1
00:00:25,955 --> 00:00:27,257
هل لديكَ 
ألعاب؟

2
00:00:36,367 --> 00:00:39,568
!افتح... لا تعبثْ معي
!لا تعبثْ معي يا رجل

3
00:00:39,569 --> 00:00:41,370
!أتسمعني؟ افتحها -
حسناً، حسناً -

4
00:00:41,371 --> 00:00:43,538
!أخرِج المال! هيّا -
!يا رجل، تعطّلَت -

5
00:00:43,539 --> 00:00:46,241
!كُف عن المماطلة
!كُف... إيّاكَ وخداعي

6
00:00:46,242 --> 00:00:49,311
،لا بأس، فهمت
فتحتُ الخزانة لتويّ، يا رجل

7
00:00:49,312 --> 00:00:51,313
!إياكَ وخداعي يا رجل
!سأفجر مؤخرتك

8
00:00:51,314 --> 00:00:53,181
سلمني المال
!اللعين

11
00:01:18,306 --> 00:01:19,940
<i>يا إلهي</i>

12
00:01:19,941 --> 00:01:21,908
كنتَ في سرقةٍ؟
أين أنت؟

13
00:01:21,909 --> 00:01:23,376
في مركز
الشرطة

14
00:01:23,877 --> 00:01:25,645
أنا الوحيد الذي
رأى السرقة

15
00:01:25,646 --> 00:01:27,247
لم أرِد 
أن أقلقكِ  

16
00:01:27,748 --> 00:01:29,748
(سأعاود الإتصال بكِ يا (هون
أحدهم جاء

17
00:01:29,749 --> 00:01:30,950
أجل، عاود الإتصال
بي رجاءً

18
00:01:30,951 --> 00:01:32,152
أجل، إلى
اللقاء

19
00:01:32,251 --> 00:01:33,852
لا بأس بإنهاء
مكالمتكَ

20
00:01:33,853 --> 00:01:35,787
،لقد فعلت
إنها الزوجة كما تعلم

21
00:01:35,788 --> 00:01:36,988
أجل، أعلم

22
00:01:36,989 --> 00:01:38,123
(أنا (كاري آغوس

23
00:01:38,124 --> 00:01:39,291
من مكتب 
المحاماة للدولة

24
00:01:39,292 --> 00:01:41,226
أردتُ شكركَ 
لمساعدتنا

25
00:01:41,227 --> 00:01:42,294
لا مشكلة

26
00:01:43,295 --> 00:01:44,429
لنتحدث في 
مكان خاص؟

27
00:01:44,430 --> 00:01:47,365
هذه قاعة 
صاخبة

28
00:01:47,366 --> 00:01:48,732
قد نحتاجك في 
الأرجاء للمحكمة

29
00:01:48,733 --> 00:01:50,935
وجدت المشتبه 
به؟

30
00:01:50,936 --> 00:01:53,972
،كلاّ، إن وجدناه
سنحتاجك لأجل المحكمة

31
00:01:53,973 --> 00:01:56,040
هل تعزم على
المسافرة؟

32
00:01:56,041 --> 00:01:58,009
أنا، كلاّ، لماذا؟

33
00:01:58,010 --> 00:02:00,277
أنتَ وزوجتك جددتم جوازا
سفركما الأسبوع الفائت

34
00:02:00,278 --> 00:02:01,711
صحيح

35
00:02:01,712 --> 00:02:03,713
"كابو"

36
00:02:04,214 --> 00:02:06,183
ثمن جميل؟ -
كلاّ -

37
00:02:06,184 --> 00:02:08,452
كلا، خصوصيات

38
00:02:08,453 --> 00:02:10,653
خصوصيات

39
00:02:11,654 --> 00:02:14,624
إذن، أخبرت
،الضابط

40
00:02:14,625 --> 00:02:16,359
أنكَ لم تلمس 
شيئاً في المتجر

41
00:02:16,360 --> 00:02:19,228
وكنتَ تبحث عن مسدس
مائي لأجل ابنك

42
00:02:19,229 --> 00:02:20,997
اليوم عيد
ميلاده

43
00:02:20,998 --> 00:02:22,098
لماذا؟

44
00:02:22,099 --> 00:02:24,367
...حسناً، إنما

45
00:02:24,368 --> 00:02:26,402
الشرطة مشطوا 
المكان

46
00:02:26,403 --> 00:02:29,338
ووجدوا بصماتك 
على هذه العارضة

47
00:02:30,340 --> 00:02:32,573
أجل 

48
00:02:32,574 --> 00:02:34,409
عندما قصدت 
،المتجر

49
00:02:34,410 --> 00:02:37,045
كنت أبحث عن 
بطاقات خضراء

50
00:02:37,046 --> 00:02:38,646
إذن، قمتَ 
بلمس شيءٍ

51
00:02:38,647 --> 00:02:40,281
العارضة، أجل، لماذا؟

52
00:02:40,282 --> 00:02:43,551
أحاول اكتشاف 
ما حدث فحسب

53
00:02:45,388 --> 00:02:48,622
إذن، أردتَ اشتراء
بطاقة خضراء وليس لعبة؟

54
00:02:48,623 --> 00:02:51,058
كلاّ، أردتُ 
شراء لعبة

55
00:02:51,059 --> 00:02:53,193
لمَ لمست 
البطاقات إذاً؟

56
00:02:55,030 --> 00:02:57,431
هل هناكَ 
خطبٌ ما؟

57
00:02:57,432 --> 00:03:00,867
لا أظن ذلك 
هل هناك؟

58
00:03:02,203 --> 00:03:03,437
أظن أنني أودُّ 
الرحيل الآن

59
00:03:03,438 --> 00:03:05,338
أخشى أنني لا أستطيع
(السماح لك يا سيد (دولان


60
00:03:06,339 --> 00:03:07,440
لماذا؟

61
00:03:09,243 --> 00:03:12,278
سنحتجزك 
للتحقيق

62
00:03:38,670 --> 00:03:40,905
(سيد (دولان
(أدعى (أليشا فلوريك

63
00:03:40,906 --> 00:03:43,007
هل أنتِ المدافعة 
العامة؟

64
00:03:43,008 --> 00:03:46,077
:كلاّ، لقد سجلت مع برنامج 
"قضايا الخير العام"

65
00:03:46,078 --> 00:03:47,344
أشاروا إلى 
قضيتك

66
00:03:47,345 --> 00:03:49,614
لكن إن كنتَ تفضل مدافع عام -
كلاّ -

67
00:03:49,615 --> 00:03:50,848
هذا جنون

68
00:03:50,849 --> 00:03:51,916
أعلم

69
00:03:51,917 --> 00:03:54,451
شهدتُ سرقة 
ويعتقدوا أنه بسبب

70
00:03:54,452 --> 00:03:56,386
بصماتي على 
العارضة

71
00:03:56,387 --> 00:03:58,421
،التي كانت ملقاة
أنني من فعلها

72
00:03:58,422 --> 00:04:00,156
(حسنا ، في الواقع، سيد (دولان 
الشرطة لديها شاهد عيان

73
00:04:00,157 --> 00:04:03,426
رآك تتناضل مع المحاسب
وإطلاق النار عليه

74
00:04:05,730 --> 00:04:07,497
...هذا باطل، أنا لم

75
00:04:07,498 --> 00:04:09,899
،حسناً، أصغِ
لا تنبس ببنت شفة لأيّ أحد

76
00:04:09,900 --> 00:04:11,333
فهمت؟

77
00:04:11,834 --> 00:04:13,135
هلاّ تتصلي 
بزوجتي؟

78
00:04:13,136 --> 00:04:15,071
أخدوا هاتفي

79
00:04:15,072 --> 00:04:16,472
في الواقع 
لا تتصلي عليها

80
00:04:16,473 --> 00:04:18,007
سأتصل بها -
حسناً -

81
00:04:18,508 --> 00:04:19,909
إذن، أنتِ 
تلاحقينني الآن

82
00:04:19,910 --> 00:04:21,744
أؤول إلى ما نأخذني إليه 
("قضايا الخير العام" يا (كاري


83
00:04:21,745 --> 00:04:23,713
لا أفترض أنكِ ستسمحي 
لي باستجوابه بعد الآن


84
00:04:23,714 --> 00:04:25,947
أعني، إنهُ بريء، صحيح؟

85
00:04:27,583 --> 00:04:28,917
(شكراً لكَ سيد (بويلان

86
00:04:29,418 --> 00:04:30,551
هل أنت 
مستعدّ؟

87
00:04:30,552 --> 00:04:31,820
أظن ذلك

88
00:04:31,821 --> 00:04:33,488
حسناً، أرسل 
الأول

89
00:04:33,489 --> 00:04:35,590
تفضل كلّ 
الوقت

90
00:04:38,260 --> 00:04:39,293
مرحباً

91
00:04:39,294 --> 00:04:41,228
أهلاً

92
00:04:41,229 --> 00:04:42,997
هل أستطيع 
مساعدتكِ؟

93
00:04:42,998 --> 00:04:44,564
كلاّ، أنا بخير

94
00:04:44,565 --> 00:04:47,267
الإجمالي سيكونوا 
خمسة

95
00:04:47,268 --> 00:04:49,770
امشي إلى 
موضع الخط

96
00:04:50,271 --> 00:04:52,606
التفّ شمالاً

97
00:04:52,607 --> 00:04:55,342
المس الحائط

98
00:04:55,343 --> 00:04:57,510
وارجع

99
00:04:58,311 --> 00:04:59,946
كلاّ، ليس المنشود

100
00:04:59,947 --> 00:05:01,981
أرسل الثاني

101
00:05:01,982 --> 00:05:03,616
امشي وصولاً
إلى الخط

102
00:05:03,617 --> 00:05:06,152
هل كنتَ مرتدي النظارة 
عندما رأيت القاتل؟

103
00:05:06,153 --> 00:05:07,253
أجل

104
00:05:07,254 --> 00:05:08,655
التفّ 
شمالاً

105
00:05:09,389 --> 00:05:11,024
كلاّ، حتماً لا

106
00:05:11,025 --> 00:05:12,824
كان أضعف 
من هذا

107
00:05:12,825 --> 00:05:15,426
أرسل 
الثالث

108
00:05:17,229 --> 00:05:19,831
ادنو إلى 
الأمام

109
00:05:27,907 --> 00:05:30,340
توقف عند 
الخط

110
00:05:33,912 --> 00:05:36,113
انظر للعدسة

111
00:05:37,049 --> 00:05:39,383
لا تتحرك

112
00:05:39,885 --> 00:05:41,385
إنه المنشود

113
00:05:42,921 --> 00:05:45,254
هل أنتَ 
متأكد؟

114
00:05:45,255 --> 00:05:47,057
ذلك هو الرجل الذي رأيته
يتناضل مع المحاسب

115
00:05:47,058 --> 00:05:48,391
وأطلق رصاصتان

116
00:05:48,392 --> 00:05:50,026
في مرمى وجهه -
أجل -

117
00:05:50,527 --> 00:05:51,427
حتماً

118
00:05:51,428 --> 00:05:53,830
ارجع يا رقم 
ثلاثة شكراً لك

119
00:05:53,831 --> 00:05:55,665
(ترافِس دولان)

120
00:05:55,666 --> 00:05:57,734
موظف حدائق سابق
عاطل عن العمل

121
00:05:57,735 --> 00:05:59,936
إنه مفلس
إزاء الطرد

122
00:05:59,937 --> 00:06:02,171
"أنه سيد "كل رجل
 ...لاسيما كل رجل

123
00:06:02,172 --> 00:06:04,239
يسير إلى أحد المتاجر 
من أجل السرقة

124
00:06:04,240 --> 00:06:06,341
لم يحط في الحسبان أن 
المحاسب لديه مسدس


125
00:06:06,342 --> 00:06:08,410
الإطلاق عليه 
وقتله

126
00:06:08,411 --> 00:06:10,512
يرى سيارة 
مرور قادمة

127
00:06:10,513 --> 00:06:12,681
يلقي مسدسه، ويختبئ
في مؤخرة المتجر

128
00:06:12,682 --> 00:06:14,083
متباهياً بأنه 
شاهد

129
00:06:14,884 --> 00:06:15,851
بصمات على 
المسدس؟

130
00:06:15,852 --> 00:06:19,420
لا وجود لبصمات 
بل شاهد جازم

131
00:06:19,421 --> 00:06:21,455
لا مال 
مسروق؟

132
00:06:21,456 --> 00:06:22,423
لم يكن 
لديه وقت

133
00:06:22,424 --> 00:06:24,759
سيارة المرور 
فاجئته

134
00:06:24,760 --> 00:06:25,827
كان هناك نضال
صحيح؟

135
00:06:25,828 --> 00:06:27,729
أثناء ارتكاب 
السرقة

136
00:06:27,730 --> 00:06:29,197
تريدين الدرجة 
الثانية؟

137
00:06:30,766 --> 00:06:32,666
قدّم الدرجة الثانية 
سآخذها له

138
00:06:37,071 --> 00:06:40,406
مرة أخرى، نظرت 
بصمت ولكن أين هي؟


139
00:06:40,407 --> 00:06:42,909
ومرة أخرى، لديّ 
عمل أحياناً يأخدني


140
00:06:42,910 --> 00:06:44,544
إلى خارج 
مكتبي

141
00:06:44,545 --> 00:06:46,980
إذن ماذا؟ عليّ التعامل مع 
الإجتماع لوحدي، أهذا الأمر؟


142
00:06:46,981 --> 00:06:48,181
،بالفعل
(أنت فطين يا (إلاي


143
00:06:48,182 --> 00:06:50,682
(و(ويل) و(دايان
لا يعضّا

144
00:06:50,683 --> 00:06:51,951
أجل، ليس هما
ما أنا قلق عليه

145
00:06:51,952 --> 00:06:53,018
(حسناً، إليكَ النصيحة يا (إلاي

146
00:06:53,019 --> 00:06:55,621
لا تقسو عليهم
حسناً؟

147
00:06:55,622 --> 00:06:57,589
دائماً 
المترأسة

148
00:06:58,090 --> 00:07:00,325
حسناً، أريدكِ أن تعملي
معي طوال الدوام

149
00:07:01,661 --> 00:07:03,262
حقاً؟ -
أجل -

150
00:07:03,263 --> 00:07:05,096
أحتاج لوقت 
تحقيق

151
00:07:05,597 --> 00:07:07,598
المحكمة تتحرك ببطئ
أنا أتحرك بسرعة

152
00:07:07,599 --> 00:07:10,135
أنا أقوم بإدارة 3 حملات 
في الوقت الراهن

153
00:07:10,136 --> 00:07:13,138
والـ"تشيز لوبي" تسلب
مني طوال الدوام

154
00:07:13,139 --> 00:07:14,839
"أجل، الـ"تشيز لوبي

155
00:07:14,840 --> 00:07:16,174
أنتِ سريعة 
ومؤيدة

156
00:07:16,175 --> 00:07:17,375
أريدكِ طوال 
الدوام

157
00:07:17,376 --> 00:07:19,043
لن يسمحوا لي 
بدوام كامل

158
00:07:19,044 --> 00:07:21,111
لهذا السبب 
أنا أخبرهم

159
00:07:21,612 --> 00:07:23,847
لا أحب 
المشاطرة

160
00:07:24,348 --> 00:07:25,749
،وبيني وبينك

161
00:07:25,750 --> 00:07:27,450
وأيّ شخص 
تخبرينه


162
00:07:27,451 --> 00:07:29,519
لمرة أطلب 
منكِ

163
00:07:30,020 --> 00:07:33,223
أنني أحتاج محقق 
عندما أرحل من هنا

164
00:07:33,224 --> 00:07:35,692
للمعارضة 
البحثية

165
00:07:36,393 --> 00:07:38,094
هذا لن يحدث

166
00:07:38,095 --> 00:07:39,295
...سوف يحدث

167
00:07:39,296 --> 00:07:40,930
لأنني سأجعلها 
مستحقة لكِ لفترة

168
00:07:40,931 --> 00:07:42,999
مزيد من المال، والسلطة
والإعتماد على النفس

169
00:07:43,000 --> 00:07:44,566
،(مرحباً يا (إلاي
كيف حالكَ؟

170
00:07:44,567 --> 00:07:45,935
رائع، وبأحسن 
حال

171
00:07:45,936 --> 00:07:47,336
حسناً، كيف 
حالكِ؟

172
00:07:47,337 --> 00:07:49,205
(أنا بخير يا (إلاي
من دواعي سروري دائماً

173
00:07:49,206 --> 00:07:51,507
جوليس كاين)، قائد الدعوى)

174
00:07:51,508 --> 00:07:52,808
تسعدني 
مقابلتك

175
00:07:52,809 --> 00:07:54,342
عليّ أن أطارحكم 
بالأمر

176
00:07:54,343 --> 00:07:55,811
وأنا متيقن 
أنكم مدركون


177
00:07:55,812 --> 00:07:58,379
والآن، أعتقد أنه حان الوقت
لنأخذ نفساً وإعادة التقييم

178
00:07:59,380 --> 00:08:00,247
!كلاّ

179
00:08:00,248 --> 00:08:02,918
!عشر دقائق

180
00:08:02,919 --> 00:08:06,654
(وأحتاج كلاً من (أليشا فلوريك
(و(كليندا

181
00:08:06,655 --> 00:08:09,157
ما اسم عائلتكِ مجدداً؟ -
(شارما) -

182
00:08:09,158 --> 00:08:12,527
شارما)، كُرست)
لإدارتي بدوام كامل

183
00:08:12,528 --> 00:08:15,617
الإقناع وإدارة الأزمات 24  
ساعة من الأعمال


184
00:08:15,628 --> 00:08:18,399
وأحتاج إلى 24 
من الإخلاص

185
00:08:19,800 --> 00:08:20,768
كلاّ

186
00:08:21,769 --> 00:08:23,103
هل هناكَ 
شيئاً آخر؟

187
00:08:24,373 --> 00:08:25,572
هل أجنيكِ 
مالاً؟

188
00:08:25,573 --> 00:08:26,873
أجل

189
00:08:26,874 --> 00:08:29,010
ألا أشجع العملاء للحفاظ على 
العمل السياسي في المنزل؟


190
00:08:29,174 --> 00:08:31,010
أنت كذلك -
...لا أستطيع تقسيم -

191
00:08:31,011 --> 00:08:32,910
أليشا) و(كليندا) في)
الوقت القانوني

192
00:08:32,911 --> 00:08:35,114
أليشيا) يفترض أن تكون)
في هذا الإجتماع، أين هي؟

193
00:08:35,115 --> 00:08:36,383
تعمل على 
قضية

194
00:08:36,384 --> 00:08:37,751
قضية تجنينا 
مالاً

195
00:08:37,752 --> 00:08:40,253
لمَ لا نناقش 
هذا يا (إلاي)؟

196
00:08:40,254 --> 00:08:42,655
نحن نأخد 
قلقك بجدية

197
00:08:43,656 --> 00:08:45,809
سيبقى لأن في 
مصلحته البقاء

198
00:08:45,844 --> 00:08:49,288
انها فقط في مصلحته
 البقاء إذا كنا نشجع التعاون

199
00:08:49,363 --> 00:08:50,829
إنهُ يأبى 
التعاون

200
00:08:50,830 --> 00:08:51,863
لا حظ الأرقام
(يا (ويل

201
00:08:51,864 --> 00:08:52,964
الناس يجلبوا 
...لنا

202
00:08:52,965 --> 00:08:55,132
تقريباً كما فقدناه 
العام الفائت

203
00:08:55,133 --> 00:08:55,672
ولكن ماذا 
سيسبب؟

204
00:08:55,673 --> 00:08:59,052
(إن كرسنا (أليشا) لـ(إلاي
كيف سنسحبها منه؟

205
00:08:59,087 --> 00:09:00,872
كم من المال 
سوف نخسره؟

206
00:09:00,873 --> 00:09:03,608
في الواقع، في هذه اللحظة (أليشا) تعمل
"لدى برنامج "قضايا النفعِ العام

207
00:09:04,943 --> 00:09:07,245
حسناً، لمَ لا نزال نقوم 
بـ"قضايا النفعِ العام"؟

208
00:09:07,246 --> 00:09:09,013
لأننا ما زلنا 
،أعضاء في

209
00:09:09,014 --> 00:09:11,281
لم أنا الوحيدة القلقة
حيال الإقتصاد؟ 


210
00:09:11,282 --> 00:09:13,083
إننا نتجه إلى ركود 
وتراجع مزدوج


211
00:09:13,084 --> 00:09:15,853
بدون دائرة الإفلاس 
وبدون ضرائب المحامين

212
00:09:15,854 --> 00:09:17,988
ومحامينا الذين 
من أفضل المحامين

213
00:09:17,989 --> 00:09:19,556
مشغولون بـ"قضايا 
النفعِ العام"؟

214
00:09:19,557 --> 00:09:20,957
أحتاج للتكلم 
معكِ؟

215
00:09:20,958 --> 00:09:22,592
بشأن؟

216
00:09:22,593 --> 00:09:24,394
أشياء

217
00:09:24,395 --> 00:09:26,028
اللاعبون

218
00:09:26,029 --> 00:09:28,798
التيارات 
السياسية

219
00:09:28,799 --> 00:09:30,099
حقاً؟

220
00:09:30,100 --> 00:09:32,134
تبدو حاذقاً للغاية 
لتحليل ذلك

221
00:09:32,635 --> 00:09:34,103
أنا حاذقاً 
للغاية لأعرف

222
00:09:34,104 --> 00:09:36,906
مدى احتياجي 
لمساعدتك في تحليل ذلك


223
00:09:37,741 --> 00:09:39,007
(لدينا نطاق واسع يا (ويل

224
00:09:39,008 --> 00:09:40,509
إلى أبعد 
الحدود

225
00:09:40,510 --> 00:09:42,444
أجل، نحن 
من القلة

226
00:09:42,445 --> 00:09:45,747
الذين تركنا كل الخدمات 
للشركات لكننا فعلناها لسبب 

227
00:09:45,748 --> 00:09:47,081
ويمكننا المتابعة 
على هذا النحو

228
00:09:47,082 --> 00:09:49,217
أيَّ نحو؟ -
نحتاج لمحامي إفلاس -

229
00:09:49,218 --> 00:09:51,152
هناك دائرة 
،وحسب لتنجو

230
00:09:51,153 --> 00:09:53,755
،من الركود المزدوج
هي دائرة الإفلاس

231
00:09:53,756 --> 00:09:57,291
،لبناء واحد من العدم
يستلزم وقت

232
00:09:57,292 --> 00:10:00,00
ولكن لحسن الحظ يمكننا 
الحصول على واحد


233
00:10:01,300 --> 00:10:01,662
كيف؟

234
00:10:01,663 --> 00:10:03,363
هناكَ تهاوي
 في الشركة

235
00:10:03,364 --> 00:10:06,333
الممارسات الخاطئة 
تسير في اتجاه واحد

236
00:10:06,334 --> 00:10:07,835
والإقتناء من 
جهة أخرى

237
00:10:07,836 --> 00:10:10,770
اكتشفت للتو أنهُ يقوم بدعوى -
كلاّ -

238
00:10:10,771 --> 00:10:12,572
أجل، يستلزم أن 
تتحدث معها

239
00:10:12,573 --> 00:10:14,541
قلنا مسبقاً لا -
...قلنا مسبقاً لا -

240
00:10:14,542 --> 00:10:16,042
عندما ظننا أنه 
دعوى فحسب

241
00:10:16,043 --> 00:10:17,410
إن كانت دعوى 
وإفلاس

242
00:10:17,411 --> 00:10:19,011
تكلمي معها

243
00:10:19,012 --> 00:10:20,880
كلاّ الجميع
سيتنافس

244
00:10:20,881 --> 00:10:22,014
لدائرتها 
المفلسة

245
00:10:22,015 --> 00:10:23,115
نحتاج شخصاً 
،لديه

246
00:10:23,116 --> 00:10:24,918
علاقة 

247
00:10:24,919 --> 00:10:26,785
لا أعرف حتى 
أين هي موجودة

248
00:10:26,786 --> 00:10:28,887
في نقابة محامين 
"ميدويست"


249
00:10:29,888 --> 00:10:32,691
تقوم بحلقات دراسية
"في "سيليست سورانو

250
00:10:32,692 --> 00:10:35,461
لحل النزاعات

251
00:10:38,697 --> 00:10:40,198
اجلب لنا 
الإفلاس

252
00:10:40,899 --> 00:10:43,968
ولن نقوم بالرقص 
(على نغمات (إلاي جولد


253
00:10:44,969 --> 00:10:47,505
ألاحظتِ إلى أيّ 
مدى وصلنا

254
00:10:47,906 --> 00:10:49,974
لا زلنا نرقص على 
نغمات شخص ما؟

255
00:10:50,275 --> 00:10:52,477
مرحباً بكَ 
في الرئاسة

256
00:10:52,690 --> 00:11:01,993
<font color="abcdef">الزوجة الصالحة...  الموسم الثالث... الحلقة الرابعة </font>
<font size="18"><font color="#abcdef">.:. Black Saw :ترجمة .:.
mag-8080@hotmail.com</font>

257
00:11:07,001 --> 00:11:09,937
لا أريدُ أي محامين يتوقفوا من فترة
"التعليم القانوني المستمر"

258
00:11:10,638 --> 00:11:14,508
خمنوا من في المدينة؟
"نقابة محامي "ميدويست

259
00:11:14,509 --> 00:11:16,610
هذا صحيح
هذا صحيح

260
00:11:16,611 --> 00:11:18,645
تخطوا الأمر 
وحسب

261
00:11:18,646 --> 00:11:21,648
هناكَ نقطة أخرى
أودُّ التحدث عنها

262
00:11:21,649 --> 00:11:25,717
وزارة العدل
 ...صارت تُعرف بـ

263
00:11:25,718 --> 00:11:28,020
وسأستخدم كلمتهم

264
00:11:28,021 --> 00:11:30,822
الإنحياز" في طَرق 
"الحُجة في الصفقة

265
00:11:30,823 --> 00:11:33,592
وافقت على 
رغبة الحكومة

266
00:11:33,593 --> 00:11:36,128
من مكتب مدّعي
الولاية لهذا المكتب


267
00:11:36,129 --> 00:11:38,564
لا للتنصّت علينا
بل لمساعدتنا

268
00:11:38,565 --> 00:11:40,331
وتكون فرداً 
منّا

269
00:11:40,332 --> 00:11:43,301
لذا رحبوا رجاءً 
(بـ(أماني ستونهاوس

270
00:11:43,302 --> 00:11:45,970
مرحباً

271
00:11:45,971 --> 00:11:47,038
أنتُم رهن 
الإعتقال

272
00:11:49,441 --> 00:11:50,908
حسناً، لنبادر 
بالعمل

2739
00:11:50,909 --> 00:11:55,312
أماني) أودّكِ أن تقابلي)
(كاري آغوس)

274
00:11:55,313 --> 00:11:57,013
سيريكِ العقوبات

275
00:11:57,014 --> 00:11:59,049
فعل مسبقاً

276
00:11:59,050 --> 00:12:02,052
العقوبة القصوى
لتاجر المخدرات الأسود

277
00:12:02,053 --> 00:12:03,387
وعقوبة مخففة
للقاتل الأبيض

278
00:12:03,388 --> 00:12:04,555
حسناً

279
00:12:04,556 --> 00:12:07,257
نحن على 
بداية رائعة

280
00:12:07,258 --> 00:12:10,594
المتهم ليست لديه 
أحقية الرئاسة

281
00:12:10,595 --> 00:12:12,861
ولا القضاء

282
00:12:12,862 --> 00:12:14,863
أجل، فهمتني

283
00:12:14,864 --> 00:12:17,466
المدعي الأبيض السيء
يقبض على الرجل الأسود

284
00:12:17,467 --> 00:12:19,502
والمرأة السمراء

285
00:12:20,804 --> 00:12:23,673
"الأخلاقيات في القانون"
" سوف نبدأ في غضون عشر دقائق"

286
00:12:23,674 --> 00:12:25,874
" في قاعة المؤتمرات " أ 

287
00:12:27,210 --> 00:12:28,843
"لا تنسوا التسجيل 
"رجاءً

288
00:12:28,844 --> 00:12:30,745
"وتذكر أخد 
"بطاقتك

289
00:12:30,746 --> 00:12:31,946
(ويل غاردنر)

290
00:12:31,947 --> 00:12:34,949
ماذا تفعل هنا 
بحقّ السماء؟

291
00:12:34,950 --> 00:12:38,720
لقد حصلت على 30 ساعة
كسائر الآخرين

292
00:12:38,721 --> 00:12:39,921
حسناً، تعال 
للطابق 34 

293
00:12:39,922 --> 00:12:41,889
إن أردتَ إكمال 
التعليم القانوني

294
00:12:41,890 --> 00:12:43,390
متعريات 
ومستحوذات

295
00:12:45,026 --> 00:12:46,460
ربّما لاحقاً

296
00:12:50,064 --> 00:12:59,572
بالإعتماد على 
هذا، أظن


297
00:12:59,573 --> 00:13:02,074
...ليس إنما

298
00:13:02,075 --> 00:13:04,510
لم أعلم أنكِ 
ستكونين هنا

299
00:13:06,847 --> 00:13:08,581
إنه رائع،
أليس كذلك؟

300
00:13:08,582 --> 00:13:11,284
العقل الجنائي

301
00:13:11,285 --> 00:13:13,253
أجل

302
00:13:13,254 --> 00:13:14,520
لطالما كرهتَه

303
00:13:14,521 --> 00:13:18,890
كلاّ، ظننت وحسب 
أنهُ كان أسوأ رئيس

304
00:13:18,891 --> 00:13:20,492
كنتَ تغار

305
00:13:20,493 --> 00:13:22,827
إزاء...؟

306
00:13:25,097 --> 00:13:27,566
لم تفعلي؟

307
00:13:27,567 --> 00:13:29,968
بعد اجتماع الموظفين
 في أحداث سبتمبر

308
00:13:29,969 --> 00:13:31,969
أتذكر؟ كان غارقٌ
 في دموعه


309
00:13:31,970 --> 00:13:33,638
نُمتِ معه؟

310
00:13:33,639 --> 00:13:35,205
لم ننامُ كثيراً

311
00:13:35,206 --> 00:13:38,442
حسناً يمكنكِ 
التوقف الآن


312
00:13:41,913 --> 00:13:44,248
اكتشفت أنهُ لم يكن 
إقامة دعوى وحسب

313
00:13:44,249 --> 00:13:46,850
دائرة الإفلاس 
ستأتي من قِبلي

314
00:13:49,287 --> 00:13:51,288
أنتَ هنا 
لتسحرني؟

315
00:13:51,289 --> 00:13:53,923
لإيوائكِ

316
00:13:53,924 --> 00:13:57,360
ماذا إزاء صديقتك المحامية
أليشيا فلوريك)؟)

317
00:13:57,361 --> 00:13:59,829
لمَ ليست هنا 
لتسحرني أيضاً؟

318
00:14:06,336 --> 00:14:08,069
إلامَ تطمحين؟

319
00:14:08,070 --> 00:14:09,871
(لآتي لـ(لوكهارت
و(غاردنر)؟

320
00:14:09,872 --> 00:14:12,408
ثلاث سنوات من 
الإلتزام في الدعوى

321
00:14:12,409 --> 00:14:13,509
بربّكِ

322
00:14:13,510 --> 00:14:15,477
وخمسئة بالمئة 
ترقية في الراتب

323
00:14:15,478 --> 00:14:17,713
والتقسيم بالمناصفة
"في "هاميت آروسبيس

324
00:14:17,714 --> 00:14:19,980
تحطّم الطائرة؟
كلاّ

325
00:14:19,981 --> 00:14:20,782
(سيد (أوسترمان

326
00:14:20,783 --> 00:14:21,949
أتذكرني؟

327
00:14:21,950 --> 00:14:23,318
(سيليست)

328
00:14:23,319 --> 00:14:24,819
أجل، كيف 
حالكِ؟

329
00:14:24,820 --> 00:14:27,188
في (البالتيمور)؟

330
00:14:27,189 --> 00:14:29,424
،يا إلهي
أجل

331
00:14:29,425 --> 00:14:31,459
معذرةً

332
00:14:32,695 --> 00:14:34,395
ثلاث سنوات من 
الإلتزام في الدعوى 


333
00:14:34,396 --> 00:14:38,064
وخمسة بالمئة ترقية في
الراتب وسنرتب يوماً


334
00:14:39,467 --> 00:14:40,701
لدينا مؤسسات 
أخرى

335
00:14:40,702 --> 00:14:41,868
(سأتحدث مع (دايان

336
00:14:41,869 --> 00:14:43,770
<i>حتى يتحسن الاقتصاد</i>

337
00:14:43,771 --> 00:14:46,906
ندعو إلى وقف
"قضايا النفعِ العام"

338
00:14:46,907 --> 00:14:48,308
مناشدةً إلى 
ما نواجهه

339
00:14:48,309 --> 00:14:50,711
نحتاج الجميع لدوام 
كامل في المكتب 


340
00:14:50,712 --> 00:14:52,645
كاري) تقاوم الحُجة)

341
00:14:52,646 --> 00:14:53,646
ما الجديد؟

342
00:14:53,647 --> 00:14:55,180
من الدرجة الثانية
 عشرون عاماً

343
00:14:55,181 --> 00:14:56,449
لقاتل مع 
شاهد عيان؟

344
00:14:56,450 --> 00:14:57,483
يبدو وكأنه قدم 
عرضاً مغرياً

345
00:14:57,484 --> 00:14:58,484
الموكل يقاوم

346
00:14:58,485 --> 00:15:00,919
حسناً، سأساعد

347
00:15:00,920 --> 00:15:02,154
تريدينني أن أتكلم 
حول المعونة القانونية؟

348
00:15:02,155 --> 00:15:03,155
كلاّ، سأتكفل 
بها

349
00:15:03,156 --> 00:15:04,890
أنا مدينة 
لهم بشرح

350
00:15:06,292 --> 00:15:08,727
،(أجل، (ويل
أين وصلنا؟

351
00:15:09,895 --> 00:15:12,397
تريد خمسون بالمئة
لجلساتها في المؤسسة

352
00:15:12,398 --> 00:15:15,166
،لديها الطاقم 
ولدينا الركاب

353
00:15:15,167 --> 00:15:16,267
خمسة وثلاثون 
بالمئة، ربّما

354
00:15:16,268 --> 00:15:18,636
حسناً، أخبر 
سيليست) 35 بالمئة)

355
00:15:19,905 --> 00:15:22,474
كطريقتكَ المعتادة 
سحرك

356
00:15:23,508 --> 00:15:25,809
أؤمن بكَ

357
00:15:25,810 --> 00:15:26,943
إلى اللقاء

358
00:15:26,944 --> 00:15:28,846
تلعب بقساوة 
لننالها

359
00:15:56,639 --> 00:15:57,906
سيد(دولان)
كيف حالكَ؟

360
00:15:57,907 --> 00:15:59,808
أنا على ما 
يرام، شكراً

361
00:15:59,809 --> 00:16:02,176
...إنّما سوى

362
00:16:07,450 --> 00:16:08,450
أنا جد 
آسف

363
00:16:08,451 --> 00:16:10,485
كلاّ

364
00:16:10,486 --> 00:16:11,786
نحن نحبك

365
00:16:11,787 --> 00:16:13,186
...هل أستطيع

366
00:16:13,187 --> 00:16:15,823
كلاّ، ليس بعد
بدون تلامس

367
00:16:15,824 --> 00:16:17,925
جايك)، إنهُ سوء تفاهم)
كبير وحسب، فهمتِ؟

368
00:16:17,926 --> 00:16:20,359
سأكون في البيتِ قريباً
وسنقوم بالإحتفال بعيد ميلادك

369
00:16:20,360 --> 00:16:21,561
حسناً أيها 
الولد؟

370
00:16:22,696 --> 00:16:24,731
والدكَ يحبكَ 
كثيراً

371
00:16:31,204 --> 00:16:32,305
بربّك

372
00:16:32,306 --> 00:16:33,440
بدون سجل

373
00:16:33,441 --> 00:16:34,540
بدونَ حتى 
حجز تذاكر

374
00:16:34,541 --> 00:16:36,141
لهذا أعرض 
الدرجة الثانية

375
00:16:36,142 --> 00:16:37,476
تمتع بها للخمس 
السنوات الآخرى

376
00:16:37,477 --> 00:16:40,045
لم تقابل زميلتي
أليس كذلك؟

377
00:16:40,046 --> 00:16:41,914
(أماني ستونهاوس)

378
00:16:41,915 --> 00:16:43,315
إنها من مكتب مدعي 
الولاية لتحرُص


379
00:16:43,316 --> 00:16:46,952
على عدم وجود اختلال
في التوازن في الموافقة

380
00:16:46,953 --> 00:16:48,454
هذا ما يحدث 
هنا إذاً؟

381
00:16:48,455 --> 00:16:51,756
أنتِ صفقة رابحة 
لماذا؟، مباراة؟

382
00:16:51,757 --> 00:16:53,958
لا أظن أنّها 
مباراة وحسب؟

383
00:16:53,959 --> 00:16:56,226
أظن أنهُ استحواذ آخر
لمحامي الدولة

384
00:16:56,227 --> 00:16:58,395
سيُنسى في 
شهر

385
00:17:01,399 --> 00:17:03,267
أظن أنهُ 
أُعجب بكِ

386
00:17:03,268 --> 00:17:04,502
ما الخطة؟

387
00:17:04,503 --> 00:17:05,603
تحويل الجلسة 
التمهيدية

388
00:17:05,604 --> 00:17:06,870
إلى إقرار 
الرجل المسكين

389
00:17:06,871 --> 00:17:08,605
والحصول على 
محاكمة من جهة؟

390
00:17:08,606 --> 00:17:10,340
القاضي لن يدعَ 
حدوثَ هذا

391
00:17:10,341 --> 00:17:11,541
!قيام

392
00:17:11,542 --> 00:17:13,376
(سماحة القاضي (فرانسيس فلام


393
00:17:13,377 --> 00:17:14,811
كلاّ، لا

394
00:17:14,812 --> 00:17:16,746
الكلَّ جلوس 
رجاءً

395
00:17:17,849 --> 00:17:20,049
"عدالة "تاي داي

396
00:17:20,050 --> 00:17:24,252
إيفلين) قامت بصنعِ خبزٍ رائع)
إن أراد أي أحد

397
00:17:24,253 --> 00:17:25,488


398
00:17:25,489 --> 00:17:26,589
إفلين)، هدوءً)

399
00:17:26,590 --> 00:17:27,990
تنحّى

400
00:17:27,991 --> 00:17:29,024
هيا

401
00:17:29,025 --> 00:17:30,826
<i>اعرض عليها 
وقت إضافي</i>

402
00:17:30,827 --> 00:17:32,728
العمل في البيت 
من خلال الكمبيوتر

403
00:17:32,729 --> 00:17:34,730
أخبرها أن تجد لها 
مكتب في الزاوية

404
00:17:34,731 --> 00:17:36,131
نحن خارج 
الزاوية

405
00:17:36,132 --> 00:17:38,600
أين أنتِ، مباراة 
كرة قدم؟

406
00:17:38,601 --> 00:17:39,667
أجل، علاجي في 
فترة الظهيرة

407
00:17:39,668 --> 00:17:41,068
كلاّ، المعونة
القانونية


408
00:17:41,069 --> 00:17:44,038
هياً يا (دايان)، لا تَدعي 
الأمر كأنها مسألة شخصية 


409
00:17:44,039 --> 00:17:45,139
قومي بالإتصال

410
00:17:45,140 --> 00:17:46,207
سيد (كوين)، رجاءً

411
00:17:46,208 --> 00:17:48,676
(أخبره بـ(دايان لوكهارت


412
00:17:48,677 --> 00:17:49,811
أجل، تلكَ 
كانت الخطة

413
00:17:49,812 --> 00:17:52,113
لكن ضميري 
يؤنبني

414
00:17:52,114 --> 00:17:53,648
الذنب هو 
للضعفاء

415
00:17:54,617 --> 00:17:56,950
اذهب، وقدم 
عرض لطيف

416
00:17:56,951 --> 00:17:58,685
سحب الصرّاف 
المسدس من محفظته

417
00:17:58,686 --> 00:17:59,753
كان تحتَ 
العداد

418
00:17:59,754 --> 00:18:01,522
ثم بدأوا 
بتبادل الطلقات

419
00:18:01,523 --> 00:18:04,625
وأنت كنتَ واقفاً 20 
قدماً من النافذة

420
00:18:04,626 --> 00:18:06,660
وما مدى مسافة 
المُطلق في المتجر؟

421
00:18:06,661 --> 00:18:08,429
سيادة الرئيس 
مجدداً، أعارض

422
00:18:08,430 --> 00:18:09,930
هذه جلسة 
تمهيدية

423
00:18:09,931 --> 00:18:12,532
المدافع يستغل تنكّر 
المدعي عليه المسكين

424
00:18:12,533 --> 00:18:13,900
ليحصل على 
ملخص لقضيتنا

425
00:18:13,901 --> 00:18:14,867
أجل

426
00:18:14,868 --> 00:18:16,369
سمعتك المرة الآولى
أيها المستشار

427
00:18:16,370 --> 00:18:17,937
فهمت

428
00:18:17,938 --> 00:18:19,305
يلغى

429
00:18:19,306 --> 00:18:22,242
وما مدى مسافة
المطلق في المتجر؟

430
00:18:22,243 --> 00:18:23,443
إنهُ ينهينا؟

431
00:18:23,444 --> 00:18:24,944
تعوّدي عليه

432
00:18:24,945 --> 00:18:26,112
عشرة أقدام
ربما

433
00:18:26,113 --> 00:18:30,349
إذن، إجمالياً 30 
قدماً

434
00:18:30,350 --> 00:18:33,018
،عشرون قدماً للنافذة
عشرة بالداخل

435
00:18:33,019 --> 00:18:36,221
هل كان على الرصيف
أو في موقف السيارات؟

436
00:18:38,791 --> 00:18:40,392
وأنا أشعر بالفضول 
(سيد (بويلان

437
00:18:40,393 --> 00:18:42,594
هل كنتَ 
على رصيف

438
00:18:42,595 --> 00:18:45,396
من واجهة المتجر
أم في موقف السيارات؟

439
00:18:45,397 --> 00:18:46,397
على الرصيف

440
00:18:46,398 --> 00:18:47,432
على الرصيف

441
00:18:47,433 --> 00:18:50,368
أجل، أستطيع رؤية 
ما بداخل المتجر

442
00:18:50,369 --> 00:18:51,569
لا وجود لمشكلة 
انعكاس

443
00:18:51,570 --> 00:18:53,304
إلى أين ذهب المطلق
حسب قوله؟

444
00:18:53,305 --> 00:18:56,807
أين ذهب هذا الشخص
بعدما رأيته يطلق النار؟

445
00:18:56,808 --> 00:18:58,309
في مؤخرة 
المتجر للإختباء

446
00:18:58,310 --> 00:18:59,409
إذن، رأيتهُ 
وهو يختبأ؟

447
00:18:59,410 --> 00:19:02,045
...كلاّ، إنّما

448
00:19:02,046 --> 00:19:04,281
ذهب نحو الجزء 
الخلفي من المتجر


449
00:19:04,282 --> 00:19:05,315
إذن، ربّما 
السارق الحقيقي

450
00:19:05,316 --> 00:19:06,349
<i>خرج من 
الباب الخلفي</i>

451
00:19:06,350 --> 00:19:07,784
<i>!اعتراض</i>

452
00:19:07,785 --> 00:19:10,220
،مخرج واحد
محكم برقم سري

453
00:19:10,221 --> 00:19:11,555
يستلزم أن تعرف 
الرقم لكي تخرج


454
00:19:11,556 --> 00:19:12,556
تبّاً

455
00:19:12,557 --> 00:19:14,591
أيّها المحقق
،هل سمعتً بـ

456
00:19:14,592 --> 00:19:16,192
التحديد العنصري؟ -
أجل -

457
00:19:16,193 --> 00:19:17,293
لكنّك لم تأخذه على
محمل الجدية

458
00:19:17,294 --> 00:19:19,061
هل عليّ أن أظن 
،بأن أبيض مال إلى


459
00:19:19,062 --> 00:19:21,330
مشتبه به 
أسود خاطئ

460
00:19:21,331 --> 00:19:22,565
لأن لديهم 
مشاكل

461
00:19:22,566 --> 00:19:25,934
في الميزة
أجل

462
00:19:25,935 --> 00:19:29,371
لكن الشاهد هنا 
أسود والمتهم أبيض


463
00:19:29,372 --> 00:19:33,741
هل رأيت دراسات أن الأسوَد عادةً 
قد يخطئ في المشتبهين بهم البيض؟

464
00:19:33,742 --> 00:19:35,743
لم أرى، لكن 
سآخد بكلمتك

465
00:19:35,744 --> 00:19:37,312
(أليس سيد (بويلان
يعطي كثيراً

466
00:19:37,313 --> 00:19:39,280
من المواصفات العامة
للمشتبه به الأبيض

467
00:19:39,281 --> 00:19:42,283
قبل أن يرى موكلي على 
مكتبك، ويُجرى استجوابه؟ 


468
00:19:42,284 --> 00:19:44,486
هل تقصدينَ
الرسّم؟

469
00:19:46,455 --> 00:19:48,522
كلاّ

470
00:19:48,523 --> 00:19:49,723
لكن بالتأكيد

471
00:19:52,460 --> 00:19:55,962
استمري رجاءً

472
00:19:55,963 --> 00:19:58,432
وهل هذا الرسام قامَ 
(برسم سيد (بويلان

473
00:19:58,433 --> 00:20:00,100
قبل رؤية وكيلي 
في مركز الشرطة؟

474
00:20:00,101 --> 00:20:03,069
أجل، لكن لا أودّ أن 
أدعو الوصف بالعام

475
00:20:03,070 --> 00:20:05,404
أليس من المحتمل 
،أن سيد (بويلان) اتهم

476
00:20:05,405 --> 00:20:07,273
موكلي على أنهُ 
مطلق النار

477
00:20:07,274 --> 00:20:10,143
لأنهُ رآه يستجوب 
من قِبل الشرطة؟

478
00:20:10,144 --> 00:20:13,846
ولم يوصلكَ الرسم
للقاتل الحقيقي؟

479
00:20:13,847 --> 00:20:15,181
،كلاّ
لدينا القاتل الحقيقي

480
00:20:15,182 --> 00:20:16,349
...سيادتك

481
00:20:16,350 --> 00:20:19,618
المدافع يطلب الوصول
لهذه المخططات

482
00:20:19,619 --> 00:20:21,286
يبدو أنهُ
طلبٌ معقول

483
00:20:21,287 --> 00:20:23,388
أيها المحامي؟

484
00:20:23,389 --> 00:20:26,491
هل من تعارض
عليهم؟

485
00:20:26,492 --> 00:20:28,326
هل هناكَ أي أسئلة؟
عليّ الذهاب للعمل

486
00:20:28,327 --> 00:20:31,996
أجل، أنتَ هنا بالأمس
أثناء إطلاق النار

487
00:20:31,997 --> 00:20:32,964
أجل

488
00:20:32,965 --> 00:20:33,865
كان جنونياً

489
00:20:33,866 --> 00:20:35,299
الشرطة قدِمت
بسرعة

490
00:20:35,300 --> 00:20:36,800
الناس تركض في
الأرجاء وتصرخ

491
00:20:36,801 --> 00:20:38,569
هل رأيت شخصاً
يشبه هذا؟

492
00:20:38,570 --> 00:20:39,970
يركض في
الأرجاء ويصرخ

493
00:20:39,971 --> 00:20:40,937
أظن أنهم قبضوا
على المطلق

494
00:20:40,938 --> 00:20:42,139
كلاّ

495
00:20:42,140 --> 00:20:44,007
لا أعلم

496
00:20:44,008 --> 00:20:45,842
هذا يشبه الكثير 
من الناس

497
00:20:45,843 --> 00:20:46,810
أتمانعين؟

498
00:20:46,811 --> 00:20:48,546
بالتأكيد

499
00:20:53,184 --> 00:20:55,385
أجل، حاول الوصول
لصور مسرح الجريمة

500
00:20:55,386 --> 00:20:57,119
الشرطة تأبى
إعطائي التصريح

501
00:20:57,120 --> 00:20:58,721
نقترحُ أيضاً 
يا سيادتك

502
00:20:58,722 --> 00:21:00,390
أنهُ لفخر أن نحصل
على التصريح

503
00:21:00,391 --> 00:21:01,691
لصور مسرح
الجريمة

504
00:21:01,692 --> 00:21:03,793
لديهم يا سيادتك
في المكتشف

505
00:21:03,794 --> 00:21:06,196
الذي لطالما نحصل
عليه متأخرين

506
00:21:06,197 --> 00:21:08,129
لأنهُ يتوجب علينا 
تجهيزهم، يستلزم وقت

507
00:21:08,130 --> 00:21:09,565
من يجهزهم
أيها المحامي؟

508
00:21:12,602 --> 00:21:13,635
أعطني أرقامهم

509
00:21:13,636 --> 00:21:15,671
ربما عجلوا
في الأمر

510
00:21:50,338 --> 00:21:52,439
(مرحباً، (تيم
أصغِ

511
00:21:52,440 --> 00:21:54,574
جِد لي من ابتاع
بطاقة اليانصيب

512
00:21:54,575 --> 00:21:56,242
من الرمز؟

513
00:21:59,178 --> 00:22:01,480
أنت تعلمي أنكِ في خضام
قسم القانون الجنائي؟

514
00:22:01,481 --> 00:22:03,349
أحب القسم
الجنائي

515
00:22:03,350 --> 00:22:06,118
الرجال جد
مستقيمين

516
00:22:06,119 --> 00:22:07,986
نحن نرضى
بـ3 بالمئة زيادة

517
00:22:07,987 --> 00:22:09,921
وسنتان من التزامك
بدعواك القضائية

518
00:22:09,922 --> 00:22:12,657
تعلم ما يعني
إطعام الفئران؟

519
00:22:13,892 --> 00:22:15,593
هل عليّ؟
كلاّ

520
00:22:15,594 --> 00:22:17,262
تستطيع أن 
تعيش

521
00:22:17,263 --> 00:22:18,763
حياتكَ الرفيهة

522
00:22:18,764 --> 00:22:21,999
تستطيع مواعدة المحامية
مُحمرة الوجه

523
00:22:22,000 --> 00:22:23,100
مُحمرة الوجه؟

524
00:22:23,101 --> 00:22:25,470
في النهاية المطاف
ستُطعم الفئران

525
00:22:25,471 --> 00:22:26,671
سأعود للبرية

526
00:22:26,672 --> 00:22:27,904
هذا مدهش

527
00:22:27,905 --> 00:22:29,306
لن نرضى بأكثر
من 3 بالمئة

528
00:22:29,307 --> 00:22:31,608
عليكَ إطعام
الفئران

529
00:22:31,609 --> 00:22:33,410
أنتَ تُنهي
نفسك

530
00:22:33,411 --> 00:22:35,245
كُن طبيعياً -
أنا طبيعي -

531
00:22:35,746 --> 00:22:36,680
(سيد (فلوريك
مرحباً

532
00:22:36,981 --> 00:22:37,914
أكبر معجبيك

533
00:22:37,915 --> 00:22:39,048
مرحباً

534
00:22:39,049 --> 00:22:41,251
أتيت متفائلة

535
00:22:41,252 --> 00:22:42,386
لمقابلتكَ

536
00:22:42,387 --> 00:22:44,453
أخالكَ تعرف
(ويل غاردنر)

537
00:22:44,454 --> 00:22:46,188
،بالفعل
(مرحباً (ويل

538
00:22:46,189 --> 00:22:47,323
(بيتر)

539
00:22:47,324 --> 00:22:48,891
أنتما لديكما
الكثير

540
00:22:48,892 --> 00:22:51,160
من القواسم
المشتركة؟

541
00:22:57,545 --> 00:22:58,879
لدينا الكثير من 
القواسم المشتركة

542
00:22:59,880 --> 00:23:01,148
وكيف تعرفان
بعضكما؟

543
00:23:01,549 --> 00:23:03,248
نحن؟

544
00:23:03,249 --> 00:23:05,617
عملنا في نفس
الشركة طويلاً

545
00:23:06,918 --> 00:23:08,352
فعلنا أكثر 
من هذا

546
00:23:08,853 --> 00:23:11,188
:"شركة "بالتيمور
(أوسترمان لي، كانفيلد)

547
00:23:11,189 --> 00:23:13,223
وظيفتي الأولى
في الكلية

548
00:23:13,224 --> 00:23:14,792
أول علاقة ثلاثية
(مع (ويل

549
00:23:16,427 --> 00:23:18,095
إنها الحقيقة

550
00:23:18,096 --> 00:23:20,397
ما اسمها مجدداً؟ -
سيليست)، حسناً) -

551
00:23:20,398 --> 00:23:21,798
عليكَ البدء في
مكان ما

552
00:23:23,734 --> 00:23:26,036
أليشا فلوريك)، صح؟)

553
00:23:26,037 --> 00:23:28,905
(تعمل مع (ويل
وتزوجتكَ

554
00:23:28,906 --> 00:23:31,840
لابدّ من ترتيبات
تناقشا

555
00:23:34,912 --> 00:23:37,113
هناكَ ترتيبات
أجل

556
00:23:37,114 --> 00:23:39,681
لحظات محرجة؟

557
00:23:39,682 --> 00:23:41,050
إلى جانب 
هذه اللحظة؟

558
00:23:42,819 --> 00:23:45,521
كم عدد أولادك
(يا (بيتر

559
00:23:45,522 --> 00:23:47,222
اثنان، ولد
وفتاة

560
00:23:47,223 --> 00:23:49,124
أحب الأولاد
والفتيات

561
00:23:49,125 --> 00:23:50,692
ملفت للغاية

562
00:23:50,693 --> 00:23:51,993
أعمارهم؟

563
00:23:51,994 --> 00:23:53,094
ستة عشر
وأربعة عشر

564
00:23:53,095 --> 00:23:54,530
هذا عمر 
رائع

565
00:23:54,531 --> 00:23:56,298
أليس كذلك
يا (ويل)؟

566
00:23:57,299 --> 00:23:58,667
أنا لا أنجب

567
00:23:58,668 --> 00:24:01,636
أعني، أفهم
أهميتهم

568
00:24:01,637 --> 00:24:02,737
ستفهمينهم إن
أنجبتهم

569
00:24:02,738 --> 00:24:03,905
حقاً؟
لا أعلم

570
00:24:03,906 --> 00:24:05,406
أنا فضولية
للغاية

571
00:24:06,508 --> 00:24:09,444
هل قابلت
أبنائه؟

572
00:24:10,579 --> 00:24:12,279
كلاّ

573
00:24:12,280 --> 00:24:13,213
حقاً؟

574
00:24:13,214 --> 00:24:14,549
أليشا) لم تجلبهم)
إلى العمل

575
00:24:15,550 --> 00:24:17,050
أظن أنني
سأخرج

576
00:24:17,051 --> 00:24:18,051
تسرني رؤيتك
(يا (بيتر

577
00:24:18,052 --> 00:24:20,386


578
00:24:22,689 --> 00:24:25,191
من كنتِ 
معه مجدداً؟

579
00:24:25,192 --> 00:24:26,860
مجلس مراقبة
اليانصيب

580
00:24:26,861 --> 00:24:29,830
بطاقة يانصيب دُفعت
أمس بقيمة 5 دولارات

581
00:24:29,831 --> 00:24:31,831
يُفترض أن
تكون 500 دولار

582
00:24:31,832 --> 00:24:33,499
حسناً، هذا
إيصالي

583
00:24:33,500 --> 00:24:36,401
لكنني اشتريتها
كهدية لإبني

584
00:24:36,402 --> 00:24:38,437
أين ابنكِ؟ -
انتقل -

585
00:24:38,438 --> 00:24:41,039
إلى هنا، المنزل
منذ 5 أشهر

586
00:24:41,040 --> 00:24:42,307
جميل

587
00:24:42,308 --> 00:24:45,744
آنسة (سيلفيستر) هل 
أستطيع استخدام الحمام؟

588
00:25:15,172 --> 00:25:16,672
أهلاً عزيزي

589
00:25:16,673 --> 00:25:19,242
أمضيتَ يوماً
رائعاً؟

590
00:25:19,243 --> 00:25:21,143
هنالكَ آنسة
بانتظارك

591
00:25:21,144 --> 00:25:23,613
من؟ -
إنها من مجلس اليانصيب -

592
00:25:23,614 --> 00:25:25,615
أين هي؟

593
00:25:25,616 --> 00:25:27,583
مرحباً؟

594
00:25:27,584 --> 00:25:29,785
مرحباً؟

595
00:25:34,057 --> 00:25:35,892
أشعر كأنكِ
تخونينني

596
00:25:35,893 --> 00:25:37,026
للمال فقط

597
00:25:37,027 --> 00:25:38,494
تحسبين أنهُ
يخفف الأمر

598
00:25:39,996 --> 00:25:43,598
(بين (ويل) و(دايان
من يملك طاقة أكبر؟

599
00:25:43,599 --> 00:25:45,501
متساوية

600
00:25:46,869 --> 00:25:48,937
غير متساوية
أبداً

601
00:25:48,938 --> 00:25:50,239
أجل

602
00:25:50,240 --> 00:25:52,007
دايان) لها خبرة)
في الجنائيات

603
00:25:52,008 --> 00:25:53,741
و(ويل) في
الدفاع المدني

604
00:25:53,742 --> 00:25:55,943
لكن (دايان) تتحكم
في الموارد

605
00:25:55,944 --> 00:25:57,311
إن افترضنا 
فقط

606
00:25:57,312 --> 00:25:59,280
ويل) يكره)
التعامل معه

607
00:25:59,281 --> 00:26:02,350
لو (ويل) قال كلاّ
أليس منطقيا؟

608
00:26:02,351 --> 00:26:04,085
غالباً

609
00:26:04,086 --> 00:26:05,953
لا تساعدين
كثيراً

610
00:26:05,954 --> 00:26:08,088
(دارن)

611
00:26:08,089 --> 00:26:10,657
(ورجل (جوليا
ماذا عنه؟

612
00:26:10,658 --> 00:26:12,825
إنه رئيس 
الدعوى

613
00:26:12,826 --> 00:26:14,727
إنه يكرهني

614
00:26:14,728 --> 00:26:16,463
لمَ يكرهني؟

615
00:26:16,464 --> 00:26:18,798
أنت الظاهرة
الجديدة اللامعة

616
00:26:18,799 --> 00:26:21,201
هل يشكّل خطباً
كونه يكرهني؟

617
00:26:21,202 --> 00:26:23,170
كلاّ

618
00:26:23,171 --> 00:26:25,504
أي شخص
لديه سلطة؟

619
00:26:25,505 --> 00:26:27,339
ديفيد لي)، قانون الأسرة)

620
00:26:28,708 --> 00:26:31,677
و(أليشا)، أين تقف
حيال هذا؟

621
00:26:33,947 --> 00:26:35,747
نعم؟

622
00:26:35,748 --> 00:26:38,951
هي فقط في السنة
الثالثة للمنتسبين

623
00:26:38,952 --> 00:26:41,286
لكنها تهم

624
00:26:41,287 --> 00:26:42,920
بسبب زوجها

625
00:26:42,921 --> 00:26:44,722
أسباب مختلفة

626
00:26:44,723 --> 00:26:46,757
تستطيع إقناع
الناس

627
00:26:46,758 --> 00:26:49,160
ناس كالتي 
لدى (ويل)؟

628
00:26:49,161 --> 00:26:50,661
إلام تطمح 
إلاي)؟)

629
00:26:50,662 --> 00:26:52,330
التسلسل الهرمي

630
00:26:52,331 --> 00:26:54,099
عادة يمكنني
تحليل الأمر

631
00:26:54,100 --> 00:26:56,967
لكن هذا المكان
كالسوق التجاري

632
00:26:56,968 --> 00:26:58,602
الأمر منوط
(بـ(ويل) و(دايان

633
00:26:58,603 --> 00:27:00,504
إن أردتَ إقناع
(دايان)

634
00:27:00,505 --> 00:27:01,771
أنت تقنع
(ديفيد لي)

635
00:27:01,772 --> 00:27:03,640
إن أردتَ إقناع
(ويل)

636
00:27:03,641 --> 00:27:05,509
أنت تقنع
(أليشا)

637
00:27:05,510 --> 00:27:08,979
ولقد جاء
زبونك التالي

638
00:27:10,648 --> 00:27:12,448
حسناً، أين
نحن؟

639
00:27:12,449 --> 00:27:15,384
وفقاً لعداد 
الوقت

640
00:27:15,385 --> 00:27:17,487
المسجل تلقى

641
00:27:17,488 --> 00:27:19,021
هذه البطاقة
حُررت

642
00:27:19,022 --> 00:27:20,423
ثواني قبل
القتل

643
00:27:20,424 --> 00:27:22,592
بطاقة من؟ -
(ميتش سيلفيستر) -

644
00:27:22,593 --> 00:27:25,228
هوَ مدير لمركز سمك
في مقابل الطريق

645
00:27:25,229 --> 00:27:26,929
كما ترى

646
00:27:26,930 --> 00:27:28,663
هناكَ تشابه

647
00:27:28,664 --> 00:27:30,698
بينه وبين
الرسم المخطوطي

648
00:27:30,699 --> 00:27:32,367
تستطيعِ أن تجلبي
معلومات إزاءَه؟

649
00:27:32,368 --> 00:27:34,302
سأتكَفل بِه

650
00:27:34,303 --> 00:27:37,105
جيد، نحتاج
لتأخير المحكمة

651
00:27:37,106 --> 00:27:38,873
ماذا تعملِ؟

652
00:27:38,874 --> 00:27:40,609
"أعمل لدى "قضايا الخير العام
ماذا تعمل أنت؟

653
00:27:40,610 --> 00:27:42,944
لا أعلم، أنفّس
عن نفسي

654
00:27:42,945 --> 00:27:44,045
افتقدتكِ 

655
00:27:44,046 --> 00:27:45,279
افتقدتكَ أيضاً

656
00:27:45,280 --> 00:27:46,547
ماذا نفعل 
حيال هذا؟

657
00:27:46,548 --> 00:27:49,416
لا أعلم، ماذا
تريد أنتَ؟

658
00:27:49,417 --> 00:27:50,451
مهلاً، دعيني
أكلمكِ لاحقاً

659
00:27:50,452 --> 00:27:52,153
سأكون هنا

660
00:27:52,154 --> 00:27:54,455
حسناً، أحبكِ

661
00:27:56,558 --> 00:27:58,359
...قلتُ هذا

662
00:27:58,360 --> 00:28:00,326
أعلم -
كلاّ، تلقائياً -

663
00:28:00,327 --> 00:28:02,061
لمَ أعني
شيئاً

664
00:28:02,062 --> 00:28:03,263
لا تقلق
حياله

665
00:28:03,264 --> 00:28:05,265
ليس كأنني 
لا أهتمّ

666
00:28:05,266 --> 00:28:07,733
ويل) اتصل)
بي لاحقاً

667
00:28:08,602 --> 00:28:10,770
حسناً، إلى
اللقاء

668
00:28:17,610 --> 00:28:19,411
أنا آسفة، حسناً؟

669
00:28:19,412 --> 00:28:20,845
لا تعبُس

670
00:28:20,846 --> 00:28:22,247
أنا بخير

671
00:28:22,248 --> 00:28:23,848
لكنكَ لم 
تقبل اعتذاري

672
00:28:23,849 --> 00:28:25,016
ماذا عليّ
أن أفعل؟

673
00:28:25,017 --> 00:28:26,251
اجلبي لنا
دائرة الإفلاس

674
00:28:26,252 --> 00:28:29,254
حسناً، سأكون
صريحة

675
00:28:29,255 --> 00:28:32,190
أنت لا تلاحقني
يا (ويل) بل أنا

676
00:28:32,191 --> 00:28:33,391
أنتِ تلاحقينني؟ -
أجل -

677
00:28:33,392 --> 00:28:34,725
كيف؟

678
00:28:34,726 --> 00:28:37,061
إقامة الدعوى والإفلاس
يتركون الشركة واقعاً

679
00:28:37,062 --> 00:28:38,396
هذا صحيح

680
00:28:38,397 --> 00:28:39,730
ذلك ضريبة

681
00:28:39,731 --> 00:28:40,798
وقانون العائلة

682
00:28:40,799 --> 00:28:42,132
ونحن ننتظم
جميعاً

683
00:28:42,133 --> 00:28:43,467
كـماذا؟ فرقة جاز؟

684
00:28:43,468 --> 00:28:44,802
كلاّ، كشركة
جديدة

685
00:28:44,803 --> 00:28:46,003
ونريدكَ

686
00:28:46,004 --> 00:28:47,671
سيليست) أعلم)
أنكِ حالمة

687
00:28:47,672 --> 00:28:49,339
وأعلم أنكِ تحبين
العيش في أفكاركِ

688
00:28:49,340 --> 00:28:50,473
ولكن ما بالُ
،أحلامكِ العنيفة

689
00:28:50,474 --> 00:28:52,409
يخالكِ تظنين أنني
قد أتركَ شركتي

690
00:28:52,410 --> 00:28:54,411
واحدة من الشركات
(ذات الصيت في (شيكاجو


691
00:28:54,412 --> 00:28:57,013
لآتي وأعمل في
ماذا، البداية؟

692
00:28:57,014 --> 00:29:00,250
لأن لدي العامل
الوحيد الذي تريده

693
00:29:00,751 --> 00:29:01,685
ماذا؟

694
00:29:02,186 --> 00:29:03,086
لا تستطيع حتى
أن تخمن؟

695
00:29:03,087 --> 00:29:04,853
لا أستطيع أن أبدأ
في التخمين حتى

696
00:29:04,854 --> 00:29:07,089
أنا سعيد 
حيثما أكون

697
00:29:07,090 --> 00:29:08,490
مفوض لعبة البيسبول

698
00:29:11,561 --> 00:29:14,296
إنه الشيء الوحيد الذي
(يريده (جورج بوش

699
00:29:14,297 --> 00:29:16,265
أكثر من الرئاسة
بذاتها

700
00:29:16,266 --> 00:29:18,334
لا تعبثي
معي

701
00:29:18,335 --> 00:29:19,635
لستُ أفعل

702
00:29:19,636 --> 00:29:20,935
الدوري أفضل 
وكيل لنا

703
00:29:20,936 --> 00:29:23,137
المفوض سيبدأ 
خلال سنة

704
00:29:23,138 --> 00:29:24,706
يحتاج لمن
يدعمه

705
00:29:24,707 --> 00:29:27,308
الخليفة سيكون
من شركتنا

706
00:29:27,309 --> 00:29:28,843
أنتَ تعرف
كرة البيسبول

707
00:29:28,844 --> 00:29:30,278
أنتَ تعرف
القانون

708
00:29:30,279 --> 00:29:31,546
لا أؤمن
بكِ

709
00:29:31,547 --> 00:29:32,813
اتصل بأصدقائك

710
00:29:32,814 --> 00:29:34,014
تعرف من 
لتتصل به

711
00:29:34,015 --> 00:29:35,383
انظر إليّ

712
00:29:35,384 --> 00:29:36,983
لا ألفقّ هذا

713
00:29:36,984 --> 00:29:40,621
،عندما أخوض غمار شيء
(إنه ليس تراهات (ستون كولد


714
00:29:46,628 --> 00:29:49,863
لديّ حلقة دراسية لتسوية
المنازعات خلال 10 دقائق

715
00:29:49,864 --> 00:29:53,699
إن أردتَ مناقشة
كيفية عمله، مرَّ

716
00:30:02,442 --> 00:30:04,410
ليس القاضي (باورز) بل 
رومانو) وأخبريها أن الموجز)

717
00:30:04,411 --> 00:30:05,711
في الطريق -
حسناً، فهمت -

718
00:30:05,712 --> 00:30:07,079
آسف حيال كوني في 
المحكمة طوال اليوم

719
00:30:07,080 --> 00:30:08,280
لا مشكلة سيد
(كوين)

720
00:30:08,281 --> 00:30:10,815
ماغي) علّقي المكالمات)
وأمهليني 5 دقائق

721
00:30:10,816 --> 00:30:12,917
كنتَ قاضي الدعوى
"في "بورتمان مايكلز

722
00:30:12,918 --> 00:30:16,688
بل الشريك، تنازحت لم 
أتحمل وقوفي طوال اللقاء

723
00:30:16,689 --> 00:30:18,323
الباب المقابل في الأسفل -
شكراً لكَ -

724
00:30:18,324 --> 00:30:20,292
شكراً لإستلامكِ قضية
إطلاق النار في المتجر

725
00:30:20,293 --> 00:30:21,893
سمعتُ أن هناك محاميَين
على تلكَ القضية؟

726
00:30:21,894 --> 00:30:23,561
حقاً؟

727
00:30:23,562 --> 00:30:25,228
إنه رائع أن ترى
هذا باعتبار

728
00:30:25,229 --> 00:30:26,730
أن جميع الشركات
تنسحب هذه الأيام

729
00:30:26,731 --> 00:30:28,532
(شهادة (هانلي
هناكَ

730
00:30:28,533 --> 00:30:30,967
حسناً، واقعاً

731
00:30:30,968 --> 00:30:34,137
أحتاج لأصارحكَ
إزاء هذا الأمر

732
00:30:34,138 --> 00:30:36,173
يا رفاق، قضية
باكر) تستأنف الآن)

733
00:30:36,174 --> 00:30:39,743
قم برؤية إن كان بإمكانك سحب
متدربي الجامعة أو الكلية

734
00:30:39,744 --> 00:30:45,181
ربطات عنق؟ إذا ذهبتَ
للمحكمة ارتدي ربطة عنق

735
00:30:45,182 --> 00:30:46,582
آسف حيال 
هذا

736
00:30:46,583 --> 00:30:49,652
أنا آسفة

737
00:30:49,653 --> 00:30:52,822
أعلم أنه ليس
بوقت رائع

738
00:30:52,823 --> 00:30:56,991
لهذا، لكن
علينا

739
00:30:56,992 --> 00:31:00,562
:شركتنا تتعرض لركود بسبب
"برنامج "قضايا الخير العام

740
00:31:00,563 --> 00:31:04,633
حتى تلتمّ بعض
الأمور، الإقتصاد

741
00:31:04,634 --> 00:31:07,268
فهمت، لا تقلقي

742
00:31:07,269 --> 00:31:09,270
شكراً لتناضلكِ
من أجلنا، على كلٍّ

743
00:31:09,271 --> 00:31:11,840
أعني، أتمنى رجوعكَ
عندما تتطور الأشياء

744
00:31:11,841 --> 00:31:14,942
لا بأس، لسنا على ثقة
من بقائنا، فقدنا تمويلنا

745
00:31:14,943 --> 00:31:16,910
ماذا... تمويل
الدولة؟

746
00:31:16,911 --> 00:31:18,679
أجل، أزمة مالية

747
00:31:18,680 --> 00:31:20,614
إذن، ماذا ستفعل؟ -
لا أعلم -

748
00:31:20,615 --> 00:31:22,483
لا أعلم، لا يزال لدينا
بعض الخيارات الضئيلة

749
00:31:22,484 --> 00:31:25,219
كـماذا؟ -
كـطرق بعض الأبواب -

750
00:31:25,220 --> 00:31:26,821
الصراخ على 
أناس أغنياء

751
00:31:26,822 --> 00:31:29,622
شيء واحد تعلمته
"لا تسعى للربح"

752
00:31:29,623 --> 00:31:31,524
في نهاية المطاف
ستنتكس

753
00:31:34,962 --> 00:31:36,663
حسناً، عليّ
الذهاب

754
00:31:36,664 --> 00:31:39,566
نعم، شكراً

755
00:31:39,567 --> 00:31:42,001
من الرائع مقابلتكِ
بشكلٍ شخصي

756
00:31:42,502 --> 00:31:44,303
وأنتَ

757
00:31:45,004 --> 00:31:47,205
...أتمنى

758
00:31:47,206 --> 00:31:49,207
لا أعرف
ما أتمناه

759
00:31:49,708 --> 00:31:51,076
العالم أصبح
مختلفاً

760
00:31:51,077 --> 00:31:54,813
!هذا يبدو رائعاً
سأنتظركِ هنا

761
00:32:04,923 --> 00:32:07,025
ويل غاردنر)، ما الذي)
أخركَ بحقِّ السماء؟

762
00:32:07,026 --> 00:32:08,894
مرحباً -
تفضل بالدخول -

763
00:32:08,895 --> 00:32:10,628
لا تريد تفويت
الأسئلة والأجوبة

764
00:32:12,564 --> 00:32:13,698
كلاّ، شكراً

765
00:32:13,699 --> 00:32:16,301
أبحث عن
تسوية نزاعات

766
00:32:16,302 --> 00:32:17,902
حيادية أو ما
شابه

767
00:32:17,903 --> 00:32:20,104
الباب المقابل
على يمينك

768
00:32:26,011 --> 00:32:28,445
انظروا من
أطلّ علينا

769
00:32:28,946 --> 00:32:30,047
اجلس

770
00:32:59,507 --> 00:33:00,708
هل تحتاج
لمساعدة؟

771
00:33:12,573 --> 00:33:14,841
نعم؟

772
00:33:15,342 --> 00:33:16,676
أنا أراقبه

773
00:33:29,789 --> 00:33:31,089
معاقر كحول
مجهول

774
00:33:31,090 --> 00:33:33,158
أجل، (ميتش) ذهب
للجلسة مرتين خلال أسبوع

775
00:33:33,159 --> 00:33:35,127
ماذا عن النقود
في الخزنة

776
00:33:35,128 --> 00:33:36,662
ليجيت) كان)
أمين الصندوق

777
00:33:36,663 --> 00:33:39,631
يحبّ المراهنة ولكن
من ماله الخاص

778
00:33:39,632 --> 00:33:41,065
لا يعني هذا أنهُ
ليس القاتل

779
00:33:41,266 --> 00:33:42,933
أجل، لكن
هذا يُثبت

780
00:33:42,934 --> 00:33:44,902
راجعت السجل
في المتجر

781
00:33:44,903 --> 00:33:46,670
إنها لساعة
سريعة

782
00:33:46,671 --> 00:33:48,038
قد تكون
حادثة

783
00:33:48,039 --> 00:33:50,040
أو قام بالعبث واحتياله
على اليانصيب

784
00:33:50,041 --> 00:33:52,509
لا يزال يبقيه في المتجر
ساعة قبل القتل

785
00:33:54,279 --> 00:33:56,279
نستطيع قصَّ
قصةٍ

786
00:33:56,280 --> 00:33:58,314
الرجل كان يعمل
في السرداب

787
00:33:58,315 --> 00:34:00,049
يعرف رقم
القفل

788
00:34:00,050 --> 00:34:01,717
في الـ30 من العمر
ويحب المقامرة

789
00:34:01,718 --> 00:34:03,953
الذي وضعه المالي
في الحضيض

790
00:34:03,954 --> 00:34:05,554
ممّا أجبره على
الإنتقال للمنزل


791
00:34:05,555 --> 00:34:08,391
أقدر محاولتنا لإيجاد
كبش فداء

792
00:34:08,392 --> 00:34:10,659
لكن تلفيق تهمة
لرجل بريء؟

793
00:34:10,660 --> 00:34:12,627
أليس هذا كيف أن وكيلنا
خاض هذه الفوضى؟

794
00:34:12,628 --> 00:34:14,496
نحن ندافع
عن وكيلنا

795
00:34:14,497 --> 00:34:15,697
!قيام

796
00:34:15,698 --> 00:34:18,934
:نقدم لكم سيادة القاضي
(فرانسيس فلام)

797
00:34:18,935 --> 00:34:21,203
صباح الخير
جميعاً

798
00:34:21,204 --> 00:34:23,405
تسرني رؤيتكم
هنا مجدداً

799
00:34:23,406 --> 00:34:27,342
وأرى طرف مزدهر
على طاولة المدافعين

800
00:34:27,343 --> 00:34:28,675
أجل، يا حضرة
القاضي

801
00:34:28,676 --> 00:34:31,045
تأثرتُ إزاء محنة
(سيد (دولان

802
00:34:31,046 --> 00:34:33,247
وقررتُ أن
أساعد

803
00:34:33,248 --> 00:34:35,249
يسرني وجودكِ في محكمتي
(سيدة (لوكهارت

804
00:34:35,250 --> 00:34:37,418
وأفقه أن زملائكِ
سيقومون بمجادلة

805
00:34:37,419 --> 00:34:38,652
حول الاقتراح الذي
يؤدي إلى الرفض

806
00:34:38,653 --> 00:34:39,954
أجل، يا حضرة
القاضي

807
00:34:39,955 --> 00:34:43,990
المدّعي العام تبنّى هذه
القضية بسبب ضعف واحد

808
00:34:43,991 --> 00:34:45,658
شاهد عيان
واحد

809
00:34:45,659 --> 00:34:47,961
الذي يبعدُ مسافة 30
قدم من مسرح الجريمة

810
00:34:47,962 --> 00:34:50,696
والذي تعرّف
على وكيلنا

811
00:34:50,697 --> 00:34:52,432
بعد رؤيته يُستجوب
من قِبل الشرطة

812
00:34:52,433 --> 00:34:54,968
سيد (دولان) ليس 
لديه سجل إجرامي

813
00:34:54,969 --> 00:34:58,504
هوَ يحظى بزوجة وإبن
اللذانِ هنا في المحكمة

814
00:34:58,505 --> 00:35:00,406
إنهُ بريء يا
حضرة القاضي

815
00:35:00,407 --> 00:35:03,309
وسيكون من
...الظلم عدم

816
00:35:03,310 --> 00:35:05,144
رفض هذه 
الإتهامات

817
00:35:05,145 --> 00:35:06,078
دَعني

818
00:35:06,079 --> 00:35:07,546
فيمَ؟ -
أجادل -

819
00:35:07,547 --> 00:35:08,780
،سيادتكَ

820
00:35:08,781 --> 00:35:12,251
الظلم يأتي بعدة
أشكال وأحجام

821
00:35:12,252 --> 00:35:15,520
لا يأتي وحسب في الشخص المحبوس
بل أيضاً في الشخص المُطلق سراحه

822
00:35:16,021 --> 00:35:17,021
جدّي قال
ذاتَ مرةٍ

823
00:35:18,522 --> 00:35:21,659
عقل القاضي يلزمُ"
"آذان صاغية

824
00:35:21,660 --> 00:35:25,529
أظن أنهُ كان صحيحاً 
حينها، لكنه الآن أصحُّ

825
00:35:25,530 --> 00:35:28,532
تحتاج لسماع القضية كاملةً
قبل أن تشرع في القرار

826
00:35:28,533 --> 00:35:32,202
الرفض قبل السماع
سيكون ذلكَ ظلماً

827
00:35:32,203 --> 00:35:36,006
:هل جدكِ هوَ
روي ستانهاوس)؟)

828
00:35:36,007 --> 00:35:37,341
أجل، يا حضرة
القاضي

829
00:35:37,342 --> 00:35:40,344
حسناً، أنا
مندهش

830
00:35:40,345 --> 00:35:41,578
كيفَ صحته؟

831
00:35:41,579 --> 00:35:43,013
بخير

832
00:35:43,014 --> 00:35:44,514
يتعافى

833
00:35:45,549 --> 00:35:46,549
أخبريه رجاءً

834
00:35:46,550 --> 00:35:47,584
كم هوَ محترم

835
00:35:47,585 --> 00:35:50,519
رسالتي الأولى 
"كُتبت عن "سِلمى

836
00:35:50,520 --> 00:35:52,188
سأخبره

837
00:35:52,189 --> 00:35:55,458
أوصلِ بالغ 
احترامي أيضاً

838
00:35:55,459 --> 00:35:57,860
ندين جميعاً
لجدكِ

839
00:35:57,861 --> 00:35:59,628
ديون ضخمة

840
00:35:59,629 --> 00:36:02,732
ولكن دعونا لا نغفل أن هذه
القضية متمحورة عن رجل بريء

841
00:36:02,733 --> 00:36:04,866
أظن أنهُ لا يزال يحتاج
أن يبدو حازماً

842
00:36:04,867 --> 00:36:05,867
ألا تظن أيها
المحامي؟

843
00:36:05,868 --> 00:36:07,568
أجل

844
00:36:07,569 --> 00:36:08,936
ما لمحتُ إليه
يا سيادتكَ

845
00:36:08,937 --> 00:36:09,904
أجل، لا بأس

846
00:36:09,905 --> 00:36:10,972
أعرف ما
لَمَحْتُ له

847
00:36:10,973 --> 00:36:12,273
أظن وحسب
...أنهُ من

848
00:36:12,274 --> 00:36:14,809
الظلم، رفض هذه 
القضية دون سابق إنذار


849
00:36:14,910 --> 00:36:18,279
قبل أن تعرض ما لديكَ
"أصغي بأُذُنيكَ"

850
00:36:18,280 --> 00:36:20,680
،اقتراحكِ يُرفض
(سيدة (لوكهارت

851
00:36:20,681 --> 00:36:22,549
والإثنان الآخران
اللذان معكِ

852
00:36:22,550 --> 00:36:24,051
سنتجه صوب
المحاكمة مباشرةً

853
00:36:26,655 --> 00:36:29,189
(وسيدة (ستانهاوس
شكراً لكِ

854
00:36:30,424 --> 00:36:32,093
لديَّ قشعريرة

855
00:36:34,262 --> 00:36:37,096
لا أحب استخدام
ذلكَ كثيراً

856
00:36:37,097 --> 00:36:39,899
هل يخولكِ للذهاب
إلى المطعم؟

857
00:37:01,154 --> 00:37:02,120
أنا أنسحب

858
00:37:02,121 --> 00:37:04,122
بربّك

859
00:37:04,123 --> 00:37:05,758
ليس وأنتِ 
مراهن هكذا

860
00:37:05,759 --> 00:37:07,292
أجل، وأنا مراهن
بهذه الكيفية

861
00:37:11,596 --> 00:37:12,597
سنكون هنا
الليلة

862
00:37:12,598 --> 00:37:14,766
بعد الصبّيه

863
00:37:14,767 --> 00:37:17,735
أنا بخير
شكراً

864
00:37:18,736 --> 00:37:20,137
أدعوكَ لفطور؟

865
00:37:20,138 --> 00:37:21,338
لا

866
00:37:21,339 --> 00:37:23,907
تبدو صعب
المنال

867
00:37:23,908 --> 00:37:25,709
أجل

868
00:37:25,710 --> 00:37:28,978
سأسمع قراركَ حول
وظيفة مفوض البيسبول؟

869
00:37:28,979 --> 00:37:29,813
(كلاّ يا (سيليست

870
00:37:29,814 --> 00:37:32,248
،لا أحبّ هذه الحياة
حتى وأنا أعيشها

871
00:37:32,249 --> 00:37:34,484
لا أحبّ كَوني
خادع أم مخدوع

872
00:37:34,485 --> 00:37:36,252
لم تظن أنَّ
هناكَ وظيفة؟

873
00:37:36,253 --> 00:37:38,121
لا، راجعتُ خلال 10
أو 15 سنة

874
00:37:38,122 --> 00:37:40,189
هناكَ فرصة لأترشح
لمنصب مفوض البيسبول

875
00:37:40,190 --> 00:37:41,724
يالها من فكرة
تعيسة

876
00:37:41,725 --> 00:37:44,093
فقدان ما أحبّه الآن
لأطارد شيء في المستقبل

877
00:37:44,094 --> 00:37:45,427
ماذا تحبُّ؟

878
00:37:45,428 --> 00:37:47,362
:قلتَ
"فقدان ما أحبّه الآن"

879
00:37:47,363 --> 00:37:48,497
!وظيفتي

880
00:37:48,498 --> 00:37:49,732
لا أصدقكَ

881
00:37:49,733 --> 00:37:51,166
لا أصدق 
أنّكَ تحبُه

882
00:37:51,167 --> 00:37:52,835
ما تحبهُ
هو الربح

883
00:37:52,836 --> 00:37:55,904
ولا تستطيع الربح كثيراً
(في شركة (لوكهارت غاردنر

884
00:37:55,905 --> 00:37:57,338
هذا حلمكَ

885
00:37:57,339 --> 00:37:59,373
ماذا حدثَ للسعي
لتحقيق حلمك؟

886
00:37:59,374 --> 00:38:01,009
ماذا حدثَ
للعمل؟

887
00:38:01,010 --> 00:38:03,377
لا أحد يستطيع
تحقيق حلمه

888
00:38:03,378 --> 00:38:04,779
على أحدٌ
ما العمل

889
00:38:05,780 --> 00:38:07,782
هذا محزن
!للغاية

890
00:38:07,783 --> 00:38:09,851
لا، ليس
فعلاً

891
00:38:10,352 --> 00:38:12,052
اعتني بنفسَكِ

892
00:38:13,888 --> 00:38:17,024
هذا موقع
الصرّاف

893
00:38:17,025 --> 00:38:19,392
وهذا موقع
المُطلق

894
00:38:19,393 --> 00:38:20,894
ومرمى البصر
يظهر

895
00:38:20,895 --> 00:38:21,996
لا أرى ما
هوَ جيّد

896
00:38:21,997 --> 00:38:23,563
ومرمى البصر
يظهر

897
00:38:23,564 --> 00:38:27,800
حتى يسعى الصرّاف
لسحب سلاحه

898
00:38:27,801 --> 00:38:30,770
الجدار يُخفي
الصرّاف

899
00:38:30,771 --> 00:38:33,439
و(بويلان) أخبر الشرطة
أن الصرّاف سحب السلاح

900
00:38:33,440 --> 00:38:36,308
من المحفظة التي
تحتَ العداد

901
00:38:36,309 --> 00:38:37,376
ولكنّ الأمر لا 
يُخولهَ لرؤية

902
00:38:37,377 --> 00:38:38,678
الصرّاف يسحب 
سلاحه من تحتَ العداد

903
00:38:38,679 --> 00:38:41,080
ما لمْ يكُن
في المتجر

904
00:38:42,081 --> 00:38:44,582
بويلان) حاول الهربْ)
رأى سيارة مرور تركُن

905
00:38:44,583 --> 00:38:48,720
وتظاهر أنهُ شاهد
وليس بقاتل

906
00:38:50,689 --> 00:38:54,126
إذن، لنتحدث
(إلى (كاري

907
00:39:08,601 --> 00:39:10,802
دقائق قليلة
فحسب

908
00:39:15,541 --> 00:39:17,909
لطالما انتظرتُ حدوثَ
الأشياء السيئة

909
00:39:17,910 --> 00:39:19,510
كلَّ يوم

910
00:39:19,511 --> 00:39:21,713
ترافِس) يرى)
الأشياء الجيدة

911
00:39:23,482 --> 00:39:25,282
وأنا دائماً أنتظر
الأخبار السيئة

912
00:39:25,283 --> 00:39:26,617
حسناً، هذه
أخبار جيدة

913
00:39:26,618 --> 00:39:27,785
أعلم

914
00:39:27,786 --> 00:39:30,087
لا أريد أن أكون
هكذا بعد الآن

915
00:39:30,088 --> 00:39:32,289
الأشياء السيئة تحدُث
ونحن لا نزال هنا

916
00:39:34,059 --> 00:39:36,594
هلاّ تشكُري 
المُحاميان الآخران؟

917
00:39:36,595 --> 00:39:39,196
حسناً، لكن في الحقيقة
المدّعي العام

918
00:39:39,197 --> 00:39:41,965
ناقض نفسَه

919
00:39:51,909 --> 00:39:53,710
هل أستطيع؟ -
أجل -

920
00:40:00,016 --> 00:40:01,282
أهلاً يا
صاحبي

921
00:40:01,283 --> 00:40:04,219
كيف حالكَ؟

922
00:40:18,799 --> 00:40:19,799
نعم؟

923
00:40:20,300 --> 00:40:22,036
لا شيء

924
00:40:22,037 --> 00:40:24,639
أبحثُ فقط

925
00:40:25,140 --> 00:40:27,074
آلة قهوة
ستفي بالغرض

926
00:40:32,379 --> 00:40:33,647
مرحباً

927
00:40:33,648 --> 00:40:34,648
المُطلق سراحه
ذهب بسلام؟

928
00:40:34,649 --> 00:40:36,650
أجل، كان 
عليكِ الحضور

929
00:40:36,651 --> 00:40:38,885
كلاّ، لم أفعل
بما فيه الكفاية

930
00:40:42,355 --> 00:40:43,523
مرحباً

931
00:40:43,524 --> 00:40:44,857
مرحباً

932
00:40:44,858 --> 00:40:46,025
كيف حال تنفيسُكَ
عن نفسك؟

933
00:40:46,526 --> 00:40:47,926
غير مثمر

934
00:40:50,596 --> 00:40:53,165
أصغِ، إزاء ما
...قلتَهُ الأمس

935
00:40:53,166 --> 00:40:54,900
ويل) وأنا مع)
أبنائي على التلفون

936
00:40:54,901 --> 00:40:56,201
:وأقول
"أحبك"

937
00:40:56,202 --> 00:40:57,970
وأنا مع زوجة
أبي على التلفون

938
00:40:57,971 --> 00:40:59,237
:وأقول
"أحبك" أيضاً

939
00:40:59,238 --> 00:41:00,237
إنهُ حادِثْ

940
00:41:01,238 --> 00:41:02,740
أجل

941
00:41:02,741 --> 00:41:04,542
هل ينبغي
أن نتحدث؟

942
00:41:04,543 --> 00:41:06,744
كلاّ، واقعاً

943
00:41:07,245 --> 00:41:08,179
لا تظنِ؟

944
00:41:09,180 --> 00:41:10,381
لا

945
00:41:11,382 --> 00:41:12,283
متأكدة؟

946
00:41:12,584 --> 00:41:14,152
للغاية

947
00:41:14,153 --> 00:41:16,519
لم أكن متأكدة
للغاية

948
00:41:21,158 --> 00:41:22,726
لستُ مهتمّ بأي
شخص آخر

949
00:41:23,227 --> 00:41:25,461
...(ويل)

950
00:41:25,462 --> 00:41:28,198
أن تَتطرُق
للأمر

951
00:41:33,770 --> 00:41:34,937
لا ضرر
ولا ضرار

952
00:41:34,938 --> 00:41:36,806
هذه أنا

953
00:41:49,318 --> 00:41:52,520
سيليست سورانو) تشيّد)
شركتها بنفسها


954
00:41:52,521 --> 00:41:58,426
دائرة إفلاس، إقامة دعوى
قانون العائلة

955
00:42:00,229 --> 00:42:02,130
لا أريدُ أن أكون
حذرة بعد الآن

956
00:42:02,131 --> 00:42:04,431
لا أريدْ عدَّ
كلَّ قرش

957
00:42:04,432 --> 00:42:06,800
والقلق كثيراً حيال الفشل بغضّ
النظر عن فعل ما هوَ صحيح

958
00:42:07,801 --> 00:42:09,136
حسناً

959
00:42:09,137 --> 00:42:11,304
المعونة القانونية تخسر
مساحة مكتبها

960
00:42:11,305 --> 00:42:15,008
الكلَّ يتنزّح 
بسبب الإقتصاد

961
00:42:15,009 --> 00:42:16,610
أريدَ أن 
أجلبهم للمنزل

962
00:42:17,111 --> 00:42:18,879
الغرفة المقابلة
(لـ(إلاي

963
00:42:18,880 --> 00:42:20,479
لن يعجبه
الأمر

964
00:42:20,480 --> 00:42:25,051
لكن، يجب عليهَ تقبّله
حتّى نرى غرف أكثر

965
00:42:27,354 --> 00:42:32,391
عندما يحصلْ مُحامونا على وقت
فراغ، يمكنهم منحنا المعونة القانونية

966
00:42:32,892 --> 00:42:35,161
كانَ يُمكنكِ طرح
الأمر على الهاتف

967
00:42:42,969 --> 00:42:45,637
أريدُ تحقيق هذا

968
00:42:45,938 --> 00:42:47,672
وأريدُ موافقتك

969
00:42:56,814 --> 00:42:58,215
موافق

970
00:43:01,553 --> 00:43:10,073
<font size="20"><font color="#abcdef">.:. Black Saw :ترجمة .:.
mag-8080@hotmail.com</font>

