حصلت على رفيق

186
00:07:31,337 --> 00:07:33,203
هذا وقت كبير
منتج اخبار محلية,

187
00:07:33,205 --> 00:07:36,106
لا استطيع ان اخبرك باسمه,
لكن ستذهلك

188
00:07:36,108 --> 00:07:37,808
اه , هل هو دنكن؟ ,

189
00:07:37,810 --> 00:07:39,109
يبدو 
في قمة الدهاء

190
00:07:39,111 --> 00:07:41,245
سيقتلني
اذا لم اضعك في العناوين

191
00:07:41,247 --> 00:07:42,779
هل تعني وضعي في الاخبار?

192
00:07:42,781 --> 00:07:45,215
لقد تجاوزت,
ضع قليلا من احمر الشفاه,

193
00:07:45,217 --> 00:07:46,883
الحل 
مع كوب من واين احمر,

194
00:07:46,885 --> 00:07:49,219
بعدها ساكتب بعض القصص .

195
00:07:49,221 --> 00:07:50,587
انت تعلم , الازواج
مختلفين

196
00:07:50,589 --> 00:07:52,789
مع الازواج ستظهر مختلفة
سوف تكون بحق جميله

197
00:07:52,791 --> 00:07:55,092
وسوف تساعدني بالصعود 
مع دنكن-

198
00:07:55,094 --> 00:07:57,494
مع اصدقائي.

199
00:07:57,496 --> 00:07:59,029
ماذا تريد ان تقول?
ايه--

200
00:07:59,031 --> 00:08:01,265
لا , يمكن ?
دعني افكر فيه.

201
00:08:01,267 --> 00:08:02,699
حسنا

202
00:08:02,701 --> 00:08:04,735
- ووه.
- فكر في الموضوع.

203
00:08:07,705 --> 00:08:09,072
لا , كلارك , ليس اصدقائي.

204
00:08:09,074 --> 00:08:11,742
انه الغبي الذي يجلس
بجانبي في المكتب

205
00:08:11,744 --> 00:08:14,011
اصدقائي 
هم سكون قلين روب,

206
00:08:14,013 --> 00:08:15,812
لكن لا تعرفهم

207
00:08:15,814 --> 00:08:17,948
انا لم افكر كثيرا في ان اكون اكثر

208
00:08:17,950 --> 00:08:20,217
من موظف استقبال , لكن لماذا?

209
00:08:20,219 --> 00:08:22,452
لانه حدث ان
وافقت على الطلب في الاعلان

210
00:08:22,454 --> 00:08:23,587
بان اكون موظف استقبال?

211
00:08:23,589 --> 00:08:27,124
انا اعني ماذا اذا كان الاعلان
كان لاجل الرئيس التنفيذي

212
00:08:27,126 --> 00:08:28,759
او لاجل جراح دماغ?

213
00:08:28,761 --> 00:08:31,261
لذلك , اه , مضت سنة كاملة اليوم

214
00:08:31,263 --> 00:08:33,363
منذ لقائي بلورا.

215
00:08:33,365 --> 00:08:35,132
اعتقد انها نادلتي  ,

216
00:08:35,134 --> 00:08:37,134
و, اه ,اخذت ثلاث اسابيع

217
00:08:37,136 --> 00:08:39,169
انها في الحقيقة
تمتلك المحل 

218
00:08:39,171 --> 00:08:40,637
انت مليء بالمفاجات

219
00:08:40,639 --> 00:08:43,774
انتي
فتاتي الجميلة الغامضة,

220
00:08:43,776 --> 00:08:46,977
و اليوم ,
لدي مفاجاة لك.

221
00:08:48,947 --> 00:08:50,814
انه يعزف البيانو?

222
00:08:50,816 --> 00:08:52,049
لا .

223
00:08:52,051 --> 00:08:53,717
روي ؟ لا.

224
00:08:53,719 --> 00:08:56,086
انت تعلم , كيف اقولها 
لقد اخذت بعض الدروس?

225
00:08:56,088 --> 00:08:57,988
في الحقيقة , انا فعلتها,

226
00:08:57,990 --> 00:09:00,791
ام لذلك , ارجو 
ان تعجبك.

227
00:09:02,861 --> 00:09:05,162
هل فهمت , روي.

228
00:09:08,767 --> 00:09:14,371
♪ هي ابتعدت عنها ♪

229
00:09:14,373 --> 00:09:17,040
♪ لا تعلم ماذا حصل ♪

230
00:09:17,042 --> 00:09:21,645
♪ لكنني اعرف انني لا استطتيع ان اعيش 
بدونها ♪

231
00:09:21,647 --> 00:09:22,913
♪ لقد ابتعدت-- ♪

232
00:09:25,350 --> 00:09:27,351
سوف نفاجئ بعضنا .

233
00:09:27,353 --> 00:09:30,487
بكل تاكيد.

234
00:09:30,489 --> 00:09:33,156
انت تعرفين , انني لن افعلها 
لكن لاجل ميلادك الثلاثين

235
00:09:33,158 --> 00:09:34,991
لقد اردت ان افاجئك .

236
00:09:34,993 --> 00:09:36,960
مقاعد جانبية بالملعب
ستة.

237
00:09:36,962 --> 00:09:39,663
نعم , لكن ماذا اخبرتك

238
00:09:39,665 --> 00:09:41,298
انني اشتريت هذه التذاكر.

239
00:09:41,300 --> 00:09:42,699
نحن لم نذهب 
لاننا--

240
00:09:42,701 --> 00:09:43,633
لانها بعيده عن اللعبة.

241
00:09:43,635 --> 00:09:45,168
في فينيكس.

242
00:09:45,170 --> 00:09:46,770
يجب ان يخبروك
بشكل محدد اكثر .

243
00:09:46,772 --> 00:09:48,472
اعني كل لعبه
في مكان بعيد 

244
00:09:48,474 --> 00:09:50,707
لاجل احدنا في الفريق .

245
00:09:53,311 --> 00:09:55,145
هل نعرف كل شيء عن بعضنا?

246
00:09:55,147 --> 00:09:57,948
لا .

247
00:09:57,950 --> 00:09:59,516
اخبرني شيئا واحدا 
عنك لا اعرفه

248
00:10:01,453 --> 00:10:05,188
اممم , حسنا .

249
00:10:09,526 --> 00:10:10,526
او , هذه واحده.

250
00:10:10,527 --> 00:10:11,893
هل اخبرتك يوما عن الوقت 

251
00:10:11,895 --> 00:10:14,295
ان اخي سجل شريط 
اعلان اليانصيب 

252
00:10:14,297 --> 00:10:16,364
واشترى الورقة الرابحة اليوم التالي ,

253
00:10:16,366 --> 00:10:18,499
وبعدها عرض الشريط لي 
في الاسبوع المقبل --

254
00:10:18,501 --> 00:10:19,734
واعتقدتم 
اننا اصبحنا مليونيريين.

255
00:10:19,736 --> 00:10:21,202
هل سمعت بها 

256
00:10:21,204 --> 00:10:23,204
نعم , لكن..انتظر  .
اووه!

257
00:10:23,206 --> 00:10:25,073
هنا نهاية مضحكة
لهذه القصة .

258
00:10:25,075 --> 00:10:26,741
لا استطيع تذكرها .

259
00:10:26,743 --> 00:10:27,876
عن اعتقادي 
اننا اصبحنا اغنياء 

260
00:10:27,878 --> 00:10:28,810
اعتقادك 
اننا اغنياء .

261
00:10:28,812 --> 00:10:30,111
- يب .
- هذا مضحك.

262
00:10:30,113 --> 00:10:31,679
- اصبت , عرفت هذا !
- لا باس بذلك .

263
00:10:31,681 --> 00:10:34,716
السيناتور و انا 
لازال لدينا لغز .

264
00:10:34,718 --> 00:10:35,917
انا دائما انتظر لارى 

265
00:10:35,919 --> 00:10:37,485
ماذا سيفاجئني 
في المستقبل .

266
00:10:46,162 --> 00:10:48,162
هل انت بخير ?

267
00:10:50,566 --> 00:10:52,066
لقد دعمت طالبان في الخارج ,

268
00:10:52,068 --> 00:10:56,504
لذلك افترض بانك ترغب 
بقوانينهم هنا .

269
00:10:56,506 --> 00:10:58,406
هل هناك شيء اخر 
سيكون متناقض .

270
00:10:58,408 --> 00:11:00,108
هل ستنضم إلى في العهد 

271
00:11:00,110 --> 00:11:03,845
لتعيش بقوانين طالبان 
في هذا المكتب ?

272
00:11:07,082 --> 00:11:10,418
بكل تاكيد سافعل 

273
00:11:15,157 --> 00:11:17,292
لقد خفت نيلي 
كان عنده نوع من الخطة 

274
00:11:17,294 --> 00:11:19,394
لكنها استخدمت خط سخيف .

275
00:11:20,697 --> 00:11:22,530
الا يوجد لديك خطة !

276
00:11:22,532 --> 00:11:24,766
عندما تستخدم خطا سخيفا ,

277
00:11:24,768 --> 00:11:26,768
لا احد يعتقد انك تمتلك خطة 

278
00:11:28,771 --> 00:11:30,872
انظر لهذه?

279
00:11:30,874 --> 00:11:33,875
ما هذا --

280
00:11:33,877 --> 00:11:35,910
اووه هذا قلم رائع,

281
00:11:35,912 --> 00:11:39,314
وهو الان ملكي ,
لانني استوليت عليه .

282
00:11:39,316 --> 00:11:41,883
- لك ذلك.
- الم توقع عقد

283
00:11:41,885 --> 00:11:43,151
لكي تعيش بقوانين طالبان

284
00:11:43,153 --> 00:11:45,086
والان , حدثت سرقة 

285
00:11:45,088 --> 00:11:47,188
هذا يعني انك لست جادا ,

286
00:11:47,190 --> 00:11:50,858
او هناك من سوف تقطع يده

287
00:11:50,860 --> 00:11:52,794
- انت مجنون .
- اعلم ,

288
00:11:52,796 --> 00:11:54,495
لذا من الافضل 
ان تاخذ تبرع اخر .

289
00:11:54,497 --> 00:11:57,265
او , لندعك الغالي 
"عملية مسكة الطاقة "

290
00:11:57,267 --> 00:11:58,566
العملية غير مراقبة ?

291
00:11:58,568 --> 00:11:59,634
لا , شكرا لك .

292
00:11:59,636 --> 00:12:04,105
في هذه الحالة انت ...

293
00:12:04,107 --> 00:12:07,942
سوف تقطع يدي 

294
00:12:10,813 --> 00:12:13,915
هذا ذكاء 
يظهر احتياج الشحذ

295
00:12:13,917 --> 00:12:16,084
انا اقترح ان تقضي 
بعض وقت الجودة مع بعض ,

296
00:12:16,086 --> 00:12:18,720
فقط انت ويدك ,
تربط حذاء , وترمي السلطة

297
00:12:18,722 --> 00:12:20,555
هل احد هذه اليدين اكثر اهمية 

298
00:12:20,557 --> 00:12:21,789
انك ستفقدها اكثر .

299
00:12:21,791 --> 00:12:25,059
ساخبرك بشيء .
احتاج لان اجري ثلاث مكالمات 

300
00:12:25,061 --> 00:12:28,529
وبعدها ,
ستصبح انسان 

301
00:12:28,531 --> 00:12:30,965
من يقطع يد الناس .

302
00:12:30,967 --> 00:12:33,601
يبدو لي انها خطة .

303
00:12:33,603 --> 00:12:36,070
كلارك يريد ان يعمل عنك فيلم 
في مكان مختلف

304
00:12:36,072 --> 00:12:38,439
- داخل شقته?
- ييه.

305
00:12:38,441 --> 00:12:43,344
كلارك ,انت و انا 
نحتاج إلى ان نتكلم قليلا.

306
00:12:43,346 --> 00:12:49,083
ماهي الملابس التي تحتاجها ايرين
لتجربة الاخبار ?

307
00:12:49,085 --> 00:12:52,320
اوه زوج 
من الازرار السفلية

308
00:12:52,322 --> 00:12:55,556
قميص نسائي , سترى 
تنورة, قلم رصاص,

309
00:12:55,558 --> 00:12:58,026
خناجر , ربما لا --
لا لا لا لا اعتقد,

310
00:12:58,028 --> 00:12:59,927
بالتاكيد فتحة اصبع.

311
00:12:59,929 --> 00:13:02,463
اه , هناك قصر 
بسبب الكاميرا

312
00:13:02,465 --> 00:13:03,664
اجعل كل شيء
قطع علوي

313
00:13:03,666 --> 00:13:05,700
- حقا?
- ييه , سر الصنعة.

314
00:13:05,702 --> 00:13:07,735
بالتاكيد ستحتاج لهذه السراويل المنزلية

315
00:13:07,737 --> 00:13:08,736
بنفس المواصفات من الخلف .

316
00:13:08,738 --> 00:13:10,405
التشابه غير ضروري 
لاجل العرض.

317
00:13:10,407 --> 00:13:11,973
بعدين , فقط رووب (ثوب )

318
00:13:11,975 --> 00:13:14,242
لتلبسها بينهما ,اعتقد عندي واحد

319
00:13:14,244 --> 00:13:15,676
اقترضتها في المحل , لذلك --

320
00:13:15,678 --> 00:13:17,045
حمدا لله هناك من يعلم

321
00:13:17,047 --> 00:13:18,646
عن ماذا يتحدثون.

322
00:13:18,648 --> 00:13:19,981
اريدك ان تاخذ هذه البطاقة.

323
00:13:19,983 --> 00:13:23,284
خذ ايرين إلى السوق و احضر معك الاغراض.

324
00:13:23,286 --> 00:13:24,819
بكل تاكيد سافعلها

325
00:13:24,821 --> 00:13:26,654
عظيم.

326
00:13:26,656 --> 00:13:28,823
بااااااا.

327
00:13:30,393 --> 00:13:34,328
اعتقد اني ساذهب مباشرة للمول وعندها

328
00:13:34,330 --> 00:13:37,832
ساشتري لايرين
بعض الملابس الجذابة والمضحكة.

329
00:13:37,834 --> 00:13:39,500
هوه , هذا كلارك?

330
00:13:41,871 --> 00:13:43,671
السؤال القادم لاجل الكبار.

331
00:13:43,673 --> 00:13:46,040
ماهو اكثر مكان فعلت فيه اشياء جنونية?

332
00:13:46,042 --> 00:13:47,208
لغة 

333
00:13:47,210 --> 00:13:48,676
من كان 
بام اول واحدة ?

334
00:13:48,678 --> 00:13:52,880
- اوه , هذا جيد , حسنا .
- بام اول واحدة 

335
00:13:52,882 --> 00:13:54,215
جون ستايموس.

336
00:13:54,217 --> 00:13:55,583
- جاهز ?
- او هوه 

337
00:13:55,585 --> 00:13:57,885
- جون ستايموس .
- اوه , يس 

338
00:13:57,887 --> 00:14:00,121
جون ستايموس كان لبعض الوقت 
لقد تجاوزته بسرعه--

339
00:14:00,123 --> 00:14:02,423
جوني دييب .

340
00:14:06,829 --> 00:14:09,464
او ام كانت محادثة اخرى 

341
00:14:09,466 --> 00:14:12,433
مع كيفن ?

342
00:14:12,435 --> 00:14:14,402
اوه , جوني دييب 

343
00:14:14,404 --> 00:14:16,437
كليا , جورج كلوني .

344
00:14:16,439 --> 00:14:17,972
امممم همم 

345
00:14:17,974 --> 00:14:19,207
اوكيه  عندي واحدة .
عندي واحدة

346
00:14:20,543 --> 00:14:23,277
ماهو اكثر مكان فعلت فيه اشياء جنونية?

347
00:14:23,279 --> 00:14:25,413
كيفن , توقف 
مع هذه الاسئلة.

348
00:14:25,415 --> 00:14:27,682
حسنا ?

349
00:14:27,684 --> 00:14:30,051
هل اعلمته عن سوبر ماركت.

350
00:14:30,053 --> 00:14:33,187
وماذا قال ?

351
00:14:33,189 --> 00:14:35,089
هذا عظيم .

352
00:14:35,091 --> 00:14:37,325
هذا , اوه , ياإلهي 
وااو.

353
00:14:37,327 --> 00:14:39,160
لم يتحقق حتى الان 

354
00:14:39,162 --> 00:14:43,131
ولن اخبرها حتى يتحقق .

355
00:14:43,133 --> 00:14:45,166
اعتقد ربما هناك شيء

356
00:14:45,168 --> 00:14:47,502
لا اعرفه عن جيم

357
00:14:53,010 --> 00:14:54,777
للجميع عندنا اجمتاع اختياري 

358
00:14:54,779 --> 00:14:58,014
في غرفة الاجتماعات 
لنناقش موضوع ثقة ايرين.

359
00:14:58,016 --> 00:14:59,782
في جسدها .
سوف اتحدث عن جسدها 

360
00:14:59,784 --> 00:15:00,884
جيد , عمل رائع 

361
00:15:00,886 --> 00:15:02,552
اندي جعلني مساعده 

362
00:15:02,554 --> 00:15:04,454
وهذا يعني 
مساعد المدير الاقليمي

363
00:15:04,456 --> 00:15:06,055
اعتقد هو يعتقدني 
into <i>العراب </i>

364
00:15:06,057 --> 00:15:09,225
لانني اسود .

365
00:15:09,227 --> 00:15:10,994
خطا 

366
00:15:10,996 --> 00:15:14,264
انا الى ,,,, العراب 
لانني محب للافلام 

367
00:15:14,266 --> 00:15:15,899
احب فيلم سكارفيس 
لاني اسود

368
00:15:15,901 --> 00:15:19,636
ايرين عندها تجربة لتكون مذيعة

369
00:15:19,638 --> 00:15:21,137
- وااو 
- ووووه

370
00:15:21,139 --> 00:15:23,773
- اه اوهه 
- مبروووك !

371
00:15:23,775 --> 00:15:26,743
اريدها ان تشعر بالراحة 

372
00:15:26,745 --> 00:15:28,444
في جلدها المثير 

373
00:15:28,446 --> 00:15:30,680
لذلك الجميع يذكرون محاسنها 

374
00:15:30,682 --> 00:15:31,981
حول جسدها , حسنا ?

375
00:15:31,983 --> 00:15:33,950
- دريل .
- حسنا .

376
00:15:33,952 --> 00:15:37,687
ام , احب شعر ايرين 
هذه الوان جميلة 

377
00:15:37,689 --> 00:15:39,522
- يه , صحيح?
- انا اسف .

378
00:15:39,524 --> 00:15:41,824
- هذه لتجربة الاداء ?
- يه.

379
00:15:41,826 --> 00:15:44,327
لماذا تتحدث عن مظهرها ?

380
00:15:44,329 --> 00:15:46,996
لما لا عن مصداقيتها او ثقتها ؟

381
00:15:46,998 --> 00:15:49,732
اخبار عاجلة , لجميع الجنس البشري 

382
00:15:49,734 --> 00:15:51,734
ابحث عن اشخاص جذابين يستحقون الثقة

383
00:15:51,736 --> 00:15:53,202
انا اسف , اندي ,
لكل لاجل 20 سنة,

384
00:15:53,204 --> 00:15:55,939
اكثر شخص ثقتها في امريكا ...
والتر كرونكيت

385
00:15:55,941 --> 00:15:57,440
كرونكيت كان جذاب 

386
00:15:57,442 --> 00:15:59,709
لو استطيع العودة بالزمن 
لاخذت جولة بالشارب 

387
00:15:59,711 --> 00:16:01,411
هل لدى ايرين اي خبرات?

388
00:16:01,413 --> 00:16:03,813
هل اخذت 
حصص صحافة , يمكن?

389
00:16:03,815 --> 00:16:05,648
هل انهت 
دائرة الموكب الفخم?

390
00:16:05,650 --> 00:16:08,151
- لا , اشاهد الاخبار -
- سوف تكون رائعة 

391
00:16:08,153 --> 00:16:09,852
انظر لها .
سوف تضيء الشاشة باكملها 

392
00:16:09,854 --> 00:16:11,220
هذه الاولى لي 

393
00:16:11,222 --> 00:16:12,822
ولا امتلك خيارات كثيرة ,

394
00:16:12,824 --> 00:16:15,558
لذلك يجب ان اخذها بجدية .

395
00:16:15,560 --> 00:16:18,361
سافعل ما استطيع لاحصل على الوظيفة

396
00:16:18,363 --> 00:16:20,997
- مهما يكن 
- يه , اعرف , سمعت 

397
00:16:25,803 --> 00:16:28,237
هذه هي 

398
00:16:28,239 --> 00:16:30,206
- اي اسئلة ؟
- سوف تكون عادية 

399
00:16:30,208 --> 00:16:32,909
لا , ستصبح الامور هائجة بدون ان تدرك .

400
00:16:32,911 --> 00:16:36,646
ام اممممممم

401
00:16:36,648 --> 00:16:40,249
الرئيس الافغاني حامد كرزاي اعلن قانون جديد 

402
00:16:40,251 --> 00:16:41,985
ان الدولار في البلاد 

403
00:16:41,987 --> 00:16:44,220
يعد بنزوله

404
00:16:44,222 --> 00:16:48,091
في 2012

405
00:16:48,093 --> 00:16:50,393
"الست سعيد بانك انتظرت?"
تعليق كرزاي .

406
00:16:50,395 --> 00:16:53,830
من اين اتيت بهذه القصة?

407
00:16:53,832 --> 00:16:55,865
من هنا و هناك.

408
00:16:55,867 --> 00:16:58,234
اتحدى انك لا تعتقد 
انني اعرف الاحداث الحالية .

409
00:16:58,236 --> 00:16:59,669
احب ذلك .

410
00:16:59,671 --> 00:17:03,406
انها مذهلة .
الان , تذكرين اسمك .

411
00:17:03,408 --> 00:17:05,174
في قناة الاخبار 11,
انا ايرين هانون .

412
00:17:05,176 --> 00:17:08,044
وقفة  بعد الاخبار .

413
00:17:08,046 --> 00:17:09,879
في قناة الاخبار 11,

414
00:17:09,881 --> 00:17:12,048
- انا ايرين هانون.
- لا , توقف اطول 

415
00:17:12,050 --> 00:17:14,951
- هذه كانت جيدة .
- وقف وقف , وقف اطول .

416
00:17:14,953 --> 00:17:17,053
حسنا , مظهر الوقفة .
لا تستحين

417
00:17:17,055 --> 00:17:19,822
فهمتها .

418
00:17:19,824 --> 00:17:23,826
القناة الاخبارية 11...

419
00:17:30,701 --> 00:17:31,801
ماذا , انها --

420
00:17:31,803 --> 00:17:32,802
- انا ايرين هانون 

421
00:17:32,804 --> 00:17:33,936
حسنا , جيد 

422
00:17:33,938 --> 00:17:35,705
عظيم.

423
00:17:35,707 --> 00:17:37,373
ادوات رائعة هنا 

424
00:17:37,375 --> 00:17:40,109
اشعر بانك تنظر الي .

425
00:17:40,111 --> 00:17:44,947
حسنا , هناك شيء لا تعلمينه 

426
00:17:44,949 --> 00:17:47,083
- قبل كم اسبوع 
- ممممممم

427
00:17:47,085 --> 00:17:49,252
هربت إلى هذا الرجل من الثانوية العامة 

428
00:17:49,254 --> 00:17:51,721
والذي للتو تطلق 

429
00:17:51,723 --> 00:17:53,623
واصطدم بي في المول 

430
00:17:53,625 --> 00:17:56,526
ولم اخبرك 
لانني , لم اكن اعرف 

431
00:17:56,528 --> 00:17:58,561
شعرت بالاحراج 
ولم اعلم 

432
00:17:58,563 --> 00:18:00,396
اذ انت مجنون او قلق 

433
00:18:00,398 --> 00:18:04,500
ولكن على اية حال ,
اعتقدت بانك ستعرف .

434
00:18:04,502 --> 00:18:06,569
انه لم يحدث شيء .

435
00:18:06,571 --> 00:18:07,970
هل تخبرني 
مباشرة .

436
00:18:07,972 --> 00:18:09,839
نعم , اريد 

437
00:18:09,841 --> 00:18:11,240
ماذا عنك ?

438
00:18:11,242 --> 00:18:13,776
تعال , هنا شيء.

439
00:18:13,778 --> 00:18:16,245
بين عيد ميلادك 
واخر يومين فاتت ,

440
00:18:16,247 --> 00:18:18,247
هناك شيء لم تخبرني عنه .

441
00:18:18,249 --> 00:18:22,385
اوه...

442
00:18:22,387 --> 00:18:26,489
فقط اخبرني .

443
00:18:26,491 --> 00:18:28,958
يارب , سلمنه 
انت تعرفني جيدا 

444
00:18:47,579 --> 00:18:48,711
- هاي .
- هممم.

445
00:18:48,713 --> 00:18:51,547
ام , عرفت مايزعجني 

446
00:18:51,549 --> 00:18:53,082
واخيرا عرفته .

447
00:18:53,084 --> 00:18:54,383
من من منتجي الاخبار سوف تذهبين إليه 

448
00:18:54,385 --> 00:18:55,985
كيف تتعلق ايرين بالناس الاخرين 

449
00:18:55,987 --> 00:18:57,587
- فريق الاخبار 
- اوه .

450
00:18:57,589 --> 00:19:00,756
الشيء الغريب ان ايرين تقوم بالتجربة لوحدها 

451
00:19:00,758 --> 00:19:02,024
اوه , إلهي 

452
00:19:02,026 --> 00:19:04,894
الان , اريد ان اقول كلارك 
هل اكون شريكك في الضيافة 

453
00:19:04,896 --> 00:19:06,562
هي يعمل بالكاميرا 

454
00:19:06,564 --> 00:19:09,899
هناك من انسجم مع ايرين , ربما 

455
00:19:09,901 --> 00:19:11,067
لا اعلم .

456
00:19:13,204 --> 00:19:15,438
هاي , هذه المرة بجد 

457
00:19:16,875 --> 00:19:18,241
لقد تاخر الوقت 

458
00:19:18,243 --> 00:19:22,778
افكاركم شباب 
قد نستخدم بعض من الهامكم 

459
00:19:22,780 --> 00:19:24,914
اوه , فيلم .

460
00:19:24,916 --> 00:19:26,983
- ماهذا ?
- <i>127 ساعة .</i>

461
00:19:26,985 --> 00:19:28,317
- هي عن رجل الذي --
- لا , لا , لا ,

462
00:19:28,319 --> 00:19:30,153
- لا تخريب , رجاء
- خطائي , خطائي --

463
00:19:30,155 --> 00:19:32,555
- لا --
- هل انت بخير , حسنا .

464
00:19:32,557 --> 00:19:34,023
طابت ليلتك .

465
00:19:37,194 --> 00:19:39,262
- هاي!
- هاي .

466
00:19:39,264 --> 00:19:42,298
- الجميع .
- نعم .

467
00:19:42,300 --> 00:19:43,399
- ادخل 
- حسنا 

468
00:19:43,401 --> 00:19:44,534
- هيا ادخل .
- وااو !

469
00:19:44,536 --> 00:19:47,069
شكرا .
مالذي تفعله هنا ?

470
00:19:47,071 --> 00:19:48,738
اسف .

471
00:19:48,740 --> 00:19:51,073
اندي اعتقد ان ايرين تحتاج إلى مساعد مذيع 

472
00:19:51,075 --> 00:19:53,709
انا رجل المكياج 
يدي مربوطه

473
00:19:53,711 --> 00:19:55,745
الضحية اطلق سراحها 

474
00:19:55,747 --> 00:19:58,548
من المستشفى
بحروق من الدرجة الثانية

475
00:19:58,550 --> 00:20:00,783
اوه . واو .
هل تعلمين ماذا يقولون , ايرين ?

476
00:20:00,785 --> 00:20:02,218
اذا لم تستطع تحمل الحرارة 

477
00:20:02,220 --> 00:20:05,354
اخرج من المطبخ.

478
00:20:05,356 --> 00:20:07,223
حسنا , لقد حاول , لكن باب الطوارئ مغلق 

479
00:20:07,225 --> 00:20:09,325
- لقد تاكد من ذلك .
- حسنا .

480
00:20:09,327 --> 00:20:10,760
فهمناها .
هذه ضربة للجميع 

481
00:20:10,762 --> 00:20:12,128
انها فقط , هل انت متاكد , كلارك ؟

482
00:20:12,130 --> 00:20:13,529
نعم , لقد عملتها 

483
00:20:13,531 --> 00:20:15,298
لا , انا فقط --
لا اقصد ايرين .

484
00:20:15,300 --> 00:20:18,868
انا اقصد لاجلي 
لست مرتاحا حولها 

485
00:20:18,870 --> 00:20:20,369
اوه , لا , فهمناها 
فهمناها .

486
00:20:20,371 --> 00:20:22,939
عظيم , لناكل 
انا جائع

487
00:20:22,941 --> 00:20:24,540
لا اعتقد باننا فهمناها 

488
00:20:24,542 --> 00:20:28,110
استطيع ان اعملها معه 
نستطيع ان نفعلها 

489
00:20:28,112 --> 00:20:31,147
هذا ممكن افضل 
للاعداد .

490
00:20:31,149 --> 00:20:32,782
حسنا , لا اريد 

491
00:20:32,784 --> 00:20:34,483
حسنا .

492
00:20:34,485 --> 00:20:36,185
انا جائع .

493
00:20:36,187 --> 00:20:39,755
اوه , بيتي , اذهبي مع ارين لتاكيل برجر او اي شيء ?

494
00:20:39,757 --> 00:20:41,857
- اكيد , اوامرك مطاعة .
- حسنا .

495
00:20:41,859 --> 00:20:42,959
- ساكلمك لاحقا .
- حسنا .

496
00:20:42,961 --> 00:20:44,060
- حسنا .
- وظيفة رائعة .

497
00:20:44,062 --> 00:20:46,662
هي غير مرتبطة باحد.

498
00:20:46,664 --> 00:20:48,297
هاي , لم تضبط معي 

499
00:20:48,299 --> 00:20:50,499
انا سعيد , لانه اتتني الشجاعة لفعلها 

500
00:20:50,501 --> 00:20:53,502
ممكن تضبط مع اندي 

501
00:21:01,447 --> 00:21:03,014
اوه , هذا 
بكل تاكيد مقرف 

502
00:21:03,016 --> 00:21:05,717
- نعم .
- هو جيد ..

503
00:21:05,719 --> 00:21:06,785
نعم .

504
00:21:06,787 --> 00:21:08,653
طريقة قطع اليد 

505
00:21:08,655 --> 00:21:10,355
اذا كنت تحب جيمس فرانك , تحتاج ان تشاهد

506
00:21:10,357 --> 00:21:11,856
<i>Rise Of The Planet Of The Apes.</i>

507
00:21:11,858 --> 00:21:13,892
حسنا , هو ذكي جدا , كما تعلم ?

508
00:21:13,894 --> 00:21:16,928
كان في برنامج التخرج
at Yale, Columbia and NYU

509
00:21:16,930 --> 00:21:18,463
- في نفس الوقت .
- صح دي.

510
00:21:18,465 --> 00:21:19,831
هذا لا يجعلك عبقريا 

511
00:21:19,833 --> 00:21:21,299
هذا لا يجعلك غبيا .

512
00:21:21,301 --> 00:21:22,934
اوه , نعم , هذا يجعلك في الحقيقة

513
00:21:22,936 --> 00:21:24,769
- غبي حقيقي .
- اوه , الغباء يحبك.

514
00:21:24,771 --> 00:21:26,171
- لا , يحبك انت .
- يحبك انت .

515
00:21:26,173 --> 00:21:28,640
- انت اغبى شخص .
- انت اغبى شخص .

516
00:21:28,642 --> 00:21:31,500
- انت انت انت انت انت --
- انت اغبى شخص 

