﻿1
00:00:50,677 --> 00:00:53,847
<font color="#3399FF">The Newsroom 2012 01x02</font>
<font color=#00ff00>News Night 2.0</font>
Original Air Date  07/01/2012

2
00:00:53,967 --> 00:00:57,258
<font color="#3399FF">أتمنى لكم قضاء وقتٍ ممتع</font>
<font color=#00ff00>Army.Eqla3</font>
Folow me please on twitter ( @Mokhawi ) .

3
00:00:57,378 --> 00:02:00,626
@mokhawi

4
00:02:04,240 --> 00:02:07,042
. تيس ويستين,مساعدة منتج

5
00:02:08,111 --> 00:02:09,211
.نعم

6
00:02:09,245 --> 00:02:11,013
.جاري كوبر

7
00:02:11,047 --> 00:02:12,915
لايمكن أن يكون هذا اسمه الحقيقي؟

8
00:02:12,949 --> 00:02:16,319
.نعم, منتج مكتبي-

9
00:02:16,353 --> 00:02:19,589
.تامارا هارت,مساعدة منتد

10
00:02:19,623 --> 00:02:21,024
.أنا أحترق

11
00:02:26,464 --> 00:02:28,532
.الجيران الجدد

12
00:02:31,236 --> 00:02:32,670
.حسنًا

13
00:02:46,818 --> 00:02:48,919
.صباح الخير-
.يومٌ شاق-

14
00:02:48,953 --> 00:02:50,220
هل أستطيعُ التحدثَ إليك لثانية؟

15
00:02:50,254 --> 00:02:53,222
.لدينا اجتماعٌ تمهيدي-
.بلى-

16
00:02:53,257 --> 00:02:55,157
.الذين بالخارج صغار السن-
.أعلمُ ذلك-

17
00:02:55,191 --> 00:02:56,558
.ولكن مايفتقدونه من خبرة

18
00:02:56,592 --> 00:02:58,727
.سيعوضونه باكتسابها

19
00:02:58,761 --> 00:03:00,428
...ماك-
.إنه شيءٌ ذو قيمة-

20
00:03:00,462 --> 00:03:02,596
.إنهم لايعلمون كيف يقدمون أخبارًا سيئة بعد-
.أو لايعرفون كيف يقدمونها أساسًا-

21
00:03:02,631 --> 00:03:04,131
بعضهم سيقوم بأمور

22
00:03:04,165 --> 00:03:05,732
,لم يقم بها من قبل
.ولكنهم سيكونون تحت الإشراف

23
00:03:05,766 --> 00:03:07,167
,أريدُ أن أدرب هولاء الأشخاص

24
00:03:07,201 --> 00:03:08,635
.لذلك ستعاملهم بليونة

25
00:03:08,669 --> 00:03:09,769
لقد تحدثنا بهذا الأمر الليلة الماضية

26
00:03:09,804 --> 00:03:11,237
ولمدة ثلاث ساعات بالليلة اللي قبلها

27
00:03:11,272 --> 00:03:13,173
.ومرة أخرى الساعة 04:00 صباح اليوم

28
00:03:13,207 --> 00:03:14,774
هل أنت متأكدة أنكِ لاتريديني
متابعة في قضية النفط المتسرب؟

29
00:03:14,808 --> 00:03:17,510
أنا متأكدة,هل هذا ما أردت التحدث بشأنه؟-
.كلا-

30
00:03:17,544 --> 00:03:20,612
يبدو لي أن معظم الناس هنا يعلمون
.كنت على علاقةٍ معك لفترة من الزمن

31
00:03:20,647 --> 00:03:22,381
.أنا كذلك

32
00:03:22,415 --> 00:03:23,745
لا أريد لأي أحد أن يعلم
.لماذا لسنا سويةً الآن

33
00:03:23,865 --> 00:03:24,431
.بالطبع

34
00:03:24,551 --> 00:03:26,518
.أعني الجميع-
هل تظن أنني سوف أتحدث عنه؟-

35
00:03:26,553 --> 00:03:28,587
أجد صعوبة في تنبؤ
.مايمكنك ومالا يمكنك القيام به

36
00:03:28,621 --> 00:03:30,255
.لن أخبر أحدًا-
.طالما كنا صريحين مع بعضنا-

37
00:03:30,290 --> 00:03:32,158
.نحن كذلك-
.لا أحد.ولا أي شيء-

38
00:03:32,192 --> 00:03:33,693
فقط لأكون على بينة,أنت تريدني

39
00:03:33,728 --> 00:03:36,830
.لأن أخبر بعض الأشخاص,ولكن ليس الجميع-
.هيا بنا-

40
00:03:36,864 --> 00:03:39,399
سيتاح لك تسع دقائق مع (جان براور)حاكمة ولاية أريزونا
.وتسع دقائق مع (لارازا)قائد الحقوق الوطنية

41
00:03:39,434 --> 00:03:41,668
أريد أن أقول انه ينبغي علينا
.البدء مع قضية التسرب النفطي

42
00:03:41,703 --> 00:03:43,304
.لك ذلك-
هل سنبدأ مع التسرب؟-

43
00:03:43,338 --> 00:03:45,072
كلا, ولكنك تود أن تقول
.أنك تظن أنه علينا أن نفعلها

44
00:03:45,107 --> 00:03:46,674
.جُل مايتحدث الناس عنه الآن هو التسرب

45
00:03:46,708 --> 00:03:48,409
.لأننا الذين نخبرهم بذلك

46
00:03:48,443 --> 00:03:50,578
,لازلنا نقدم تقاريرًا عنه
.ولكنه ليس من أولوياتنا

47
00:03:50,612 --> 00:03:53,348
أنا أنظر لفيلم يتحدث
.عن تسرب حقل نفط في المحيط

48
00:03:53,382 --> 00:03:54,782
.هذا عرضٌ تلفزيوني جيد للغاية

49
00:03:54,817 --> 00:03:58,019
,نحنُ لانقدمُ عروضًا تلفزيونية جيدة
.نحن نقدم الأخبار

50
00:03:59,588 --> 00:04:01,089
.صباح الخير-
.صباح الخير-

51
00:04:01,123 --> 00:04:05,293
وأهلاً بكم في الجزء الأول من
.اجتماعنا "أخبار المساء"2.0

52
00:04:05,328 --> 00:04:07,262
فوضى التسرب النفطي
في طور التسوية

53
00:04:07,330 --> 00:04:09,531
.وستسنح لنا الفرصة لنقدم أول عرض حقيقي لنا

54
00:04:09,565 --> 00:04:11,066
التحضير يبدأ منذ ال 11:00

55
00:04:11,100 --> 00:04:13,301
في الـ04:00,العرض
;سيبدو كعرض مقبول

56
00:04:13,336 --> 00:04:14,670
وفي الـ06:00,نقوم بإنهاء التحضير

57
00:04:14,704 --> 00:04:16,071
.لقد حفظتُ أسماء الجميع الليلة الماضية

58
00:04:16,106 --> 00:04:18,140
خطوة عظيمة نحو الإتجاه الصحيح

59
00:04:18,174 --> 00:04:20,409
SB 1070,سنبدأ الليلة بموضوع

<font color="#00ff00">
قانون تم إقراره من قِبل حاكمة أريزونا ,يجرم من خلاله أي شخص أجنبي لايحمل أوراقًا رسمية ويسجن)
(,وأدى لاحتجاجات بمدن كثيرة ومقاطعات للولاية ذاتها
</font>

60
00:04:20,444 --> 00:04:22,144
,مشروع قانون أريزونا للهجرة

61
00:04:22,179 --> 00:04:23,946
والذي يسانده (ويل)بالمناسبة
(23أبريل 2010)

62
00:04:23,981 --> 00:04:25,448
.جميعكم تظنون أنه أقرب إلى الليبرالية
(23أبريل 2010)

63
00:04:25,482 --> 00:04:26,649
,حينما كان,في الحقيقة
.أقرب مايكون للمغفل

64
00:04:26,683 --> 00:04:27,750
.أنا لستُ قريبًا لأي شيء

65
00:04:27,785 --> 00:04:29,485
.حقيقةً,أنا أعلمُ أسماء الجميع

66
00:04:29,520 --> 00:04:32,590
لقد ظللت مستيقظًا نصف الليل لأتعلم
.(كيف أنطق اسم (كالاناسيا زبرينزياك

67
00:04:32,624 --> 00:04:33,991
.كالي لم تعد تعمل هنا

68
00:04:34,026 --> 00:04:37,261
ديانستاسيا جورما؟-
.ولاهي-

69
00:04:37,296 --> 00:04:39,177
محمد محمد آل محمد بن بزير؟

70
00:04:39,297 --> 00:04:39,944
.Fox انتقل لشبكة

71
00:04:40,064 --> 00:04:42,093
شبكة(فوكس)تعين شخصًا
يحمل اسم (محمد)ثلاث مرات؟
(يقصد تحيز شبكة فوكس ضد الإسلام)

72
00:04:42,213 --> 00:04:44,636
.لنصفق لمجهوده الذي بذله للحفظ

73
00:04:44,671 --> 00:04:46,238
!اصمتـو

74
00:04:46,272 --> 00:04:48,607
هل اسمك حقًا (جاري كوبر)؟-
.بلى-

75
00:04:48,642 --> 00:04:51,410
ماذا تعني"أخبار المساء"2.0؟

76
00:04:51,444 --> 00:04:53,178
...هذا هو -
...ماك,الـ-

77
00:04:53,212 --> 00:04:54,813
.صحيح
.شكرًا لك

78
00:04:54,847 --> 00:04:56,915
,قبل أن ننتقل لموضوع 2.0
من المفترض أن اقرأ

79
00:04:56,950 --> 00:04:59,551
شيئًا من قسم تقنية المعلومات
.ولا أريد أن أنسى ذلك

80
00:04:59,586 --> 00:05:02,587
تم إضافة العناوين الإلكترونية الداخلية"

81
00:05:02,622 --> 00:05:05,991
".والإكمال التلقائي تم السماح به ببريدك الالكتروني

82
00:05:07,260 --> 00:05:08,861
هل يعرف أحدكم ماذا يعنيه هذا؟

83
00:05:10,263 --> 00:05:11,329
.حسنًا

84
00:05:11,364 --> 00:05:14,032
"النجمات الداخلية"
.."أو "نجمات-الموظفين

85
00:05:14,067 --> 00:05:16,668
.إذا قمت بوضع علامة النجمة(*)ستنتقل للكل

86
00:05:16,703 --> 00:05:18,337
.بدونها ستذهب إلى الشخص لوحده

87
00:05:18,371 --> 00:05:20,172
.(اسمك هو (نيلماني سامبات

88
00:05:20,206 --> 00:05:21,807
.ثبته لديك-
.(لابأس ب(نيل-

89
00:05:21,842 --> 00:05:23,075
هل تستطيع قولها لمرة أخرى؟

90
00:05:23,110 --> 00:05:24,610
.قومي فقط بإرسال بريد إلكتروني إلى أحدهم

91
00:05:24,645 --> 00:05:28,748
.حسنًا,سأرسل بريدًا إلى ويل

92
00:05:28,782 --> 00:05:31,785
.وها أنا أكتبه
.لازلت أكتب

93
00:05:31,819 --> 00:05:34,454
وماذا تفعلين الآن؟-
.لازلت أكتب-

94
00:05:34,489 --> 00:05:37,024
.والآن ارسله

95
00:05:42,730 --> 00:05:44,864
.لابأس بذلك
.لقد قمت بخطأين فقط

96
00:05:44,899 --> 00:05:48,001
لقد استخدمت نجمة , وعوضًا
."أن تكتبي حرف ال"و" اختصارًا لـ"ويل

97
00:05:48,036 --> 00:05:50,571
."كتبتي حرف ال"ك"اختصارًا للـ"الكل-
.إنها على مقربةٍ من بعضهم في لوحة المفاتيح-

98
00:05:50,605 --> 00:05:52,639
ويل ماكفوي هو متعصب يكره المهاجرين"

99
00:05:52,674 --> 00:05:54,274
."بالرغم أن هذه الدولة تم بنائها على يد مهاجرين

100
00:05:54,309 --> 00:05:56,143
هل جميعكم تلقيتم نفس الشيء؟-
.بلى-

101
00:05:56,178 --> 00:05:57,612
لا أحد في هذه الغرفة الإخبارية

102
00:05:57,646 --> 00:05:59,514
.مهدد بالإبعاد من قِبل عامل بدون أوراق رسمية

103
00:05:59,548 --> 00:06:02,417
.هاهو يبدأ
.هذه هي"أخبار المساء"2.0؟

104
00:06:02,451 --> 00:06:04,386
آسفة

105
00:06:07,890 --> 00:06:09,791
المعذرة,تشارلي؟-
.نعم-

106
00:06:09,826 --> 00:06:11,260
هل أردت رؤيتي

107
00:06:11,294 --> 00:06:13,728
طفل في ال12 من توبيكا
يحاول إقناعي

108
00:06:13,763 --> 00:06:15,330
.أن أوراقه هي الأقوى

109
00:06:15,364 --> 00:06:17,499
أليس من المفترض أن يكون بالمدرسة؟-
.إنه في المدرسة-

110
00:06:17,533 --> 00:06:20,302
كيف أستطيع خدمتك؟-
.لحظة-

111
00:06:20,370 --> 00:06:22,971
.إن أوراقه فعلاً هي الأقوى

112
00:06:23,006 --> 00:06:25,307
هل هنالك طريقة لكي أبلغ عنه والديه؟

113
00:06:25,341 --> 00:06:27,810
.أنا مشغولٌ بعض الشيء-
.بالطبع-

114
00:06:27,844 --> 00:06:29,845
أنت تعلم أنك تجتمع بـ(ويل)بشكل سري

115
00:06:29,879 --> 00:06:31,413
كل يوم للتحدث عن الأرقام؟
(يقصد معدلات المشاهدة لكل عرض)

116
00:06:31,447 --> 00:06:34,616
.أنا..نحن لانعقد اجتماعات سرية-
.بلى,أنت تفعلها-

117
00:06:34,651 --> 00:06:37,041
أنت تقابله خلسة
...وتخبره بالضبط

118
00:06:37,161 --> 00:06:38,168
.بنائًا على طلبه

119
00:06:38,288 --> 00:06:39,722
.إنه مفيدٌ جدًا-
.إنه كذلك-

120
00:06:39,756 --> 00:06:41,056
.ولايقدر بثمن-
.بلى-

121
00:06:41,090 --> 00:06:42,424
.أريدك أن تتوقف عن هذا

122
00:06:42,459 --> 00:06:44,527
.لا تناقش معدلات العرض معه لوهلة

123
00:06:44,561 --> 00:06:45,895
هل لي أن أتسائل لماذا؟

124
00:06:45,929 --> 00:06:47,697
نحن نقوم بشيءٍ جديد

125
00:06:47,732 --> 00:06:49,699
.ولا أريده أن يبدأ بشكلٍ خاطئ

126
00:06:49,734 --> 00:06:51,034
.إنه يستمعُ إليك-
.يتوجب عليه ذلك-

127
00:06:51,068 --> 00:06:52,503
ولكن ماذا تقصد بقولك
أنك تجربُ شيئًا جديدًا؟

128
00:06:52,537 --> 00:06:54,939
سنحاول أن نقدم الأخبار
.ولنرى ماسيحدث

129
00:06:54,973 --> 00:06:56,641
.لم أفهم ماتقصده

130
00:06:56,675 --> 00:06:59,076
...هنالك مداولتان مهمتان

131
00:06:59,111 --> 00:07:01,045
كيف نقوم بأفضل تغطية إخبارية ممكنة

132
00:07:01,079 --> 00:07:02,847
وكيف نستقطب معظم الناس لمشاهدتها؟

133
00:07:02,881 --> 00:07:04,516
لا أريد لأي واحدة من هولاء

134
00:07:04,550 --> 00:07:06,184
.أن يكون لها علاقة بالأخرى

135
00:07:06,219 --> 00:07:08,019
.أنت لاتريد لمعدلات المشاهدة أن تقود المحتوى

136
00:07:08,053 --> 00:07:09,587
.بالضبط-
.ولا حتى أنا-

137
00:07:09,622 --> 00:07:11,956
.أريد المحتوى أن يقود المعدلات-
.هذا مانطمح إليه-

138
00:07:11,990 --> 00:07:14,525
ولكن في الوقت الحالي, لا أريد لمعدلات المشاهدة
.أن يكون لها مكان بداخل رأس ويل

139
00:07:14,560 --> 00:07:15,993
سيكون بمقدوري أن أخبره أنه ارتفع

140
00:07:16,028 --> 00:07:18,563
إلى 75,000 مشاهد جديد
.منذ أن حقق سبقه الاخباري

141
00:07:18,597 --> 00:07:20,431
.تلك زيادة10% في أربعة أيام-
.نعم-

142
00:07:20,466 --> 00:07:22,033
بالإضافة للإنخفاض الذي جلبه

143
00:07:22,068 --> 00:07:23,268
.بعد أن جن جنونه في كلية نورث وسترن

144
00:07:23,302 --> 00:07:25,203
.لم يجن جنونه-
سيكون بمقدوري إخباره-

145
00:07:25,237 --> 00:07:26,604
أنت 32% من هولاء
...هم فقط المتواجدين ببداية كل عرض

146
00:07:26,639 --> 00:07:29,141
.ريس-
,و 44% يحققون نسبة 75 ألف مشاهد-

147
00:07:29,175 --> 00:07:31,810
مما يعني أننا نستطيع أن نرفع
إيجار الإعلانات للفئة العمرية البالغةمن 15-30 سنة

148
00:07:31,844 --> 00:07:33,412
.ونخرج من عثرتنا ونبدأ بالعمل

149
00:07:33,446 --> 00:07:35,247
وما الذي يفعله بهذه المعلومات؟

150
00:07:35,282 --> 00:07:36,949
بأن يظل يتحدث عن موضوع التسرب
.بأطول مدة يستطيع فيها ذلك

151
00:07:36,984 --> 00:07:39,485
.هذه معدلات مشاهدة حسب طلب الجماهير-
.هذا هو الواقع-

152
00:07:39,519 --> 00:07:41,854
.ريس-
.كلا,أنا احتاج لان اؤدي عملي-

153
00:07:41,888 --> 00:07:45,090
.فقط لاتقم بمناقشة الأرقام مع ويل

154
00:07:46,593 --> 00:07:48,827
لم نكن متفقين على الدوام,أليس كذلك؟

155
00:07:48,861 --> 00:07:52,531
.ريس,لاتقم بمناقشة الأرقام مع ويل

156
00:07:53,244 --> 00:07:56,635
,AWMإذا كنت مختبئًا في بهو تحت

157
00:07:56,669 --> 00:07:59,471
ويل)سيجدني لكي يقوم)
لأحصي له معدلات المشاهدة

158
00:07:59,506 --> 00:08:02,274
لإن (ويل ماكفوي) هو أكبر عاهرة
.لمعدلات المشاهدة في عملنا

159
00:08:02,309 --> 00:08:04,109
.أنا لستُ الشخص السيء هنا-
.لا أحد هو الشخص السيء-

160
00:08:04,144 --> 00:08:06,312
,وكن إن شبهت (ويل) بالعاهرة مرة أخرى

161
00:08:06,346 --> 00:08:10,349
.سأنتزعُ أسنانك بقبضتي واحدةً تلو الأخرى

162
00:08:10,383 --> 00:08:12,851
أي خدمة أخرى؟-
.كلا, ياسيدي-

163
00:08:14,788 --> 00:08:18,423
.هذا عرضٌ جديد وهنالك قواعد جديدة

164
00:08:18,458 --> 00:08:22,794
الأولى:" هل هذه المعلومة التي نحتاجها
"في حُجرة التصويت؟

165
00:08:22,828 --> 00:08:27,165
الثانية:"هل هذه أفضل صيغة ممكنة
" للنقاش الدائر

166
00:08:27,199 --> 00:08:31,803
"الثالثة:"هل القصة ضمن السياق التاريخي للأحداث

167
00:08:31,837 --> 00:08:34,506
.تستطيع تذكرها بطريقة بسيطة

168
00:08:34,540 --> 00:08:37,943
.هـ ,هـ,هـ, ال(هائات)الثلاثة

169
00:08:37,977 --> 00:08:39,840
.هذا لا يبدو مفيدًا-
.كنت سأقول ذلك-

170
00:08:39,960 --> 00:08:41,042
لن نفتتح النشرة بأخبار شركة النفط البريطانية؟

171
00:08:41,162 --> 00:08:42,894
.ستأتي مع الأخبار الدورية في بداية النشرة
.لايوجدُ شيءٌ جديد حيالها

172
00:08:43,014 --> 00:08:45,649
ماذا عن أن هذا هو اليوم الرابع
والرئيس لم يقل شيئًا حتى الآن؟

173
00:08:45,684 --> 00:08:47,051
هلا تركت الرجل في شأنه؟

174
00:08:47,085 --> 00:08:48,953
.يا آلهي
.أنا متفاجئة أنهم وجدو لك مكانًا للعمل بيننا

175
00:08:48,987 --> 00:08:50,360
.(جاري,و(كيندرا

176
00:08:50,480 --> 00:08:53,012
إن (جاري)هو الفتى الأسود الشجاع
.الذي لا يخشى من انتقاد أوباما

177
00:08:53,132 --> 00:08:56,627
كيندرا راتبها أكثر منه بـ 800$ وهذا
.يدفع(جاري)للجنون

178
00:08:56,661 --> 00:08:58,662
.لقد درست أوضاع الموظفين-
.خبر النفط سيذهب للأخبار الدورية-

179
00:08:58,763 --> 00:08:59,830
.جيم

180
00:08:59,864 --> 00:09:02,099
SB 1070 القانون
وافق عليها مجلس ولاية أريزونا الأسبوع الماضي

181
00:09:02,134 --> 00:09:04,235
وبعدها بعدة أيام
وافقو عليه بمجلس الشيوخ

182
00:09:04,269 --> 00:09:08,673
الإسم الرسمي للقرار هو "دعم قوة القانون
,"وإنقاذ حياة الجيران

183
00:09:08,707 --> 00:09:12,510
,ويفرض على المهاجرين حمل أوراقهم الثبوتية طوال الوقت

184
00:09:12,544 --> 00:09:14,779
ويفرض على الشرطة سؤال الناس عنها
,إن كان هنالك سببًا للإشتباه

185
00:09:14,813 --> 00:09:16,781
,إنهم في الولايات المتحدة بطريقة غير قانونية

186
00:09:16,816 --> 00:09:18,650
,ويستهدف أولئك الذين يُشغلون المهاجرين الغير شرعيين

187
00:09:18,684 --> 00:09:20,184
.المحافظة ستوقع مشروع القانون اليوم

188
00:09:20,219 --> 00:09:22,786
هل يستحق أن نذكر أن هذه هي نفس الولاية
التي عرضت مشروع قانون

189
00:09:22,821 --> 00:09:24,722
يطلب من المرشحين للرئاسة

190
00:09:24,756 --> 00:09:26,590
إظهار شهادات ميلادهم
ليستطيعو أن يحصلو على حق التصويت؟

191
00:09:26,624 --> 00:09:28,592
في المحكمة , هذا يُسمى
."عمل مؤذ"

192
00:09:28,626 --> 00:09:30,093
.سيسمونه "إيذاء"في أي مكان

193
00:09:30,128 --> 00:09:31,428
.كلا,ليس هذا النوع من الضرر

194
00:09:31,462 --> 00:09:33,931
.لدينا المحافظة لمدة تسع دقائق

195
00:09:33,965 --> 00:09:36,066
.ستتحدث إلى "ويل"فقط-
كيف ستفعلين ذلك؟-

196
00:09:36,100 --> 00:09:39,069
.بإخبارها عن "أخبار المساء"2.0-
هل أريتيها هذه اللوحة؟-

197
00:09:39,104 --> 00:09:42,406
لقد أقنعتها أنها لن تحتاج
.للصراخ مع رجل مجنون

198
00:09:42,440 --> 00:09:45,509
هذا الاستديو الإخباري هو قاعة محكمة

199
00:09:45,543 --> 00:09:48,879
.ونحن نستدعي فقط الشهداء المتمكنين

200
00:09:48,913 --> 00:09:51,114
.ويل هو محامٍ للطرفين

201
00:09:51,149 --> 00:09:54,951
إنه يتفحص المشاركين
.ويظهر الحقائق

202
00:09:54,986 --> 00:09:58,021
ستذهلون من الضيوف
الذين سنقوم بإحضارهم

203
00:09:58,055 --> 00:10:00,490
.بإستخدام هذا القالب بطريقة لاتصدق

204
00:10:00,524 --> 00:10:02,025
.لايتوجب عليك رفع يدك

205
00:10:02,059 --> 00:10:04,493
لقد رأيت أحد مجانين الميليشيا
.في برنامج"جون ستيوارت" الليلة الماضية

206
00:10:04,528 --> 00:10:05,444
.نستطيع أيضًا أن نحضره

207
00:10:05,564 --> 00:10:07,244
هل كنت تنصت إلي حينما كنت أتحدث

208
00:10:07,364 --> 00:10:09,165
أم قام "دبور" بتشتيت إنتباهك؟

209
00:10:09,200 --> 00:10:12,035
إلى ماذا ترمز ال"هـ"؟

210
00:10:15,906 --> 00:10:17,507
.ال... الـ "هـ"الثانية

211
00:10:17,541 --> 00:10:20,343
هل هذه هي أفضل صيغة للنقاش"؟"

212
00:10:20,377 --> 00:10:22,111
,ليست أكثرها زخرفة

213
00:10:22,146 --> 00:10:23,546
ولا أكثرها فظاعة

214
00:10:23,580 --> 00:10:26,482
.ولكن أفضل صيغة ممكنة لها

215
00:10:26,516 --> 00:10:28,985
كيف تعرفين "الأفضل"؟-
.أحدده بنائَا على المصدر-

216
00:10:29,019 --> 00:10:31,854
,أحدده بما يحتوي من أرقام أو حقائق

217
00:10:31,889 --> 00:10:33,890
وأحدده عن طريق عامل مجهول

218
00:10:33,925 --> 00:10:35,926
,الذي أثق بنفسي وبـ (ويل)لتحديده

219
00:10:35,960 --> 00:10:38,095
باستخدام مجموع خبرتنا التي تقارب
. الخمسون عامًا في هذا المجال

220
00:10:38,129 --> 00:10:39,963
ماهي أفضل صيغة للخلاف بشأن
قانون الولادة ؟

221
00:10:39,998 --> 00:10:42,499
.لايوجد واحدة
!وهذا هو الرابع...آها

222
00:10:42,534 --> 00:10:44,301
.يوجد (ألف)هذه المرة

223
00:10:44,335 --> 00:10:46,436
أيوجد حقًا جانبان لكل قصة؟

224
00:10:46,471 --> 00:10:49,640
.(بالتالي ستكون (هـ,هـ,هـ,أ

225
00:10:49,674 --> 00:10:51,609
ماذا يعني هذا
...هل هناك حقًا

226
00:10:51,643 --> 00:10:55,345
الإعلام منحاز تجاه النجاح
.ومنحاز تجاه العدل

227
00:10:55,380 --> 00:10:57,014
كيف يمكن أن تكون منحازًا نحو العدل؟

228
00:10:57,048 --> 00:10:58,615
.لايوجد جانبان لكل قصـة

229
00:10:58,650 --> 00:11:01,285
,بعض الأخبار لها خمس جهات
,وبعضها لها جانب واحد فقط

230
00:11:01,319 --> 00:11:03,087
.لاترفعي يدك-
...لازلتُ لا أستطيع فهم-

231
00:11:03,121 --> 00:11:06,256
الإنحياز تجاه الحق يعني أنه إذا
كان تجمع الجمهوريين في الكونغرس

232
00:11:06,291 --> 00:11:08,325
من أجل الذهاب للبيت الأبيض
ويقترحون قرارا يقول بأن

233
00:11:08,360 --> 00:11:10,762
الأرض مسطحة ,, ستطلع
جريدة " التايمز" متصدرة صفحاتها

234
00:11:10,796 --> 00:11:13,164
بخبر" الديموقراطيين والجمهوريين
"لايستطيعون الإتفاق على شكل الأرض

235
00:11:15,067 --> 00:11:16,969
ماك؟-
هلا طلبتم نهم رفع أياديهم؟

236
00:11:17,003 --> 00:11:18,971
.حسنًا-
.عودة نحو موضوع المهاجرين-

237
00:11:19,005 --> 00:11:20,706
(نيلماني سامبات)
."يعني"الجوهرة الزرقاء

238
00:11:20,740 --> 00:11:23,876
.لم أكن أعلم ذلك-
.أنا أعلمه,لإني أهتم-

239
00:11:23,910 --> 00:11:26,512
هل تطلب منه الخروج معك؟-
.إذا أراد ذلك.أنا شخص لطيف-

240
00:11:26,546 --> 00:11:28,780
وما الذي لازلت تفعله هنا؟-
.لقد طُلب مني ان أساعد-

241
00:11:28,815 --> 00:11:30,983
دون تطوع متكرمًا للمساعدة
.في هذا الإنتقال

242
00:11:31,017 --> 00:11:33,418
هل تبرع بالمشاركة أم طُلب منه ؟-
.يسعدني أن أذهب-

243
00:11:33,452 --> 00:11:34,585
.اعتذر-
.أنا آسف-

244
00:11:34,620 --> 00:11:35,987
.إلى دون-
.لست مهتمًا-

245
00:11:36,021 --> 00:11:37,188
.نيل

246
00:11:37,222 --> 00:11:39,323
هنالك جريدة بديلة أسبوعية في سبوكان

247
00:11:39,357 --> 00:11:41,825
اسم محررها
العالم بأمور المحيط الشمال شرقي

248
00:11:41,860 --> 00:11:44,628
نشر مقالاً عن
.المهاجرين قبل عدة أسابيع

249
00:11:44,663 --> 00:11:47,198
القصة عرضت شابًا اسم
(هيكتور نونيز)

250
00:11:47,232 --> 00:11:49,233
,الذي اكتشف حينما بلغ ال 16

251
00:11:49,268 --> 00:11:51,402
.أخبره والداه أنه يقيم بصفة غير شرعية

252
00:11:51,436 --> 00:11:52,803
هل استخدمت الجريدة اسمه الحقيقي؟

253
00:11:52,838 --> 00:11:54,639
بلى,و ولاية واشنطن ألغت

254
00:11:54,673 --> 00:11:56,807
رخصة قيادته
.بعد أن ظهر الخبر

255
00:11:56,842 --> 00:12:00,945
هو بحاجة إلى السيارة ليقوم بعمل
في شركة نقل صغيرة

256
00:12:00,979 --> 00:12:03,080
.وليأخذ أولاده للمدرسة الصباحية

257
00:12:03,115 --> 00:12:04,882
.لقد ظننت أنه بإمكاننا استضافته

258
00:12:04,916 --> 00:12:06,583
.لدي ميزانية من الوقت تقدر ب 42 دقيقة

259
00:12:06,651 --> 00:12:09,253
انتهى منها حوالي 18 على
.(جان براور)و ( لارازا)

260
00:12:09,287 --> 00:12:11,221
لقد فكرت أن إضيف وجه إنساني
.لقضية المهاجرين الغير شرعيين

261
00:12:11,255 --> 00:12:13,357
وماذا عن وضع التعاطف الإنساني
مع الشخص الذي أخذت منه وظيفته بسبب هذا المهاجر؟

262
00:12:13,392 --> 00:12:14,893
.لانملك الوقت لهذا

263
00:12:14,927 --> 00:12:17,696
لدينا كٌلٍ من قرار 1070,شركة النفط
والمرشح الرئاسي

264
00:12:17,730 --> 00:12:19,465
يقول أن الفقراء باستطاعتهم
.الدفع للاطباء عن طريق المبادلة بالدجاج

265
00:12:19,499 --> 00:12:21,701
وحتى إن كان لدينا الوقت, سيكون
.تلاعبًا بالعواطف

266
00:12:21,735 --> 00:12:23,269
كيف؟-
سنقوم بوضعه هناك-

267
00:12:23,303 --> 00:12:24,770
.كي نشعر بالأسى من أجله

268
00:12:24,805 --> 00:12:26,606
.يجب علينا أن نشعر بالأسى من أجله
.لقد تم تدمير حياته

269
00:12:26,640 --> 00:12:28,375
يجب أن تشعر بالأسى نحو الرجل
.الذي سلب منه وظيفته

270
00:12:28,409 --> 00:12:29,943
.لا أريد أن أشعر بالأسى من أجل أي شخص

271
00:12:29,977 --> 00:12:33,379
أريد حقائق, وكلاهما
.لن يستطيع تزويدي بحقائق

272
00:12:33,414 --> 00:12:35,215
.سيقوم أحدهم بإظهار الفتى على الهواء-
.لن يقوم أحد بذلك-

273
00:12:35,249 --> 00:12:36,515
.لم يسمع أحد بشأنه من قبل

274
00:12:36,550 --> 00:12:38,150
.إنها جريدة أسبوعية بديلة في سبوكان

275
00:12:38,185 --> 00:12:41,821
وأنت ترى مالذي يفعل منافسونا
على اللوحة

276
00:12:41,855 --> 00:12:43,857
.كلا,ولكني أتمنى ذلك-
.لنتابع-

277
00:12:46,333 --> 00:12:48,294
مؤشر "داو للأسهم" انخفض بمقدار 108 نقطة

278
00:12:48,329 --> 00:12:50,430
في مفاجأة لأسبوع كانت تظهر خلاله تقارير جيدة

279
00:12:50,465 --> 00:12:52,532
من وزارة التجارة
...رفعت المخاوف من

280
00:12:52,567 --> 00:12:55,602
اسمعي, لن أتحمل مايقوله
.سواء أمام الناس أم بشكل منفرد

281
00:12:55,636 --> 00:12:57,404
.أنا أقوم بعمل معروف من أجلكم-
.أنا آسفة-

282
00:12:57,438 --> 00:12:59,039
.أنا أتفهم ماتفعله
.وهو كذلك

283
00:12:59,073 --> 00:13:00,841
"ستقومين بإلغاء"ساعة موسيقى البوب
و"اليوم على اليوتيوب"؟

284
00:13:00,875 --> 00:13:02,876
بلى,وأنا أعلم
...أن كلاهما من ابتكارك,ولكن

285
00:13:02,944 --> 00:13:04,411
.لا أهتم بإنهم من بنات افكاري

286
00:13:04,445 --> 00:13:06,513
ولكني أهتم بأنهم أكبر المقاطع شعبية
.خلال العرض كاملاً

287
00:13:06,547 --> 00:13:07,457
.انظري لتقارير معدلات المشاهدة  من الدقيقة للدقيقة

288
00:13:07,577 --> 00:13:09,464
لديك كامل الحرية لتقوم
.باستخدامهم مع (إليوت)في برنامج الساعة 10:00

289
00:13:09,584 --> 00:13:11,584
حسنًا,لن يكون هنالك أي شخصٍ متبقي للمشاهدة
إذا قمت بالبدء الليلة من خلال عرضك

290
00:13:11,619 --> 00:13:13,920
مع" ويل ماكفوي يجعلك تأكلين
"الخضار خلال ساعة عملك

291
00:13:15,322 --> 00:13:18,791
.لاعليك-

292
00:13:20,537 --> 00:13:21,864
.ماجي-
.نعم-

293
00:13:21,984 --> 00:13:23,842
ماك تريد مني أن أشرف عليك
.خلال حجزك للمقابلة المبدئية مع براور

294
00:13:23,962 --> 00:13:24,588
.لقد أبلغتني بذلك

295
00:13:24,708 --> 00:13:27,081
حسنًا,ستقومين بالتحدث
.إلى المتحدث الخاص بهم

296
00:13:27,201 --> 00:13:27,867
.سأتصل به حالاً

297
00:13:27,987 --> 00:13:30,804
.ظننت أنه بإمكاننا التدرب أولاً

298
00:13:30,839 --> 00:13:33,407
حسنًا,أود أن أقول
, مع عظيم الاحترام

299
00:13:33,441 --> 00:13:35,576
.لا أظن أنني بحاجة للإشراف علي

300
00:13:35,610 --> 00:13:37,911
.حسنًا-
هل ستدعني أقوم بذلك بمفردي؟-

301
00:13:37,945 --> 00:13:40,180
كلا,لقد قصدت بقولي حسنًا
.أنني استمعت لاعتراضك

302
00:13:40,214 --> 00:13:42,349
.انا هنا لمدة عامٍ كامل
.وأنت هنا لمدة ثلاث أيام

303
00:13:42,383 --> 00:13:45,452
ماك تعمل مع مجموعة من الأشخاص
لايحملون الخبرة وهي لاتعرف من هم

304
00:13:45,486 --> 00:13:46,686
.أعلمُ ذلك-
.حسنًا-

305
00:13:46,721 --> 00:13:48,688
.إذا ستدعني أقوم بها بمفردي-
.كلا-

306
00:13:48,723 --> 00:13:51,324
.إذا سأفعلها تحت الاعتراض-
عفوًا؟-

307
00:13:51,358 --> 00:13:53,727
...فقط...سأقوم
.سأقوم بذلك تحت الاعتراض

308
00:13:53,761 --> 00:13:55,695
وماذا يعني هذا؟-
.نفس الشيء-

309
00:13:55,730 --> 00:13:57,497
.أنا فقط أقوم برفع إحتجاج

310
00:13:57,531 --> 00:13:59,599
مع من؟-
أظن,مع مديري المباشر؟-

311
00:13:59,633 --> 00:14:02,001
.هذا أنا-
.حسنًا هل قمت بتسجيل اعتراضي-

312
00:14:02,036 --> 00:14:04,170
كلا, هل تفكرين حقًا
بالإنتقال إلى نشرة ال 10:00؟

313
00:14:04,205 --> 00:14:06,907
.دون قام بتقديم بعض الحجج المقنعة-
.أحقًا ماتقولين, وماهي ؟-

314
00:14:06,941 --> 00:14:09,909
أن  أقوم ببناء شيء من لاشيء
.هو شيء لابد أن أمر به

315
00:14:09,944 --> 00:14:12,512
.حسنًا-
.أوه ,أوه, مهلاً-

316
00:14:12,546 --> 00:14:13,580
ما الذي يعنيه هذا ؟-
.لاشيء-

317
00:14:13,614 --> 00:14:14,647
حقًا؟-
.بلى-

318
00:14:14,682 --> 00:14:16,374
.أعلمُ ماتفكرُ فيه بالضبط

319
00:14:16,494 --> 00:14:17,866
.لا أستطيع قول المثل

320
00:14:17,986 --> 00:14:19,524
أنت لاتظن أنني أقوم بإختيار علاقاتي؟

321
00:14:19,644 --> 00:14:20,334
.كلا

322
00:14:20,454 --> 00:14:22,088
هل هذه مجرد  موقف سخيف

323
00:14:22,123 --> 00:14:25,325
إلى أن يقوم شخص بوضع خاتم
على يدي وأقوم بإنجاب اطفال؟

324
00:14:25,359 --> 00:14:27,294
...لم أقل
.لم أقل أيًا من هذا

325
00:14:27,328 --> 00:14:30,196
أتظن أنني لا أحمل نفس إلتزامك بالأخبار؟

326
00:14:30,231 --> 00:14:32,465
.كلا

327
00:14:32,500 --> 00:14:34,734
سأكون صادقة.. بسبب الطريقة
التي صغت بها هذه الأسئلة

328
00:14:34,769 --> 00:14:36,903
لم أكن واضحة تمامًا
.بخصوص الذي كانت تعنيه إجابتك

329
00:14:36,971 --> 00:14:39,805
أنا أظن أنك تملكين نفس
.إلتزامي نحو الأخبار

330
00:14:39,840 --> 00:14:41,640
.وأظن الأطفال رائعون
.لقد كنت واحدًا منهم

331
00:14:41,675 --> 00:14:43,443
...أستطيع تذكر الموضوع الثالث, ولكن

332
00:14:43,477 --> 00:14:45,044
(تقلد صوت رنة الإتصال)
.شكرًا لك-

333
00:14:45,079 --> 00:14:46,612
.مرحبًا, معك جلين فيشر-

334
00:14:46,647 --> 00:14:48,147
جلين فيشر؟-
.بلى-

335
00:14:48,181 --> 00:14:49,782
هل هذا هو المتحدث الخاص بهم؟-
.بلى-

336
00:14:49,816 --> 00:14:51,050
.لقد ظننته جون ماركيل

337
00:14:51,084 --> 00:14:52,751
فيشر هو الصحفي
الذي سيقوم بالمقابلة المبدئية

338
00:14:52,786 --> 00:14:54,854
.حسنًا

339
00:14:54,888 --> 00:14:57,422
في البداية, تحدثي عن أخبار الأعضاء
وراجعي أسئلتك

340
00:14:57,457 --> 00:14:59,157
منتج المقاطع
.سيضعها لك

341
00:14:59,192 --> 00:15:02,361
عرفي عن نفسك وعن الوكالة الإخبارية التي تمثليها
لخصي الجزء الذي ستقومين بالتحدث به

342
00:15:02,395 --> 00:15:03,929
,مدة العرض
,وهل سيكن على الهواء أم لا

343
00:15:03,963 --> 00:15:05,211
.ومن الذي سيمثلهم لدينا

344
00:15:05,331 --> 00:15:09,067
أنا آسفة,ولكن ألا يجب أولاً أن أفتح
عيناي وألاحظ أنه يومٌ جديد؟

345
00:15:09,102 --> 00:15:10,535
مالذي نتحدثُ عنه هنا؟-
.لقد قمت بهذا من قبل-

346
00:15:10,570 --> 00:15:13,104
.حسنًا-
ماهذا الصندوق السحري الذي أمامي؟-

347
00:15:13,139 --> 00:15:14,706
هل فعلتُ لك شيئًا يضايقك؟

348
00:15:14,740 --> 00:15:16,507
.أقسمُ أنني أفكرُ في نفس الشيء

349
00:15:16,542 --> 00:15:18,343
.لاتوجدُ لدي أدنى فكرة عن تصرفي بـلؤمٍ معك

350
00:15:18,377 --> 00:15:19,811
,والآن بما أنك تعلمين هذا
هل تظنين أنك ستتوقفي عن هذا؟

351
00:15:19,845 --> 00:15:21,446
...إليك الحقيقة
.لا أشعرُ بأنه كذلك

352
00:15:21,480 --> 00:15:22,747
.أنا فقط صادقة

353
00:15:22,781 --> 00:15:24,615
لايوجدُ أفضل من هذا
.ماعدا الأفكار المنطقية

354
00:15:24,650 --> 00:15:26,217
ماذا تقصدُ بذلك؟-
.لاشيء-

355
00:15:26,251 --> 00:15:27,852
مرحبًا,هنا جلين فيشر-

356
00:15:27,886 --> 00:15:29,753
.مرحبا جلين, أنا مارجريت جوردان

357
00:15:29,788 --> 00:15:32,556
أنا مساعدة منتجة في"الأخبار المسائية" وأنا
أقوم بهذه المقابلة المبدئية

358
00:15:32,590 --> 00:15:34,224
.لظهور المحافظ لهذا المساء

359
00:15:34,259 --> 00:15:37,528
أنا أعلم أن(ويل)سيريد
أن يتسائل لماذا الرجال اللئيمين

360
00:15:37,562 --> 00:15:39,596
يميلون إلى ولايتكم
.كأنه مصرف حمام

361
00:15:39,630 --> 00:15:41,231
.ويل لن يريد أن يطرح هذا السؤال

362
00:15:41,265 --> 00:15:43,900
.أظنهم يقومون ببناء السياج في الجهة الخاطئة من الولاية

363
00:15:43,935 --> 00:15:46,169
مارجريت,هنا في أريزونا
.بالكاد يستطيعون الدفع

364
00:15:46,204 --> 00:15:48,005
لاحتياجات السكان الأصليين
...الفقراء بأوضاعهم المختلفة

365
00:15:48,039 --> 00:15:49,639
,الرعاية الاجتماعية,التعليم
...التأمين الإجتماعي

366
00:15:49,674 --> 00:15:51,208
خاصة حينما يكون هنالك الكثير من  المنازل المرهونة

367
00:15:51,242 --> 00:15:53,277
على بعد قسط أو اثنين
.من أن يكونون على خط الفقر

368
00:15:53,311 --> 00:15:54,745
.أنت تضحي بهولاء الناس

369
00:15:54,780 --> 00:15:57,582
.توقفي,لقد قلت للتو أن العمال الغير شرعيين يكلفون أموالاً

370
00:15:57,616 --> 00:16:01,018
.اطلبي المتابعة-
.حسنًا-

371
00:16:01,053 --> 00:16:03,421
.اطلبيها

372
00:16:03,455 --> 00:16:06,057
إن متابعتي ياسيد فيشر
....هي كالتالي

373
00:16:06,091 --> 00:16:09,760
أتفهم أن وجود عاملين بدون أوراق
ثبوتية يكلف الولايات المتحدة أموالاً

374
00:16:09,795 --> 00:16:12,162
وهي مشكلة يتوجب علينا
,أن نفعل شيئًا حيالها

375
00:16:12,197 --> 00:16:14,364
ولكن أليس  هذا شيء تفخرُ به أمريكا

376
00:16:14,398 --> 00:16:17,033
أن المهاجرون يتخلون عن جذورهم وأصولهم
.فقط ليأتو هنا

377
00:16:17,067 --> 00:16:19,535
المتابعة من المفترض أن تكون
"كم من الأموال يكلفون الدولة؟"

378
00:16:19,569 --> 00:16:22,405
ولكن,صحيح,إنه أمر يبعث للفخر أن
الناس تريد القدوم الى أمريكا للحياة

379
00:16:22,472 --> 00:16:24,507
,ونحن نقدر تنوع الأعراق في ولاية أريزونا

380
00:16:24,541 --> 00:16:26,809
ولكننا نريد للناس أن يهاجرون إلينا بطريقة سليمة
.ويصبحون من مواطنين الدولة

381
00:16:26,843 --> 00:16:29,645
وأنا متأكدة أن هذا هو
...السبب الحقيقي وراء العواطف والنقد اللاذع

382
00:16:29,680 --> 00:16:31,948
أميركا تكره الأشخاص الذين لا
.يقومون بكتابة المستندات المطلوبة منهم

383
00:16:31,982 --> 00:16:33,380
...أنت لاتستطيعين أن تعادين

384
00:16:33,500 --> 00:16:35,900
!سأقوم بطرح الأسئلة الصحيح,أيها المتخلف

385
00:16:36,020 --> 00:16:37,887
وستقومين بالمتابعة؟-
.سأقوم بالمتابعة-

386
00:16:37,922 --> 00:16:41,792
إن قصدي هو أيًا كان
,الجانب الذي تسانده

387
00:16:41,826 --> 00:16:45,662
إن الأسلوب الفصيح المستخدم للحديث
عن هولاء الأشخاص الذي خاطرو بحياتهم

388
00:16:45,697 --> 00:16:47,030
ليحظون بفرصة لقطف البرتقال في مزارعنا

389
00:16:47,065 --> 00:16:49,232
لكي يحظى أولادهم بفرصة لكي لا يموتو

390
00:16:49,267 --> 00:16:51,334
يجعلني أشعر كأننا نتحدث

391
00:16:51,369 --> 00:16:54,071
.عن إزالة العلك الملتصق بأحذيتنا

392
00:16:54,105 --> 00:16:58,041
هولاء الأشخاص قامو بمخاطرة كبيرة
.ليأتو إلى هذه البلاد

393
00:16:58,075 --> 00:17:00,878
."وهم يستحقون تعريفًا أفضل من"غير شرعيين

394
00:17:08,053 --> 00:17:09,887
.أنت لست بحاجة لوجودي
.أنت جيدة هنا

395
00:17:09,921 --> 00:17:11,755
.شكرًا لك

396
00:17:11,790 --> 00:17:14,425
خبر آخر يتصدر العناوين هذا الصباح,وبالطبع نتحدث عن اليونان

397
00:17:14,460 --> 00:17:16,995
الذي طالب رئيس وزرائها بتفعيل

398
00:17:17,029 --> 00:17:18,863
,حزمة إنقاذ الإتحاد الأوروبي بمساعدة صندوق النقد الدولي

399
00:17:18,898 --> 00:17:20,898
لترفع اليورو من أدنى مستوى له هذه السنة

400
00:17:20,933 --> 00:17:22,533
.ولتقليل إرتفاع أسعار السلع الرئيسية

401
00:17:22,568 --> 00:17:24,769
تابعو هذه الأخبار وبقية الأخبار الإقتصادية لهذا اليوم

402
00:17:24,804 --> 00:17:26,404
"على برنامج"نهاية الأسواق
الساعة:04:00

403
00:17:26,438 --> 00:17:27,772
.(كان معكم(سلون سابيث

404
00:17:27,806 --> 00:17:30,241
لننتقل إلى (دايان)و(بيلي)في المحيط الغربي

405
00:17:30,276 --> 00:17:31,810
.في مدينة أطلانطيس هوليوود

406
00:17:31,844 --> 00:17:33,912
.انتهى البث

407
00:17:36,048 --> 00:17:38,551
.مرحبا-
.سلون,أنا ماكنزي ماكهيل-

408
00:17:38,585 --> 00:17:40,886
.أعلم من أنت, سررت بمعرفتك-
.سررت بمعرفتك أيضًا-

409
00:17:40,921 --> 00:17:43,522
هل بالإمكان أن أحادثك لدقيقة؟-
.بالطبع. شكرًا لك-

410
00:17:45,459 --> 00:17:48,027
أتعلمين,لقد كنت أشاهدك صباح اليوم حين كنت تتحدثين عن

411
00:17:48,062 --> 00:17:50,463
...شركتين
الأولى كابيتال ون و امم

412
00:17:50,498 --> 00:17:52,098
.باكستر-
.باكستر-

413
00:17:52,132 --> 00:17:54,500
وكاتب النص على الشاشة كتب,"كلاً منهم
",يحققون أرقامًا جيدة بالسوق

414
00:17:54,535 --> 00:17:57,169
حققاولكنك قلتي"كلاً منهم
".أرقامًا جيدة في السوق

415
00:17:57,204 --> 00:17:59,905
هل كان هذا بالخطأ؟-
.كلا أنا لم أقم بكتابة هذه النسخة-

416
00:17:59,973 --> 00:18:02,308
أنا بدلتها إلى " حققا" لإنها كانت بصيغة الجمع
(للأمانة اللغوية المقصد الأساسي كان أن الكاتب تحدث الشركات بصيغة العاقل وهي صححتها للجماد)

417
00:18:02,342 --> 00:18:04,210
هل هنالك أحد في مشكلة جراء هذا؟-
.كلا-

418
00:18:04,244 --> 00:18:07,313
هلا تفضلتِ إلى مكتبي لثوان؟-
.بالطبع-

419
00:18:07,347 --> 00:18:10,183
ماهو الفرق بين الشركة والفرد؟

420
00:18:10,217 --> 00:18:11,738
هل سبق لك من قبل أن فتحتِ الباب لشخص؟

421
00:18:11,858 --> 00:18:12,299
.بلى

422
00:18:12,419 --> 00:18:14,287
هل طلبتِ منه نقودًا قبل أن تفتحي الباب؟-
.كلا-

423
00:18:14,321 --> 00:18:16,222
.هذا هو الفرق-
.تلك هي الإجابة الصحيحة-

424
00:18:16,257 --> 00:18:18,892
هل أنا تحت أقوم بإختبار؟-
لقد قمت بالسؤال في الجوار وقال الناس-

425
00:18:18,926 --> 00:18:20,627
,أن مكانك ليس هنا
وأنه بإمكانك أن تكسبي

426
00:18:20,661 --> 00:18:22,662
.(الكثير من الأموال كمحللة في (جولدمان
(شركة استثمارية شهيرة)

427
00:18:22,696 --> 00:18:25,064
ألا تستطيعين كسب الكثير من الأموال
من خلال إنتاجك لبرامج التلفزيون الواقعية؟

428
00:18:25,099 --> 00:18:28,402
.أنا أقوم بإنتاج برامج واقعية تلفزيونية

429
00:18:28,436 --> 00:18:30,037
.لا أعلم ماذا أقول لك

430
00:18:30,071 --> 00:18:31,105
.أنا أحب عملي

431
00:18:31,139 --> 00:18:33,340
هل تشعرين أنك تعملين لساعاتٍ أطول؟

432
00:18:33,375 --> 00:18:35,409
لقد تحدثو معي بشأن
تقديم برنامج صباحي

433
00:18:35,443 --> 00:18:36,977
,لعدة مرات
.ولكني لا أستطيع القيام به

434
00:18:37,012 --> 00:18:39,313
.أنا لست مهتمة بالطبخ
.أنا أجيد صنع الساندويتشات

435
00:18:39,348 --> 00:18:42,416
,أعلمُ أنني قد لا أبدو كذلك
,ولكني أحب الإقتصاد

436
00:18:42,451 --> 00:18:44,986
.ولكن شكرًا على أية حال-
.حسنًا,أنا عنيت في وقت الذروة-

437
00:18:45,020 --> 00:18:48,056
أريد أن أعطيك خمس دقائق كل ليلة

438
00:18:48,090 --> 00:18:50,592
لتتحدثي عن لماذا نحن هنا
.وكيف وصلنا إلى هذا المكان

439
00:18:50,626 --> 00:18:52,461
هل أنت جادة؟

440
00:18:53,068 --> 00:18:55,230
.هنالك الكثير من الأشخاص المؤهلين أكثر مني

441
00:18:55,265 --> 00:18:57,633
أستطيع أن أجعلك على إتصال مع عددٍ من الأشخاص
...مع البروفيسورات الذي تتلمذت على أيديهم

442
00:18:57,667 --> 00:19:01,837
حسنًا, كل مافي الأمر
.أنهم لايملكون مثل ساقيك

443
00:19:01,871 --> 00:19:05,574
أنا آسفة,ولكن إن كنت سأجعل
,الناس يستمعون لمحاضرات اقتصادية

444
00:19:05,609 --> 00:19:08,544
كنت سأجد شخصًا لا يبدو شكله
.مثل جورج بيرنارد شو
(كاتب عظيم وملحد وحاز على جائزة نوبل)

445
00:19:08,579 --> 00:19:11,982
.ولم أكن لأطلب منك ذلك إن لم أكن أظنك مؤهلة

446
00:19:13,684 --> 00:19:15,953
هل تريدين مني أن أرقص على عامود في حين
أتحدث عن الرهون العالية المخاطر؟

447
00:19:15,987 --> 00:19:17,955
.بالطبع,إن كنتِ مستعدة لذلك

448
00:19:17,989 --> 00:19:19,556
.حسنًا,فهمت ماتعنيه

449
00:19:19,591 --> 00:19:21,325
سأبدء محادثة مع (ويل)بخصوص أهدافنا

450
00:19:21,359 --> 00:19:23,193
.وكيف سنصل إليها-
.عظيم-

451
00:19:23,228 --> 00:19:24,659
.أظن أنه أنا وأنت سنكون أصدقائنا جيدين-

452
00:19:24,779 --> 00:19:25,378
.يسعدني ذلك

453
00:19:25,498 --> 00:19:26,531
.أنا أيضًا-
.حسنًا-

454
00:19:26,565 --> 00:19:28,299
.أنا أعني ذلك
.أنا لا أملكُ أصدقاء

455
00:19:28,334 --> 00:19:30,135
.أوه

456
00:19:30,169 --> 00:19:32,303
..أنت تعلمين ,,أنتِ
...أنت جديدة على المدينة,لذلك

457
00:19:32,338 --> 00:19:34,339
.صحيح .صحيح

458
00:19:35,592 --> 00:19:37,395
أتعلمين,أنا وأنت
.نملكُ عاملاً مشتركًا

459
00:19:37,515 --> 00:19:38,858
وماذا يكون؟

460
00:19:38,978 --> 00:19:41,380
.لقد كان لي حبيب قام بخيانتي,أيضًا-

461
00:19:41,414 --> 00:19:44,283
.في الأسبوع السابق لزواجنا-

462
00:19:45,885 --> 00:19:47,252
.أنا لا أفهم مالذي تعنيه

463
00:19:47,287 --> 00:19:51,156
.أعلمُ ماذا فعل ويل-

464
00:19:52,358 --> 00:19:53,959
.لازلت لا أفهم ماذا تقصدين

465
00:19:55,595 --> 00:19:57,696
.مهلا, (ويل)لم يقم بخيانتي

466
00:19:57,731 --> 00:20:00,600
.لقد اعتدتُ مثلك أن أنكر ذلك-
.ويل لم يقم بخيانتي-

467
00:20:00,634 --> 00:20:02,635
.أوه,حسنًا,المعذرة-
,لا أستطيع التحدث بشأنه-

468
00:20:02,669 --> 00:20:04,337
.ولكني أستطيعُ إخبارك أن (ويل)لم يقم بخيانتي

469
00:20:04,371 --> 00:20:06,706
.لم يتوجب علي أن أذكر شيئًا من الأساس-
.سلون,استمعي إلي-

470
00:20:06,740 --> 00:20:07,908
.ويل لم يقم بخيانتي

471
00:20:07,942 --> 00:20:10,043
صحيح,أننا كنا مرتبطين لمدة
.سنتين ولكننا انفصلنا

472
00:20:10,078 --> 00:20:12,980
لا أستطيعُ أن أخبركِ بأكثر من هذا,ولكن
.لم يقم أبدًا,ابدًا بخيانتي

473
00:20:13,014 --> 00:20:14,748
من الذي أخبرك بذلك؟-
.الجميع -

474
00:20:14,783 --> 00:20:16,383
...هل هذا الذي يتحدث الناس
.لا,لا,لا

475
00:20:16,418 --> 00:20:18,019
هذا...هذا ليس الذي حدث

476
00:20:18,053 --> 00:20:19,954
.لست مضطرة لإخباري بالذي حدث-
.لا استطيعُ أن أخبرك-

477
00:20:19,989 --> 00:20:23,358
.إنه لايرغب لأحد في المكتب أن يعلم السبب
.لقد جعلني أقسم على هذا

478
00:20:23,392 --> 00:20:25,294
...كلا, ليس بسبب

479
00:20:25,328 --> 00:20:26,862
.لا أستطيع الحديث

480
00:20:26,896 --> 00:20:29,098
,بالرغم أني أظن أنه في هذه الحالة
...أنه سيفضل

481
00:20:29,132 --> 00:20:31,567
كلا, إنه حقًا
.لايريد لأي شخص هنا معرفة أي شيء

482
00:20:31,601 --> 00:20:34,369
.إنه لم يقم بخيانتي-
.يتوجب علي العودة إلى عملي-

483
00:20:34,404 --> 00:20:36,472
.عليك أن تخبري الناس هذا

484
00:20:36,506 --> 00:20:38,207
.أنت تسمحين لشخص أحمق باستغلالك

485
00:20:38,241 --> 00:20:40,042
.إنه ...هي

486
00:20:40,076 --> 00:20:42,411
.إنه ليس أحمق

487
00:20:43,546 --> 00:20:45,647
.تعالي هنا

488
00:20:45,682 --> 00:20:47,749
.ويل ليس أحمق
.إنه عكس الأحمق تمامًا

489
00:20:47,784 --> 00:20:51,387
حتى ولو قام بخيانتي,وهو مالم يفعله أبدًا
.هو بالقطع ليس أحمق

490
00:20:51,421 --> 00:20:53,255
هل يظن الناس ذلك؟-
.من المفترض أن تعرفين ذلك-

491
00:20:53,289 --> 00:20:55,524
.ظننت أنهم يحسبونه فظًا غليظًا,ولكن قابل للمعاشرة

492
00:20:55,558 --> 00:20:57,014
كلا, إنهم يظنون أنه أحمق
.قام بخيانتك

493
00:20:57,134 --> 00:20:58,108
.هذا الأمر يجب تصحيحه

494
00:20:58,228 --> 00:21:00,362
.يتوجب علي البدء في الساعة الـ04:00-
.حسنًا,حسنًا,حسنًا-

495
00:21:00,397 --> 00:21:02,064
...يتوجب عليك القيام بهذا الأمر

496
00:21:02,098 --> 00:21:04,366
يجب عليك الذهاب من شخصٍ لاخر لتخبريهم

497
00:21:04,400 --> 00:21:06,568
أن(ويل)شخص غير عادي

498
00:21:06,603 --> 00:21:08,470
,ويملك قلبًا بحجم سيارة رانج روفر

499
00:21:08,504 --> 00:21:11,740
...وأن هنالك.. قصة قديمة متعلقة ب

500
00:21:11,774 --> 00:21:13,642
,بأمور كثيرة تخصني
,ولكن أيضًا أمور أخرى

501
00:21:13,676 --> 00:21:17,612
لا أستطيع أن أخبرك بقصة حياة
.ولكنه الرجل اللطيف هنا

502
00:21:17,646 --> 00:21:19,647
هل ستخبرين الناس بهذا؟-
.في كل فرصة-

503
00:21:19,682 --> 00:21:21,449
لن تقومي بإخبارهم,أليس كذلك؟-
.كلا-

504
00:21:21,484 --> 00:21:23,417
.حسنًا

505
00:21:23,452 --> 00:21:25,113
.لقد ارتفعنا بنسبة 9% اجمالاً

506
00:21:25,233 --> 00:21:27,202
بالإضافة إلى الـ 7% الذين
.أتو بعد حادث كلية نورث ويسترن

507
00:21:27,322 --> 00:21:28,756
.لقد لعبت كرة القدم في ثانويتك

508
00:21:28,791 --> 00:21:30,591
ماذا تفعل حينما تكون متأخرًا في نتيجة المباراة؟

509
00:21:30,626 --> 00:21:32,026
.ثانويتي لم تضطر للقلق إطلاقًا بهذا الشأن

510
00:21:32,060 --> 00:21:33,461
.أنت تحمي المقدمة-

511
00:21:33,495 --> 00:21:36,264
كيف اعتدت تناول الغداء
في الساعة 04:00 مسائًا؟

512
00:21:36,298 --> 00:21:38,699
.أنا أعمل من ال11:00 إلى ال09:00
إنها فترة تقاطع كل العروض,أيضًا

513
00:21:38,733 --> 00:21:41,568
ويل ماكفوي هو مكان
.BPكل مايتعلق بشركة

514
00:21:41,603 --> 00:21:43,303
أريدك أن تخبرني الآن

515
00:21:43,338 --> 00:21:45,172
.أنك لن تستخدم هذا كشعار دعائي

516
00:21:45,206 --> 00:21:47,407
نحن لسنا كذلك,ولكن نحن نقوم بحفر الأرض من بعد جحيم حادثة نورث ويسترن

517
00:21:47,441 --> 00:21:50,276
,والمعلومات التي تصلنا بهذا الشأن
,خصوصا لدى الفئة العمرية من 18 إلى 49 سنة

518
00:21:50,311 --> 00:21:52,212
.إنها مرصعة فقط بالأعلام الخضراء

519
00:21:52,280 --> 00:21:53,847
.وهذا ليس انتقائًا عشوائيًا يارجل

520
00:21:53,882 --> 00:21:55,582
نحن نتكلم عن ردة فعل إيجابية لدى الجمهور المتلقي

521
00:21:55,617 --> 00:21:57,718
لقضية نورث ويسترن والطريقة
.التي تدير بها أخبارك العاجلة

522
00:21:57,753 --> 00:21:59,854
.لا أظن أنهم سيقومون بغلق البئر قريبًا على الإطلاق

523
00:21:59,888 --> 00:22:01,722
.ولكنك لن تبدأ بهذه القصة-
.ليس الليلة-

524
00:22:01,757 --> 00:22:04,358
.ستكون موجودة ضمن التقارير الدورية لبرنامجي-
.لقد غرقت هذا الصباح-

525
00:22:04,392 --> 00:22:06,894
لدينا أفلام لتسرب هائل للنفط على الشواطئ

526
00:22:06,928 --> 00:22:08,328
.تغرق بداخل الخليج المكسيكي

527
00:22:08,363 --> 00:22:09,929
.لقد علمنا أن هذا ماسوف يحدث

528
00:22:09,964 --> 00:22:11,831
الناس علمو أن التيتانيك سوف تغرق
,حينما ذهبو لمشاهدة الفلم

529
00:22:11,866 --> 00:22:14,201
ولكنه كان من الجيد المشاهدة,لذلك
.هم ذهبو لمشاهدته

530
00:22:14,235 --> 00:22:17,470
يا زميلي,إن هنالك أمرًا يجري هنا
.ويجب أن تخبرني عن كنهه

531
00:22:17,505 --> 00:22:19,772
انظر, نحن نحاول أن
نصيغ الأخبار بطريقة جديدة

532
00:22:19,807 --> 00:22:21,707
يضع الأهمية لدى المعلومات
,التي يحتاجها المصوتون

533
00:22:21,742 --> 00:22:24,243
,نضع المعلومات في محتوى
وبعد ذلك نحاول تقديم

534
00:22:24,278 --> 00:22:26,145
.أفضل نسخة للحوار الدائر

535
00:22:26,179 --> 00:22:27,847
...استمع إلى ما علمته للتو
لدينا برنامج مصاب

536
00:22:27,881 --> 00:22:30,750
والذي ازدادت اصابته للتو,لذلك
.سنحاول إصلاحه

537
00:22:30,784 --> 00:22:32,518
استمع الي,لايوجد هنا
.شخصٌ آخر سوانا

538
00:22:32,553 --> 00:22:34,887
هل هذا أمرٌ تريده
أم أمر مجبر للتحدث بشأنه؟

539
00:22:34,922 --> 00:22:36,656
إنه .... كلا ,هذا
.أمر أود القيام به بشدة

540
00:22:36,690 --> 00:22:39,058
.لقد أردت هذا من فجر التاريخ-
أكثر من معدلات المشاهدة؟-

541
00:22:39,093 --> 00:22:41,661
ألست أنت من أخبرني أن
المشاهدين هم  صديقك الوحيد؟

542
00:22:41,695 --> 00:22:44,197
لقد قلت ذلك بعد عدت لقطات اعلانية
عن نوع ما من  مزيل الأظافر

543
00:22:44,231 --> 00:22:45,799
.بالتحديد في لحظة ضعف في حياتي

544
00:22:45,833 --> 00:22:47,633
.كان ذلك من أسبوعين-
.لقد كانت لحظة شديدة الضعف-

545
00:22:47,668 --> 00:22:49,135
.وأظنه أشد سوئًا من الثلاث أسابيع الماضية-
.ويل-

546
00:22:49,169 --> 00:22:51,537
ماكنزي تظن أنه لايتوجب
.علي التضحية بشيء مقابل آخر

547
00:22:51,571 --> 00:22:53,572
حسنًا,إن ماكنزي خبيرة
.في توقع ميول المشاهدين

548
00:22:53,607 --> 00:22:55,341
كلا, انتظر
.براد هو الخبير

549
00:22:55,375 --> 00:22:57,376
...نحن لسنا موجودين لكي نخسر الجمهور-
.لا أحد يقوم بهذا-

550
00:22:57,411 --> 00:22:58,911
فقط أخبار أفضل
.من التي لدينا

551
00:22:58,945 --> 00:23:00,646
.حسنًا,سوف أتوقف

552
00:23:00,680 --> 00:23:02,781
.انصت,لازلت بحاجة لمشورتك كل يوم

553
00:23:02,815 --> 00:23:04,583
نصيحتي لليوم: إذهب
.إلى مواقع المحافظين

554
00:23:04,618 --> 00:23:06,218
.أنا أقوم بذلك-
.سترى أنهم يستلطفونك-

555
00:23:06,253 --> 00:23:07,786
,إنهم يظنونك حيوانًا ضخمًا
ولكنهم سعيدون أنك لاتقوم

556
00:23:07,821 --> 00:23:09,221
.بتوجيه ضربات رخيصة إلى ساره بالين
(سياسية أمريكية شغلت منصب حاكم على ولاية ألاسكا )

557
00:23:09,255 --> 00:23:10,889
.انظر إلى قسم التعليقات-
.بلى,أعلم ذلك-

558
00:23:10,924 --> 00:23:13,292
بالين قامت بالتصريح
.بخصوص التسرب النفطي الليلة الماضية

559
00:23:13,327 --> 00:23:14,794
.لقد كان سخيفًا-
.بلى,كان كذلك-

560
00:23:14,828 --> 00:23:16,295
.ستكون أضحوكة في كل برنامج مسائي

561
00:23:16,329 --> 00:23:17,797
.لقد قامت بكتابة نص حوار ليترمان حرفيًا
(دايفيد ليترمان=مقدم برامج فكاهية حوارية شهير)

562
00:23:17,831 --> 00:23:19,098
لذا أتريد نصيحتي؟-
.بلى-

563
00:23:19,133 --> 00:23:20,867
.كن ذلك الشخص الذي لن ينال منها الليلة

564
00:23:20,901 --> 00:23:22,335
,حسنًا,لن أقوم بتوجيه ضربة نحو تصريحها

565
00:23:22,369 --> 00:23:23,836
.ولكن ذلك لأنني لن أقوم بإستغلالها

566
00:23:23,870 --> 00:23:25,705
أنا أقول أنه يجب أن تستخدمها,ولكن
...بدون أن تقوم بانتقاد

567
00:23:25,739 --> 00:23:26,906
.كلا,إنها مواطنة تمتلك حقوقا

568
00:23:26,941 --> 00:23:28,608
,وهي لاتملك أي مؤهلات في هذه المنطقة

569
00:23:28,643 --> 00:23:30,243
...لذلك من الصعب مع الصيغة الجديدة أن نتحقق

570
00:23:30,278 --> 00:23:31,912
.دعني أخبرك مالذي سيبدو حينما يذهب الجمهور

571
00:23:31,946 --> 00:23:34,014
لا أستطيع أن أعلق داخل بزة (بالين)فقط لأعطي نفسي

572
00:23:34,048 --> 00:23:35,982
.الفرصة أن لا أنال منها

573
00:23:36,017 --> 00:23:37,951
اذا كنت سأتخطى الحدود, أنا
."فقط سأقول"اللعنة على كل شيء

574
00:23:37,985 --> 00:23:40,120
إنها تبدو هكذا:في البداية
.أنت ستخسر الناس الذين وصلو للتو

575
00:23:40,154 --> 00:23:42,188
ثم سيكتب الجميع متحدثًا
.أنك خسرت الناس الذين وصلو للتو إلى هنا

576
00:23:42,222 --> 00:23:44,324
ذلك سيدع الناس يظنون
.أنهم ليسو في الحفلة اللطيفة بعد الآن

577
00:23:44,358 --> 00:23:46,459
هل ذهبت يومًا إلى مطاعم "سارديز"في
الليلة الافتتاحية لعروض برودواي المسرحية

578
00:23:46,493 --> 00:23:48,461
بعد خمس دقائق من حصولهم
"على إنتقادات من جريدة"التايمز

579
00:23:48,496 --> 00:23:49,996
.غادرو المسرح

580
00:23:50,030 --> 00:23:52,899
.ولن يعودوا بعد ذلك,إطلاقًا

581
00:23:52,933 --> 00:23:54,534
وتحصل في وقتٍ أسرع

582
00:23:54,568 --> 00:23:57,370
.مما يمكنني وصفه

583
00:23:57,404 --> 00:23:59,572
إن المحافظون هم من
.يشاهدون الأخبارعلى التلفاز

584
00:23:59,606 --> 00:24:02,241
لاتترك الفرصة تضيع
.لتسمح لهم بتذكر لماذا يكرهونكـ

585
00:24:02,276 --> 00:24:03,910
...أنا حقًا أريد أن أعطي الصيغة الحقيقة لـ

586
00:24:03,944 --> 00:24:05,578
بالإضافة,هل يمكنك أن
(تُسدي إلي خدمة بإخبار(تشارلي سكينر

587
00:24:05,612 --> 00:24:06,979
بأنك الشخص الذي طلب عقد هذه اللقائات؟

588
00:24:07,013 --> 00:24:08,614
وهل تريد مني أن أعرفك على أحدهم

589
00:24:08,648 --> 00:24:10,182
التي ستجعلك تنسى فتاة عرفتها منذ ثلاث سنوات؟

590
00:24:10,217 --> 00:24:11,851
.كلا,شكرًا لك-
.بالين-

591
00:24:11,885 --> 00:24:13,620
.إنها متزوجة-
.ليس لأعرفك عليها-

592
00:24:13,687 --> 00:24:15,555
.أنا أقول استخدم غطاء قصة بالين-
أعلم ذلك, هذا لن يحدث-

593
00:24:15,589 --> 00:24:19,058
.ماكنزي كانت لتطبخني وتأكلني لذلك-
.أنت هو الرئيس-

594
00:24:19,092 --> 00:24:22,661
سأظل أذكرك بهذا لأني لست
.قاسيًا بخصوص صديقتك السابقة

595
00:24:22,696 --> 00:24:26,098
انت,استمع إلي,ان اسمها
,(هو (ماكنزي)أو الآنسة(ماكهال

596
00:24:26,132 --> 00:24:28,167
ولقد قامت بتقديم
أخبارًا واقعية في يومٍ واحد

597
00:24:28,201 --> 00:24:30,769
.أكثر مما قمت به بتاريخي كله

598
00:24:31,805 --> 00:24:33,672
.اللعنة

599
00:24:43,316 --> 00:24:45,618
@Mokhawi

600
00:24:49,122 --> 00:24:51,490
.مرحبًا-
.أهلاً-

601
00:24:51,524 --> 00:24:52,958
جان بروار قامت
.بإغراقنا الليلة

602
00:24:52,992 --> 00:24:55,094
عن ماذا تتحدث؟-
.لقد ألغو المقابلة-

603
00:24:55,128 --> 00:24:58,230
.CNNستظهر على قناة-
كــيف ...آه,ومن سترسل بالنيابة عنها؟-

604
00:24:58,264 --> 00:25:00,999
ماجي,لا أحد من مكتب المحافظ
.سيظهر على عرضنا

605
00:25:01,034 --> 00:25:02,934
ماذا حدث في المكالمة؟-
.أوه,يا إلهي-

606
00:25:02,969 --> 00:25:04,599
ماذا حدث؟-
.لايمكن أن يكون هذا بسبب المكالمة-

607
00:25:04,719 --> 00:25:05,506
ماذا حدث في المكالمة؟-

608
00:25:05,626 --> 00:25:07,820
أقسم لك,لقد أبقيت
.مشاعري الشخصية لنفسي

609
00:25:07,940 --> 00:25:10,808
لقد كنت على الهاتف أتحدث مع جلين فيشر

610
00:25:10,843 --> 00:25:12,377
.ولقد كان مافعلته مطابقًا للنظام

611
00:25:12,411 --> 00:25:14,179
حسنًا, إذن المقابلة التمهيدية
...جرت على مايرام

612
00:25:14,213 --> 00:25:15,480
.بلى-
حين فجـأة...؟-

613
00:25:15,514 --> 00:25:17,415
,هنالك أمور تحدث ,ياجيم,حسنًا

614
00:25:17,449 --> 00:25:19,650
.تفوق قدرتك كمعد أخبار خارق على الفهم

615
00:25:19,684 --> 00:25:22,887
كنت أتمنى لو أنك أخبرتني
.أنك كنتي تواعدين (جين فليشر)في الكلية

616
00:25:22,921 --> 00:25:24,222
كيف يعقل أن تعرف هذا الأمر؟

617
00:25:24,256 --> 00:25:25,823
هو من أخبرني, وهو الشيء
.الذي كان من المفروض منك فعله

618
00:25:25,858 --> 00:25:27,391
أعلمُ ذلك,ولكني ظننتُ
.أنك ستقوم بإبعادي بسببه

619
00:25:27,426 --> 00:25:28,993
.كنت سأقوم بذلك-
.ولهذا لم أقم بإبلاغك-

620
00:25:29,027 --> 00:25:30,595
.يجب عليك أن تخبريني
...إذا كنت على علاقة

621
00:25:30,629 --> 00:25:32,307
!لم تكن علاقة
.لقد خرجنا لأربعة مرات

622
00:25:32,427 --> 00:25:32,945
.مآجي

623
00:25:33,065 --> 00:25:34,799
والآن هو الصحفي المساعد
لحاكمة الولاية

624
00:25:34,833 --> 00:25:36,768
وذلك سيعطينا(باري جولد واتر) وفريق لكرة القدم
(باري=سيناتور لأريزونا 5مرات ومرشح الجمهوريين للرئاسة في انتخابات 1964)

625
00:25:36,802 --> 00:25:38,770
.الذي لن يستطيع إيجاد نهاية النظام النجمي

626
00:25:38,805 --> 00:25:40,505
هل أنت مشجعة لكرة القدم؟-
.كلا,لقد قمت بالبحث عنه-

627
00:25:40,540 --> 00:25:41,773
.بالإضافة,أن الموعد الرابع لايُحتسب

628
00:25:41,807 --> 00:25:43,708
هل لموعدك الرابعة علاقة بالمقابلة التمهيدية؟

629
00:25:43,743 --> 00:25:46,078
.ربما-
مالذي حدث في موعدكم الرابع؟-

630
00:25:46,112 --> 00:25:48,280
,لقد عدنا لغرفتة بسكن الطلاب

631
00:25:48,314 --> 00:25:50,349
.ولقد بدأنا بالمداعبة قليلاً-

632
00:25:50,383 --> 00:25:52,184
.ثم كان هنالك طرقٌ مجنون على الباب

633
00:25:52,218 --> 00:25:54,219
.لقد كانت صديقتة السابقة وكانت تصيح قائلة

634
00:25:54,254 --> 00:25:55,888
"!أعلمُ بإنك برفقة عاهرة بالداخل"

635
00:25:55,922 --> 00:25:57,189
.أظنها كانت تقصدني-
.بلى-

636
00:25:57,223 --> 00:25:59,258
."ثم قال جلين"اختبئي تحت السرير

637
00:25:59,292 --> 00:26:01,093
ليس في خزانة الملابس؟-
.لاتوجد مساحة بالخزانة.إنه سكن طلاب-

638
00:26:01,128 --> 00:26:04,063
.لذا اختبئت تحت السرير وسمح لصديقتة السابقة بالدخول

639
00:26:04,098 --> 00:26:05,632
.وقام الاثنان بالتصالح

640
00:26:05,666 --> 00:26:06,967
.وأنت موجودة تحت السرير-
.بلى-

641
00:26:07,001 --> 00:26:08,401
...حينما تقولين قاما بالتصالح

642
00:26:08,436 --> 00:26:10,337
.نعم-
...أنت تقصدين-

643
00:26:10,371 --> 00:26:12,206
أوه,يا إلهي,لقد قاما بها ياجيم,أفهمت؟

644
00:26:12,240 --> 00:26:14,408
.لقد سويا خلافاتهما

645
00:26:14,442 --> 00:26:16,610
,ولم يستغرقا الكثير من الوقت
,لإنه اتضح أنه

646
00:26:16,645 --> 00:26:18,179
.جلين لايستطيع فعلها لمدة طويلة-
مقارنةٌ بمن؟-

647
00:26:18,213 --> 00:26:21,048
بالمقارنة مع ... أشخاص آخرون

648
00:26:21,083 --> 00:26:22,583
.وماقرأت عنه في قصص الأفلام

649
00:26:22,618 --> 00:26:24,118
.هذا لايهم-
خمس دقائق؟-

650
00:26:24,152 --> 00:26:25,619
,لم أقم بقياس التوقيت حينها

651
00:26:25,653 --> 00:26:27,988
ولكني أعلمُ أنه أقل من دقيقتين
.لإني كنت أكتمُ أنفاسي

652
00:26:28,022 --> 00:26:30,390
هل هذا الأمر هام؟-
.أنا لا أعلمُ ماهو المهم حتى الآن-

653
00:26:30,424 --> 00:26:32,525
.هذا هو سبب استماعي لهذه الرواية

654
00:26:34,628 --> 00:26:36,196
.انتهيا من ذلك,ثم غادرا

655
00:26:36,230 --> 00:26:38,531
.انتظرت لدقيقة,ثم غادرت المكان-
.فلننتقل بسرعة نحو المكالمة-

656
00:26:38,566 --> 00:26:41,467
لقد قال بأن المحافظة تود أن تتحدث
عن أن ولاية أريزونا تقوم بعملٍ جيد

657
00:26:41,502 --> 00:26:43,336
.في سباق أوباما نحو المبادرة النهائية

658
00:26:43,370 --> 00:26:45,572
وأنت أجبت جيم بـ...؟-
."كم هو لائق ٌ مافعلته"-

659
00:26:45,606 --> 00:26:47,240
.ضربة جيدة-
.شكرًا لك-

660
00:26:47,274 --> 00:26:49,242
..أنت قلتِ بأنك لم تقحمي أي من أفكارك الخاصة

661
00:26:49,276 --> 00:26:51,445
.لم أقحم أي من أفكاري الخاصة بخصوص المشروع

662
00:26:51,479 --> 00:26:53,013
,حسنًا, باديء ذي بدء
المبادرة تُسمى

663
00:26:53,047 --> 00:26:55,048
,سباقًا نحو القمة
.وليس السباق نحو النهاية

664
00:26:55,083 --> 00:26:57,585
أعلم ذلك.هذا ماجعلني يقينة
..أن الله وفقني فيها

665
00:26:57,619 --> 00:26:59,620
.لإنه أعطاني الفرصة لفعلها بمهارة

666
00:26:59,655 --> 00:27:02,456
...والثانية,لماذا لم يقم-
لماذا لم يقم بإخراجها من الغرفة؟-

667
00:27:02,491 --> 00:27:04,458
.لقد كانت الساعة الثانية صباحًا
ماذا كان سيقول لها؟

668
00:27:04,493 --> 00:27:06,594
لماذا لانذهب إلى مكانٍ خاص لنتحدث فيه"؟"

669
00:27:06,628 --> 00:27:08,396
.لقد كانا في غرفتة
.لم يستطع فعل شيء

670
00:27:08,430 --> 00:27:10,097
.لم يكن هنالك خيار-
.لقد كان لديكِ الخيار-

671
00:27:10,132 --> 00:27:11,799
.كان بإمكانك عدم الإختباء تحت السرير

672
00:27:11,833 --> 00:27:14,635
لقد قمت باتخاذ خيار, ربما
.قد يكون خيارٌ سيء

673
00:27:14,669 --> 00:27:17,501
..."ربما قد يكون"-
.ولكن حين قمت به,كان يتوجب علي أن أنفذه-

674
00:27:17,536 --> 00:27:19,203
.وسأخبرك بشيءٍ آخر

675
00:27:19,237 --> 00:27:22,006
لقد انتظر طوال هذه المدة ليخبرنا
أنه كان ينقذنا لغرض معين

676
00:27:22,040 --> 00:27:23,940
.لذلك تم صفعنا بإيجاد بديل

677
00:27:23,975 --> 00:27:26,075
أتظنين هذا-
هل تسخرُ مني؟-

678
00:27:26,110 --> 00:27:28,645
.لإنه, بلى,أنا أظن أنه قام بها لغرضٍ معين

679
00:27:29,657 --> 00:27:32,048
لدينا أقل من 90 دقيقة لإيجاد شخصٍ ما

680
00:27:32,082 --> 00:27:34,750
SB ليدافع عن مسودة قرار مشروع 1070
.ونأخذهم لأستديو

681
00:27:34,784 --> 00:27:36,818
,لكن بعد انتهاء العرض
سيتوجه مجموعةٌ منا

682
00:27:36,853 --> 00:27:38,386
...لمدينة الزمرد ليرون الساحر
(مدينة الزمردة= عاصمة خيالية لأحدى القصص المشهورة)

683
00:27:38,421 --> 00:27:40,421
...وربما يمكنه إعطائك بعض-
.إن عقلي بخير-

684
00:27:40,456 --> 00:27:42,023
قم بإعطائي إختبار دخول الكلية
.وسأقوم به الآن

685
00:27:42,057 --> 00:27:45,693
.كان سيعطيك بعض الشجاعة, هذا ماكنت سأقوله

686
00:27:45,728 --> 00:27:48,129
!من فضلك

687
00:27:48,163 --> 00:27:50,564
.أخبرني مالذي أستطيعُ فعله

688
00:27:50,598 --> 00:27:53,767
,احضري بعض المضاربين,المتفرغ منهم
.وتعالي لغرفة الاجتماعات

689
00:27:53,801 --> 00:27:55,636
.هذه حالة طارئة-
.سنكون هناك-

690
00:27:55,671 --> 00:27:56,804
.ماجي-
.نعم-

691
00:27:56,839 --> 00:28:00,875
لا أعرف شخصًا في هذا العالم

692
00:28:00,909 --> 00:28:03,178
.كان سيختبئ تحت السرير

693
00:28:06,215 --> 00:28:09,151
مارتين,تمارا,كيندرا
.أنا بحاجة للمساعدة

694
00:28:09,185 --> 00:28:12,254
ماذا تحتاجين؟-
.كلا,أنا قادرة...إنه ليس أمرًا مهما-

695
00:28:12,288 --> 00:28:14,256
...أنا احتاج فقط

696
00:28:14,290 --> 00:28:15,858
!كيندرا,تامارا,مارتين

697
00:28:15,892 --> 00:28:18,493
هل كل شيءٍ على مايرام؟-
.أستطيعُ معالجة الأمر-

698
00:28:20,796 --> 00:28:22,296
.حسنًا

699
00:28:22,331 --> 00:28:25,466
!ماذا؟:ماكنزي-

700
00:28:29,838 --> 00:28:32,707
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟-
.لقد خسرنا جون براور-

701
00:28:32,774 --> 00:28:34,408
!يالهي,ماذا تقول

702
00:28:34,443 --> 00:28:35,843
.أحضر شخصًا آخر من مكتب جان براور

703
00:28:35,878 --> 00:28:38,046
.كلا,لقد خسرنا حضور مكتبها بالكامل-
ماذا؟-

704
00:28:38,080 --> 00:28:39,723
.لن يحضر أحد من مكتب المحافظة

705
00:28:39,843 --> 00:28:40,496
ما الذي حدث بحق الجحيم؟

706
00:28:40,616 --> 00:28:42,784
.إنه خطأي-
انظري,لقد تورطت في نقاشٍ سخيف-

707
00:28:42,818 --> 00:28:44,452
مع مساعدٍ صحفي على الهاتف

708
00:28:44,486 --> 00:28:46,321
وهو سيجعل المحافظة تقابل الجميع

709
00:28:46,355 --> 00:28:48,089
.فقط لينتقم مني

710
00:28:48,124 --> 00:28:49,557
هل  تمازحني ؟

711
00:28:49,592 --> 00:28:51,993
..كلا, انتظر,, ماك-
.كلا. هذا هو ماحدث-

712
00:28:52,027 --> 00:28:55,129
.لقد قامو بإعلان حضور المحافظة لمدة ستة ساعات

713
00:28:55,164 --> 00:28:58,300
من الذي سيستبدلها؟-
حسنًا,من الواضح أننا تأخرنا عن الحضور-

714
00:28:58,334 --> 00:29:01,437
يبدو بكل بساطة أنه يجب علينا إحضار
.من هو أقرب لإستديو بث فضائي

715
00:29:01,471 --> 00:29:03,272
.كلا يافتى-
.(الدكتور(دوين سوتر-

716
00:29:03,306 --> 00:29:05,575
.(هو أستاذ مساعد لدى جامعة (فينكس
( من أكبر الجامعات الخاصة في الولايات المتحدة الأمريكية، فقد أنشأت الجامعة عام 1989م)

717
00:29:05,609 --> 00:29:09,079
جامعة(فينكس)هي جامعة على الانترنت
.وليست في ولاية اريزونا

718
00:29:09,113 --> 00:29:11,080
ولكن تستطيعين رؤية أخطائنا,أليس كذلك؟-
.كلا-

719
00:29:11,115 --> 00:29:12,683
.لقد قام بكتابة بعض الكتب عن سياسة الهجرة

720
00:29:12,717 --> 00:29:15,052
هل سبق لي معرفة أيًا منهم؟-
.كلا لقد قام بنشرها بنفسه-

721
00:29:15,086 --> 00:29:17,521
",هذه الأرض  أرضي"
",الكمين"

722
00:29:17,556 --> 00:29:21,292
"لاتجبرني على ضغط الرقم 1 للتحدث بالانجليزية في وطني"

723
00:29:21,326 --> 00:29:23,193
.يالها من تضحية عظيمة-
.تامارا-

724
00:29:23,228 --> 00:29:24,561
لدينا ملكة جمال سابقة
."لمدينة"أوكلاهوما

725
00:29:24,596 --> 00:29:26,730
التي كانت المتسابقة الثانية على منصب
.ملكة جمال أمريكا لهذه السنة

726
00:29:26,764 --> 00:29:28,231
إنها تدعي أنه تم إقصائها من المركز الأول

727
00:29:28,266 --> 00:29:30,266
.بسبب إجابة بخصوص الهجرة الغير شرعية

728
00:29:30,301 --> 00:29:31,868
.أوه,الضحية الحقيقية-
.مارتين-

729
00:29:31,903 --> 00:29:33,503
حسنًا,الثالث هو
,(روس فيرنهولم)

730
00:29:33,538 --> 00:29:35,438
... .كان سابقًا رجل دورية قرب الحدود وجزء من-
.لاتقلها-

731
00:29:35,473 --> 00:29:37,206
مجموعة مراقبة قرب الحدود تُسمى
."ميليشيا المواطنين"

732
00:29:37,241 --> 00:29:39,609
هل هذا أو هل هذه
العكس تمامًا

733
00:29:39,643 --> 00:29:41,110
لمن طلبتُ منكم إحضارهم؟

734
00:29:41,145 --> 00:29:42,445
!اللعنة,ياجيم
...أين كنت بحق السماء

735
00:29:42,480 --> 00:29:43,638
...كل هذا هو بسبب-
.سيكون كل شيءٍ على مايرام-

736
00:29:43,758 --> 00:29:44,923
...جيم يُضحي بنفسه

737
00:29:45,043 --> 00:29:47,264
.لما يجب أن أضحي به

738
00:29:47,384 --> 00:29:49,152
.لا أعلم ماذا بحق الجحيم بينكم

739
00:29:49,186 --> 00:29:51,554
.لاتقومو بحجز هولاء الأشخاص
.تخلصو من الفقرة بكاملها

740
00:29:51,588 --> 00:29:53,656
.سيقولون أننا لم نجد من يدافع عن القرار

741
00:29:57,728 --> 00:30:00,630
لنحضرهم بأفضل طريقةٍ ممكن
ولندع ويل يتولى الموضوع أثناء المقابلة,مفهوم؟

742
00:30:00,664 --> 00:30:03,266
.سيتولى أمرهم

743
00:30:03,300 --> 00:30:04,800
.سأذهب لأخبره

744
00:30:04,835 --> 00:30:06,602
.يجب أن أكون الشخص الذي يخبره بذلك-
...ماجي:جيم-

745
00:30:06,637 --> 00:30:08,104
.سيقوم بطرد أحدهم-
.يعلم الله أنه يجب عليه ذلك-

746
00:30:08,138 --> 00:30:10,339
.سيفعلها-
.لن يفعلها-

747
00:30:11,608 --> 00:30:13,242
.لن يطرد أحدًا

748
00:30:15,345 --> 00:30:17,013
.ياجماعة,لن يطرد أحدًا

749
00:30:17,881 --> 00:30:19,849
.مهلاً

750
00:30:19,917 --> 00:30:22,252
.لحظة من الصمت
...يجب علي أن

751
00:30:23,788 --> 00:30:26,824
هل الناس تظن أن (ويل)عبار عن شخص متعجرف وأحمق؟

752
00:30:32,397 --> 00:30:34,898
حسنًا,انتم على خطأ باعتقادكم,أتعلمون؟

753
00:30:34,933 --> 00:30:37,201
.أنتم فقط على خطأ, وغير عادلين

754
00:30:37,235 --> 00:30:40,405
إنه.. كان ليلقي بنفسه أمام قطار

755
00:30:40,439 --> 00:30:42,440
...من أجل أي شخص في

756
00:30:42,474 --> 00:30:44,742
هل (ويل)في مكتبه؟-
.إنه في ذلك المكان في أعلى المدينة-

757
00:30:44,776 --> 00:30:48,613
سأرسل له بريدًا إلكترونيًا, لإنه ..لايمكنني أن

758
00:30:48,647 --> 00:30:52,049
أتعايش مع هذا القسم السخيف الذي قطعته
(على الشاشة:سلون سابيث تعتقد أنك قمت بخيانتي)

759
00:30:52,084 --> 00:30:57,054
.وأنتم تعلمون أشياء خاطئة للغاية
(أرجوك دعني أخبرها بحقيقة أنني من قمت بخيانتك ومزقت قلبك)

760
00:30:57,089 --> 00:30:59,824
.وها أنا أكتبها على شاشتي
(أرجوك دعني أخبرها بحقيقة أنني من قمت بخيانتك ومزقت قلبك)

761
00:30:59,859 --> 00:31:01,993
."و"إرسال

762
00:31:02,028 --> 00:31:06,030
...إن(ويل)هو أفضل رجلٍ على الإطلاق

763
00:31:06,065 --> 00:31:09,067
@Mokhawi

764
00:31:14,207 --> 00:31:16,410
ما الذي حدث؟-
.لقد وصلتني رسالة جماعية منك-

765
00:31:16,445 --> 00:31:18,679
.أنا أيضًا-
.(لقد أرسلت هذا البريد إلى(سلون),أقصد (ويل-

766
00:31:18,714 --> 00:31:20,848
أوه.يا إلهي
.(لقد أرسلته إلى (سلون

767
00:31:20,883 --> 00:31:22,684
وأظن أن خاصية الإكمال التلقائي في اسم(سلون)جعلته
.يرسلها الى الجميع

768
00:31:22,718 --> 00:31:24,519
.لقد استخدمت النجمة

769
00:31:27,990 --> 00:31:29,991
.لا

770
00:31:30,026 --> 00:31:34,563
!لا,لا,لا,لا,لا,لا,لا,لا

771
00:31:34,631 --> 00:31:36,966
!اسمعوني جميعًا
.فليستمع الجميع لي الآن

772
00:31:47,343 --> 00:31:48,710
.ذلك غير اعتيادي

773
00:31:48,745 --> 00:31:50,712
.أريد من الجميع مسح البريد الإلكتروني الذي تلقوه للتو

774
00:31:50,747 --> 00:31:53,415
.أمسحوه الآن بدون أن تلقو عليه نظرة
.فلنكن شرفاء حيال ذلك

775
00:31:53,449 --> 00:31:56,684
ومن ثم أريد من شخص أن يتسلل إلى غرفة ويل

776
00:31:56,718 --> 00:31:58,753
.ويمسح هذا البريد من صندوق الوارد الخاص به

777
00:31:58,787 --> 00:32:01,255
,وإن كان عليه حماية برمزٍ سري

778
00:32:01,289 --> 00:32:05,125
.أريد منكم حمل مضرب للبيسبول وتحطيمه

779
00:32:10,659 --> 00:32:13,466
.لقد قلت لي بأنه بأعلى المدينة-
.أظنه قد عاد-

780
00:32:15,435 --> 00:32:18,438
...لقد وقفنا في مكتبي-
.ويل-

781
00:32:18,472 --> 00:32:21,774
هذا الصباح, ولقد قلت
بأنه تحت أي ظرفٍ من الظروف

782
00:32:21,809 --> 00:32:24,978
.لا أريد لأي شخصٍ هنا أن يعلم ماحصل

783
00:32:25,012 --> 00:32:28,180
,وأنت وافقت
.و وافقت مرة أخرى

784
00:32:28,215 --> 00:32:30,816
...ولقد بدى .. حقًا

785
00:32:30,851 --> 00:32:33,886
.بدى واضحًا أنك تفهمتي ما أريد

786
00:32:33,920 --> 00:32:37,089
...وبعد ذلك قمت بإرسال بريدٍ إلكتروني-
..إنه بالكامل-

787
00:32:37,123 --> 00:32:41,226
.توضحين فيه ببعض التفاصيل ماقد حدث-
...أرجو,أرجوك دعني-

788
00:32:41,260 --> 00:32:44,162
.ثم ترسلينه إلى 47 معدٍ إخباري

789
00:32:44,197 --> 00:32:45,497
هل نستطيع الدخول إلى مكتبك؟

790
00:32:45,531 --> 00:32:47,766
هل تعلمين كيف في بعض المرات
يحدث لك شيءٌ صاعقٌ للغاية

791
00:32:47,800 --> 00:32:50,803
صاعق إلى درجة أن تنسين ماحدث؟

792
00:32:50,837 --> 00:32:55,674
...بالطبع, هذا تفهم-
!هذا الأمر اللعين لايحدث لي-

793
00:32:57,043 --> 00:32:59,444
.نحتاجُ لبعض الخصوصية-
!حقًا؟-

794
00:32:59,479 --> 00:33:01,113
,سنذهب إلى مكتب ويل

795
00:33:01,147 --> 00:33:04,149
.ولكني أريد من الجميع مسح هذا البريد الإلكتروني

796
00:33:04,184 --> 00:33:06,151
.ماك,لقد أرسلته بالخطأ إلى  محرر

797
00:33:08,521 --> 00:33:10,689
لماذا يحدث لي هذا؟-
,لقد كنتُ أرسل هذا البريد إليك-

798
00:33:10,723 --> 00:33:12,157
,ولكني أرسلته بالخطأ إلى سلون سابيث

799
00:33:12,191 --> 00:33:13,725
ولكني ربما قمت أو لم أقم بوضع العلامة النجمية

800
00:33:13,760 --> 00:33:15,327
.وذهبت للجميع عوضًا عن سلون

801
00:33:15,361 --> 00:33:17,029
ولماذا ترسليها أصلا؟

802
00:33:17,063 --> 00:33:19,498
هنا,, وأعتقد أنني أملك أسبابًا واضحة

803
00:33:19,532 --> 00:33:22,334
لقد كانت تظن أنك قمت بخيانتي

804
00:33:22,368 --> 00:33:25,170
,وأنك مغفل وفظ
.وهذا ليس صحيحًا

805
00:33:25,205 --> 00:33:26,472
.أنا أغير تفكيرهم,ياويل

806
00:33:26,507 --> 00:33:28,007
.أنا أغير التفكير في المكان بأكمله

807
00:33:28,042 --> 00:33:29,842
!إدخلي إلى هناك-
.بالطبع-

808
00:33:33,047 --> 00:33:35,849
لقد ظنت انك قمت بخيانتي
.وقالت أن الجميع يفكر بنفس الشيء,أيضًا

809
00:33:35,883 --> 00:33:38,151
,لم أستطع تحمل هذا الأمر
ولكني أتحمل بنسبة 100% المسئولية

810
00:33:38,186 --> 00:33:39,886
.لماحدث للتو

811
00:33:39,921 --> 00:33:41,821
ومن غيرك قد يكون مسئولاً؟

812
00:33:41,855 --> 00:33:43,222
.إحصائيات سجن أريزونا

813
00:33:43,257 --> 00:33:45,158
.شكرًا لك-
.لا أحد.أنا آسفة-

814
00:33:45,192 --> 00:33:47,392
.لاداعي لذلك-
..هذا-

815
00:33:47,427 --> 00:33:50,506
...أنا مبهورة للغاية أنك سامحتني,لم أكن لأتخيل

816
00:33:50,626 --> 00:33:52,665
"كلا ماسمعتيه هو"لاداع لهذا

817
00:33:52,699 --> 00:33:54,199
.إنه ليست مشكلة
."لاتقلقي حيال شيء

818
00:33:54,234 --> 00:33:56,001
,ولكن ماقلته هو
".لاتذكريه إطلاقًا"

819
00:33:56,035 --> 00:33:57,502
...ويل-
!إطلاقًا,ياماك-

820
00:33:57,537 --> 00:33:59,404
.تكلفة المستشفيات,والرعاية الاجتماعية-
كم حاليًا؟-

821
00:33:59,438 --> 00:34:00,973
.التقرير المالي لسنة 2009-
.شكرًا لك-

822
00:34:01,007 --> 00:34:02,708
.أنا أتفهم ذلك

823
00:34:02,742 --> 00:34:04,810
.هنالك أمرٌ آخر

824
00:34:04,844 --> 00:34:07,346
لقد خسرت حضور جون براور واستبدلتها

825
00:34:07,380 --> 00:34:10,449
,بـ بروفسور مجنون من أحد المواقع
,وعضو في جماعة مسلحة للمواطنين

826
00:34:10,483 --> 00:34:12,652
.ومتسابقة بالمركز الثاني في مسابقة ملكة جمال أمريكا

827
00:34:12,686 --> 00:34:14,387
.ستكون الأمور على مايرام
.ستقوم بتوجيههم بخبرتك

828
00:34:14,421 --> 00:34:16,188
.وبالكاد سيتوجبُ عليهم التحدث

829
00:34:18,492 --> 00:34:20,059
الآن أنت مصعوق,أليس كذلك؟

830
00:34:22,295 --> 00:34:23,762
من الذي أخفق بعمله؟

831
00:34:23,797 --> 00:34:25,502
أنت تعلمُ جيدًا
.أنني لن أخبرك بذلك,الآن

832
00:34:25,622 --> 00:34:26,434
.حسنًا

833
00:34:29,436 --> 00:34:31,270
- 98%.
ماذا؟-

834
00:34:31,304 --> 00:34:34,606
.%أتحمل 98% من المسئولية,وليس100

835
00:34:34,640 --> 00:34:36,541
هل هذا صحيح؟

836
00:34:36,575 --> 00:34:38,509
...انصت

837
00:34:39,811 --> 00:34:41,645
,لقد عشفتني منذ أول يوم قابلتني فيه

838
00:34:41,680 --> 00:34:43,114
ولدة عامان كنت رجل

839
00:34:43,148 --> 00:34:44,582
,أحلام كل امراءة
تعلمُ ذلك؟

840
00:34:44,617 --> 00:34:49,287
.كانت لك أساليبك في القيام بأمور

841
00:34:51,423 --> 00:34:53,424
.لم تعد تهم

842
00:34:53,458 --> 00:34:56,927
...لم أكن أعلمُ أني غارقة في حبك أيضًا,حتى

843
00:34:56,962 --> 00:34:58,629
.قمت بخيانتي مع حبيبك السابق

844
00:34:58,663 --> 00:35:00,530
!هذا صحيح
.ذلك ماحدث

845
00:35:00,565 --> 00:35:03,467
لم أكن أعلم حقيقة شعوري تجاهك
.إلى أن كنت معه مرة أخرى

846
00:35:03,501 --> 00:35:06,069
لذلك تقنيًا,هي ليست خيانة
,للرجل الذي أحبه

847
00:35:06,104 --> 00:35:08,605
.بل كانت الوقوع في الحب مع الرجل الي أعشقه

848
00:35:08,639 --> 00:35:09,956
.أثاء خيانتك له مع حبيبك السابق

849
00:35:10,076 --> 00:35:10,951
!بلى

850
00:35:11,542 --> 00:35:13,844
.ولكنك أغفلت أنه تقنيًا لم تكن خيانة,كما أظن

851
00:35:13,878 --> 00:35:16,079
.الشيء الأكثر أهمية هو أنني وقعت في حبك

852
00:35:16,114 --> 00:35:17,581
في نهاية قصة حب كوميدية

853
00:35:17,615 --> 00:35:19,116
!كانت ستجعل كل الأمور على مايرام

854
00:35:19,150 --> 00:35:21,218
.هنالك شيءٌ لطالما كنت متشوقًا لسؤالك إياه

855
00:35:21,252 --> 00:35:24,688
.اسئلني عما شئت-
لماذا أخبرتيني بالذي حصل؟-

856
00:35:24,722 --> 00:35:27,199
.لإنني لم أكن لأستطيع أن أتعايش معه

857
00:35:27,319 --> 00:35:28,439
.والآن يتوجب علي أن أعيش معه

858
00:35:28,559 --> 00:35:31,795
هل كنت تفضل أن أكون غير صادقة معك؟-
!نعم-

859
00:35:35,233 --> 00:35:38,635
نعم,كنت لأفضل  كثيرًأ

860
00:35:38,670 --> 00:35:40,638
.لو لم تقومي بإخباري

861
00:35:45,477 --> 00:35:47,178
.%لازالت نسبتي للخطأ 98

862
00:35:48,981 --> 00:35:50,982
.آسف للمقاطعة,ولكن يجب أن نقوم بالعرض النهائي الآن

863
00:35:51,016 --> 00:35:53,418
.نحن قادمون

864
00:35:53,452 --> 00:35:56,388
هل كان المتسابقة الأول غير متواجدة؟
(يقصد مرشحة سباق الجمال الأمريكية)

865
00:36:00,627 --> 00:36:02,795
60ثانية على بدء التسجيل

866
00:36:02,829 --> 00:36:04,664
هل سنبث المقدمة بالتقنية العالية الوضوح
أم بالجودة العادية

867
00:36:08,401 --> 00:36:10,403
.تيس

868
00:36:10,437 --> 00:36:12,304
..هنالك تسجيل أريد أن يدرج في الأخبار الدورية

869
00:36:12,339 --> 00:36:13,773
ساره بالين وهي تصرح بخصوص البيت الأبيض

870
00:36:13,807 --> 00:36:15,341
,بإنه لايرد على إتصالات الألمان

871
00:36:15,375 --> 00:36:17,209
.وفي الحقيقة هي تقصد هولندا والنرويج

872
00:36:17,244 --> 00:36:18,677
.ابحثي عنه,واعطيه لجاك

873
00:36:18,712 --> 00:36:20,879
.لاتقومي بذلك أمام أعين ماك-
.حسنا,ياسيدي-

874
00:36:22,582 --> 00:36:24,517
هل ذهبنا إلى أفغانستان لإنك قمت بخيانة ويل؟

875
00:36:24,551 --> 00:36:27,086
هل يمكنني أن أحظى ببعض الخصوصية؟-
.ليس حتى تتعلمي كيفية إرسال البريد الإلكتروني-

876
00:36:27,120 --> 00:36:29,656
.لديك خبرة لاتقدر بثمن-
.لقد أصبت برصاصة في مؤخرتي-

877
00:36:29,690 --> 00:36:31,457
.أحقًا ذلك,كن ممتنًا أنها لم تصب الجهة الأخرى

878
00:36:31,492 --> 00:36:33,426
@Mokhawi

879
00:36:35,830 --> 00:36:37,565
.لقد تمت خيانتي من قبل

880
00:36:38,800 --> 00:36:41,168
.إحداهاحرفيًا فوق رأسي تمامًا

881
00:36:41,203 --> 00:36:44,839
.إن ماحدث هو بسببي
.لايجب على أحد أن يُطرد

882
00:36:44,873 --> 00:36:48,242
أستطيعُ تقديم إستقالتي, ولابأس بذلك
.لإن دون يريدني معه في برنامج الـ10:00

883
00:36:49,126 --> 00:36:51,379
.أتمنى أن لاتقومي بذلك

884
00:36:51,413 --> 00:36:53,548
.أتمنى أن تبقي هنا

885
00:36:54,783 --> 00:36:56,351
.عرضًا موفقًا

886
00:36:56,385 --> 00:36:58,853
هل تستطيعون إبعاد هاتفه البلاك بيري من الطاولة؟

887
00:36:58,887 --> 00:37:01,021
.أستطيع رؤيته في اللقطة-
.ويل-

888
00:37:01,056 --> 00:37:04,425
هل تستطيع إبعاد هاتفك من على الطاولة؟

889
00:37:06,128 --> 00:37:08,496
.ذلك ماكان ليحدث لو قمت بوضع إحدى الحاميات المطاطية حوله

890
00:37:08,530 --> 00:37:10,331
المخرج:هل يتوجب على كاميرا ثلاثة تبديل العدسة؟-
كلا,نحن بخير

891
00:37:10,366 --> 00:37:13,968
أربعة,ثلاثة,اثنين,واحد

892
00:37:25,381 --> 00:37:27,115
.مساء الخير
.معكم ويل ماكفوي

893
00:37:27,149 --> 00:37:29,317
منصة ديب واتر تواصل تسريب النفط

894
00:37:29,352 --> 00:37:31,020
,ولازالت تواصل تسريبها في خليج المكسيك

895
00:37:31,054 --> 00:37:33,155
مرشح جمهوي لمنصب في مجلس الشيوخ في ولاية نيفادا ينصح

896
00:37:33,189 --> 00:37:35,290
,الفقراء بدفع تكلفة علاجهم للأطباء بواسطة المقايضة بالدجاج

897
00:37:35,325 --> 00:37:38,226
واليونان تفعل حزمة إنقاذ
.بمبلغ 45$بليون دولار

898
00:37:38,261 --> 00:37:40,529
ولكننا نبدأ الليلة مع ولاية أريزونا

899
00:37:40,563 --> 00:37:44,233
SBحيث قامت المحافظة بالتوقيع على قانون 1070

900
00:37:44,267 --> 00:37:46,268
والذي يسمح للشرطة بالسؤال عن الأوراق الثبوتية

901
00:37:46,336 --> 00:37:49,005
.من أي شخص يشتبه بوجوده بطريقة غير شرعية في البلاد

902
00:37:49,040 --> 00:37:50,907
نبدأ التغطية مع رايتشل ساكس

903
00:37:50,941 --> 00:37:52,809
في بيت الولاية,في مقاطعة فينكس

904
00:37:52,843 --> 00:37:55,278
لا أملكُ أي فكرة إن كان الرئيس حتى يعرف

905
00:37:55,313 --> 00:37:58,248
إنه يتم تسرب ماهو بحجم العبارة الغارقة إكسون فالديز
,طوال أربعة أيام

906
00:37:58,282 --> 00:37:59,683
هل أنت حقًا غير متأكد؟

907
00:37:59,717 --> 00:38:01,051
.لأن هذا سيجعلك أكثر غبائًا من تقديرك السابق

908
00:38:01,085 --> 00:38:02,186
هلا صمتما انتما الاثنان؟

909
00:38:02,220 --> 00:38:04,054
.آسفون-
.أفتقدُ هاتفي البلاك بيري-

910
00:38:04,088 --> 00:38:06,690
ينضم إلينا الليلة من واشنطن
,دانييل ميندوزا

911
00:38:06,724 --> 00:38:08,925
,نائب مدير المجلس الوطني في لارازا

912
00:38:08,960 --> 00:38:12,395
.أكبر منظمة حقوقية للأميركيين من أصل أسباني في الولايات المتحدة

913
00:38:12,430 --> 00:38:15,632
.مساء الخير, ياسيد مندوزا-
.شكرًا لدعوتي للحديث معك ياويل-

914
00:38:15,666 --> 00:38:17,100
.دعنا نتحدث مباشرة بالموضوع

915
00:38:17,135 --> 00:38:18,869
التقديرات لتكلفة المهاجرون الغير شرعيون

916
00:38:18,903 --> 00:38:21,772
.تكلف ولاية أريزونا2.7$بليون كل سنة

917
00:38:21,806 --> 00:38:24,307
أهذه مشكلة تستحق الإصلاح؟-
.بالطبع إنها كذلك-

918
00:38:24,342 --> 00:38:26,543
,ولكن إن كانت مشكلة إقتصادية
يجب عليك أيضًا أن تقدر

919
00:38:26,577 --> 00:38:28,645
أن ترحيل 12 مليون عامل بدون أوراق ثبوتية

920
00:38:28,679 --> 00:38:33,049
سيتسبب بخسارتنا2.5$ تيرليون دولار
.على مدى العشر سنوات القادمة من انتاجنا الإجمالي المحلي

921
00:38:33,084 --> 00:38:36,386
.سكان أريزونا يرحبون بشدة من أجل تبذير هذه الأموال

922
00:38:36,421 --> 00:38:37,754
.سنعود خلال دقيقتين

923
00:38:49,166 --> 00:38:51,114
.حسنًا,نعلم أن هذه الفقرة ستكون مشكلة بالنسبة لنا

924
00:38:51,234 --> 00:38:51,950
حقًا؟

925
00:38:52,070 --> 00:38:55,139
لماذا تفترضين تلقائيًا
أن إدارة الضيافة الرئيسية

926
00:38:55,173 --> 00:38:59,510
لن تستطيع التحدث مع
التطور حول قوانين الدستورية؟

927
00:38:59,545 --> 00:39:02,313
تأكدي من إبلاغ الجميع
.أن هذا هو مايبدو عليه الإخفاق في العمل

928
00:39:02,347 --> 00:39:03,714
.إنهم يعلمون ذلك

929
00:39:08,720 --> 00:39:10,521
.ستكون الأمور على مايرام

930
00:39:10,555 --> 00:39:13,124
إن البروفسور لامانع لديه مع الهجرة الغير شرعية

931
00:39:13,158 --> 00:39:16,460
.طالما يقومون بالفحص الدوري عن أمراض مثل الحصبة والمثيلية

932
00:39:16,494 --> 00:39:19,130
لا أظن أنن سأعطي(ويل)أفضل صيغة للنقاش

933
00:39:20,265 --> 00:39:21,899
..ألم نقم بعلاج الحص-
.بلى -

934
00:39:21,933 --> 00:39:23,200
.سنعود للبث خلال 15 ثانية

935
00:39:23,234 --> 00:39:25,068
هل رجل الميليشيا حقًا يريد المسدس في اللقطة؟

936
00:39:25,103 --> 00:39:26,303
,لقد طلبتُ منه ذلك ولكن قال

937
00:39:26,337 --> 00:39:27,637
إنه ليس مسدسًا"
.إنه بندقية

938
00:39:27,671 --> 00:39:30,340
,والبندقية لها اسمٍ خاصٌ بها
."واسمها هو جيني

939
00:39:30,374 --> 00:39:32,542
,اذا استمريت بالتستر من أجل الناس
.لا أعلم من سيستطيع العمل

940
00:39:32,576 --> 00:39:34,410
.لم أكن أغطي عليها-
.أنت معجبٌ بهذه الفتاة-

941
00:39:34,444 --> 00:39:36,312
.أنت طلبتِ مني ذلك
.وأنا ,لست كذلك

942
00:39:36,347 --> 00:39:38,581
.في ثلاث.اثنان.عودة إليك ياويل

943
00:39:38,616 --> 00:39:39,469
.مرحبًا بكم

944
00:39:39,589 --> 00:39:42,419
SB 1070,نحن نناقش قانون الهجرة

945
00:39:42,453 --> 00:39:45,088
لدعم القوى الداخلية
,ولحماية حقوق الجيران

946
00:39:45,123 --> 00:39:47,724
.والتي ستوقع كـ قانون الليلة من قبل الحاكمة جان براور

947
00:39:47,759 --> 00:39:49,092
ينضم إلينا عبر الأقمار الصناعية

948
00:39:49,127 --> 00:39:51,361
ثلاثة داعمين بقوة
:للقانون الجديد

949
00:39:51,396 --> 00:39:53,030
الدكتور.دواين سوتر
أكاديمي

950
00:39:53,064 --> 00:39:55,565
;الذي تحدث عن الهجرة على نطاقٍ واسع

951
00:39:55,600 --> 00:39:57,901
روس فيرنهولم, عسكري سابق في دورية على الحدود  في أريزونا

952
00:39:57,936 --> 00:40:00,771
والذي يدير جميع المتطوعين
;المستقلين على حدود يوما

953
00:40:00,806 --> 00:40:03,508
و جوين لالي, طالبة سابقة
في جامعة نيومكسيو

954
00:40:03,542 --> 00:40:06,411
والمتسابقة الحاصلة على المركز الثاني
,الليلة الماضية في مسابقة جمال أميركا

955
00:40:06,445 --> 00:40:08,413
الذي تم سؤالها عن هذا الموضوع على المسرح

956
00:40:08,447 --> 00:40:10,549
.وتؤمن أن إجابتها هي التي ابعدتها عن الفوز

957
00:40:10,583 --> 00:40:11,850
.أشكركم جميعًا لحضوركم

958
00:40:11,884 --> 00:40:13,351
.شكرًا لك-

959
00:40:13,386 --> 00:40:14,786
...ويل,أريد أن أكون واضحةً تماماً

960
00:40:14,820 --> 00:40:16,188
.إجابتي لم تحجبني عن الفوز

961
00:40:16,222 --> 00:40:18,223
.ولكنها منعتني عن أكون المرشحة الأولى

962
00:40:18,257 --> 00:40:20,092
.ها قد بدأنا-
.أوكي,احم-

963
00:40:20,126 --> 00:40:22,093
,د.سوتر,هذا هو مجال خبرتك

964
00:40:22,128 --> 00:40:23,595
.لذلك فلنبدأ معك

965
00:40:23,629 --> 00:40:26,097
SB ماذا تقول لهولاء الذي يعارضون قانون 1070

966
00:40:26,131 --> 00:40:29,867
أنه يقوم بإستهداف الأميركيين بناء
على اللون والجنسية فقط؟

967
00:40:29,901 --> 00:40:31,435
.بالطبع,ياويل

968
00:40:31,469 --> 00:40:33,204
ما الذي ستجيبهم به؟

969
00:40:33,238 --> 00:40:34,772
.كنت سأقول لهم بالطبع

970
00:40:34,806 --> 00:40:36,841
القانون لايستهدف الديانات أو المسلمين

971
00:40:36,875 --> 00:40:40,044
,أو المنحرفين جنسيًا
.فقط المهاجرين الغير شرعيين من المكسيك

972
00:40:40,079 --> 00:40:42,580
,حسنًا,بالطبع,ولكنك قلت أيضًا

973
00:40:42,614 --> 00:40:45,082
أن المجلس التشريعي بذل جهدًا هائلاً

974
00:40:45,117 --> 00:40:48,085
ليتأكد من أنه
,أنه ليس قانون تمييز عنصري

975
00:40:48,119 --> 00:40:50,783
حتى إنهم ذهبو بعيدًا في تعديله ليتضمن الفقرة التالية

976
00:40:51,777 --> 00:40:54,058
النيابة العامة لن تقوم بالتحقق في الشكاوي"

977
00:40:54,092 --> 00:40:56,394
"المتعلقةبـ العنصرية,أو الدين,أو المنشأ

978
00:40:56,428 --> 00:40:58,597
.ذلك صحيح.فقط المكسيكيين

979
00:40:58,631 --> 00:41:01,799
..د.سوتر-
.المعذرة ياويل,اللاتينييون واللاتينييات

980
00:41:01,834 --> 00:41:04,435
والخلاف الدائر عن أننا لسنا دولة

981
00:41:04,470 --> 00:41:07,672
تقوم بجذب الناس وتوقفهم جانبًا للتحقق من أوراقهم الثبوتية بناء على منظرهم؟

982
00:41:07,706 --> 00:41:09,373
,بالطبع,أنا لا أستسيغ هذه الطريقة أكثر منك

983
00:41:09,408 --> 00:41:10,875
ولكن تلك لن تكون هي المشكلة

984
00:41:10,909 --> 00:41:14,178
,إن لم تكن من أجل اللاتينييون واللاتينيات

985
00:41:14,212 --> 00:41:17,481
"Criminelos,"ال
"Ilegatos."أو
(يعني المجرمون والمهاجرون الغير شرعيون)

986
00:41:17,515 --> 00:41:19,316
.تلك ليست لغة أسبانية

987
00:41:19,350 --> 00:41:21,184
احم,جوين فلننتقل إليك

988
00:41:21,219 --> 00:41:22,853
لقد تم سؤالك الليلة الماضية عن قوانين الهجرة

989
00:41:22,887 --> 00:41:24,755
.ولقد قلت أنها مشكلة في الولايات

990
00:41:24,789 --> 00:41:26,289
.ومن أجل ذلك دفعت الثمن

991
00:41:26,324 --> 00:41:29,559
.بالرغم من أنك قمت بمناقشة مشكلة مهمة

992
00:41:29,594 --> 00:41:31,995
هذا القانون حتمًا سيتم بحثه في المحاكم

993
00:41:32,030 --> 00:41:33,697
.على أساسٍ دستوري

994
00:41:33,732 --> 00:41:36,567
في النهاية, الولاية لاتستطيع
,سّن قراراتهم الخارجية

995
00:41:36,601 --> 00:41:38,546
.ولكن يبدو أنك قمتِ بالإجابة بشكلٍ صحيح

996
00:41:38,666 --> 00:41:39,546
الذي هو ....؟

997
00:41:39,666 --> 00:41:42,173
."أنا مناضلة ولا أعرف معنى  "الاستسلام

998
00:41:42,207 --> 00:41:43,475
.ربما بعض كلماتٍ أخرى-
.أقفل فمك-

999
00:41:43,509 --> 00:41:45,043
احم,الولايات لايُسمح لها بسن قوانينها الخارجية بمفردها

1000
00:41:45,077 --> 00:41:47,645
ولكن؟

1001
00:41:50,783 --> 00:41:52,517
,ولكن هذا ليس بشأن القوانين الخارجية

1002
00:41:52,551 --> 00:41:54,185
.إنه بشأن سن القوانين وحمايتها

1003
00:41:56,856 --> 00:41:59,524
عقود من التراخي في الإتحاد
أدرى إلى وضعٍ خطير

1004
00:41:59,559 --> 00:42:02,194
.وغير آمن على حدود ولاية أريزونا

1005
00:42:02,228 --> 00:42:05,464
,وإن لم تكن الحكومة الاتحادية غير قادرة او مستعدة لتطبيق القانون

1006
00:42:05,498 --> 00:42:08,634
فيحق للولاية أن تمارس قواها
.وتملأ الفراغ الحاصل

1007
00:42:08,668 --> 00:42:11,270
,أنا أميركية قادرة
.ليس عكس هذا

1008
00:42:11,304 --> 00:42:12,571
.لنتخلص منها-
.روس-

1009
00:42:12,606 --> 00:42:14,173
.نعم:روس-
.كلا,أعني القصة بأكملها, تخلص منها-

1010
00:42:14,207 --> 00:42:15,574
سأستبق الحديث وأفترض

1011
00:42:15,609 --> 00:42:17,543
أنك مساند
,لحقوق التعديل الثاني

1012
00:42:17,577 --> 00:42:19,824
احتكامًا للبندقية الموضوعة بجانبك

1013
00:42:19,944 --> 00:42:20,628
.نعم,ياسيدي

1014
00:42:20,748 --> 00:42:23,383
هنالك خلافٌ تسمعه من
جمعية المدافعين عن حقوق السلاح

1015
00:42:23,417 --> 00:42:25,686
;يقول أننا لسنا بحاجة إلى سّن قوانين جديدة

1016
00:42:25,720 --> 00:42:29,356
.بل نحن بحاجة إلى حكومة قادرة على تفعيل القوانين الموجودة

1017
00:42:29,391 --> 00:42:31,892
ألا يمكننا قول المثل بخصوص سياسة الهجرة؟

1018
00:42:31,927 --> 00:42:33,728
.بلى,ياسيدي

1019
00:42:33,762 --> 00:42:37,065
أقول أنك من مناصري القرار الجديد,أليس كذلك؟

1020
00:42:37,099 --> 00:42:39,234
.بلى,ياسيدي-
.لا أستطيع المشاهدة-

1021
00:42:39,268 --> 00:42:41,002
لماذا؟

1022
00:42:42,905 --> 00:42:46,273
لإن القوانين الغير قابلة على التطبيق
.ليست قوانينًأ على الإطلاق

1023
00:42:46,308 --> 00:42:47,774
.لا أفهم ماتعنيه-
.تخلص منه-

1024
00:42:47,809 --> 00:42:49,343
..و,ياسيد ماكدو-
.ماكفوي-

1025
00:42:49,377 --> 00:42:50,977
عفوًا,ماذا قلت؟-
.لايهم-

1026
00:42:51,012 --> 00:42:52,745
لماذا لانقوم ببناء حائطٍ لعين؟

1027
00:42:52,780 --> 00:42:54,713
الصينيون قاموا ببناء واحد
.ونستطيع مشاهدته من السماء

1028
00:42:54,748 --> 00:42:57,149
هل الشعب الصيني أفضل منا؟-
.كلا-

1029
00:42:57,183 --> 00:42:59,584
كلا بالرغم أن هنالك مثلاً يقول
..أرني حائط طوله 15 قدمًا

1030
00:42:59,619 --> 00:43:01,253
.وسأريك سلمًا يبلغ طوله 16 قدمًا

1031
00:43:01,287 --> 00:43:02,688
.إذا فلنبني حائطًا طوله 17 قدمًا

1032
00:43:02,722 --> 00:43:05,490
.اللعنة,فلنقم ببناء حائط يبلغ طوله 18 قدمًا-
.بالطبع,بالطبع-

1033
00:43:05,525 --> 00:43:08,127
ولكنك تفهم مالذي يعنونه؟-
من هذا؟-

1034
00:43:08,161 --> 00:43:09,595
.الناس الذين يقومون ببناء السلالم

1035
00:43:09,630 --> 00:43:12,065
..مارأيك لو أحضرنا
أنا متأسفة,حسنًا؟-

1036
00:43:12,099 --> 00:43:14,967
.أنا آسفة, فقط تخلص منه-
ويل هل يمكنني إضافة نقطة؟-

1037
00:43:15,002 --> 00:43:16,602
.لايمكنها أن تضيف شيئًا-
.تفضلي ياجوين-

1038
00:43:16,636 --> 00:43:17,759
...أظن أننا نخلق بيئة

1039
00:43:18,522 --> 00:43:20,706
حيث تخاف متسابقات الجمال
.من قول مالديهم بحرية

1040
00:43:20,740 --> 00:43:23,609
,حينما يتعلق الموضوع بالأسئلة المهمة والملاحظات

1041
00:43:23,643 --> 00:43:25,445
وتلك ليست هي أميركا
.التي نشأنا فيها

1042
00:43:25,479 --> 00:43:27,848
إنك تبلغين العشرين من عمرك. هذه
.هي أمريكا التي نشأت فيها

1043
00:43:27,882 --> 00:43:29,683
.ليس في أوكلاهوما-
.خاصةً في أوكلاهوما-

1044
00:43:29,717 --> 00:43:31,251
ولكننا سيتوجب علينا
.أن نتركه الموضوع على هذا القدر

1045
00:43:31,286 --> 00:43:33,153
,حينما نعود
منصة ديب ووتر للنفط

1046
00:43:33,187 --> 00:43:34,955
.تغرق إلى أسفل الخليج المكسيكي

1047
00:43:34,989 --> 00:43:38,691
.أنا أحسده-

1048
00:43:38,726 --> 00:43:41,260
لدينا الآن البيت الأبيض وهو
يتلقى دعوات للمساعدة

1049
00:43:41,295 --> 00:43:43,729
من دولٍ أخرى لتساعده
.في غلق التسرب النفطي

1050
00:43:43,764 --> 00:43:45,631
ماهذا التسجيل الجديد؟
ما الذي يعني 907؟

1051
00:43:45,666 --> 00:43:47,767
.ويل قام بتسليمه إلي في آخر دقيقة-
.عن ماذا يتحدث-

1052
00:43:47,801 --> 00:43:49,802
.إنها عن (ساره بالين)تتحدث عن التسرب النفطي

1053
00:43:49,837 --> 00:43:51,771
محافظة ألاسكا السابقة ونائبة الرئيس المرشح ساره بالين

1054
00:43:51,805 --> 00:43:53,740
.صرحت مسبقًا لقناة (فوكس)الإخبارية

1055
00:43:53,774 --> 00:43:55,208
.اعرض907-

1056
00:43:55,242 --> 00:43:57,377
حسنًا,ماكان يتوجب على الحكومة الفيدرالية فعله

1057
00:43:57,411 --> 00:44:00,613
,هو قبول المساعدات من الحكومات الخارجية

1058
00:44:00,648 --> 00:44:03,483
بدلاً من المشاريع الأميركية
التي تملك الحلول

1059
00:44:03,517 --> 00:44:05,285
- .التي يريدون عرضها
من تعنين؟-

1060
00:44:05,319 --> 00:44:08,188
إنهم حتى لايردون الاتصال يابيل

1061
00:44:08,222 --> 00:44:09,556
.الألمان
.إنهم معروفون لدى النروجيين

1062
00:44:09,590 --> 00:44:12,593
..معروفون ببناء السدود

1063
00:44:12,627 --> 00:44:15,396
.ولتنظيف المياة والتعامل مع التسربات

1064
00:44:15,430 --> 00:44:17,932
لقد عرضو المساعدة
ولكن حتى الآن, إنهم, ايضًا

1065
00:44:17,966 --> 00:44:20,201
.لايستطيعون أن يردو المكالمة لهم ويشكرونهم

1066
00:44:20,235 --> 00:44:23,871
...حسنًا,ماكانت تقول هو

1067
00:44:23,906 --> 00:44:25,306
.افعل ماتشاء

1068
00:44:25,340 --> 00:44:27,041
بالطبع,إن الألمان يقيمون
يقيمون في هولندا

1069
00:44:27,075 --> 00:44:28,576
.و النرويجيين يقيمون في النرويج

1070
00:44:28,610 --> 00:44:30,778
...تلك مشكلة تـ
.الناس يقومون بأخطاء

1071
00:44:30,812 --> 00:44:32,679
وأظن أن المحافظة"بالين"كان تقصد

1072
00:44:32,714 --> 00:44:34,948
...قصة خيالية تتكلم عن صبي

1073
00:44:34,982 --> 00:44:37,984
,كانت تقول أن الناس يعرضون المساعدة,وهذا شيءٌ عظيم

1074
00:44:38,018 --> 00:44:40,186
.والرد على المكالمة سيتم القيام به

1075
00:44:42,222 --> 00:44:43,823
@Mokhawi

1076
00:44:48,462 --> 00:44:51,330
.ويليام دونكن ماكفوي

1077
00:44:51,365 --> 00:44:53,065
أظن والديك يودون أن يوضحو

1078
00:44:53,100 --> 00:44:55,268
.أنك أنجلو-ساكسوني
(شعب چرمانى سكن فى انجلترا فى اخر حكمٍ لهم)

1079
00:44:55,302 --> 00:44:57,869
.لقد أتيت شخصيًا هنا لأعتذر عن عرض الليلة

1080
00:44:57,904 --> 00:44:59,471
.يبدو أن العرض خرج قليلاً عن سيطرتك

1081
00:44:59,505 --> 00:45:00,939
.لقد تم صياغتة بدون احترافية

1082
00:45:00,974 --> 00:45:02,507
,هنا عدم الاحترافية

1083
00:45:02,542 --> 00:45:04,043
,وهنا الخط الفاصل
,وهنا الاحترافية

1084
00:45:04,077 --> 00:45:05,811
.ومن الخلف تمامًا هنالك عرض الليلة

1085
00:45:05,845 --> 00:45:09,147
.لقد كان خطئي-
.بالطبع-

1086
00:45:09,182 --> 00:45:11,717
..هل تعلم أنه وردني بريدٌ إلكتروني من (ماكنزي)يقول

1087
00:45:11,751 --> 00:45:14,587
يا إلهي.بالطبع,لقد
.نسيت أنك سترى ذلك

1088
00:45:14,621 --> 00:45:16,289
والآن كم شخص يعمل في هذه الشركة؟

1089
00:45:16,323 --> 00:45:18,458
.حسنًا في قطاع الاشتراكات المنزلية,أظن أنهم حوالي 350شخصًا

1090
00:45:18,492 --> 00:45:20,360
.178,000ألفًا

1091
00:45:20,394 --> 00:45:24,397
هنالك عمال يبيعون
.المحركات النفاثة وصلهم البريد

1092
00:45:24,431 --> 00:45:26,933
.على فكره,إنهم يملكون مجلة تابلويد
(التابلويد=الصحافة الصفراء,أو الجرائد المتخصصة بنشر فضائح المشاهير)

1093
00:45:36,611 --> 00:45:38,411
.أنا معتادٌ على هذا
.هذه الأمور تحصل

1094
00:45:38,446 --> 00:45:39,946
كيف يمكن أن تكون الإشاعة أسوء؟

1095
00:45:39,981 --> 00:45:43,416
.لقد مضت ثلاث سنوات
ألم يساعدك الوقت على النسيان؟

1096
00:45:44,786 --> 00:45:46,319
.كلا

1097
00:45:46,354 --> 00:45:47,787
.تمنيتُ لو قمتِ بإخباري من قبل

1098
00:45:47,821 --> 00:45:49,222
ماذا كنت لتقول؟

1099
00:45:49,256 --> 00:45:51,291
.كنت سأجعلك تشعرُ بحالٍ أفضل-
كيف؟-

1100
00:45:51,325 --> 00:45:53,560
.لا أعلم
.ولكني أقوم بهذا طوال الوقت

1101
00:45:55,897 --> 00:45:58,665
.تدارك الوضعك بالأسفل,بسرعة

1102
00:45:58,700 --> 00:46:02,769
.فهمت ماتعنيه-
.هنالك شيءٌ آخر-

1103
00:46:02,803 --> 00:46:05,572
.إن لقائاتك اليومية مع (ريس)ستتوقف

1104
00:46:05,606 --> 00:46:07,908
,تشارلي,أنا أحترمك من أي شخصٍ آخر أعرفه

1105
00:46:07,942 --> 00:46:10,577
.ولكني أنا من يجلس على ذلك المقعد

1106
00:46:11,512 --> 00:46:13,580
.نعم,أنت كذلك

1107
00:46:16,484 --> 00:46:20,654
,الناس عبر أميركا,تراقب ولاية أريزونا

1108
00:46:20,688 --> 00:46:23,457
,لترى كيف نطبق هذا القانون

1109
00:46:23,491 --> 00:46:26,059
.مستعدة للقفز على أقل خطأ

1110
00:46:26,094 --> 00:46:29,830
.الكثير من المنافسين لن ينتظرو حتى يحدث هذا أصلاً

1111
00:46:29,864 --> 00:46:31,465
أنت بحاجة إلى شراب؟

1112
00:46:33,167 --> 00:46:34,701
.بالطبع

1113
00:46:34,735 --> 00:46:37,638
هنالك بار كاريوكي في نهاية الشارع
(بار كاريوكي=حيث يقوم الناس بالشرب والغناء على المسرح)

1114
00:46:37,672 --> 00:46:40,474
..المشروبات والمقبلات بسعر 3$ إلى الساعة 09:00

1115
00:46:40,509 --> 00:46:41,943
.إنها التاسعة والربع الآن

1116
00:46:42,011 --> 00:46:44,613
لقد أرسلنا مراسلاً لهم
في الساعة 08:55 دقيقة ليطلب 30 مشروبًا

1117
00:46:44,647 --> 00:46:47,215
.وأربعة صحون من التونة

1118
00:46:47,249 --> 00:46:51,687
بالأسفل هنالك الكاريوكي,ولكن
هنالك مكانٌ واحد قريب  يفتح أبوابه لوقتٍ متأخر

1119
00:46:51,721 --> 00:46:53,689
.إلا إن أردت الذهاب لمسرح الحي

1120
00:46:53,724 --> 00:46:55,158
كنت لأظن أن المكان الذي بجانبنا

1121
00:46:55,192 --> 00:46:57,327
.يحمل الصحون الأربعة من التونة

1122
00:46:57,361 --> 00:46:59,262
.إنه عشاء باستطاعتك دفعه

1123
00:47:01,266 --> 00:47:03,333
.لنذهب

1124
00:47:10,975 --> 00:47:13,610
هل أنت مشاركٌ أم لا؟-
ماذا؟-

1125
00:47:13,645 --> 00:47:17,748
هل أنت مشاركٌ أم لا؟

1126
00:47:17,868 --> 00:47:18,532
هل سنقوم بهذا,إذا؟

1127
00:47:18,652 --> 00:47:20,551
أنا لا أفهم, هل أنت غاضبةٌ مني الآن؟

1128
00:47:20,585 --> 00:47:23,888
بالين, كيف ظهرت بالين بالختام؟

1129
00:47:23,922 --> 00:47:25,423
أولاً,أنا المنتجة المنفذة
..لاتنزلق

1130
00:47:25,457 --> 00:47:27,691
..أنا المحرر المنتج ولستُ بحاجة إلى إذنك

1131
00:47:27,726 --> 00:47:30,928
بلى,أنت بحاجةٍ له,وأنت لم تطلبني الإذن
.لإنك تعلمُ أنك لن تحصل عليه

1132
00:47:30,962 --> 00:47:33,064
لقد كنت واضحةً تمامًا حينما قلت أن هذا العرض لن يشارك

1133
00:47:33,098 --> 00:47:35,533
..وأنها ليست دائرة من العبث بين بالين

1134
00:47:35,568 --> 00:47:37,335
.أعلم هذا-
.والإهانة إلى إصابة-

1135
00:47:37,370 --> 00:47:40,005
.لقد أقحمت بنفسك داخل عقدة من أجل إنقاذها

1136
00:47:40,039 --> 00:47:43,375
"أنا واثق مما تعنيه المحافظة"

1137
00:47:43,409 --> 00:47:47,712
.أن الألمان المقيمين في النرويج يحملون أفكارًا جيدة

1138
00:47:47,747 --> 00:47:49,514
وبما أن لديها علم مسبق

1139
00:47:49,549 --> 00:47:51,783
,بكل المكالمات الواردة والصادرة من  البيت الأبيض

1140
00:47:51,817 --> 00:47:55,186
فهي مصدرٌ موثوق في هل السويديون

1141
00:47:55,221 --> 00:47:56,688
".قد تم الرد على رسالتهم"

1142
00:47:56,722 --> 00:47:58,456
.في البداية, الإنطباع...خارقٌ للعادة

1143
00:47:58,491 --> 00:48:01,226
لستُ أنا من طلب من فيكتوريا سيكرت
(يتهكم على المذيعة)

1144
00:48:01,260 --> 00:48:03,428
.لتقدم خمس دقائق من التقارير الاقتصادية كل ليلة

1145
00:48:03,463 --> 00:48:06,498
فيكتوريا سيكرت تحمل شهادة الدكتوراة
.من جامعة دوك

1146
00:48:06,532 --> 00:48:08,367
.وأستاذ مساعد في جامعة كولمبيا

1147
00:48:08,401 --> 00:48:09,835
هل أنت مشاركٌ أم لا؟

1148
00:48:09,869 --> 00:48:12,170
يتوجب علي الثناءُ عليك لأنك  فكرت أنه بإمكانك تمزيقي

1149
00:48:12,205 --> 00:48:14,039
...في هذا اليوم الخاص-
.سأقوم بتمزيقك في أي يوم-

1150
00:48:14,073 --> 00:48:17,342
وبالمناسبة,حينما أقولُ لك
.تخلص منهم,تخلص منهم

1151
00:48:17,376 --> 00:48:19,211
.ريس يتلاعبُ بك

1152
00:48:19,245 --> 00:48:21,346
وأنت قمت بعرض المحافظة الوحيدة

1153
00:48:21,381 --> 00:48:23,249
.لأناسٍ لا يتفرجون مانعرضه

1154
00:48:23,283 --> 00:48:26,486
...أنا لا أصدق أنني أستمع لـ-
.نعم لقد أخفقنا-

1155
00:48:26,520 --> 00:48:29,723
,في أمرٍ هائل
.ولكن اخفاقنا كان بسبب غلطة

1156
00:48:29,758 --> 00:48:32,059
,ولكن اخفاقك  كان بسبب الخوف

1157
00:48:32,093 --> 00:48:35,029
.أن تحتاج للحُب من قبل الغرباء وليس من قبل العرض نفسه

1158
00:48:36,265 --> 00:48:38,467
.كن القائد,ياويل

1159
00:48:38,501 --> 00:48:41,870
.كن المركز الأخلاقي لهذا الفريق

1160
00:48:41,905 --> 00:48:44,239
.فلتكن مركز وحدتنا

1161
00:48:47,209 --> 00:48:49,711
.اليوم هو الجمعة

1162
00:48:49,745 --> 00:48:53,349
بحلول يوم الإثنين أود معرفة
إن كنت معنا أم لا؟

1163
00:49:01,759 --> 00:49:03,927
..هل سيصدق أحد أنني تعرضت للتو لـ

1164
00:49:08,132 --> 00:49:11,235
♪ I get the tinglies
in a silly place ♪

1165
00:49:11,269 --> 00:49:14,838
♪ it starts in my toes
and I crinkle my nose ♪

1166
00:49:14,873 --> 00:49:18,609
♪ wherever it goes,
I always know ♪

1167
00:49:18,643 --> 00:49:21,445
♪ you make me smile,
please stay for a while... ♪

1168
00:49:21,479 --> 00:49:22,947
.نريد أن نكون من يقوم بذلك

1169
00:49:22,981 --> 00:49:25,316
.نريد أن نكون من يقوم ببرنامج 2.0

1170
00:49:25,350 --> 00:49:27,584
.نستطيعُ القيام بهذا

1171
00:49:31,924 --> 00:49:34,591
.امهلوني ثانية

1172
00:49:41,032 --> 00:49:42,932
كيف حالك؟

1173
00:49:42,967 --> 00:49:45,268
...أنا بخير,جميع الأجراس متناغمة

1174
00:49:45,302 --> 00:49:46,502
.تم النظر بشأنها

1175
00:49:46,537 --> 00:49:49,138
?كم كأسًا تناولت

1176
00:49:49,173 --> 00:49:51,841
.لن أكذب عليك يادون

1177
00:49:51,875 --> 00:49:53,676
حسنًا؟-
ماذا؟-

1178
00:49:53,710 --> 00:49:55,778
",لقد قلتِ"لن أكذبَ عليك يادون
.ثم لم تقولي شيئًا بعدها

1179
00:49:55,812 --> 00:49:57,479
.لقد تناولت شرابًا-
قارورة بأكملها؟-

1180
00:49:57,514 --> 00:49:59,614
.بلى-
.هذا كثيرٌ بالنسبة لك-

1181
00:49:59,649 --> 00:50:02,583
.إنه ليس كذلك-
.تعالي معي إلى نشرة الـ 10:00-

1182
00:50:02,618 --> 00:50:05,420
,أقدر حقًا عرضك

1183
00:50:05,454 --> 00:50:09,591
.ولكني أظن أنك تقدمه لإني صديقتك

1184
00:50:09,625 --> 00:50:11,659
وما الخطأ في هذا؟
1232
00:50:55,855 --> 00:50:57,656

1185
00:50:13,529 --> 00:50:15,864
,كان من المفترض أن تقول
".كلا,ليس لهذا السبب"

1186
00:50:15,898 --> 00:50:17,965
.أنت فقط لاتملكين الخبرة
.سأدربك

1187
00:50:18,000 --> 00:50:20,535
أريد أن أكون جزئًا في
.مايحاول(ويل)و(ماكنزي)القيام به

1188
00:50:20,569 --> 00:50:24,405
.ويل وماكنزي سيفشلون-
...يا إلهي,ما الذي تقوله-

1189
00:50:24,439 --> 00:50:28,042
فقط لإن المشهد قد فشل
.لايعني بإنه ليس عرضًا جيدًا

1190
00:50:28,077 --> 00:50:30,846
,حسنًا,أنا لا أعلمُ ما الذي يعنيه هذا
.ولكني لا أتحدثُ عما حدث الليلة

1191
00:50:30,880 --> 00:50:33,048
.لن يقوم أحد بمشاهدة حصة دراسية

1192
00:50:33,082 --> 00:50:36,184
إما سيصاب المشاهد بالحنق أو الملل
.وستقومون بخسارة المشاهدين

1193
00:50:36,218 --> 00:50:38,286
.وعرضي مع إليوت سينتقل إلى الساعة08:00

1194
00:50:38,321 --> 00:50:41,089
وفي تلك المرحلة,لا أعلمُ
.إن كان بإستطاعتي حينها مساعدتك

1195
00:50:41,123 --> 00:50:43,324
.ستكون غلطتك-
.لننفصل-

1196
00:50:43,359 --> 00:50:45,718
ما الذي فعلته الآن؟-
.لقد كنت مساندًا جدًا-

1197
00:50:45,838 --> 00:50:46,572
...ماجي

1198
00:50:46,692 --> 00:50:49,096
.أشعرُ بأني مختنقة من مساندتك لي

1199
00:50:49,131 --> 00:50:50,631
هل تريدين الحقيقة أم المساندة؟

1200
00:50:50,665 --> 00:50:52,767
هل تظن أنني لا أعلمُ أنني أخفقت؟

1201
00:50:52,801 --> 00:50:54,502
.لقد كنت أقولها

1202
00:50:54,536 --> 00:50:58,572
,لدي قروض دراسية بـ 45ألف دولار علي دفعها

1203
00:50:58,606 --> 00:51:00,374
لقد قضيت ثلاثة أسابيع لأجد منزلاً

1204
00:51:00,408 --> 00:51:02,709
يتكون من نصف غرفة
,بحجم علبة صغيرة

1205
00:51:02,743 --> 00:51:05,745
وأنا أجلس هنا وحيدة على البار
.مع كأسٍ أعد لي منذ ساعة

1206
00:51:05,779 --> 00:51:07,647
.اليوم الجيد هو حين أملك ربع دولار من أجل الغسيل

1207
00:51:07,681 --> 00:51:09,849
واليوم السيء هو
.حين أقوم بنسف عرضٍ إخباري

1208
00:51:09,883 --> 00:51:13,152
.هذا هو مدى خيالي

1209
00:51:13,186 --> 00:51:16,555
.المساندة هي ما أحتاجها الآن

1210
00:51:16,589 --> 00:51:18,890
.وأعتقد انك تتمنى من أعماقك لـ(ويل)أن يفشل

1211
00:51:18,925 --> 00:51:21,429
..لقد قلت للتو أنه سيكون من الأفضل لكـ أن

1212
00:51:21,549 --> 00:51:22,180
...أستمعي إلي

1213
00:51:22,300 --> 00:51:24,796
,وأنا أعلم أنه ليس ألطف شخصٍ في الكون

1214
00:51:24,831 --> 00:51:27,232
ولكنه يحاول أن يكون كذلك

1215
00:51:27,266 --> 00:51:29,501
وهو يخاطر بالكثير للقيام بذلك
...في حين أنك وريز

1216
00:51:29,535 --> 00:51:32,503
,حسنًا ,حسنًا
.فلننفصل

1217
00:51:32,538 --> 00:51:34,573
لا...كلا
.لاتذهب بهذه الطريقة

1218
00:51:34,607 --> 00:51:37,242
أنا أس...أنا آسفة
.لقد قلت الجملة الخطأ

1219
00:51:38,177 --> 00:51:40,045
...دون

1220
00:51:41,047 --> 00:51:43,848
.تبًا,أنا مندفعة هذا اليوم

1221
00:51:45,785 --> 00:51:48,653
.مساء الخير سيد ماكفوي-
.مساء الخير,ماني-

1222
00:51:50,423 --> 00:51:52,090
.نحن نعرف كيف نتعايش مع جيراننا هنا

1223
00:51:52,125 --> 00:51:54,292
ماذا تعني بهذا؟-
.عرضك الليلة-

1224
00:51:54,327 --> 00:51:57,262
...أنا

1225
00:52:03,836 --> 00:52:05,937
@mokhawi

1226
00:52:33,263 --> 00:52:36,065
♪ Two jumps in a week ♪

1227
00:52:36,099 --> 00:52:38,900
.يجب عليك تناول كأس

1228
00:52:38,935 --> 00:52:40,802
.أنا أشرب فقط حينما أكون خائفًا

1229
00:52:40,837 --> 00:52:44,740
.أود أن أحادثك هنا والآن

1230
00:52:50,013 --> 00:52:51,614
.حسنًا,ياسيدتي

1231
00:52:51,648 --> 00:52:54,450
لاتقل "سيدتي" لي
.مع خجلك الساحر هذا

1232
00:52:54,484 --> 00:52:56,652
هل تودين الذهاب إلى مكانٍ منعزل؟

1233
00:52:56,686 --> 00:52:58,321
.أنا...لقد قمت بالتغطية من أجلي

1234
00:52:58,355 --> 00:53:00,456
.لاتقلقي من أجل هذا-
.لم أكن أشكرك-

1235
00:53:00,490 --> 00:53:03,291
أنت ودون... لماذا
تظنون أنني بحاجة إلى حماية؟

1236
00:53:03,326 --> 00:53:05,727
أنتما كخيالٍ جميل لفتاة في ورطة؟

1237
00:53:05,761 --> 00:53:07,996
مارأيك أن أطلب لك سيارة أجرة؟-
.أنا آخذ النفق-

1238
00:53:08,030 --> 00:53:10,531
...لماذا تظن أنني بحاجة إلى الحـ-
.لا أظن ذلك-

1239
00:53:10,566 --> 00:53:12,467
,ولكني غطيت خطئك
,وماك أخفت خطئي

1240
00:53:12,501 --> 00:53:14,602
, و(ويل)قام بتغطية الجميع
.وتشارلي يحمي ويل

1241
00:53:14,637 --> 00:53:16,270
كيف يحدث أن لا أحدًا يصرخ تجاهي؟

1242
00:53:16,305 --> 00:53:17,905
أنت تعلمين لأي مدى أخفقتي,أليس كذلك؟

1243
00:53:18,025 --> 00:53:18,307
.بلى

1244
00:53:18,427 --> 00:53:19,505
هل هنالك من يشعر بحالة أسوء منك؟

1245
00:53:19,625 --> 00:53:20,089
.كلا

1246
00:53:20,209 --> 00:53:22,610
.حسنًا,أشك لو أنها ستقع مرة ثانية أبدًا

1247
00:53:23,712 --> 00:53:25,213
.دعيني أعطيك نقودًا من أجل سيارة الأجرة

1248
00:53:25,247 --> 00:53:28,783
كلا,يجب علي أن أذهب إلى منزل دون
.والإعتذار إليه مما فعلته

1249
00:53:28,817 --> 00:53:32,320
من أجل ماذا؟-
...لاقتراحي بأنه-

1250
00:53:32,354 --> 00:53:35,290
..أنت تعلم,من أجل طلب

1251
00:53:35,324 --> 00:53:36,892
.سأفكر بالأمر خلال ذهابي

1252
00:53:36,926 --> 00:53:39,962
,نحن انفصلنا, وسأعتذر
.وكل شيء سيكون بخير

1253
00:53:39,996 --> 00:53:41,864
.تبدو لي كعلاقة صحية تماماً

1254
00:53:41,898 --> 00:53:44,100
.كنت لأقاتل من أجلها-
.سـ أقاتل من أجلها-

1255
00:53:44,134 --> 00:53:46,736
,وستنجح بسبب ثقتي المطلقة بإرادتي

1256
00:53:46,770 --> 00:53:48,972
مثل إرادة ماكنزي مع ويل

1257
00:53:49,006 --> 00:53:51,274
.ومثلما جعلت مشهد الهجرة ناجحًا

1258
00:53:51,308 --> 00:53:53,610
ويل وماكنزي سيقومون بقتل بعضهم البعض

1259
00:53:53,644 --> 00:53:55,278
ومشهد الهجرة كان
.مثل صدام القطار

1260
00:53:55,312 --> 00:53:56,980
.يتوجب عليك الصمت أكثر مني

1261
00:53:57,014 --> 00:53:59,015
هل يخبرك الناس بهذا؟

1262
00:53:59,050 --> 00:54:00,217
.كلا

1263
00:54:00,251 --> 00:54:02,386
.أنت تبدو مهذبًا

1264
00:54:05,557 --> 00:54:08,325
.لا زلتُ لا أعلم لماذا أتصرف معك بلؤم

1265
00:54:09,694 --> 00:54:11,662
تيس؟

1266
00:54:11,696 --> 00:54:14,698
هلا؟-
.حسنًا-

1267
00:54:15,734 --> 00:54:17,201
.آسفة

1268
00:54:17,236 --> 00:54:20,071
.تمهلو,جميعكم

1269
00:54:21,040 --> 00:54:22,740
.أنا منتجكم الأعلى مرتبة

1270
00:54:22,775 --> 00:54:25,743
,إن أخفقتم ثانية هكذا
.سـ أغضب

1271
00:54:29,581 --> 00:54:30,948
.هذه هي

1272
00:54:30,983 --> 00:54:33,184
.خذيها إلى منزل دون

1273
00:54:38,858 --> 00:54:42,327
.ذلك كان مذهلاً جدًا-
.شكرًا لك-

1274
00:54:42,362 --> 00:54:44,530
.تناول كأسًا-
.كلا-

1275
00:54:49,136 --> 00:54:50,703
ألو؟-
.نيل,معك ويل-

1276
00:54:50,738 --> 00:54:54,107
.أتمنى أن لاتمانع اتصالي في وقتٍ متأخر-
.كلا-

1277
00:54:54,141 --> 00:54:56,877
...لقد حصلت على رقمك من
..أنت تعلم, من فهرس

1278
00:54:56,911 --> 00:54:58,779
.من فهرس المكتب-
.نعم-

1279
00:54:58,813 --> 00:55:00,247
,الفتى الذي وجدته في سبوكان

1280
00:55:00,282 --> 00:55:01,649
أريدك أن تتصل به

1281
00:55:01,683 --> 00:55:03,250
وأخبره بأنك
ستقوم بدفع أجرة التاكسي

1282
00:55:03,285 --> 00:55:04,685
.لتأخذه من عمله وتعيده لمنزله

1283
00:55:04,720 --> 00:55:07,088
,يتوجب عليه أن يرسل لك الإيصالات
.وبعد ذلك سلمهم إلي

1284
00:55:07,122 --> 00:55:09,558
...ويل

1285
00:55:09,592 --> 00:55:11,393
,هيا,فلتدعني أنشر هذا على موقعك

1286
00:55:11,427 --> 00:55:12,962
.كلا-
...ويل-

1287
00:55:12,996 --> 00:55:15,798
.دع اسمي خارج الموضوع-
.حسنًا,ياسيدي-

1288
00:55:15,832 --> 00:55:17,972
هل ماكنزي هناك؟

1289
00:55:18,615 --> 00:55:20,153
.نعم

1290
00:55:20,434 --> 00:55:22,933
هل تستطيع أن تضعها على الهاتف؟-
.بالطبع-

1291
00:55:28,513 --> 00:55:30,614
.إنه...إنه ويل

1292
00:55:36,087 --> 00:55:39,223
.أنا آسفة...بخصوص كل شيء

1293
00:55:39,257 --> 00:55:41,458
.أنا فقط آسفة

1294
00:55:41,492 --> 00:55:43,527
...لاتوجد هنالك طريقة لكي أعبر-
.أنا مشارك-

1295
00:55:43,561 --> 00:55:46,964
ماذا؟-
.أنا مشارك.أراك يوم الإثنين-

1296
00:55:50,502 --> 00:55:52,660
هل ستظل تقلق بخصوص معدلات المشاهدة؟

1297
00:55:52,780 --> 00:55:53,252
.نعم

1298
00:55:53,372 --> 00:55:56,307
وهل ستظل قلقًا بشأن شعبيتك-
.بلى-

1299
00:55:56,341 --> 00:55:57,875
وعن أن الغرباء يحبونك؟

1300
00:55:57,910 --> 00:56:00,712
هل ستظلين تسألينني أسئلة تحملُ جميعًا نفس المعنى؟

1301
00:56:00,746 --> 00:56:03,382
.إلى أن أحصل على الإجابة الصحيحة

1302
00:56:03,416 --> 00:56:05,317
.أنا مشارك

1303
00:56:07,454 --> 00:56:09,255
.هذه هي

1304
00:56:17,665 --> 00:56:23,203
♪ Don't leave me high ♪

1305
00:56:23,237 --> 00:56:27,506
♪ don't leave me dry. ♪

1306
00:56:27,626 --> 00:56:30,625
==الترجمة والتنقيح وتعب القلب بواسطة <font color=#00ff00>Army.eqla3</font>==
<font color="##FF8C00">شكرًا لك من أضافني بتويتر  ولكل من شجعني</font>

1307
00:56:32,780 --> 00:56:36,950
@Mokhawi

