1
00:00:00,764 --> 00:01:36,366
الترجمة مهداة للأخ
@MuathAlotibi
ماقصرت والله يعطيك العافية :)

2
00:01:37,141 --> 00:01:41,341
عنوان الحلقة : المتنمّرون
<font color="#3399CC">وهي كلمة تطلق غالباً على الأطفال المشاكسين في المدرسة
والذي يقومون بإيذاء زملاءهم بضربهم أو جعلهم محل سخرية</font><font

3
00:01:47,372 --> 00:01:50,207
...$223بليون دولار
تضع حدًا للصراع

4
00:01:50,242 --> 00:01:53,511
الدائر في العاصمة عن كيفية التقليل من الانفاق لهذه السنة

5
00:01:53,545 --> 00:01:55,079
جنبا إلى جنب مع التوقعات

6
00:01:55,114 --> 00:01:56,848
--والتي من شأنها أن ترفع سقف الدين
--عذرًا

7
00:01:56,882 --> 00:01:58,817
,سقف العجـز إلى 1.6 بليوناً

8
00:01:58,851 --> 00:02:01,986
مؤكدًا أن سقف الدين
.سيرتفع خلال هذه السنة المالية

9
00:02:02,020 --> 00:02:04,121
--كانت معكم أخبار المساء, شكرًا لمغاسلتنا

10
00:02:04,156 --> 00:02:06,156
.مشاهدتنا
.اخرجوني من هنا

11
00:02:06,191 --> 00:02:09,159
.سينضم إلينا " ويل ماكفوي " من العاصمة بالتقارير

12
00:02:09,194 --> 00:02:11,695
كان معكم"تيري"--كلا-
ياللعجب-

13
00:02:11,729 --> 00:02:14,798
.ذلك ليس صحيحًا-
.انه البث-

14
00:02:14,833 --> 00:02:16,534
.أنا ويل ماكفوي-
.حقاً-

15
00:02:16,568 --> 00:02:20,004
.والان مع تيري سميث,والتقارير من العاصمة واشنطن

16
00:02:20,038 --> 00:02:22,373
.طابت ليلتكم

17
00:02:25,877 --> 00:02:28,045
ما خطبك؟-
.أنا بخير-

18
00:02:28,080 --> 00:02:30,281
"شكرًا لغسلنا ؟ "-
هل تظنين الناس قد انتبهت لذلك؟-

19
00:02:30,315 --> 00:02:33,251
.بلى
.قف هنا

20
00:02:33,285 --> 00:02:35,453
ما الذي تفعلينه ؟-
.سأقوم بفحص عينك-

21
00:02:35,487 --> 00:02:37,889
.رائع-
.اقرأ السطر الأعلى-

22
00:02:37,923 --> 00:02:40,158
.E-
.والذي يليه-

23
00:02:40,192 --> 00:02:42,627
لا أعلم لماذا يظن الناس  أن هنالك
.خللاً في نظام الرعاية الصحية لهذا البلد

24
00:02:42,661 --> 00:02:44,962
.نظامنا الحالي بخير-
.السطر الذي يليه-

25
00:02:44,996 --> 00:02:47,865
L-G.
R-T-Z, ومن ثم.

26
00:02:47,899 --> 00:02:49,533
,PI والحرف اليوناني

27
00:02:49,567 --> 00:02:51,135
والرمز الهندسي للتطابق

28
00:02:51,169 --> 00:02:52,903
.وشيءٌ ما من جدول العناصر الدورية

29
00:02:52,937 --> 00:02:55,172
عظيم, ارتدي رباط عنقك ثانية
وادخل الى الاستديو

30
00:02:55,206 --> 00:02:57,374
.حتى نتمكن من اعادة تسجيل هذا لنسخة المحيط الغربي

31
00:02:57,408 --> 00:02:59,175
هل هنالك مشكلة؟

32
00:02:59,210 --> 00:03:01,344
.لم أحظى بقسطٍ وافٍ من النوم البارحة

33
00:03:01,378 --> 00:03:03,112
وماذا تعني بكلمة وافٍ ؟-
.لاشيء-

34
00:03:03,147 --> 00:03:06,482
احقًا ماتقول؟-
.لقد ذهبت لفراشي في منتصف الليل,ولم أنم-

35
00:03:06,516 --> 00:03:08,217
هل حصل لك هذا لأول مرة؟

36
00:03:08,251 --> 00:03:10,152
.كلا-
.هل هذه هي المرة الثانية-

37
00:03:10,186 --> 00:03:12,088
.أنا مصاب ببعض الأرق

38
00:03:12,122 --> 00:03:13,522
هل حاولت تناول أمبيين؟

39
00:03:13,557 --> 00:03:15,491
لا أودُ أن أستيقظ في منتصف جسر تريبورج

40
00:03:15,526 --> 00:03:17,460
.وأتناول البيض المخفوق من على بيجامة نومي

41
00:03:17,494 --> 00:03:20,863
.من الإستحالة أن اعلم كيف أصبح البيض هناك

42
00:03:20,897 --> 00:03:22,465
.(لايجب عليك أن تقلدي جروشو(ممثل كوميدي

43
00:03:22,499 --> 00:03:24,100
حقيقةً, يتوجب عليك النوم

44
00:03:24,134 --> 00:03:25,868
.وإلا ستنسى شكر الناس لغسلنا

45
00:03:25,902 --> 00:03:27,971
سأرى رجلي غدًا
.في الساعة الـ 10:00

46
00:03:28,005 --> 00:03:29,505
من هو الرجل؟-
آيب-

47
00:03:29,539 --> 00:03:31,340
من يكون؟-
د-حبيب-

48
00:03:31,375 --> 00:03:34,177
هل لاتزال تذهب لرؤيته؟
.ذلك عظيمٌ ياويل

49
00:03:34,211 --> 00:03:35,778
الكل بإمكانه الإستفادة من بعض العلاج

50
00:03:35,813 --> 00:03:38,047
.وأنت أكثر من يحتاج ذلك
.أنا سعيدة لقيامك بهذا

51
00:03:38,082 --> 00:03:40,651
...حسنًا-
هل كنت لاتذهب للجلسات؟-

52
00:03:40,685 --> 00:03:42,420
.في بعض الأحيان

53
00:03:42,454 --> 00:03:44,021
متى شاهدته آخر مره؟

54
00:03:44,056 --> 00:03:45,456
ماهو تاريخ اليوم, الـثاني عشر؟-
.بلى-

55
00:03:45,491 --> 00:03:48,158
.من حوالي أربع سنوات-
لماذا توقفت عن رؤيته؟-

56
00:03:48,193 --> 00:03:50,527
.لقد واظبت على الحضور-
ماذا يعني هذا؟-

57
00:03:50,561 --> 00:03:52,596
لدي موعد معه كل أربعاء
.في الساعة العاشرة,أنا فقط لا أحضر

58
00:03:52,630 --> 00:03:54,665
لقد كنت تدفع له طوال أربع سنوات؟

59
00:03:54,699 --> 00:03:56,299
.لاتكون سخيفة-
.الحمد لله-

60
00:03:56,334 --> 00:03:57,834
.لدي رجل أعمال يقوم بهذه الأمور

61
00:04:17,922 --> 00:04:19,823
لما لاتقرأ مجلة؟

62
00:04:19,858 --> 00:04:23,527
كلا,لقد سبق لي قراءة مشكلة القط فانسي

63
00:04:23,561 --> 00:04:26,229
.وأنا أقوم بحماية جامع طوابع من التخطيط لرحلة طويلة

64
00:04:26,263 --> 00:04:27,564
.حسنًا

65
00:04:27,598 --> 00:04:29,332
لماذا لاتذهب لطبيبك المعتاد؟

66
00:04:29,366 --> 00:04:31,701
,حينما أزور طبيب الباطنية
.فهو يقوم بسؤالي أسئلة

67
00:04:31,736 --> 00:04:34,271
إنه يحادثني لساعة ونصف
قبل أن يضمع سماعته على جسدي

68
00:04:34,305 --> 00:04:36,239
أي نوعٍ من الأسئلة؟-
.لا أعرف-

69
00:04:36,274 --> 00:04:38,708
كيف تشعر ؟-
.حقير-

70
00:04:40,144 --> 00:04:42,612
.هاك,اقرأ عن الأكل النباتي

71
00:04:43,982 --> 00:04:45,649
ويل؟-
.نعم-

72
00:04:45,684 --> 00:04:48,052
.أنا جاك حبيب
.تفضل إلى الداخل

73
00:04:48,086 --> 00:04:49,720
هل أنت ولد آيب؟

74
00:04:49,754 --> 00:04:51,788
.بلى-
.تسرني رؤيتك-

75
00:04:51,822 --> 00:04:54,291
.أنت كذلك.تفضل-
هل والدك بالداخل؟-

76
00:04:54,325 --> 00:04:56,093
.كلا

77
00:04:56,127 --> 00:04:58,261
.أستطيعُ الإنتظار هنا

78
00:04:58,296 --> 00:05:00,597
لقد توفي والدي منذ عامان

79
00:05:00,632 --> 00:05:02,599
.وأنا أزاول مهنته
.تفضل

80
00:05:02,634 --> 00:05:04,468
.أوه,آسفٌ لسماع هذا

81
00:05:04,503 --> 00:05:07,171
انتظر,انتظر؟

82
00:05:08,173 --> 00:05:11,209
,ويل,أنا الدكتور يعقوب حبيب

83
00:05:11,243 --> 00:05:13,311
.ابن الدكتور إبراهيم حبيب

84
00:05:13,345 --> 00:05:17,549
لقد توفي والدي
.ومرضاه يقومون بزيارتي الآن

85
00:05:17,583 --> 00:05:19,384
.لقد كنت تدفع لي طوال عامان

86
00:05:19,418 --> 00:05:21,987
.تفضل

87
00:05:22,021 --> 00:05:23,522
كم تبلغ من العمر؟

88
00:05:23,556 --> 00:05:25,290
.أنا في التاسعة والعشرون

89
00:05:25,325 --> 00:05:26,925
.اصمت

90
00:05:26,960 --> 00:05:30,396
هل تستطيع صرف الأدوية؟-
.بلى,هيا بنا-

91
00:05:31,965 --> 00:05:34,367
.سأستغرق دقيقتين-
.حسنًا-

92
00:05:37,471 --> 00:05:38,905
--حسنًا,إذا كنت في التاسعة والعشرون

93
00:05:38,940 --> 00:05:40,507
.لاتحاول العد بشكل عكسي

94
00:05:40,541 --> 00:05:44,011
.لقد قمت بالتخرج بشكلٍ مبكر في دراستي
لذلك إن لم يكن متيقنًا بإنه لديك

95
00:05:44,045 --> 00:05:46,180
نكتة عن مسلسل (دوجي هاوسر) لم أسمع عنها

96
00:05:46,214 --> 00:05:48,916
لماذا لانفترض أنها نكتة رائعة ونواصل حديثنا؟

97
00:05:48,950 --> 00:05:50,884
.حسنًا-
إذا ماذا هناك؟-

98
00:05:50,918 --> 00:05:52,685
أريدُ شيئًا ليساعدني على النوم

99
00:05:52,720 --> 00:05:55,121
لماذا؟-
.لا أستطيع النوم-

100
00:05:56,156 --> 00:05:58,491
لماذا؟-
.لا أعرف-

101
00:05:58,525 --> 00:06:00,493
هل هناك تغييرٌ مفاجئ في حميتك؟

102
00:06:00,527 --> 00:06:02,295
.لم أغير حميتي منذ أن كنت في الكلية

103
00:06:02,329 --> 00:06:05,131
.يجب عليك ذلك-
.لقد اخترعت سندويتشًا جديدًا-

104
00:06:05,166 --> 00:06:07,100
بيض مخفوق,ولحم خنزير مقدد
.وبعض الجبنة السائلة في السندويتش

105
00:06:07,134 --> 00:06:09,001
.أعد اثنان منهم قبل أن أنام كل ليلة

106
00:06:09,036 --> 00:06:10,770
,لقد اخترعت وجبة معروفة

107
00:06:10,805 --> 00:06:13,339
هل تتمرن بشكلٍ كافٍ؟-
.لقد قمت بخفق البيض-

108
00:06:13,374 --> 00:06:15,675
وماذا غير ذلك؟-
.لاشيء

109
00:06:15,709 --> 00:06:17,710
.انظر,أي نوعٍ من حبوب النوم سيفي بالغرض

110
00:06:17,778 --> 00:06:20,380
بالطبع.لنتحدث قليلاً؟

111
00:06:20,414 --> 00:06:22,849
.آه يا إلهي,أرجوك لاتفعل ذلك

112
00:06:24,919 --> 00:06:27,821
Effexorهل لازلت تتناول-
.كلا-

113
00:06:27,855 --> 00:06:29,289
- Clonazepam?
.كلا-

114
00:06:29,324 --> 00:06:31,058
- Ativan?
.كلا-

115
00:06:31,092 --> 00:06:34,895
,قبل أربع سنوات
Effexor كنت تتناول 135 ملجم من
Ativan

116
00:06:34,929 --> 00:06:37,932
.عند النومClonazepam و Ativan بالإضافة إلى جرعة من-
.أنا لا أفعل ذلك الآن-

117
00:06:37,966 --> 00:06:40,000
ولماذا؟-
.لقد شفيت-

118
00:06:40,034 --> 00:06:41,735
.كل هذه أدوية مضادة للقلق

119
00:06:41,769 --> 00:06:43,270
.ولم يعد لدي مايقلقني

120
00:06:43,304 --> 00:06:44,905
.ماخلا أنك لاتستطيع النوم

121
00:06:44,939 --> 00:06:46,873
--بالطبع,إذا اذا كنت ستعطيني وصفة من أجل

122
00:06:46,908 --> 00:06:48,375
.حسنًا, سأقوم بذلك

123
00:06:48,409 --> 00:06:50,611
.لدي فقط بعض الأسئلة الإضافية-
.حسنًا-

124
00:06:50,645 --> 00:06:53,180
هل هنالك إرهاق إضافي أثناء العمل؟

125
00:06:53,215 --> 00:06:54,315
إرهاق إضافي؟

126
00:06:54,349 --> 00:06:55,783
.بلى-
.كلا-

127
00:06:55,817 --> 00:06:58,386
.لايوجد إرهاق إضافي-
.كلا-

128
00:06:58,420 --> 00:07:00,388
.لدي سؤالٌ واحد ايضًا-
.تفضل-

129
00:07:00,422 --> 00:07:03,058
لماذا تعبثُ معي؟

130
00:07:03,092 --> 00:07:04,660
عفواً؟

131
00:07:04,694 --> 00:07:06,395
لأجل ماذا تعبث معي هكذا؟

132
00:07:06,430 --> 00:07:09,866
--لقد سألتك فقط إن كان هناك إرهاق إضافي في العمل-
.لايوجد-

133
00:07:09,900 --> 00:07:11,567
.لايوجد

134
00:07:11,602 --> 00:07:13,802
وماذا عن التهديد بالقتل؟

135
00:07:13,837 --> 00:07:15,237
هل أنت على علمٍ بذلك؟

136
00:07:15,272 --> 00:07:17,139
.كل من يقرأ جريدة يعلم به

137
00:07:17,174 --> 00:07:19,075
.في الحقيقة إنه ليس بأمرٍ جلل-
حقًا؟-

138
00:07:19,109 --> 00:07:20,977
جاك,هل بإمكاني الحصول على الوصفة؟

139
00:07:21,011 --> 00:07:23,480
.أخبرني فقط كيف يكون التهديد بالقتل ليس أمرًا مهماً

140
00:07:23,514 --> 00:07:25,215
.لقد كنت مدعٍ عام جنائي

141
00:07:25,249 --> 00:07:27,851
وأنا أخبرك بأنه لا أحد جاد
ويرغب بقتلك

142
00:07:27,885 --> 00:07:29,619
.سيقوم بإرسالة تحذيرٍ إليك

143
00:07:29,654 --> 00:07:32,622
الرجل الذي برفقتك في غرفة الانتظار
هو حارسٌ شخصي, أليس كذلك؟

144
00:07:32,657 --> 00:07:34,257
-- حسنًا, ولكن لايمكنك
--ذلك

145
00:07:34,292 --> 00:07:36,927
.شركة التأمين الخاصة بنا قامت بذلك القرار

146
00:07:36,961 --> 00:07:38,495
بنائًا على ماذا؟

147
00:07:38,530 --> 00:07:41,098
--لديهم خبراء يحددون إذا ماكان هنالك حقيق تهديد

148
00:07:41,132 --> 00:07:42,499
.تهديد حقيقي

149
00:07:42,533 --> 00:07:44,368
ولماذا يظنون أن التهديد حقيقي؟

150
00:07:44,402 --> 00:07:46,270
,إنها تسعة أسئلة
.لقد قلت سؤالاً واحدًا

151
00:07:46,305 --> 00:07:47,839
لماذا يظنون أن التهديد حقيقي؟

152
00:07:47,873 --> 00:07:51,175
.لإني قمت بتغيير قوانين كتابة التعليقات على موقعنا

153
00:07:51,210 --> 00:07:54,145
ذلك كل شيء. لقد قمت بتغيير
.قوانين إضافة التعليقات

154
00:07:54,179 --> 00:07:56,447
,كما جرت العادة
,أو على الأقل منذ يوم الإثنين

155
00:07:56,482 --> 00:07:59,551
نقوم بإنهاء عرضنا بعرض تعليقات
.المشاهدين على موقعنا الالكتروني

156
00:07:59,586 --> 00:08:01,386
.لذى لنرى ماذا لدينا الليلة

157
00:08:01,421 --> 00:08:04,189
حلاوة مصاصة,حلاوة مصاصة تقول
ثلاثون ثانية أخرى"-

158
00:08:04,223 --> 00:08:07,525
."وستصاب بنوبة من البكاء لإنك منافق كريه

159
00:08:07,560 --> 00:08:11,830
.لم --لم أنوي أبدًا أن أقوم بمثل هذا

160
00:08:11,864 --> 00:08:14,465
,قم بتسليم دوروثي يقول
إن حجرتك الطويلة تُصيب"

161
00:08:14,500 --> 00:08:16,434
--العم توم مرتين يومينًا

162
00:08:16,468 --> 00:08:20,004
".خائنًا لعرقه,ولميوله الجنسية

163
00:08:20,039 --> 00:08:21,572
.لاتنفجر مثل الشراع

164
00:08:21,607 --> 00:08:24,509
.إنه ليس قضية مغلقة
.إنه شاذ متفتح

165
00:08:24,544 --> 00:08:27,779
وأنا أرى أنه يملك الكثير من الشجاعة
.لظهوره على برنامجنا

166
00:08:27,813 --> 00:08:31,349
بالتأكيد أكثر شجاعة من كتابة
.تعليق بإسم مجهول على موقع

167
00:08:31,383 --> 00:08:35,186
.لاحقًا, تيري سميث وتقارير من العاصمة

168
00:08:35,221 --> 00:08:37,188
.كان معكم ويل ماكفوي
.عمتمٌ مسائًا

169
00:08:41,127 --> 00:08:42,927
.انتهى البث

170
00:08:47,200 --> 00:08:49,635
!نيل-
.صدقني, هولاء كانو أفضل تعليقين لدينا-

171
00:08:49,669 --> 00:08:51,470
لماذا لم تقم بضربه على رأسه بواسطة مجراف؟

172
00:08:51,504 --> 00:08:53,405
.علينا التحدث بشأن ماحدث للتو-
.أنا أحاول ذلك-

173
00:08:53,439 --> 00:08:55,574
ليس على الموقع, علينا التحدث
.بشان الذي حدث على الهواء

174
00:08:55,609 --> 00:08:56,942
.لا أريد التحدث عنه-
هل كنت عقلك خارج جسدك؟-

175
00:08:56,977 --> 00:08:58,844
.لا أريد التحدث عنه
.أريد التحدث عن الموقع

176
00:08:58,879 --> 00:09:00,513
.الموقع ليس هو المشكلة الآن

177
00:09:00,547 --> 00:09:03,582
.إنها مشكلتي الآن
--نحن نقوم بوضع هذه التعليقات

178
00:09:03,617 --> 00:09:05,284
.لقد سمعنا هذا من قبل-
.ولكننا لازلنا نقوم به-

179
00:09:05,318 --> 00:09:08,286
.إنها مقايضة مع ريز
.مشاهدو الصفحة يعوضون نقص معدلات المشاهدة

180
00:09:08,321 --> 00:09:10,822
أيوجد أي طريقة لمعرفة إن كانت
حلاوة مصاصة حلاوة مصاصة

181
00:09:10,856 --> 00:09:13,058
عمرها عشر سنوات؟
ولا عبارة عن كلب من نوع هاوند؟

182
00:09:13,092 --> 00:09:15,026
سبب كون كلاب الهاوند
لديها آذانٌ طويلة

183
00:09:15,061 --> 00:09:16,895
أنها تقوم بنثر الرائحة
.لكي يقومو بالمطاردة

184
00:09:16,929 --> 00:09:19,798
أيوجد أي طريقة لمعرفة ذلك؟-
.كلا-

185
00:09:19,832 --> 00:09:22,167
هل هنالك أي طريقة لمعرفة إن كانت
حلاوة مصاصة حلاوة مصاصة
(أترجمها كذا لأنه يتهكم)

186
00:09:22,201 --> 00:09:24,436
و قم بتسليم دوروثي هم نفس الشخص؟-
.كلا-

187
00:09:24,470 --> 00:09:26,471
,من الذي يقوم بإضافة التعليقات أكثر على الموقع

188
00:09:26,506 --> 00:09:28,740
الناس التي تضع المحتوى أم التي لاتفعل-
.المستائون-

189
00:09:28,774 --> 00:09:30,742
ماذا؟-
.إنهم مستائون,وليس غير ذلك

190
00:09:30,777 --> 00:09:34,078
.إنهم بنسبة ثلاثين إلى واحد لصالح المستائون-
.مستائون-

191
00:09:34,113 --> 00:09:35,947
:آخر سؤال
,في أكبر أحلامك

192
00:09:35,981 --> 00:09:38,816
هل تستطيع أن تتخيل الصحفي والتر كرونكيت
يقول حلاوة مصاص حلاوة مصاص

193
00:09:38,884 --> 00:09:40,551
مثلما قلتها في آخر عشر دقائق؟

194
00:09:40,585 --> 00:09:43,153
مالم يكن عضوًا في
.كابيلا دوو-ووب,كلا
(فرقة غنائية مسرحية)

195
00:09:43,187 --> 00:09:45,222
.لم يكن معهم
.هاك ما أفضله

196
00:09:45,256 --> 00:09:46,857
أتود الإنضمام إلى النقاش,لابأس

197
00:09:46,891 --> 00:09:49,059
,أريد أن أعرف اسمك
,عمرك,مهنتم

198
00:09:49,094 --> 00:09:50,661
ومعدلك التعليمي؟-
.يا آلهي-

199
00:09:50,696 --> 00:09:53,665
.ما يميز الإنترنت ,إنه أداة شعبية

200
00:09:53,699 --> 00:09:56,868
,الشعب له اسم أيضًا
.ويليات جينّينجز برايان,ويل روجرز,أنا

201
00:09:56,903 --> 00:09:58,337
.ويل-
.مالم تكوني ذات الصوت العميق-
(اسم مستعار لصاحب فضيحة نيسكون المسماة (واتر جيت),الذي تسبب بإستقالة الرئيس نيكسون)

202
00:09:58,371 --> 00:10:01,507
,أو في برنامج حماية الشهود
عدم الكشف عن هويتك هو جُبن

203
00:10:01,541 --> 00:10:03,743
.أنت في عصابة
.تتامرون لرمي الناس بالمقاعد

204
00:10:03,777 --> 00:10:05,278
--أليس لدينا سمكة أكبر لنقوم بقليها عوضًا

205
00:10:05,312 --> 00:10:07,447
بلى,ولكنه بإمكننا
قلي أكثر من سمكة في نفس الوقت
(مثل مثال ضرب العصفورين بحجر لدينا)

206
00:10:07,481 --> 00:10:09,849
,وكيف بإمكاننا التحقق من اسم شخص

207
00:10:09,883 --> 00:10:12,852
عمره,عمله,ومستواه الدراسي؟-
نيل؟-

208
00:10:12,886 --> 00:10:15,655
.نقوم بتطبيق خدمة اضافية للتحقق

209
00:10:15,689 --> 00:10:17,689
,كل ماكان عليك أن تقوله
"لايمكننا فعل ذلك"

210
00:10:17,724 --> 00:10:20,325
.وكانت المحادثة لتنتهي حينها-
هل هذا ممكن؟-

211
00:10:20,359 --> 00:10:22,627
ذلك ماتقوم مصلحة الضرائب
.بفعله حينما تقوم بتعبئة طلبك إلكترونيا

212
00:10:22,661 --> 00:10:24,195
.تحدث إلي يا تونتو
(شخصية وهمية,وهو الرفيق الأميركي ذو الأصول الهندية لرواية جورج تريندل)

213
00:10:24,230 --> 00:10:26,130
.نستطيع فعلها إن أردت ذلك-
.أوه,بالطبع أريد ذلك-

214
00:10:26,165 --> 00:10:29,100
الن تكون النتيجة أنه لا أحد
سيقوم بطرح أي تعليق على صفحاتنا بعد ذلك؟

215
00:10:29,134 --> 00:10:32,370
أولاً, أوه, كلا , ماذا يمكننا أن نفعل
"بدون تعليقات "قم بتسليم دوروثي

216
00:10:32,405 --> 00:10:35,941
وثانياً, النتيجة ستكون أن مواقعنا
.ستكون أكثر مصداقية من البقية

217
00:10:35,975 --> 00:10:38,544
النتيجة ستكون التحضر
.في الأماكن العامة

218
00:10:38,578 --> 00:10:39,945
وانتصارًا للشعبية

219
00:10:39,980 --> 00:10:42,448
.سأقوم بمفردي,بإصلاح الإنترنت

220
00:10:42,482 --> 00:10:44,717
هل هنالك أسوء من هذا؟-
!ويل-

221
00:10:44,752 --> 00:10:47,253
ماذا؟-
.يجب علينا أن نتحدث عما حدث للتو-

222
00:10:47,287 --> 00:10:49,655
.كلا,لن نقوم بذلك
.سنقوم فقط بتجاوز الأمر

223
00:10:51,725 --> 00:10:53,359
ومتى حصل التهديد بالقتل؟

224
00:10:53,394 --> 00:10:56,329
.لا أعلم
.بعد يومٍ من المقابلة عن المسجد

225
00:10:56,364 --> 00:10:59,933
نحن نعلم أن التيارات الإسلامية تريد بناء مساجد كبيرة

226
00:10:59,967 --> 00:11:02,402
على المواقع العزيزة
من الأراضي التي احتلتها

227
00:11:02,436 --> 00:11:05,172
.أنت تتحدثين عن  مدينة "قرطبة"الإسبانية-
.ذلك صحيحٌ تمامًا-

228
00:11:05,206 --> 00:11:08,608
حينما احتل المسلمون مدينة قرطبة
.قاموا بهدم الكنائس

229
00:11:08,642 --> 00:11:11,311
.والأديرة الكنسية,وقاموا ببناء مساجد في مكانها

230
00:11:11,345 --> 00:11:14,614
آنسة " جـرير " المسلمون فتحوا
.قرطبة في عام 712 م

231
00:11:14,648 --> 00:11:18,685
هل تظنين أننا يمكننا أن نطلق على ماحدث
في القرن الثامن بإنه تيار إسلامي؟

232
00:11:18,719 --> 00:11:20,953
ستقوم بإجابتك,"لماذا يجب أن
"يتم بناؤه في المنطقة صفر؟
(هي المنطقة التي سُويت بالأرض عقب انفجارات نيو يورك في مبنى التجارة العالمي)

233
00:11:20,988 --> 00:11:23,389
أي شخصٍ صادق تسأله  عن بناء مسجد

234
00:11:23,423 --> 00:11:25,491
قريب جدًا من المنطقة صفر

235
00:11:25,526 --> 00:11:27,827
.سيقول لك بإنه يشعرُ  فورًا بأنه أمرٌ خاطئ

236
00:11:27,861 --> 00:11:30,362
هل ذلك قانوني؟
.بالطبع

237
00:11:30,397 --> 00:11:32,631
هل هو خاطئ؟
.بالطبع ايضًا خاطئ

238
00:11:32,665 --> 00:11:34,800
وينبغي أن يبنى في مكان ما
حيث أسر 9/11 لم تكن مضطرة لأن تشعر

239
00:11:34,834 --> 00:11:38,303
بعذاب بسبب وجود مزار بقرب أحبائهم المتوفين

240
00:11:38,338 --> 00:11:41,706
في جميع أنحاء أميركا
.نرى تأثير زحف الإسلام

241
00:11:41,741 --> 00:11:43,308
نحن كذلك ؟

242
00:11:43,343 --> 00:11:45,644
ماذا عن الذي يريدون تطبيق الشريعة الإسلامية؟

243
00:11:45,678 --> 00:11:47,646
النساء بإمكانهم ان يموتو رميًا بالحجارة
.إن تم إثبات عليهم حالة الزنا

244
00:11:47,680 --> 00:11:51,383
كلا,لن يكون بإمكانهم هذا, القوانين
الفعلية هي القوانين القابلة للتنفيذ فقط

245
00:11:51,417 --> 00:11:53,952
ويوجود قانونٌ فيها يقول
.أنه لايمكنك إنشاء قوانين دينية
(دستور أميركا يفصل الدين عن الدولة)

246
00:11:53,987 --> 00:11:56,722
وأمريكا ليست في خطر
.من تطبيق الشريعة الإسلامية عليها

247
00:11:56,756 --> 00:11:58,190
.أكثر من خوف تطبيق قوانين النوادي القتالية ايضًا
(يعني انه مستحيل تطبيق شريعتنا لديهم)

248
00:11:58,224 --> 00:11:59,692
.دعني اسئلك شيئًا

249
00:11:59,726 --> 00:12:01,928
المسلمون حول العالم يخوضون حربًا أهلية

250
00:12:01,962 --> 00:12:03,897
.نظرًا للإتجاه الذي يقوم به المسلمون الآن

251
00:12:03,931 --> 00:12:06,466
هل ستكون جاهزًا لحراسة باب المسجد

252
00:12:06,500 --> 00:12:08,768
لتبعد الإرهابيين عن ارتياده؟

253
00:12:08,803 --> 00:12:10,971
هل تستطيع أن تضمن أن الإمام الحالي

254
00:12:11,005 --> 00:12:13,106
سيكون هو نفسه بعد عشر سنوات من الآن؟

255
00:12:13,140 --> 00:12:16,143
.مما يستحق ذكره أنه ليس مسجدًا
.إنه مركز إجتماعي يحتوي على مسجد

256
00:12:16,177 --> 00:12:18,312
.لست متأكدة لماذا تظن هذا أمر أفضل

257
00:12:18,346 --> 00:12:21,482
أي عمل يتم القيام به
في مركز إجتماعي به عمل إسلامي؟

258
00:12:21,517 --> 00:12:23,217
.وبعد ذلك قم بتغيير الحوار إلى النقطة الأكثر أهمية

259
00:12:23,251 --> 00:12:26,120
أريد أن يتم مراجعة الصور والرسومات
.ثلاث مرات قبل أن تذاع على الهواء

260
00:12:26,154 --> 00:12:28,289
آنسة"جرير" لقد ذكرتِ الزحف الإسلامي السيء

261
00:12:28,323 --> 00:12:30,225
هل أنت مهتمة بالزحف المسيحي ؟

262
00:12:30,259 --> 00:12:33,128
.فقط أنه لا يزحف بسرعة كافية

263
00:12:33,162 --> 00:12:35,731
حسنًا, إليك بعض الأشياء
التي تحدث على الأراضي الأميركية

264
00:12:35,765 --> 00:12:37,399
.بإسم المسيحية

265
00:12:37,433 --> 00:12:40,001
جماعة كو كلوكس كلان قامت بحرق كنائس للسود
(وهي جماعة عنصرية من البيض تقوم بذبح الأفارقة الأميركين وتظن أن عرقهم سامي أكثر من غيرهمkkk تسمى أيضًا)

266
00:12:40,036 --> 00:12:42,538
,اغتصبت النساء
,وقامت بقتل عمال حقوقيين

267
00:12:42,572 --> 00:12:46,375
قتل الأطفال،
وروعت السكان لأكثر من قرن

268
00:12:46,409 --> 00:12:48,777
والنازيون الجدد لازالت تعمل
وتواصل العمل
(.النازيون الجدد هي حركة متطرفة عنصرية سياسية ايديولوجية توصف ب النازية وتسمى أيضا بالفاشية الجديدة التي نشطت مؤخرا في الدول التي ينتمي غالبية سكانها من البشرة البيضاء في العالم وخاصة في أوروبا وتعرف هذه الحركة انها تتبع أهداف ومبادئ الحركة النازية تحت قيادة أدولف هتلر )

269
00:12:48,812 --> 00:12:51,180
.باسم التفوق المسيحي الأبيض

270
00:12:51,214 --> 00:12:52,781
جيش الرب قام بمهاجمة

271
00:12:52,816 --> 00:12:55,317
.عيادات للإجهاض وأطباء عبر البلاد يقومون بها

272
00:12:55,351 --> 00:12:57,853
جماعة العهد, السيف
وذراع الرب

273
00:12:57,888 --> 00:12:59,922
.قامت باستهداف عناصر شرطة محلية وعملاء فيدراليين

274
00:12:59,956 --> 00:13:02,290
,قنبلة المبنى الفيدرالي في أوكلاهوما
(هجوم إرهابي بالقنابل على مبنى ألفريد بي موراه الفيدرالي في وسط مدينة أوكلاهوما سيتي في 19 نيسان، 1995)

275
00:13:02,325 --> 00:13:04,793
,محاولة اغتيال رونالد ريجان

276
00:13:04,828 --> 00:13:07,763
,وعملية الإغتيال الناجحة لمارتن لوثر كينج
(زعيم أمريكي من أصول إفريقية، قس وناشط سياسي إنساني، من المطالبين بإنهاء التمييز العنصري ضد بني جلدته،وحاصل على نوبل للسلام)

277
00:13:07,798 --> 00:13:10,766
,الرئيس جون كيندي
,المغن جون لينون

278
00:13:10,800 --> 00:13:13,002
,والرئيس آبراهام لينكون

279
00:13:13,036 --> 00:13:14,837
.جمعيها حصلت من قبل مسيحيين

280
00:13:14,871 --> 00:13:17,072
,آنسة جرير
.نحن لاتتم مهاجمتنا من قبل مسلمين

281
00:13:17,107 --> 00:13:18,541
.نحن نتعرض لهجوم من قبل مختلين عقليًا

282
00:13:18,575 --> 00:13:20,410
,وأنا ,لمرة
قد انضم إليك في الاعتراض

283
00:13:20,444 --> 00:13:22,578
بإن بناء مجمع اجتماعي
.للمجرمين هو شيءٌ جنوني

284
00:13:22,613 --> 00:13:26,749
.ولكن لا أحد يقترح فعل ذلك

285
00:13:26,783 --> 00:13:28,451
.سأخبرك بشيء عن اليابانيين

286
00:13:28,485 --> 00:13:30,886
,نحن نقوم بالأمور بضجة كبيرة
.هم يميلون لفعلها بطريقة أخرى

287
00:13:30,921 --> 00:13:32,655
أتظنين أنهم يقللون بشأن فوكوشيما؟
(كارثة فوكوشيما هي كارثة تطورت بعد زلزال اليابان الكبير في 11 مارس 2011 ضمن مفاعل فوكوشيما 1 النووي)

288
00:13:32,689 --> 00:13:33,989
,لا أعلم شيئًا عن المفاعلات النووية

289
00:13:34,024 --> 00:13:35,958
.وأنا لست منخرطة تمامًا في القصة

290
00:13:35,993 --> 00:13:39,062
أنا أقول فقط أنني لن أصدق
.كلمتهم بخصوص أن درجة الإنذار هي خمسة

291
00:13:39,096 --> 00:13:42,399
عذرًا, ويل, هناك تعليق
.على الموقع أنت بحاجة لمشاهدته

292
00:13:42,434 --> 00:13:44,835
آه,الآن بإمكاني القول من من أتى؟
وماهي وظيفتهم؟

293
00:13:44,870 --> 00:13:47,105
.إنه أمرٌ جاد

294
00:13:53,445 --> 00:13:55,379
.لقد حدث منذ حوالي 25 دقيقة

295
00:13:55,414 --> 00:13:59,384
العبيد السود الآتون من خلف البحار,يجب أن يُساقو لذبحهم"

296
00:13:59,418 --> 00:14:00,951
.ولدي طلقة من أجلك أيضًا

297
00:14:00,986 --> 00:14:02,519
أتظن أنني أعبث؟

298
00:14:02,554 --> 00:14:05,089
.2شارع هودسون,27"

299
00:14:05,123 --> 00:14:07,591
-هل 2شارع هودسون,27-
.إنه عنوان منزلي,ورقم شقتي-

300
00:14:07,625 --> 00:14:10,494
,اليس كينكار
,دكتور لغة إنجليزية في جامعة أوريون

301
00:14:10,529 --> 00:14:11,796
لم يتم كتابة هذا التعليق بواسطة دكتور لغة انجليزية

302
00:14:11,830 --> 00:14:13,264
.ولم يكتبه أليس كينكار

303
00:14:13,299 --> 00:14:15,266
ماهو مقدار الجهد الذي قد يبذله
شخص ليتمكن من خضاع النظام؟

304
00:14:15,301 --> 00:14:16,701
.لابد أنهم يريدونه بشدة

305
00:14:16,736 --> 00:14:17,936
.ميلي.هنا ماكنزي

306
00:14:17,970 --> 00:14:20,172
هلا أخبرته أننا قادمون للأعلى فورًا, من فضلك؟

307
00:14:21,875 --> 00:14:24,510
.ربما يكونو قد سرقو أرقامنا السرية

308
00:14:24,544 --> 00:14:26,479
ما مدى صعوبة هذا؟-
.إنه أمرٌ صعب-

309
00:14:26,513 --> 00:14:28,781
لقد قمنا بتطبيق مزدوج لإدخال الأرقام السرية

310
00:14:28,815 --> 00:14:31,917
على الموقع لإننا كنا نعلم أنه
.مثل مضغ النعناع لطالب بالسنة الثانية في معهد ماستشوستس للتقنية

311
00:14:31,951 --> 00:14:34,920
سيتطلب من كمبيوتر عادي القدرات
57يومًا ليتمكن من فعل ذلك

312
00:14:34,954 --> 00:14:36,755
وذلك بالنسبة لشخص
.يعلم ماذا يقوم به

313
00:14:36,789 --> 00:14:38,256
لكم يوم هذا النظام الجديد يعمل؟

314
00:14:38,291 --> 00:14:40,058
.ثلاثة أيام-
.يا آلهي-

315
00:14:40,092 --> 00:14:42,060
.ويل-
.اهدئوا جميعًا-

316
00:14:42,094 --> 00:14:44,129
.نيل فلتقولها
.أنها مجرد دعابة ثقيلة من طالب في الكلية

317
00:14:44,163 --> 00:14:45,664
مع تهديد بالقتل؟ كـلا

318
00:14:45,698 --> 00:14:48,100
تشارلي,أريد رجلاً لمراقبته
.حتى يقوم الأمن بالقبض على ذلك الشخص

319
00:14:48,135 --> 00:14:50,069
.مستحيل-
.لايوجد لديك هذا الخيار-

320
00:14:50,103 --> 00:14:52,371
.شركة التأمين بيدها هذا القرار الآن-
.بالله عليك-

321
00:14:52,405 --> 00:14:55,307
.إستمع إلي
حاليًا AWM هذا من اختصاص

322
00:14:55,341 --> 00:14:57,542
.ولابد من شركة التأمين القيام بها

323
00:14:57,577 --> 00:14:59,544
.وذلك سيكون نوعًا من الحماية

324
00:14:59,579 --> 00:15:02,713
أليس من الأفضل لي حاليًا
أن أكتفي بالتنكر كل يوم؟

325
00:15:02,748 --> 00:15:03,881
.هنالك أمرٌ آخر

326
00:15:03,916 --> 00:15:05,716
.ستكون هنالك قصة أخرى عنك

327
00:15:05,751 --> 00:15:07,551
.حسنًا,جميل-
ماذا فعلت؟-

328
00:15:07,586 --> 00:15:10,655
هل من المحتمل أن "ماجي" قامت
برفع شكوى لدى الشئون الإدارية

329
00:15:10,689 --> 00:15:13,357
تقول فيها أنك تتسببُ
في بيئة عمل عدائية؟

330
00:15:13,391 --> 00:15:16,060
.كلا,هذا من غير الممكن
.ماجي لن تقوم بالشكوى وإن كان شعرها مُضرما بالنيران

331
00:15:16,094 --> 00:15:17,361
.شخصآ نيابة عنها قام بذلك

332
00:15:17,395 --> 00:15:19,630
.وكان هذا منذ فترة,من قبل أن تأتي هنا

333
00:15:19,664 --> 00:15:21,198
.شكرًا لك

334
00:15:21,232 --> 00:15:23,466
هلا سمحت لنا قليلاً؟

335
00:15:23,501 --> 00:15:26,369
.بالطبع

336
00:15:26,404 --> 00:15:28,838
لماذا لانجري تحقيقًا شاملاً لمصدر هذه القصص؟

337
00:15:28,872 --> 00:15:31,340
.كلا,سنقوم بالتحقيق بشكل كامل مع ويل-
.بالطبع-

338
00:15:31,375 --> 00:15:34,410
أريدك أن تقومي بتعيين فريق
.ليقوم بتحقيقٍ مضاد عن ويل

339
00:15:34,444 --> 00:15:36,946
لنسميها عملية
تنظير القولون الغير تطوعية

340
00:15:36,980 --> 00:15:41,017
أريد فقط أن أعرف ماهي القصة
.التالي من مجلة الفضائح قبل حدوثها

341
00:15:41,051 --> 00:15:42,919
.لن تستطيع إثبات شيءٍ ضدي يا مـجّزِي
(شخصية كارتونية)

342
00:15:42,953 --> 00:15:45,522
لإني عشت طوال حياتي بإستقامة مثل ثلاثي كينجستون
(ثلاثي موسيقي في الخمسينات)

343
00:15:45,556 --> 00:15:47,657
!أنا لا أعبث هنا

344
00:15:47,692 --> 00:15:50,994
,أتعلم,حينما تكون أشدُ كئابةً مني
.لقد قمنا بتبادل الأدوار

345
00:15:51,028 --> 00:15:53,429
.اسئليه عن الحالة الفعلية للمفاعلات

346
00:16:01,471 --> 00:16:02,904
ماذا قال؟

347
00:16:05,642 --> 00:16:07,943
ماذا قال؟-
.أن ابنته تشارك في فريقٍ للغوص-

348
00:16:07,978 --> 00:16:10,212
.لقد حلو بالمركز الثاني في مسابقات المناطق

349
00:16:10,247 --> 00:16:13,482
هل فهمت السؤال؟-
هل فهمته؟-

350
00:16:13,517 --> 00:16:16,352
.لم أخاطبه منذ حوالي سنتان
.نحن نقوم بالاطمئنان على بعضنا

351
00:16:16,387 --> 00:16:19,422
أن لايكون لديها TEPCO كيف يمكن لشركة طاقة ضخمة مثل
متحدث يجيد اللغة الانجليزية؟

352
00:16:19,456 --> 00:16:20,990
.لا أعلم

353
00:16:21,025 --> 00:16:22,625
ماهو حال المفاعلات الذرية الآن؟

354
00:16:22,659 --> 00:16:24,461
...تاناكا-سـان

355
00:16:34,705 --> 00:16:37,173
الوحدة الأولى والثالثة انفجرت
.بسبب تكاثف هيدروجيني

356
00:16:37,207 --> 00:16:39,175
,إنها حاليًا مستقرة
,ولكنها ليست آمنة للدخول فيها
(قام اليابانيون بالتضحية بشجاعة حينها بالدخول برغم معرفتهم بالتعرض للموت بسبب التسرب الإشعاعي بالمفاعلات)

357
00:16:39,209 --> 00:16:41,811
ماذا سيفعلون لإحتواء الموقف؟

358
00:16:46,249 --> 00:16:47,483
ماذا حدث بشأن ويل؟

359
00:16:47,517 --> 00:16:48,984
.الأمن الداخلي يتولى الموضوع

360
00:16:49,019 --> 00:16:50,486
.ولكن لدي مهمة قذرة لك

361
00:16:50,520 --> 00:16:52,654
هل هناك علكة ملتصقة بشعرك ايضًا؟-
.كلا-

362
00:16:52,689 --> 00:16:54,356
.بلى,ولكني أخرجتها

363
00:16:54,390 --> 00:16:56,725
.أريد منك القيام بتحقيقٍ مضاد عن ويل

364
00:16:56,759 --> 00:16:58,260
حقًا؟

365
00:16:58,294 --> 00:17:01,296
.قبل عام قام شخص برفع شكوى نيابةً عنك

366
00:17:01,331 --> 00:17:04,566
أنا أعلمُ سببها.ويل لم يقم
.بأي شيءٍ خاطئ,هذه سخافة

367
00:17:04,600 --> 00:17:07,202
أعلمُ هذا, ولكن تشارلي يريد معرفة
--إن كان هنالك شخصٌ آخر في الخارج بإمكانه

368
00:17:07,236 --> 00:17:08,771
هل ويل يعلم بهذا الأمر؟-
.بلى-

369
00:17:08,805 --> 00:17:10,239
وهل هو موافقٌ عليه؟-
.كلا,هو يكره ذلك-

370
00:17:10,273 --> 00:17:13,241
.رائع-
.إذهب إلى العمل-

371
00:17:14,443 --> 00:17:16,111
هل قمت بمثل هذا الأمر من قبل؟-
.بلى-

372
00:17:16,145 --> 00:17:19,414
من أين نبدأ-
.أخبريني عن الشكوى-

373
00:17:19,448 --> 00:17:23,385
كان هنالك منتجة أخبار
.شاهدت ويل يقوم بتعنيفي بسبب أمرٍ معين

374
00:17:23,419 --> 00:17:25,387
وماهو؟-
.ذلك ليس مهما-

375
00:17:25,421 --> 00:17:27,055
ماذا؟

376
00:17:27,089 --> 00:17:29,858
.ذلك ليس مهمًا

377
00:17:35,164 --> 00:17:37,599
...اختلط علي بين ولاية جورجيا و -
! لا -

378
00:17:37,633 --> 00:17:39,634
ودولة جورجيا -
...وهذا كان -

379
00:17:39,668 --> 00:17:41,636
حسناً، الموضوع لا يتعلّق بي هنا -
أثناء الاجتياح؟... -
<font color="#3399CC">(اندلعت الحرب بين روسيا وجورجيا عام 2008 على حدود جمهورية أوسيتا الجنوبية)</font><font

380
00:17:41,670 --> 00:17:43,604
أنتِ اعتقدت أنّ الروس اجتاحوا أتلانتا (عاصمة ولاية جورجيا)؟

381
00:17:43,639 --> 00:17:45,106
.فيما بعد
.بدى هذا أمرًا صعب الحدوث

382
00:17:45,140 --> 00:17:47,541
ولكن لم يكن هذا هو
.السبب الرئيسي الذي جعله يغضب

383
00:17:47,575 --> 00:17:51,412
توفيت إحدى زوجات أعضاء الإدارة
.و "ويل"طلب مني إرسال الورود

384
00:17:51,446 --> 00:17:55,682
,ولقد كتبت على البطاقة
".أنا آسفٌ لخسارتكم,لول"
(Lough Out Loud اختصار لكلمة يضحك بشدة بالانجليزية)

385
00:17:55,717 --> 00:17:59,186
- LOL?
."Lots Of Love لقد حسبتها تعني"مع خالص حبنا-

386
00:17:59,221 --> 00:18:01,189
كيف لازلتِ تعملين هنا حتى الآن؟

387
00:18:01,223 --> 00:18:03,224
.أنا أجيد تفادي الرصاص

388
00:18:03,258 --> 00:18:05,426
.هاهي الرصاصة
.بوم! أنا هنا

389
00:18:05,461 --> 00:18:08,362
بينج! أنا هناك
.بـوم!أنا هنا

390
00:18:12,301 --> 00:18:14,736
ستحاول TEPCO اسئليه ان كانت
.جعل المفاعل يعمل

391
00:18:14,770 --> 00:18:17,171
...تاناكا سان

392
00:18:28,183 --> 00:18:29,584
إنها على المستوى الخامس

393
00:18:29,618 --> 00:18:32,220
ويظنون أنهم سيستطيعون
.مواصلة العمل فيه

394
00:18:37,859 --> 00:18:40,561
يا رفاق,اسدو لي خدمة
ودعونا لوحدنا لدقيقة؟

395
00:18:57,109 --> 00:19:00,561
دايسوكي,لقد غادر الآخرون الغرفة
.وأنا لوحدي الآن

396
00:19:01,359 --> 00:19:02,561
.أتفهم ذلك

397
00:19:03,259 --> 00:19:06,561
هل لازلت مصرًا بتصريحك
بأن المفاعل سيظل في المستوى الخامس؟

398
00:19:08,859 --> 00:19:10,487
.ذلك ماصرحت به

399
00:19:11,159 --> 00:19:16,161
دايسوكي,هل الناس المقيمين هناك
معرضون لخطرٍ أكبر مما أبلغتني به؟

400
00:19:17,859 --> 00:19:20,561
.أنا لستُ خبيرًا في هذا المجال
.أنا فقط المتحدث الرسمي للشركة

401
00:19:22,112 --> 00:19:26,561
هل سمعت أحدًا يتحدث
بأن معدل التسرب قد يتجاوز المستوى الخامس؟

402
00:19:32,009 --> 00:19:34,561
.دايسوكي,نحن نعرف احدنا الآخر منذُ فترةٍ طويلة

403
00:19:35,620 --> 00:19:37,820
أيعلمُ أحدكم أين  سلون سابيث؟

404
00:19:37,855 --> 00:19:40,156
!سلـون-
!!ششش-

405
00:19:40,191 --> 00:19:42,158
.إنها على الهاتف

406
00:19:42,193 --> 00:19:44,394
.حسنًا,لقد أغلقته

407
00:19:47,398 --> 00:19:50,200
.هاهي الملاحظات
.سوف يصل إلى المستوى السابع

408
00:19:50,234 --> 00:19:51,935
.يا إلهي-
هل لديك دقيقة؟-

409
00:19:51,970 --> 00:19:54,038
إن فوكوشيما بحالة
.أشد سوئًا من الذي يخبروننا به

410
00:19:54,072 --> 00:19:56,707
.أريدك أن تحلي مكان إليوت الليلة-
.هذا ما يفعلونه اليابانيين-

411
00:19:56,742 --> 00:19:59,544
إنهم-- مهلاً, ماذا تقول؟-
.أريدك أن تحلي مكان إليوت في الساعة الـ10:00-

412
00:19:59,578 --> 00:20:01,679
لماذا؟-
.ابنته ستقوم بعملية استئصال للوزتين اليوم-

413
00:20:01,713 --> 00:20:03,347
.وإليوت سيقضي الليلة معها في المستشفى

414
00:20:03,382 --> 00:20:05,850
هل هي بحالة طارئة؟-
.كلا  هذا مجدولٌ منذ أسبوع-

415
00:20:05,884 --> 00:20:07,584
وأنت تبلغني بهذا الآن؟

416
00:20:07,619 --> 00:20:09,186
...أنا-
نسيت؟-

417
00:20:09,220 --> 00:20:12,022
.بلى-
.لديك طاقم,باستطاعتهم كتابة هذه الأمور-

418
00:20:12,056 --> 00:20:14,424
بإمكانهم ذلك,ولكن
.سيتوجب علي أن أتذكر إخطارهم بذلك

419
00:20:14,459 --> 00:20:16,926
إذا ما رأيك؟
.أنت أول وآخر خيارٍ لدي

420
00:20:16,961 --> 00:20:18,828
ماذا عن جيروم؟-
.إنه في برمودا-

421
00:20:18,863 --> 00:20:20,697
كاثي؟-
.إنه ذكرى زواج والداها الـ50-

422
00:20:20,732 --> 00:20:22,099
تايلور؟-
.مصاب بإلتهاب شعبي-

423
00:20:22,133 --> 00:20:24,101
..إذا-
.بلى,أنت الخيار الرابع والأخير لي-

424
00:20:24,135 --> 00:20:26,003
.لا أستطيع أن أستضيف عرض إليوت
.لاتكن سخيفًا

425
00:20:26,038 --> 00:20:27,605
.لقد كان لك برنامج خاص بك الساعة 04:00

426
00:20:27,639 --> 00:20:29,440
.عن الأخبار الإقتصادية-
.أنت تتوسعين-

427
00:20:29,474 --> 00:20:32,844
.أوه,بالله عليك
.انا أتحصل على أربعة جنيهاتٍ فقط

428
00:20:32,878 --> 00:20:34,479
.كلا,أيتها البروفيسورة

429
00:20:34,513 --> 00:20:37,015
حسنًا,التوسع-
.حسنًا-

430
00:20:37,049 --> 00:20:39,884
.كلا,لن أقوم بهذا-
.إن النسخ الخاصة بك سيتم ارسالها لك للموافقة-

431
00:20:39,919 --> 00:20:42,286
لديك,ماركو روبيو
--ساندرا بيرنهارد

432
00:20:42,354 --> 00:20:43,688
.ساندرا برنهارد متوفية من حوالي 100 سنة

433
00:20:43,722 --> 00:20:45,824
.تلك ساره برنهاردت-
.ستكون ضيفة ممتازة-
(ساره برنهاردت = من أشهر الممثلات الفرنسيات)

434
00:20:45,858 --> 00:20:47,125
.أنا أكره حياتي-
همم؟-

435
00:20:47,159 --> 00:20:49,661
.لاشيء
.TEPCO والمتحدث الرسمي لشركة

436
00:20:49,695 --> 00:20:51,863
.لقد كنت أحادثه للتو-
.ارأيت؟أنت مثالية-

437
00:20:51,897 --> 00:20:53,865
لقد كنت أقوم بعمل خدمة للرفاق
--أنا لا أعرفُ شيئًا عن

438
00:20:53,899 --> 00:20:56,034
.أشكر الله لأن أول خمس خياراتٍ لي غير متاحين

439
00:20:56,068 --> 00:20:57,502
.لقد ظننتُ أنهم ثلاثة فقط

440
00:20:57,536 --> 00:20:58,970
.دعينا لانعلق عند الأرقام

441
00:20:59,005 --> 00:21:00,972
,إذا كنت تُريدين تبديل ملابسك بعد الساعة الـ 04:00

442
00:21:01,006 --> 00:21:03,174
.ستقوم شركة "جوتشي" بإرسالة بعض  الأطقم

443
00:21:03,242 --> 00:21:05,877
- Gucci?
.ورف كامل من اطقم الملابس-

444
00:21:05,912 --> 00:21:08,813
.9:00 نسختك ستكون جاهزة للموافقة عليها بعد

445
00:21:08,848 --> 00:21:12,384
,بالإضافة الى الأسئلة
.وسأكون عبر السماعة في أذنك طوال الوقت

446
00:21:12,418 --> 00:21:14,586
,ماعدا فوكوشيما
.أنت متولية غالبًا زمام الأمور

447
00:21:14,621 --> 00:21:17,156
.إنهم يقللون من مستوى الإشعاعات لديهم-
.سألتزم بردهم الرسمي-

448
00:21:17,190 --> 00:21:19,592
.اليابانيين لديهم بعض الخبرة مع الإشعاعات-
--أتظن أن ذلك أمرٌ-

449
00:21:19,626 --> 00:21:22,894
.ذلك أمر لايتوجب عليك ذكره على الهواء

450
00:21:27,801 --> 00:21:30,370
.يا إلهي-
.السيد ويل ماكفوي-

451
00:21:30,404 --> 00:21:31,905
أنت لست هنا من أجل ضرائبي
أليس كذلك؟

452
00:21:31,939 --> 00:21:33,373
.اسمي لوني تشورش

453
00:21:33,407 --> 00:21:36,276
AWM السيد هورن رئيس الأمن في
.أبلغك أنني سأكون هنا في هذا الوقت

454
00:21:36,311 --> 00:21:37,644
.سأخبرك من الآن أنه لايروقني هذا الأمر

455
00:21:37,679 --> 00:21:39,279
.سأخبرك من الآن أنه لايهمني ذلك

456
00:21:39,313 --> 00:21:42,015
.لندخل إلى مكتبي لدقيقة-
.بالطبع-

457
00:21:42,050 --> 00:21:44,018
.إنه ليس تهديدًا حقيقيًا

458
00:21:44,052 --> 00:21:46,821
.الأمر ليس بيدي

459
00:21:46,855 --> 00:21:49,190
لوني تشورش؟
هل لعبت كرة القدم في الكلية؟

460
00:21:49,224 --> 00:21:51,525
.بلى,فعلت
.لقد كنت ظهيرًا دفاعيًا

461
00:21:51,560 --> 00:21:53,094
.بدئت لثلاث أعوام لكليمسون

462
00:21:53,128 --> 00:21:55,963
وبعد ذلك؟-
.حصلت على فرصتي في الجولة الثامنة من بينجلز

463
00:21:55,998 --> 00:21:58,833
وبعد ذلك؟-
.أصبت بقطع لمدة خمسة أسابيع في المعسكر التدريبي-

464
00:21:58,867 --> 00:22:00,602
.ممتاز

465
00:22:00,636 --> 00:22:02,370
.انضممت للجيش,واصبحت نائبًا

466
00:22:02,404 --> 00:22:05,173
أين تم توزيعك؟-
.نيو جيرسي-

467
00:22:05,208 --> 00:22:07,042
هل رأيت الكثير من الحركة في نيو جيرسي؟

468
00:22:07,076 --> 00:22:08,443
وأنت ترى الكثير من الحركة في الأستديو؟

469
00:22:08,477 --> 00:22:09,944
أنا من سيقوم بإطلاق النكات,اتفقنا؟

470
00:22:09,979 --> 00:22:12,313
وبعد أن تم تسريحك؟-
.بشرف-

471
00:22:12,348 --> 00:22:14,082
.انضممت لشركة الشمال الأزرق للأمن

472
00:22:14,116 --> 00:22:15,917
ومن الذي قمت بمرافقتهم من قبل؟

473
00:22:15,951 --> 00:22:17,819
.نحن لانتحدثُ في هذه الأمور-
.حسنًا-

474
00:22:17,853 --> 00:22:19,854
.كانيي
.لقد كان أمرًا رائعًا
(ممثل أميركي)

475
00:22:19,889 --> 00:22:21,489
هل أنت مُسلح

476
00:22:21,523 --> 00:22:23,825
.انا أقوم بإيداع سلاحي في خزانة حينما آتي للمبنى

477
00:22:23,859 --> 00:22:26,695
.أبقه هنا
.أنا حقًا لا أريد مرافقة شخصٍ مسلح

478
00:22:26,729 --> 00:22:29,264
ربما لو كان تم اختيارك بعد اربع جولات
.كنت سأشعرُ بأمانٍ أكثر

479
00:22:29,299 --> 00:22:31,466
.سيد ماكفوي-
.بإمكانك أن تناديني بإسم ويل-

480
00:22:31,501 --> 00:22:32,634
.حسنًا,كنت سأقوم بهذا على أي حال

481
00:22:32,669 --> 00:22:34,369
.أعلمُ بأنك اعتدت بأن تكون الرئيس

482
00:22:34,404 --> 00:22:37,372
.ولكنك لم تعد كذلك,أقلها لبعض الوقت

483
00:22:37,407 --> 00:22:38,707
إلى متى؟

484
00:22:38,741 --> 00:22:40,809
حتى يقوم رفقائي بمطاردة مصدر التهديد

485
00:22:40,844 --> 00:22:43,512
أو بالطبع , قامو باغتيالك
.بطريقة ناجحة

486
00:22:43,546 --> 00:22:45,948
اهذه مزحة؟-
ما رأيك؟-

487
00:22:45,982 --> 00:22:48,350
.نكتة جميلة
كيف سيسير هذا الأمر؟

488
00:22:48,385 --> 00:22:51,787
سأمرُ لأخذك في الصباح من منزلك
.وأرافقك حتى تصل لمكتبك

489
00:22:51,821 --> 00:22:54,122
.ومن ثم سأقلك من المكتب وأرافقك للمنزل

490
00:22:54,157 --> 00:22:56,959
.سأرافقك في أي مكان غير آمن

491
00:22:56,993 --> 00:22:58,527
وماذا هو المكان الغير الآمن؟

492
00:22:58,562 --> 00:23:00,596
.أي مكان غير مكتبك أو منزلك

493
00:23:00,631 --> 00:23:03,266
.أنا عازب
ماذا إن كنت في موعدٍ غرامي؟

494
00:23:03,300 --> 00:23:05,468
لا أظن أن علينا
.أن نختلط عاطفيًا

495
00:23:05,502 --> 00:23:07,603
.لديك نكتة واحدة يوميًا

496
00:23:07,637 --> 00:23:09,038
.ادخل-
.أنا من يقول هذا-

497
00:23:09,072 --> 00:23:11,740
أنا آسفة,هل لديك ثانية؟-
.بالطبع-

498
00:23:11,775 --> 00:23:13,208
.سأدعكم

499
00:23:13,243 --> 00:23:14,977
.سلون, هذا لوني
.سترينه في الجوار

500
00:23:15,011 --> 00:23:17,947
.من الجيد رؤيتك-
.واو-

501
00:23:17,981 --> 00:23:20,849
هل أستطيع لمس صدرك؟-
.بالطبع-

502
00:23:21,851 --> 00:23:24,720
@Mokhawi

503
00:23:24,754 --> 00:23:27,156
هل تحسست هذه العضلة؟-
.كلا,ليس بعد-

504
00:23:27,190 --> 00:23:29,158
.سأكون بالأسفل

505
00:23:31,494 --> 00:23:33,562
.إذا أنا سأستضيف عرض إليوت الليلة

506
00:23:33,596 --> 00:23:34,863
.أعلم,لأني أنا من رشحتك

507
00:23:34,897 --> 00:23:37,098
هل تظن أنه بإمكاني فعلاً القيام بذلك؟

508
00:23:37,133 --> 00:23:39,967
.كلأ, لا فكرة لدي
.سيبدو أننا سننتظر لمعرفة مايحدث

509
00:23:40,002 --> 00:23:43,070
حسنًا, إن ثقتك اللامتناهية بالنفس

510
00:23:43,104 --> 00:23:45,472
--لدي المتحدث الرسمي-
أعلم هذا TEPCO من-

511
00:23:45,507 --> 00:23:48,475
لقد ابلغني للتو,خارج التصريح الرسمي,بإن المفاعل الثالث

512
00:23:48,509 --> 00:23:51,645
,يقوم بتسريب مايبدو بأنه من المستوى السابع
.وليس من المستوى الخامس من التسرب الإشعاعي

513
00:23:51,679 --> 00:23:53,914
ماهي الخدعة لجعله يقول ذلك على الهواء؟

514
00:23:53,948 --> 00:23:57,284
.لاتوجد خدعة
.نحن فقط لانتوقف حتى يقولون الحقيقة

515
00:23:57,318 --> 00:23:59,286
ماذا تعني بقولك
لاتتوقف؟

516
00:23:59,320 --> 00:24:00,787
.أعني أنك لاتتوفقي

517
00:24:00,821 --> 00:24:03,790
سلون,أنا أشاهد برنامجك الساعة 04:00
.وأنت عبقرية

518
00:24:03,825 --> 00:24:06,827
ولكنك تسمحين للضيوف بقول أمور
.أعلم أنك تعلمين أنها ليست حقيقية

519
00:24:06,862 --> 00:24:09,931
.وبعدها تواصلين الحديث
.اطلبي المتابعة اللعينة منهم

520
00:24:09,965 --> 00:24:12,566
وبعد ذلك قارنيها بحقيقة
.أن الضيف يكذب

521
00:24:12,601 --> 00:24:14,368
لا يمكنك مجرد الجلوس هناك
وتكونين وسيطا

522
00:24:14,403 --> 00:24:16,670
لأي نوع من الهراء يقوم الضيف
.بنشره إلى مشاهديك

523
00:24:16,705 --> 00:24:19,540
.إنهم لم يأتو لعرض فيلم
.إنهم ليسو جيمي كيميل
(ممثل كوميدي)

524
00:24:19,575 --> 00:24:22,610
أنت بكل إدراك,وسلبية
.تسمحين لشخص بالكذب أثناء بثك

525
00:24:22,644 --> 00:24:25,479
,وربما أنت لستِ موزعة مخدرات
ولكنك أنت بكل تأكيد

526
00:24:25,514 --> 00:24:28,082
.الشخص الذي يقود الموزع بسيارته

527
00:24:28,116 --> 00:24:30,918
.ربما ستفهمين ما أعنيه,وربما لا
.ولكن أريني شيئًا ما

528
00:24:32,754 --> 00:24:35,289
.فهمتك-
حقًا؟-

529
00:24:36,391 --> 00:24:38,025
.بالطبع

530
00:24:39,862 --> 00:24:42,263
<i.لقد--لا أعلم
.لقد كنت متعكر المزاج

531
00:24:42,298 --> 00:24:45,199
حقيقةً,لقد كنت
.فقط أحاول تحفيزها

532
00:24:45,234 --> 00:24:47,569
,وهي آخر شخص يحتاج إلى تحفيز

533
00:24:47,603 --> 00:24:50,172
...لذلك انتهى الأمر بـ-
.اخافتها-

534
00:24:51,708 --> 00:24:53,141
.أكره أن الناس يخافون مني

535
00:24:53,176 --> 00:24:55,277
.أنا أكره ذلك تمامًا-
لماذا؟-

536
00:24:55,311 --> 00:24:57,679
لماذا أكره أن الناس يخافون مني؟

537
00:24:57,714 --> 00:24:59,414
.لنفس السبب الذي يكرهه الناس

538
00:24:59,449 --> 00:25:00,883
.ليس الجميع كذلك

539
00:25:00,917 --> 00:25:03,419
.بعض الناس يحبون ذلك
.ومعظمهم لايهتمون بذلك

540
00:25:03,453 --> 00:25:05,988
.لا أعلمُ بماذا أجيبك
.أنا لا أحب ذلك

541
00:25:06,022 --> 00:25:08,056
أنا أكيدٌ تمامًا أنني أخفتُ سلون

542
00:25:08,091 --> 00:25:11,727
.لانها معدة عادية للأخبار
.لم تقم أبدًا بما قامت به من قبل

543
00:25:11,795 --> 00:25:13,428
ماهي حالة كل مفاعل؟

544
00:25:18,634 --> 00:25:22,236
.جميع المفاعلات الستة في حالة مستقرة-
.عظيم,لنغلق الموضوع-

545
00:25:22,271 --> 00:25:24,071
وماذا عن الانصهار الجزئي في المفاعل رقم ثلاثة

546
00:25:24,106 --> 00:25:26,574
.قومي بغلق الموضوع

547
00:25:26,608 --> 00:25:28,208
,المعذرة
.ذلك لم يكن ما سألته

548
00:25:28,243 --> 00:25:29,709
أنا اسئله بالتحديد

549
00:25:29,744 --> 00:25:31,444
عن الضرر الذري في المفاعل رقم ثلاثة

550
00:25:31,479 --> 00:25:34,047
ما الذي يحدث؟

551
00:25:37,919 --> 00:25:40,821
.نحن لانعلم أي شيء بخصوص ضرر في المعالج الخاص بأي مفاعل

552
00:25:40,855 --> 00:25:42,589
ذلك ليس ما
.أجابه السيد تاناكا

553
00:25:42,624 --> 00:25:45,592
إنه يقول أن المهندسين لايمكنهم الاقتراب
.بشكلٍ كافٍ ليؤكدو ذلك

554
00:25:45,627 --> 00:25:47,494
أرجو منك أن تترجمي بدقة سؤالي

555
00:25:47,529 --> 00:25:49,163
وما يقوم السيد تاناكا بالإجابة به بالضبط

556
00:25:49,197 --> 00:25:50,765
,إضافة لما أقوله الآن

557
00:25:50,799 --> 00:25:53,000
لإني أريده أن يعلم
.أنه يُساء تمثيله

558
00:25:53,034 --> 00:25:56,638
.آنسة سابيث,أنا أقوم بالترجمة
--إنه لاتتم إسائة تمث

559
00:25:56,672 --> 00:25:59,240
اسئليه إن كان يؤمن بأن الإشعاعات
.قد تصل إلى المستوى السابع

560
00:25:59,274 --> 00:26:02,276
.أرجوك,أرجوك,لاتكوني عنيفة

561
00:26:07,350 --> 00:26:10,619
لقد تم رصد الإشعاعات من المستوى الرابع

562
00:26:10,653 --> 00:26:13,255
.ومن ثم تم رصدها على المستوى الخامس

563
00:26:13,289 --> 00:26:15,190
.وهناك حيث يمكن أن تبقى

564
00:26:15,225 --> 00:26:18,327
سيدتي,إنه لم يقل
أنها ستبقى كذلك,أنت أضفتها

565
00:26:18,361 --> 00:26:20,562
--بالإضافة,أنه أخبرني
--أتعلمين شيئًا؟أنا فقط سأقوم

566
00:26:20,597 --> 00:26:23,699
...تاناكا-سان

567
00:26:26,636 --> 00:26:30,372
والآن نحن نقوم بالبث
.الإذاعي باللغة اليابانية

568
00:26:36,280 --> 00:26:38,948
.سنعود بعد قليل
.فقط انطقي هذه الجملة

569
00:26:40,651 --> 00:26:42,118
.قوليها بالانجليزية

570
00:26:44,054 --> 00:26:45,722
--هل قامت
! ارجعوني إليها

571
00:26:45,756 --> 00:26:47,924
سيد تاناكا, إن شركتك
,قامت بتصنيف هذا التسرب في المستوى الرابع

572
00:26:47,958 --> 00:26:49,926
.ومن ثم عدلته إلى المستوى الخامس

573
00:26:49,961 --> 00:26:52,262
ما مدى ثقتك بأن هذا هو أعلى مستوى تسرّب سنراه؟

574
00:26:52,296 --> 00:26:54,564
! على الأقل عُدنا إلى الإنجليزية

575
00:26:57,635 --> 00:27:00,036
في الوقت الحالي، لا نرى أي سبب

576
00:27:00,071 --> 00:27:01,772
يدعونا إلى الإعلان عن ارتفاع مستوى التسرّب مستقبلاً

577
00:27:01,806 --> 00:27:04,408
حسناً، هذا ببساطة ليس ما أخبرني به السيد. تاناكا
! على الهاتف في وقت سابق هذا اليوم

578
00:27:04,442 --> 00:27:06,444
! لا لا -
عندما تحدّثت معه في وقت سابق -

579
00:27:06,478 --> 00:27:09,280
قال أنّ هناك سبب كافي لتصعيد مستوى التسرّب إلى المستوى السابع

580
00:27:09,315 --> 00:27:11,650
! عودي إلى اللغة اليابانية -
! والآن هو لا يقول ذلك، لذا ها أنا أقوله -

581
00:27:11,684 --> 00:27:13,685
! يا ساتر -
إذاً، الأمر كالتالي -

582
00:27:13,719 --> 00:27:15,320
محطة فيوكوشيما النووية لتوليد الطاقة تقول

583
00:27:15,354 --> 00:27:17,989
أن التسرب الإشعاعي من المستوى الرابع والذي ارتفع إلى المستوى الخامس

584
00:27:18,023 --> 00:27:20,391
! على احتمال كبير أن يرتفع إلى المستوى السابع

585
00:27:20,425 --> 00:27:22,460
! والذي يشكّل الفاصل بين الحياة والموت الشنيع

586
00:27:22,494 --> 00:27:25,596
سنعود بعد الفاصل مع سارة برنهارت
<font color="#3399CC">(سارة برنهارت ممثلة وكاتبة فرنسية ماتت عام 1923 م)</font><font

587
00:27:25,631 --> 00:27:27,298
! ساندرا برنهارد، يا غبيّة

588
00:27:27,332 --> 00:27:29,300
!أوه، وهل يهم ذلك الآن؟

589
00:27:47,387 --> 00:27:49,622
...حسناً -
!كيف الحال؟ -

590
00:27:49,690 --> 00:27:52,825
حسناً، أنا أعلم أننا لم نتّفق على الجانب الأخلاقي

591
00:27:52,859 --> 00:27:54,994
...واللغوي، لكن

592
00:27:55,028 --> 00:27:58,030
أيّاً كان ما تريدين قوله، احتفظي به لعشر ثوانٍ أخرى فقط

593
00:27:58,065 --> 00:27:59,598
ماذا سيحدث بعد 10 ثوانٍ؟

594
00:27:59,633 --> 00:28:01,300
...اصبري فقط لخمس ثوانٍ، واعلمي

595
00:28:01,334 --> 00:28:03,201
أننا كلّنا عشنا نفس الموقف في وقتٍ ما

596
00:28:03,236 --> 00:28:03,937
ماذا سيحدث بعد 5 ثوانٍ؟

597
00:28:04,000 --> 00:28:07,906
مالذي كنتِ تفكرين فيه ؟
<font color="#3399CC">^_^ مع شوية كلام غير قابل للترجمة </font><font

598
00:28:07,940 --> 00:28:09,941
أولاً، دعني أقول أنّ دون لم يكن مسؤولاً عن ذلك

599
00:28:09,975 --> 00:28:12,677
نعم، حين قطعت التواصل مع المنتج المنفّذ

600
00:28:12,712 --> 00:28:14,846
! فأنتِ بكلّ تأكيد أعفيتيه من أي مسؤولية

601
00:28:14,881 --> 00:28:18,116
...لكن هذا لا يُعفيه من الثلاث كوارث العظمى

602
00:28:18,150 --> 00:28:19,985
! التي حصلت قبلَ قليل -
...تشارلي -

603
00:28:20,019 --> 00:28:23,054
...أنا، ومعظم الناس الذين لا يعيشون في اليابان

604
00:28:23,088 --> 00:28:25,990
،لا نتحدّث اليابانية بطلاقة
: لذا، لا بدّ أن أسأل

605
00:28:26,025 --> 00:28:28,326
...هل قمتِ للتوّ بنفسك باختلاق تصاريح

606
00:28:28,360 --> 00:28:30,361
..لشخص، قمنا نحنُ باستضافته على الهواء

607
00:28:30,396 --> 00:28:33,765
! أنا لم أقم باختلاقها-
!!عن تسرّب إشعاعي قاتل؟ -

608
00:28:33,799 --> 00:28:35,233
! أنا لم أقم باختلاقها

609
00:28:35,267 --> 00:28:37,335
! هوَ أخبرني أنّ المُفاعل، متّجه نحو تسرّب إشعاعي من المستوى السابع

610
00:28:37,370 --> 00:28:39,437
متى؟ الليلة؟

611
00:28:39,471 --> 00:28:42,940
أنا أسأل بكلّ جدّية، لأن هناك جزء من البثّ

612
00:28:42,974 --> 00:28:46,010
قد تحوّل إلى فلم من أفلام كوروساوا
<font color="#3399CC">(أكيرا كوروساوا مخرج أفلام ياباني شهير)</font><font

613
00:28:46,044 --> 00:28:48,212
هذه التسريبات تُقاس على مقياس من 1 إلى 7

614
00:28:48,246 --> 00:28:55,486
<font color="#3399CC">كارثة مفاعل تشيرنوبل في روسيا:  تعد أكبر كارثة نووية شهدها العالم وحدثت في روسيا عام 1986 ونجم عنها مقتل 36 شخص وإصابة أكثر من 2000 آخرين</font><font

615
00:28:48,246 --> 00:28:50,881
! تسرب من المستوى الخامس يعني دمار ما مساحته 3 أميال
! المستوى السابع يعني تشيرنوبل

616
00:28:50,916 --> 00:28:54,018
على الهواء، هل قال أن المُفاعل متّجه نحو تسرّب إشعاعي من المستوى السابع؟

617
00:28:54,053 --> 00:28:55,486
قال ذلك لي أثناء التحضير قبل المُقابلة

618
00:28:55,521 --> 00:28:57,155
...لكن الشركة ألصقت مُترجمة بجانبه

619
00:28:57,189 --> 00:28:58,690
! وأظن أن عملها كان أكثر من مجرّد ترجمة

620
00:28:58,724 --> 00:29:00,225
... لأنها لم تكن تُترجم بدقّة

621
00:29:00,259 --> 00:29:02,627
نحنُ لا ننشر ما تعتقدينه أنتِ، سلون

622
00:29:02,661 --> 00:29:05,730
الرجل قال أن كل المُفاعلات الستة مُستقرّة

623
00:29:05,765 --> 00:29:08,166
اليابانيون شديدو الأدب والمُراعاة

624
00:29:08,201 --> 00:29:10,602
! لذلك يصعُب عليهم جدّاً التفسير عندما يقومون بشيء خاطئ

625
00:29:10,636 --> 00:29:13,238
! "أنا لا أهتم بذلك يا "مدام بترفلاي
<font color="#3399CC">(هي أوبرا رومانسية من تأليف بوتشيني، بطلتها فتاة يابانية تحملُ ذات الاسم)</font><font

626
00:29:13,273 --> 00:29:15,207
...وفي هذه اللحظات، اليابانيون

627
00:29:15,242 --> 00:29:17,309
...الذي يقرأون تقريراً إلكتروني لما قُمت بإذاعته

628
00:29:17,344 --> 00:29:19,445
! يفرّون من بيوتهم

629
00:29:19,479 --> 00:29:22,749
الآن، أخبريني بما قاله الليلة على الهواء

630
00:29:30,726 --> 00:29:33,194
قال إن التسرّب الإشعاعي من المفاعلات عند المستوى الخامس

631
00:29:33,228 --> 00:29:36,564
! لكنك قلت أنّه قال أنّ التسرّب سيرتفع إلى المستوى السابع

632
00:29:36,598 --> 00:29:38,499
لقد وضّحت أنّه قال هذه المعلومة قبل المُقابلة

633
00:29:38,534 --> 00:29:40,201
! أولاً، دعينا لا نخدع أنفسنا

634
00:29:40,236 --> 00:29:42,603
لم يكن هناك أي شيء واضح في تلك المقابلة

635
00:29:42,638 --> 00:29:45,140
لقد قالها لي، وقالها في غرفة اجتماعات
مليئة بالموظفين

636
00:29:45,174 --> 00:29:47,308
الموظفون لم يكونوا فيها -
الموظفون لم يكونوا فيها -

637
00:29:47,343 --> 00:29:49,944
...طلبت منهم الخروج حتى نتحدّث بسرّية و

638
00:29:51,680 --> 00:29:54,749
لا، أكملي تلك الجملة

639
00:29:54,783 --> 00:29:57,084
(بشكل غير رسمي (بدون ذكر المصدر

640
00:29:57,119 --> 00:30:00,388
حظّاً موفّقاً لك في الحصول على مصدر ليتحدّث إليك بشكل غير رسمي مرةً أخرى

641
00:30:00,455 --> 00:30:03,423
الآن ليس لك أي قيمة بالنسبة لي كصحافية

642
00:30:03,458 --> 00:30:05,359
! تشارلي -
أنا مُضطرّ لإيقافك عن العمل -

643
00:30:05,393 --> 00:30:07,027
! بربّك يارجل -
ماذا؟ -

644
00:30:07,062 --> 00:30:10,864
علي إيقافك عن العمل بينما نُحضر المُحقّقين من خارج الوكالة

645
00:30:10,898 --> 00:30:13,934
للتفتيش في كل تقرير قمتِ به في السنتين الأخيرتين

646
00:30:13,968 --> 00:30:15,869
! حتّى يكتشفوا أي أشياء أخرى قمت باختلاقها

647
00:30:15,903 --> 00:30:18,738
أنا لا أختلق أي شيء
أنا لا أفعل ذلك مُطلقاً

648
00:30:18,773 --> 00:30:21,675
أنا أعرف هذا، وأنت تعرفين هذا، وهو يعرف هذا

649
00:30:21,709 --> 00:30:23,343
لكن ما الذي يجعل أي أحد آخر يعرف هذا الشيء؟

650
00:30:23,378 --> 00:30:25,312
...أنت مُوقفة عن العمل مع الراتب، حتى أستطيع

651
00:30:25,346 --> 00:30:27,614
لقد كانوا يكذبون بأمر يتعلّق بسلامة الناس -
أنت مُوقفة عن العمل مع الراتب -

652
00:30:27,648 --> 00:30:29,382
! لا أريدُ الراتب اللعين

653
00:30:29,417 --> 00:30:31,018
! لا تتجادلين معي، يا بنت

654
00:30:31,052 --> 00:30:34,455
! لا تدعوني "بنت"، يا سيّدي -
! هيه -

655
00:30:34,489 --> 00:30:37,892
! الكلّ يهدأ الآن

656
00:30:48,972 --> 00:30:56,044
سارة برنهارت هي ممثلة أفلام ومسرحيات من فرنسا
(عاشت بين قرنين (الثامن عشر والتاسع عشر

657
00:30:56,079 --> 00:30:59,014
...ساندرا برنهارد، هي

658
00:30:59,983 --> 00:31:01,850
! لا أعرف عنها شيئاً

659
00:31:31,149 --> 00:31:34,952
! من المستحيل جدّاً أن تقوم بهذا لو لم أعطيها خطابي التحفيزي الرائع

660
00:31:34,986 --> 00:31:36,553
هل أنت مُقرّب من سلون؟

661
00:31:36,588 --> 00:31:38,155
هل نحنُ مُقرّبين؟ -
نعم -

662
00:31:38,189 --> 00:31:39,890
لماذا؟ -
مُجرّد سؤال -

663
00:31:39,924 --> 00:31:42,859
يبدو أنك تحاول حمايتها كثيراً -
لم نكن كذلك -

664
00:31:42,894 --> 00:31:44,494
...لكنّها أصبحت
لا أدري

665
00:31:44,528 --> 00:31:48,398
،لا أدري
ربّما مثل أختي الصغيرة أو ما شابه ذلك

666
00:31:49,533 --> 00:31:51,200
والدك كان مدمن للشراب؟

667
00:31:51,235 --> 00:31:53,002
ماذا؟

668
00:31:53,036 --> 00:31:56,105
والدك، هل كان مدمن للشراب؟

669
00:31:56,139 --> 00:31:58,174
لم أقل ذلك

670
00:31:58,208 --> 00:31:59,809
لكنه كان كذلك، صحيح؟

671
00:31:59,843 --> 00:32:02,945
...توصّلت إلى هذا خلال الأربعين دقيقة

672
00:32:02,980 --> 00:32:05,648
التي جلستها هنا وتبدو كأنها أسبوع ونصف؟

673
00:32:05,716 --> 00:32:07,049
إنّها في الملحوظات التي تركها والدي

674
00:32:07,084 --> 00:32:08,751
هل يمكنني أن أحصل على الوصفة الآن؟

675
00:32:08,785 --> 00:32:10,419
قام بضربك؟ -
! بالله عليك -

676
00:32:10,453 --> 00:32:11,687
قام بضربك صحيح؟

677
00:32:11,721 --> 00:32:13,856
كم مرّة شاهدت فلم
Good Will Hunting?

678
00:32:13,890 --> 00:32:15,958
هل قام بضربك؟ -
نعم -

679
00:32:15,993 --> 00:32:18,061
قام بضرب والدتك؟ -
نعم -

680
00:32:18,095 --> 00:32:21,631
لديك أخ، وأختين، قام بضربهم صحيح؟

681
00:32:21,666 --> 00:32:24,467
! اسمع، هو لم يقم بضرب أي أحد بمجرّد ما أصبحت كبيراً بما يكفي لأردّ له ضربته

682
00:32:24,502 --> 00:32:26,403
ومتى كان هذا ؟

683
00:32:26,437 --> 00:32:30,875
ويل، كم كان عمرك عندما اُضطررت إلى حماية

684
00:32:30,909 --> 00:32:33,711
والدتك، وأخاك

685
00:32:33,745 --> 00:32:36,413
وأختيك الصغيرتين

686
00:32:36,448 --> 00:32:39,617
من رجل بالغ كان سكراناً وعنيفاً؟

687
00:32:44,290 --> 00:32:46,958
في الصف الخامس

688
00:32:46,993 --> 00:32:49,828
! كسرتُ علبة من الويسكي على وجهه

689
00:32:52,331 --> 00:32:55,299
هذا موجودٌ في الملحوظات
...لماذا تحاول أن تنبّش في هذا الموضوع

690
00:32:55,334 --> 00:32:57,435
! أنا لا أحاول أن أكون نذلاً

691
00:32:57,469 --> 00:32:59,003
وأنا أريد الحبوب المنوّمة فقط

692
00:32:59,037 --> 00:33:01,539
! سأعطيك واحدة، لكني أشكّ أنها ستعمل

693
00:33:01,573 --> 00:33:03,807
لنجرّب ذلك

694
00:33:03,842 --> 00:33:07,043
لديك 15 دقيقة أخرى من جلستك الاستشارية

695
00:33:07,078 --> 00:33:08,478
أنا لم أحضر هنا من أجل جلسة

696
00:33:08,513 --> 00:33:10,580
كان يمكنك الحصول على الحبوب المنوّمة من طبيبك الباطني

697
00:33:10,614 --> 00:33:12,182
بل كان يمكنك الحصول عليها عن طريق الإنترنت

698
00:33:12,216 --> 00:33:15,419
لم أذهب إلى الطبيب الباطني، لأنّه يكثر من الأسئلة

699
00:33:15,453 --> 00:33:18,355
أنت لم تذهب إليه لأنّه لا يسألك الأسئلة الصحيحة

700
00:33:18,389 --> 00:33:19,690
أنا لم أحضر إلى هنا من أجل جلسة

701
00:33:19,724 --> 00:33:22,159
بل أعتقد أنّك فعلت

702
00:33:28,966 --> 00:33:31,000
"أنا هنا، من أجل "البحث المُعارض
<font color="#3399CC">(هو أسلوب غالباً يُستخدم في الانتخابات، حيثُ يقوم المرشّح نفسه بتعيين أناس للبحث في تاريخه عن أي ثغرات أو أخطاء قد يستخدمها المنافسون، حتّى يتم تغطيتها بطريقة أو بأخرى)</font><font

703
00:33:31,035 --> 00:33:33,103
ماغي، تم احتجازها من قِبل الشرطة

704
00:33:33,137 --> 00:33:34,738
لمحاولتها تفجير بيت والديها

705
00:33:34,772 --> 00:33:36,073
إنّه يبالغ

706
00:33:36,107 --> 00:33:38,108
أنا وبنات خالي أردنا أن نصوّب على علب فارغة

707
00:33:38,142 --> 00:33:40,043
أين وضعت العلب الفارغة؟

708
00:33:40,077 --> 00:33:42,213
<font color="#3399CC">(البروبان : مادة كيميائية سريعة الاشتعال)</font><font

709
00:33:40,077 --> 00:33:42,179
على خزّانات البروبان -
...والتي كانت أمام -

710
00:33:42,213 --> 00:33:44,881
مجمع وقود الديزل
! لكنّي رامية ممتازة

711
00:33:44,915 --> 00:33:46,549
أهل الجنوب (جنوب جورجيا) كانوا ليستفيدوا منك
! عندما اجتاحوهم الروس

712
00:33:46,584 --> 00:33:49,185
أقصد ويل ! كيف يجري البحث المعارض لويل؟

713
00:33:49,253 --> 00:33:52,889
احتاج في وقتٍ ما إلى عدسات من أجل القيادة
ثم لم يعد يحتاجها

714
00:33:52,923 --> 00:33:54,624
فربّما أجرى عملية "ليزك" لتصحيح النظر

715
00:33:54,658 --> 00:33:56,593
نعم، أجراها

716
00:33:56,627 --> 00:33:58,528
سجّل في سباق ماراثون نيويورك
لكنه لم يُنه السباق

717
00:33:58,562 --> 00:34:01,063
هذا بسببي
لويت كاحلي عند خط البداية

718
00:34:01,098 --> 00:34:03,099
ثم حملني إلى أقرب مخيم إسعافات أولي
ماذا أيضاً؟

719
00:34:03,133 --> 00:34:06,536
سبق وتم تنويمه في المستشفى بسبب مرض السلّ الرئوي -
أعرف ذلك -

720
00:34:06,570 --> 00:34:10,273
وجدنا اسمه على ألبوم أغاني ريفية كعازف قيتار

721
00:34:10,308 --> 00:34:12,809
هو عازف قيتار مُتمكّن وكان أحياناً يعزف مع ليونارد كوين
<font color="#3399CC">(ليونارد كوين: مغني ومؤلف موسيقي كندي)</font><font

722
00:34:12,844 --> 00:34:15,879
حصل على (سي سالب) في مادة
علم الاجتماع في العاطفة

723
00:34:15,913 --> 00:34:18,715
هذا كان خطأ من الكلّية نفسها
! لم يسجّل المادّة أصلاً

724
00:34:18,749 --> 00:34:21,084
! إذاً، (سي سالب) جيّدة جدّاً -
أحتاجُ إلى معلومة أستطيع استعمالها ضده -

725
00:34:21,118 --> 00:34:23,520
لحظة، هل نحنُ نسعى إلى حماية ويل
أم تزويدك بذخيرة لاستعمالها ضدّه؟

726
00:34:23,554 --> 00:34:25,422
اعتقدت أنّنا نستطيع عمل الشيئين

727
00:34:25,456 --> 00:34:28,959
تبرّع بـ 250 دولار إلى حملة انتخابية فاشلة

728
00:34:28,993 --> 00:34:30,627
لأحد مرشّحي الكونجرس في نبراسكا

729
00:34:30,661 --> 00:34:32,529
أثناء كونه صحافي؟ -
لا -

730
00:34:32,563 --> 00:34:33,963
لا يمكنني الاستفادة من هذه المعلومة

731
00:34:33,998 --> 00:34:36,733
أقصد، هم
هم لا يمكننهم الاستفادة من هذه المعلومة

732
00:34:36,767 --> 00:34:38,134
والمرشّح كان من الحزب الجمهوري

733
00:34:38,169 --> 00:34:39,536
ويل كذلك -
ماذا؟ -

734
00:34:39,570 --> 00:34:40,937
! هو ناخب جمهوري مُسجّل

735
00:34:40,972 --> 00:34:43,206
أنتم الأربعة لم تستطيعوا اكتشاف هذه المعلومة؟

736
00:34:43,240 --> 00:34:44,874
لم نكن نبحث عنها

737
00:34:44,909 --> 00:34:48,044
،لقد كان كاتب خطابات لدى جورج بوش الأب
إلى أي حزبٍ ينتمي باعتقادكم ؟
<font color="#3399CC">(جورج بوش الأب، كان الرئيس الـ41 لأمريكا وهو من الحزب الجمهوري)</font><font

738
00:34:48,078 --> 00:34:49,879
اعتقدت أنّه عمل ذلك تطوّعاً منه لخدمة المجتمع

739
00:34:49,914 --> 00:34:51,747
أو ليعبث معه كما في فلم
the Sting - اللدغة
<font color="#3399CC">اللدغة (1973م) هو فلم شهير حاز على 7 جوائز أوسكار</font><font

740
00:34:51,782 --> 00:34:54,283
"هذا لا يُشابه أبداً ما حدث في فلم "اللدغة

741
00:34:54,318 --> 00:34:56,952
جيم، تم طرده من فصله الدراسي بالخارج

742
00:34:56,987 --> 00:34:59,188
حيث ذهبَ إلى الدائرة القطبية الشمالية -
! أردتُ أن أرى البطاريق -

743
00:34:59,222 --> 00:35:01,323
التي في الدائرة القطبية الجنوبية -
تعلّمت الدرس -
<font color="#3399CC">(البطاريق لا تعيش في القطب الشمالي)</font><font

744
00:35:01,357 --> 00:35:02,824
لماذا طُردت ؟

745
00:35:02,892 --> 00:35:06,094
(غير مسموحٍ للطالب بالتقرّب من السكّان الأصليين (الإسكيمو

746
00:35:06,128 --> 00:35:08,396
! حاول أن يُمارس الجنس مع فتاة من الإسكيمو

747
00:35:08,430 --> 00:35:10,131
...أردتُ فقط

748
00:35:10,165 --> 00:35:13,601
أردتُ أن أتجاوز خيبة الأمل التي سبّبها عدم وجود البطاريق

749
00:35:13,635 --> 00:35:16,904
حسناً، إذاً لم تجدوا شيئاً (عن ويل) حتّى الآن

750
00:35:16,939 --> 00:35:19,374
قناة "فوكس" عرضت عليه مبلغ ضخم عام 2006

751
00:35:19,408 --> 00:35:21,076
،ليذهب إلى لوس أنجلوس
ويقدّم برنامج المساء

752
00:35:21,110 --> 00:35:22,277
برنامج حواري؟ -
نعم -

753
00:35:22,311 --> 00:35:24,245
كان سيكون جيّداً في ذلك

754
00:35:24,280 --> 00:35:26,748
حسناً، عودوا إلى الأخبار

755
00:35:32,222 --> 00:35:34,223
هل قلت 2006؟ -
نعم -

756
00:35:34,257 --> 00:35:36,158
إلى أين وصلت المفاوضات؟ -
إلى مذكّرة تعاقد -

757
00:35:36,193 --> 00:35:37,560
هل أنت متأكد؟ -
نعم -

758
00:35:37,594 --> 00:35:39,862
حسناً

759
00:35:41,265 --> 00:35:43,533
أتدرون؟ هذا غباء

760
00:35:43,567 --> 00:35:45,469
عودوا إلى أعمالكم

761
00:36:05,792 --> 00:36:07,426
! للتوّ سمعت مالا أستطيع تصديقه

762
00:36:07,460 --> 00:36:08,594
لماذا لا تُهاجم هذه المرأة؟

763
00:36:08,628 --> 00:36:10,529
لا تبدو وكأنّها تشكّل تهديد بالنسبة لي

764
00:36:10,563 --> 00:36:13,633
بل، تشكّل تهديداً عظيماً
حياتي في خطر مستمرّ عندما تكون في الجوار

765
00:36:13,667 --> 00:36:15,601
أنا لاني تشيرش -
ماكينزي ماكيل -

766
00:36:15,636 --> 00:36:17,503
! هجوم -
لا -

767
00:36:17,537 --> 00:36:19,972
سأكون هنا في تمام الساعة التاسعة
إلا إذا أردت مغادرة المبنى قبل ذلك

768
00:36:20,006 --> 00:36:22,842
في تلك الحالة، اضغط على #5 في جوالك
وسأكون هنا

769
00:36:22,876 --> 00:36:25,010
سرني لقاؤك -
سرّني لقاؤك -

770
00:36:27,247 --> 00:36:29,014
فوكس عرضت عليك برنامج حواري ليلي

771
00:36:29,049 --> 00:36:31,984
ممتاز، متى أبدأ؟ -
قبل خمس سنوات -

772
00:36:32,018 --> 00:36:33,919
عرضوا عليك البرنامج عندما كُنّا معاً

773
00:36:33,953 --> 00:36:36,588
كانوا سيأخذونك إلى لوس أنجلوس
! وتقدّمت المفاوضات حتّى وصلت إلى مذكرة تعاقد

774
00:36:36,622 --> 00:36:38,723
مالذي تعتقدين أنّك اكتشفتيه؟

775
00:36:38,758 --> 00:36:42,160
طول هذا الوقت، استمتعتَ انت بجعلي أشعر بالذنب

776
00:36:42,194 --> 00:36:44,195
لتدمير الحياة التي كان من المحتمل أن نعيشها معاً

777
00:36:44,229 --> 00:36:48,232
بينما في الواقع لم يكن لديك أيّ نيّة في الزواج بي

778
00:36:48,266 --> 00:36:50,634
! لا نيّة في الزواج بي أبداً

779
00:36:50,668 --> 00:36:51,968
بل، حتّى لم تطرّق للموضوع مُطلقاً

780
00:36:52,003 --> 00:36:53,770
هل كنت ستُغادر إلى لوس أنجلوس وتترك لي ملحوظة فقط؟

781
00:36:53,805 --> 00:36:56,173
دعني أخبرك شيئاً
...الأيّام التي كُنت فيها قادراً

782
00:36:56,208 --> 00:36:58,876
! على إذلالي بالخطأ الذي ارتكبته، قد مضت

783
00:36:58,910 --> 00:37:02,380
لقد عشتُ حياةً رائعةً ونقيّة

784
00:37:02,448 --> 00:37:04,950
وكنتَ أنت تخدعني بينما كنتُ أخدعك

785
00:37:04,984 --> 00:37:07,419
...ولم يكن لديك أي نيّة على الإطلاق
ما هذا ؟

786
00:37:29,810 --> 00:37:31,912
لم أخبرك عن عرض فوكس

787
00:37:31,946 --> 00:37:34,814
لأنّه لم يكن أبداً حقيقي بالنسبة لي
كُنت أعرف أنّهم يريدون استغلال سمعتي ونفوذي

788
00:37:34,848 --> 00:37:36,249
ولم أُرٍد أن أحرج نفسي

789
00:37:36,283 --> 00:37:39,486
أمامك، حين تم إلغاء العرض

790
00:37:39,520 --> 00:37:42,656
كنتُ مازلت أحاول أن أًثير إعجابك

791
00:37:43,925 --> 00:37:45,826
الخاتم كان من أجلي؟

792
00:37:48,429 --> 00:37:51,031
لكنّي عشتُ حياة رائعة ونقية

793
00:37:51,066 --> 00:37:53,567
...إلا عندما

794
00:37:53,602 --> 00:37:55,369
قُمتُ بخيانتك

795
00:37:55,404 --> 00:37:57,972
هل يمكنك أن ترفعي صوتك؟ -
قمتُ بخيانتك -

796
00:37:58,006 --> 00:38:01,510
إلّا عندما قمتُ بخيانتك -
! بالضبط -

797
00:38:01,544 --> 00:38:06,481
...حسناً، إذاً
لنعُد إلى العمل

798
00:38:06,516 --> 00:38:09,083
حسناً

799
00:38:13,589 --> 00:38:15,757
اسمع، عندما تتقدّم فعلاً لخطبة فتاةٍ ما

800
00:38:15,792 --> 00:38:17,192
! هذا الخاتم هو الذي سيفي بالغرض

801
00:38:20,163 --> 00:38:21,630
نعم

802
00:38:26,703 --> 00:38:30,273
إذاً، بمجرّد معرفتك أنّهم سيقومون بالبحث المعارض

803
00:38:30,307 --> 00:38:32,141
توجّهت سريعاً إلى إحدى محلّات "تيفاني" واشتريت الخاتم؟
<font color="#3399CC">(تيفاني: سلسلة من محلّات بيع المجوهرات)</font><font

804
00:38:32,176 --> 00:38:33,943
! هذا جُنون

805
00:38:33,977 --> 00:38:36,579
بل اضطررت إلى إرسال حارسي الشخصي
وإلا سينتشر الموضوع في الصحف

806
00:38:36,613 --> 00:38:37,914
! ويل -
سأقوم بإرجاعه -

807
00:38:37,948 --> 00:38:39,482
هل هذا يبدو طبيعيّاً بالنسبة لك؟

808
00:38:39,517 --> 00:38:41,317
العالم متكوّن من نوعين من الناس

809
00:38:41,351 --> 00:38:44,554
أُناس يعتقدون أنّهم طبيعين
"وآخرين يعلمون بأنّه لا يوجد شيء اسمه "طبيعي

810
00:38:44,588 --> 00:38:47,657
"عظيم! درست فصل دراسي عن "مقدّمة إلى علم نفس الكبار

811
00:38:47,692 --> 00:38:51,428
لكن العالم مكوّن من أكثر بكثير من نوعين من الناس

812
00:38:51,463 --> 00:38:54,098
"وأنا كُنت أتحدّث بالجانب النفسي لكلمة "طبيعي

813
00:38:54,132 --> 00:38:56,434
...هل تعتبر الخروج وشراء خاتم -
والذي سأقوم بإرجاعه -

814
00:38:56,468 --> 00:38:59,870
...على قدر غرابته
...لا أعرف كيف أسمّيه

815
00:38:59,905 --> 00:39:01,505
يبدو تصرّفاً طبيعياً بالنسبة لك؟

816
00:39:01,540 --> 00:39:03,307
! أنت لم تكن حاضراً للـ"عرض" الذي حصل

817
00:39:03,341 --> 00:39:04,742
هي أقامت علاقة مع صديقها السابق

818
00:39:04,776 --> 00:39:06,611
! لمدّة 4 أشهر
خلال نفس الوقت الذي كانت فيه معي

819
00:39:06,645 --> 00:39:09,313
قد مضى على هذه القصة أربعة سنوات -
أتدري لماذا لا أتحدّث عنها؟ -

820
00:39:09,348 --> 00:39:12,816
لأنّي سئمت من الناس الذين يقولون لي أنّه أمرٌ قابلٌ للتجاوز والمضي قدماً

821
00:39:12,851 --> 00:39:16,387
تبّاً لك
! أنت لا تدري كيف هو الوضع داخل رأسي

822
00:39:26,731 --> 00:39:28,931
سلون سابيث

823
00:39:32,336 --> 00:39:35,305
إنّه تقرير إخباري ياباني تم عرضه قبل ساعات قليلة

824
00:39:35,339 --> 00:39:38,608
نحنُ نعلمُ أنّهم يتحدّثون عنك
لكننا لا ندري ما ذا يقولون

825
00:39:43,647 --> 00:39:46,983
...بعد أن قام بتسريب معلومات مغلوطة إلى الصحافية الأمريكية سلون سابيث

826
00:39:47,017 --> 00:39:50,219
هذه صورة إليوت، وهو لم يقم بتسريب أي معلومات مغلوطة
أنا من فعل ذلك

827
00:39:50,254 --> 00:39:52,855
! ولم تكن مغلوطة

828
00:39:55,059 --> 00:39:58,461
...بعد أن قام بتسريب معلومات مغلوطة إلى الصحافية الأمريكية سلون سابيث

829
00:40:03,467 --> 00:40:06,870
المتحدّث الرسمي لشركة طوكيو للطاقة الكهربائية
قد طُلب منه الاستقالة هذا اليوم

830
00:40:09,040 --> 00:40:11,574
،وقال : أنا أعتذر إلى شركتي

831
00:40:11,609 --> 00:40:14,811
وحكومتي، ودولتي

832
00:40:20,551 --> 00:40:22,586
أرجوكم، علي حل هذه المشكلة حالاً

833
00:40:22,620 --> 00:40:25,188
ساعدني
أحتاج إلى نصيحة حكيمة

834
00:40:25,222 --> 00:40:28,324
أنا حكيمة -
كينزي، أنا أحبّك -

835
00:40:28,358 --> 00:40:29,959
لكن شرف رجل ياباناي على خطر هنا

836
00:40:29,993 --> 00:40:32,829
...وأحياناً، حكمتك تؤدّي إلى

837
00:40:34,331 --> 00:40:37,334
...مثل

838
00:40:39,237 --> 00:40:41,506
لا عليك، فهمت ما تعنين -
حسناً -

839
00:40:41,540 --> 00:40:43,007
ويل؟

840
00:40:45,077 --> 00:40:48,313
للتوّ تم إيقافها عن العمل
! وتفكّر في عمل الرجل الآخر

841
00:40:48,348 --> 00:40:50,449
! شرفه، بالتحديد ذلك ما قالته

842
00:40:50,483 --> 00:40:52,751
وفي تلك الأثناء، هي عبارة عن أضحوكة على الإنترنت

843
00:40:52,785 --> 00:40:55,119
ولديه طلاب أيضاً -
من؟ -

844
00:40:55,154 --> 00:40:57,556
سلون، تدرّس في جامعة كولومبيا مرتين في الأسبوع

845
00:40:57,590 --> 00:41:00,525
أنت قلت هو
هو لديه طلاب

846
00:41:00,559 --> 00:41:03,027
وأنت تعتقد أنّ هذه لحظة إنجاز عظيمة في تشخيصي؟

847
00:41:03,062 --> 00:41:05,129
وأن عقلي اللا وعي قد أظهر شيئاً خفيّاً

848
00:41:05,163 --> 00:41:08,599
(لكن لأكون صادقاً، أنا متأكّد أن سبب قولي (هو) بدلاً عن (هي

849
00:41:08,633 --> 00:41:11,202
هو أنّي لم أنم لوقتٍ طويل حقّاً

850
00:41:11,236 --> 00:41:13,871
لكن هذه التعليقات -المُتهكّمة بها- لم تكن على موقعك، صحيح؟

851
00:41:13,905 --> 00:41:16,741
لا، لأنّه لن يتجرأ أحد ويقول ذلك
إلا إذا كان مجهولاً

852
00:41:16,775 --> 00:41:18,675
،وإذا تجاهلنا التهديد بالقتل
فقد نجحت الطريقة

853
00:41:18,710 --> 00:41:21,378
لقد كان سلاح للمتنمّرين سابقاً
لا مزيد من الأسماء المستعارة كـ
(LollypopLollypop)

854
00:41:21,413 --> 00:41:24,381
...مالذي تعنيه (استسلمي، دورثي) عندما -
هاه؟ -

855
00:41:24,415 --> 00:41:26,583
...أقصد الاسم المستعار لذلك الشخص

856
00:41:26,618 --> 00:41:29,286
...لقد كان الـ -
...نعم، الاسم المستعار لذلك الشخص -

857
00:41:29,320 --> 00:41:31,521
حسناً -
الذي قرأت تعليقه في آخر مرة قرأت فيها تعليقات مجهولة المصدر... -

858
00:41:31,556 --> 00:41:35,992
<font color="#3399CC">استسلمي، دورثي هي عبارة شهيرة ظهرت في الفلم الخيالي الشهير
ساحر أوز 1939 - the Wizard of OZ
فالطبيب يقصد كلام صاحب الاسم المستعار
وويل يتحدّث معنى العبارة في الفلم</font><font

859
00:41:31,556 --> 00:41:33,690
إنّها العبارة التي كتبتها الساحرة في الجوّ

860
00:41:33,724 --> 00:41:35,992
أنا لا أسأل عن معنى الاسم المستعار

861
00:41:36,027 --> 00:41:38,027
:بل أسأل عن قصد صاحبه عندما قال أو قالت

862
00:41:38,062 --> 00:41:42,132
! أنّ ضيفك تلك الليلة قام بضربة مُضاعفة للعم توم في يوم واحد
<font color="#3399CC">(العم توم: شخصية رمزية لرجل أسود كان مُناهض للعبودية)</font><font

863
00:41:44,669 --> 00:41:47,037
الضيف الذي كانت أو كان صاحب التعليق يتحدّث عنه

864
00:41:47,072 --> 00:41:48,705
رجل اسمه سوتون وال

865
00:41:48,740 --> 00:41:52,042
وقد كان نائب رئيس الموظفين لدى ريك سانتورم

866
00:41:52,077 --> 00:41:53,911
الذي كان عضو مجلس الشيوخ عن ولاية بنسيلفينيا

867
00:41:53,945 --> 00:41:55,379
والذي أعلن للتو نيّته الترشّح

868
00:41:55,413 --> 00:41:56,814
لمنصب رئيس الولايات المتحدّة الأمريكية

869
00:41:56,848 --> 00:41:58,815
قائمة المُرشّحين المُتوقّعين

870
00:41:58,850 --> 00:42:00,617
للمرشّح من الحزب الجمهوري لرئاسة الدولة

871
00:42:00,651 --> 00:42:02,185
ربما تشمل اسماً جديداً

872
00:42:02,220 --> 00:42:04,788
سابقاً في هذا الأسبوع
عضو مجلس الشيوخ (السيناتور) عن ولاية بنسيلفينيا السابق

873
00:42:04,823 --> 00:42:07,458
،ريك سانتورم
...كوّن لجنة استطلاعية من أجل

874
00:42:07,492 --> 00:42:10,361
وسوتون وال
هو أسود البشرة وشاذّ أيضاً

875
00:42:10,395 --> 00:42:12,997
والسيناتور ريك معروف جدّاً بدعمه القوي جدّاً

876
00:42:13,031 --> 00:42:14,765
للقضايا الإجتماعية

877
00:42:14,800 --> 00:42:17,168
معنا من أجل مناقشة تأثير هذه المواقف وغيرها

878
00:42:17,202 --> 00:42:18,903
على طريق السيّد سانتورم نحو البيت الأبيض

879
00:42:18,937 --> 00:42:21,839
مساعده ونائبه السابق ، سوتون وال

880
00:42:21,874 --> 00:42:24,942
أستاذ مُساعد في الدراسات الأمريكية
بجامعة تيمبل

881
00:42:24,976 --> 00:42:28,479
والذي سيعمل كمستشار للحملة الانتخابية طوال مرحلة الترشّح

882
00:42:28,513 --> 00:42:30,381
هو يدرّس في جامعة تيمبل؟

883
00:42:30,415 --> 00:42:32,283
نعم

884
00:42:32,317 --> 00:42:33,851
!إذاً، هو لديه طلاب؟

885
00:42:36,521 --> 00:42:38,455
نعم، لديه طلاب

886
00:42:38,489 --> 00:42:41,391
(و (لولي بوب لولي بوب
! قالت أنّك كدت تجعله يبكي

887
00:42:41,425 --> 00:42:44,727
هذا... هذا لم يكن قصدي أبداً

888
00:42:44,762 --> 00:42:47,263
أنت مجبولٌ على كره المتنمّرين

889
00:42:47,297 --> 00:42:49,565
بنفس الطريقة التي يُولد فيها أبطال الكتب المصوّرة

890
00:42:49,599 --> 00:42:51,634
من رحم صدمة أو معاناة الطفولة

891
00:42:51,668 --> 00:42:54,637
سانتورم هو المتنمّر هنا

892
00:42:54,671 --> 00:42:57,407
متحدّثاً إلى صحيفة نيويورك تايمز في مايو 2005

893
00:42:57,441 --> 00:43:01,645
قال السيناتور سانتورم
"زواج الشواذّ هو تهديد لزواجي"

894
00:43:01,680 --> 00:43:03,013
بل تهديد لكل العلاقات الزوجية

895
00:43:03,048 --> 00:43:05,816
ويهدّد القيم والتقاليد لهذه الدولة

896
00:43:05,851 --> 00:43:09,287
سيّد. وال، كيف يكون زواج الشواذ تهديداً لزواج السيّد سانتورم؟

897
00:43:09,321 --> 00:43:12,257
السيناتور يؤمن أن تعريف الزواج

898
00:43:12,291 --> 00:43:14,059
هو ارتباط رجلٍ بامرأة

899
00:43:14,093 --> 00:43:15,860
أنا أعلم أنّ هذا ما يُؤمن به السيناتور

900
00:43:15,928 --> 00:43:19,798
لكن ما قاله هو أنّ زواج الشواذ هو تهديد لزواجه وكل العلاقات الزوجية

901
00:43:19,833 --> 00:43:22,301
وأنا أسألُك بالتحديد، كيف يكون تهديداً؟

902
00:43:22,336 --> 00:43:24,604
حُرمة وقدسية الحياة الإنسانية
هو الموضوع الأهم

903
00:43:24,638 --> 00:43:26,706
لدى ريك سانتورم
...وهو يؤمن

904
00:43:26,740 --> 00:43:29,209
سيّد. وال، سنتحدّث حول الكلمات الغامضة كـ"قدسية" بعد قليل

905
00:43:29,243 --> 00:43:31,945
لكني أرجو أن تحاول إجابة السؤال

906
00:43:31,979 --> 00:43:35,215
كيف يكون زواج السيّد سانتورم مُهدّداً

907
00:43:35,249 --> 00:43:37,717
!بكون الثنائي الشاذ الذين يسكنان قريباُ من هنا متزوجين؟

908
00:43:37,752 --> 00:43:40,720
ويل، أنا كنت فخوراً جدّاً بعملي ضمن موظفي السيناتور

909
00:43:40,754 --> 00:43:43,890
وسأكون فخوراً بالعمل معه ودعمه إذا أراد أن يترشّح للرئاسة

910
00:43:43,924 --> 00:43:45,959
لكن هذا لا يعني بالضرورة أنّي أتّفق معه

911
00:43:45,993 --> 00:43:47,661
في كلّ رأي يتّخذه

912
00:43:47,695 --> 00:43:50,330
زواج الشواذ قانوني في خمس ولايات

913
00:43:50,365 --> 00:43:51,966
بالإضافة إلى مقاطعة كولومبيا

914
00:43:52,000 --> 00:43:56,303
هل تأثر زواج السيد سانتور وأصبح يعاني نتيجة لذلك؟

915
00:43:56,337 --> 00:43:59,507
هل شكى لك أنّه والسيّدة سانتورم

916
00:43:59,541 --> 00:44:01,609
أصبح شجارهما أكثر
أو كلامهما مع بعضهما أقل؟

917
00:44:01,643 --> 00:44:04,545
لا بكلّ تأكيد -
هل كان هناك أي خيانة زوجية -

918
00:44:04,579 --> 00:44:07,748
في السبع سنوات الأخيرة، أو إنعدام لقدرتهم على التواصل مع أبنائهم

919
00:44:07,783 --> 00:44:10,284
نتيجة للسماح بزواج الشواذ في هذه الخمس ولايات؟

920
00:44:10,318 --> 00:44:12,219
هذه طريقة منافية للعقل في طرح الأسئلة يا سيّدي

921
00:44:12,254 --> 00:44:14,989
للأسف لابدّ أن تكون كذلك سيّدي
! لأنه زعمٌ منافٍ للعقل

922
00:44:15,023 --> 00:44:16,790
الآن، هل يمكنك أن تذكر لي في مثالاً واحداً فقط

923
00:44:16,825 --> 00:44:19,960
يكون فيه زواج السيّد والسيّدة سانتورم

924
00:44:19,995 --> 00:44:23,231
مهدّداً حين يتم إعطاء الحق للشواذ ليتزوّجوا؟

925
00:44:23,265 --> 00:44:25,366
...أنا

926
00:44:28,705 --> 00:44:32,607
لستُ قادراً على ذكر أي مثال -
شكراً لك -

927
00:44:32,642 --> 00:44:35,510
كان بإمكاني التوقّف وإنهاء الموضوع حينها

928
00:44:35,545 --> 00:44:37,546
هل يزعجك أن السيد سانتورم يعتقد

929
00:44:37,580 --> 00:44:39,414
أن هناك شيء خاطئٌ في شخصيتك ويحتاج إلى تصحيح؟

930
00:44:39,448 --> 00:44:42,284
توقّف، لأني سئمت وتعبت من هذه الهجمات

931
00:44:42,318 --> 00:44:45,620
هذه الهجمات الظالمة ضد رجل عظيم وموظف حكومي مُخلص

932
00:44:45,655 --> 00:44:48,023
عُقلاء كثر ربّما يختلفون حول كون "ريك سانتورم" رجل عظيم

933
00:44:48,057 --> 00:44:50,625
أو موظّف حكومي رائع

934
00:44:50,660 --> 00:44:52,761
لكنّهم لا يستطيعون أن يختلفون حول حقيقة أنّه يعتقد

935
00:44:52,795 --> 00:44:55,530
أنّك منحرفٌ مريض تهدّد نسيج المجتمع

936
00:44:55,565 --> 00:44:58,000
أنا أعرف هذا الرجل منذ 10 سنوات تقريباً

937
00:44:58,034 --> 00:45:01,036
وأستطيع أن أُؤكّد لك أنه لم يُعاملني إلا بكل احترام

938
00:45:01,070 --> 00:45:03,806
لنُشاهد السيناتور سانتورم مُتحدّثاً إلى محطة أخبار فوكس

939
00:45:03,840 --> 00:45:06,775
هوّن عليه، ويل -
لا، سوف نقوم بهذا الأمر كما ينبغي -

940
00:45:06,810 --> 00:45:08,544
،أنّ هذان أمران مُتماثلان...

941
00:45:08,579 --> 00:45:12,915
أيّ أن كون الشخص أسود البشرة وكونه شاذّ هما نفس الأمر
<font color="#3399CC">(يعني ليس للإنسان دخل فيهما)</font><font
وهذا غير صحيح أبداً

942
00:45:12,950 --> 00:45:14,617
هناك الكثير من الدراسات المنشورة

943
00:45:14,651 --> 00:45:16,820
والتي تثبت العكس تماماً

944
00:45:16,854 --> 00:45:20,323
وأنّ هناك أناسٌ كانوا شواذ وعاشوا حياة شواذّ

945
00:45:20,357 --> 00:45:23,059
لكنهم لم يعودوا كذلك
لذا لا أظنّ أنّ هذه هي نفس الحالة

946
00:45:23,094 --> 00:45:25,329
! فلا أعتقد أنّ هذه هي نفس الحالة لدى الأشخاص ذوي البشرة السوداء

947
00:45:25,363 --> 00:45:27,631
السيّد سانتورم، يُسامحك لأنّك أسود البشرة

948
00:45:27,665 --> 00:45:29,433
لأنّه لا يمكنك عمل أي شيء حيال هذا الأمر

949
00:45:29,467 --> 00:45:31,235
لكنك تستطيع أن لا تكون شاذّاً

950
00:45:31,269 --> 00:45:33,537
أقولها مرّة أخرى
السيّد سانتورم رجلٌ عظيم

951
00:45:33,571 --> 00:45:35,206
وإن فاز، سيكون رئيساً عظيماً

952
00:45:35,240 --> 00:45:38,776
ولم يعاملني قط إلا بأقصى درجات الاحترام

953
00:45:38,810 --> 00:45:40,511
إلاّ أنّهُ يراك مُقزّزاً

954
00:45:40,545 --> 00:45:42,646
هذا كذب -
..ويل، لا -

955
00:45:42,681 --> 00:45:44,949
...هل قام ريك سانتورم في قاعة مجلس الشيوخ الأمريكي

956
00:45:44,983 --> 00:45:47,952
بمقارنة الشذوذ الجنسي مع نكاح المحارم ونكاح البهائم؟

957
00:45:47,986 --> 00:45:50,488
...هذه التصريحات تم إخراجها عن السياق التي كانت فيه مع مرور السنوات من قِبل أُناس

958
00:45:50,522 --> 00:45:53,057
إذاً، تفضّل وأعد التصريحات إلى سياقها

959
00:45:53,091 --> 00:45:57,294
هو يفرّق بوضوح بين الشذوذ الجنسي ومُمارسة الأفعال الشاذّة جنسياً

960
00:45:57,329 --> 00:45:59,964
إذاً، هو يراك مُقزّزاً حين تتصرف كشاذّ؟

961
00:45:59,998 --> 00:46:02,099
هوَ لا يراني مُقزّزاً -
بل يفعل -

962
00:46:02,134 --> 00:46:03,768
وهو أيضاً يرى أنّ رجولتك ناقصة

963
00:46:03,802 --> 00:46:05,436
لا، هو لا يرى ذلك مطلقاً -
! بالله عليك -

964
00:46:05,470 --> 00:46:07,171
:إعلان الاستقلال الأمريكي يحوي الكلمات التالية

965
00:46:07,205 --> 00:46:08,805
...نحنُ نرى هذه الحقائق على أنّها بديهية"

966
00:46:08,840 --> 00:46:11,141
"كلّ الرجال خُلقوا متساوين

967
00:46:11,175 --> 00:46:14,044
"من أجل أن نصل إلى الخلاصة التي تقول أنّ "الحبّ الشاذ

968
00:46:14,078 --> 00:46:15,612
"هو شيء أقل من "الحبّ السويّ
(كما يؤمن بذلك سانتورم)

969
00:46:15,647 --> 00:46:17,647
فلا بدّ أن تبدأ حديثك بافتراض

970
00:46:17,682 --> 00:46:20,884
،أنّ الرجل الشاذ هو ناقصُ الرجولة
! لا مفرّ من ذلك

971
00:46:20,919 --> 00:46:23,821
ولذلك أنا أسأل لتُبيّن لي

972
00:46:23,855 --> 00:46:27,358
مالذي يجعلك تعمل لدى شخص يرى بأنّك دوني؟

973
00:46:27,392 --> 00:46:30,328
وأنكّ مُدمَّر ، وأنّك مريض -
توقّف عن مهاجمته -

974
00:46:30,362 --> 00:46:32,129
مُخالف للطبيعة، تهديدٌ للأطفال

975
00:46:32,164 --> 00:46:34,098
غير مُناسب للخدمة في الجيش

976
00:46:34,133 --> 00:46:36,434
غير صالح لتكونَ والداً
وغير محبوب من الله

977
00:46:36,468 --> 00:46:38,803
...أنا أسألك يا سيّد -
! توقّف ! فقط توقف -

978
00:46:38,838 --> 00:46:42,341
أنا أُؤمن بقدسية الحياة الإنسانية

979
00:46:42,375 --> 00:46:44,476
وإذا كانت هذه الكلمة غامضة بالنسبة لك
فابحث عنها في المعجم

980
00:46:44,511 --> 00:46:47,746
أنا أدعم السيناتور ريك لأنه من بين كل المرشحين على الساحة

981
00:46:47,781 --> 00:46:50,416
...أعتقدُ أنّه هو الوحيد الذي يهتمّ

982
00:46:50,450 --> 00:46:52,818
بموضوع الإجهاض، كما أهتمّ أنا

983
00:46:52,853 --> 00:46:56,222
وأعتقد بأنّ لديه القدرات المطلوبة ليكون رئيساً متميّزاً

984
00:46:56,257 --> 00:46:57,490
...أنا لا أتحدّث عن
...هذا ليس

985
00:46:57,525 --> 00:47:00,760
! لن أسمح لك بأن تقاطعني مرّة أخري يا سيّد

986
00:47:00,794 --> 00:47:03,796
أنا أكثرٌ من مجرّد شيءٍ واحد

987
00:47:05,266 --> 00:47:08,135
كيف تجرؤ على تقييدي بلون بشرتي؟

988
00:47:08,169 --> 00:47:10,203
أو بتوجّهي الجنسي؟

989
00:47:10,238 --> 00:47:13,306
هناك ناسٌ كثر مثلي تماماً

990
00:47:13,340 --> 00:47:15,541
آلافٌ وآلاف ماتوا من أجل الحرّية

991
00:47:15,576 --> 00:47:17,777
لكيّ يعرّفوا حياتهم الخاصّة من أجلهم

992
00:47:17,811 --> 00:47:21,714
كيف تجرؤ على الافتراض بأنك تستطيع أن تقرر ما يجب أن أعتقد أنا أنّه مهم؟

993
00:47:23,150 --> 00:47:25,919
نعم، فيما يتعلّق بموضوع مساواة المجتمع الشاذ

994
00:47:25,953 --> 00:47:27,787
السيناتور سانتورم مُخطئ

995
00:47:27,822 --> 00:47:30,757
لكني أشعر بالإهانة أكثر بكثير بسبب التضمين المُتعالي في حديثك

996
00:47:30,791 --> 00:47:33,260
بأنّني أحتاج إلى مساعدتك -
...سيّدي، أنا -

997
00:47:33,294 --> 00:47:36,096
! اخرس
سأدعك تعلم حين أنتهي من كلامي

998
00:47:39,734 --> 00:47:43,070
أنا قدمت إلى هذا البرنامج لأن ريك سانتورم

999
00:47:43,104 --> 00:47:46,774
(يؤمن أن حق قتل طفل غير مولود (الإجهاض

1000
00:47:46,808 --> 00:47:48,876
! ليس بيد أحد

1001
00:47:48,910 --> 00:47:51,412
وأنا أقف مع ريك سانتورم

1002
00:47:51,446 --> 00:47:54,281
وأقف مع الكنيسة الكاثوليكية

1003
00:47:56,284 --> 00:47:59,820
أنا لستُ مُعرَّف بسواد بشرتي

1004
00:47:59,854 --> 00:48:02,790
أنا لستُ مُعرَّفاً بشذوذي

1005
00:48:02,824 --> 00:48:06,193
وإذا كان هذا لا يرقى لتوقعات تفكيرك الضيّق

1006
00:48:06,228 --> 00:48:08,629
لما يُفترضُ أن أكون
! فأنا لا أهتم

1007
00:48:08,663 --> 00:48:10,831
! لأنني لستُ مُعرّفاً بواسطتك أيضاً

1008
00:48:10,865 --> 00:48:15,235
لذا، فاسمع ما أقولُه جيّداً
<font color="#3399CC">:D بالعامّية: كلامٍ يوصلك ويتعدّاك</font><font

1009
00:48:15,270 --> 00:48:20,274
! أنا لا أحتاجُ إلى مُساعدتك

1010
00:48:23,312 --> 00:48:24,879
سيّد وال؟

1011
00:48:30,385 --> 00:48:33,722
هل يعتقد السيّد سانتورم، بأنك صالحٌ لتكون مُعلّماً؟

1012
00:48:40,162 --> 00:48:42,397
لا

1013
00:48:44,133 --> 00:48:46,601
سنعودُ بعد الفاصل

1014
00:48:53,910 --> 00:48:56,145
لديه طلاب

1015
00:48:56,179 --> 00:48:58,514
ووالدين

1016
00:48:58,549 --> 00:49:00,750
وأصدقاء

1017
00:49:00,785 --> 00:49:02,652
وزملاء
بل حتّى غرباء

1018
00:49:02,720 --> 00:49:05,088
أنا كنتُ المتنمّر

1019
00:49:08,192 --> 00:49:11,160
أنا كنتُ المتنمّر

1020
00:49:12,162 --> 00:49:13,629
Mm-hmm.

1021
00:49:16,232 --> 00:49:19,668
عليك أن تُعطيني الفضل في توحيد جماعة اليمين، ومجتمع الشواذ

1022
00:49:19,702 --> 00:49:21,869
والسود، على كرههم المشترك لي

1023
00:49:21,904 --> 00:49:23,371
الإنترنت تفجّر بردود الأفعال

1024
00:49:23,405 --> 00:49:25,406
الكلّ اعتقد أنّني أصبحت معتوهاً بلا قيود

1025
00:49:25,441 --> 00:49:27,175
وكأنّ الموقف أعاد نفس الحدث

1026
00:49:27,209 --> 00:49:29,143
الذي حصل قبل سنة في جامعة نورث وسترن

1027
00:49:29,178 --> 00:49:32,113
عندما صرخت على طالبة
<font color="#3399CC">(أوّل مشهد من المسلسل)</font><font

1028
00:49:33,849 --> 00:49:35,316
أخفتُها

1029
00:49:42,791 --> 00:49:44,926
حسناً

1030
00:49:51,867 --> 00:49:53,801
حسناً

1031
00:49:55,404 --> 00:49:57,338
هذه أخبار المساء
شكراً لكم لغسلنا... لمُشاهدتنا

1032
00:49:57,372 --> 00:50:00,440
دعوني أخرج من هنا -
أنهِ البث -

1033
00:50:00,475 --> 00:50:02,242
أنا ويل ماكفوي -
مُمتاز -

1034
00:50:02,276 --> 00:50:05,679
تيري سميث في الفقرة القادمة -حمداً لله- مع تقرير العاصمة من واشنطن

1035
00:50:05,713 --> 00:50:07,915
ليلة سعيدة

1036
00:50:11,619 --> 00:50:14,787
إذا كنت هنا من أجل مواساتي
فهذا غير ضروري

1037
00:50:14,822 --> 00:50:16,556
تعتقدين أنّني هنا من أجل مواساتك؟

1038
00:50:16,590 --> 00:50:18,858
القصّة صحيحة
وفي هذه القضيّة بالتحديد

1039
00:50:18,893 --> 00:50:21,160
لا يهمّني إن كان التصريح رسمي أو غير رسمي

1040
00:50:21,195 --> 00:50:23,463
ولا أحد من سكّان فيوكوشيما يهتمّ بذلك أيضاً -
أنا أهتم -

1041
00:50:23,497 --> 00:50:25,365
القصّة صحيحة

1042
00:50:25,399 --> 00:50:27,934
متحدّثهم الرسمي نفى ذلك على الهواء -
لكنّه قاله لي -

1043
00:50:27,968 --> 00:50:30,337
،وهل لديك دليل على هذا الكلام
حتّى أجعله يُبثّ على الهواء؟

1044
00:50:30,371 --> 00:50:31,839
لا -
هل ماقي مُعجبة بجيم؟ -

1045
00:50:31,873 --> 00:50:34,408
...بالله عليك، نحنُ نتحدّث عن تسرّب إشعا
ماذا؟

1046
00:50:37,245 --> 00:50:39,747
هل أنا أخسرُ ماقي؟

1047
00:50:40,615 --> 00:50:42,683
لا

1048
00:50:49,224 --> 00:50:51,425
هل أنت جيّدة في معرفة مثل هذه الأمور؟

1049
00:50:53,595 --> 00:50:55,529
لا

1050
00:50:58,399 --> 00:51:01,468
تأكّد من ذهابه إلى مكتب الدكتور حبيب في تمام العاشرة غداً

1051
00:51:01,503 --> 00:51:03,237
متى نجتمع أنا وأنت معاً، هاه؟

1052
00:51:03,271 --> 00:51:05,105
أشعرُ بالإطراء
لكنّك ستسحقني

1053
00:51:05,140 --> 00:51:06,773
هذا صحيح
بل قد حصل من قبل

1054
00:51:06,808 --> 00:51:09,843
البسي لبس ظهير خلفي
ولن يستطيع حتى الاقتراب منك
<font color="#3399CC">(الظهير الخلفي في كرة القدم الأمريكية، هو من أعنف وأخطر المراكز في اللعبة)</font><font

1055
00:51:09,878 --> 00:51:12,213
...أيّها الأحمق، لو أنّه لا يُدفع لإبقائك حيّاً

1056
00:51:12,247 --> 00:51:13,948
لنذهب -
! هيه، يا بنت -

1057
00:51:13,982 --> 00:51:16,984
هل يلزم أن تناديها هكذا؟

1058
00:51:17,019 --> 00:51:18,419
إنّها تجمع أغراض مكتبها

1059
00:51:18,454 --> 00:51:20,588
إذاً، عليها أن تعيد أغراضها إلى مكانها
لأنّني وجدتُ حلّاً للخروج من هذا المأزق

1060
00:51:20,622 --> 00:51:22,223
ما هو ؟

1061
00:51:22,257 --> 00:51:25,459
الكلمتين اليابانية التي تعني الرقمين أربعة وسبعة
متقاربتين جدّاً

1062
00:51:27,095 --> 00:51:30,064
! هيه، يا بنت -
نعم؟ -

1063
00:51:30,098 --> 00:51:32,266
انزلي إلى هنا

1064
00:51:41,008 --> 00:51:42,976
ها أنا هنا

1065
00:51:43,010 --> 00:51:45,144
ماذا يعني الرقم أربعة باليابانية؟

1066
00:51:45,179 --> 00:51:46,579
Shi.

1067
00:51:46,613 --> 00:51:48,681
وماذا يعني الرقم سبعة باليابانية؟

1068
00:51:48,716 --> 00:51:51,017
Shichi
هاتين الكلمتين يسهُل الخلط بينهما

1069
00:51:51,051 --> 00:51:52,852
لا، هذا غير صحيح -
بل صحيح -

1070
00:51:52,887 --> 00:51:54,320
ليس من قِبل شخص يتحدّث اليابانية بطلاقة

1071
00:51:54,355 --> 00:51:56,523
أنتِ لا تتحدّثين اليابانية بطلاقة -
بلى أنا كذلك -

1072
00:51:56,557 --> 00:51:58,458
لا، لا تتحدّثينها بطلاقة
...ولذلك خلطتي بين الرقمين

1073
00:51:58,492 --> 00:52:00,693
عندما كنتِ تتحدّثين مع السيّد تاناكا قبل المُقابلة

1074
00:52:00,728 --> 00:52:02,228
لا، ولهذا السبب أصلاً

1075
00:52:02,263 --> 00:52:04,164
هُناك كلمتين في اللغة اليابانية للرقم أربعة وكلمتين للرقم سبعة

1076
00:52:04,198 --> 00:52:07,934
Yon and nana
ثم إنّ الارتفاع بدأ من 4 ثم 5 ثم 7

1077
00:52:07,969 --> 00:52:09,603
هذا يبدو مُعقّداً جدّاً

1078
00:52:09,637 --> 00:52:11,171
ليس كذلك إن كنت تتحدث اليابانية بطلاقة

1079
00:52:11,205 --> 00:52:12,605
أنتِ لستِ كذلك من الآن

1080
00:52:12,640 --> 00:52:14,940
سوف تظهرين على التلفاز الليلة

1081
00:52:14,975 --> 00:52:16,709
في برنامج إليوت

1082
00:52:16,743 --> 00:52:18,844
والذي أدعو الله أنّ يكون إليوت هوَ من يقدّمه

1083
00:52:18,878 --> 00:52:22,447
هو المقدّم -
وسوف تعتذرين وتفسّرين خطأك -

1084
00:52:22,482 --> 00:52:25,950
في المقابل، دايسوكي تاناكا سيقول

1085
00:52:25,984 --> 00:52:28,452
أنّك ذكرتي بوضوح أنّ حديثكما كان رسمياً

1086
00:52:28,487 --> 00:52:31,588
عندها لن يضطر للاستقالة
ولن أضطر إلى إيقافك

1087
00:52:31,623 --> 00:52:33,924
كلّنا سنكذب، وأنا سأبدو غبيّةً

1088
00:52:33,958 --> 00:52:36,426
صحيح، وهناك شيءٌ آخر -
ما هو؟ -

1089
00:52:36,461 --> 00:52:39,696
فيوكوشيما أعلنت أن مستوى التسرّب الإشعاعي وصل إلى سبعة

1090
00:52:39,731 --> 00:52:41,398
شُكراً لك

1091
00:52:41,432 --> 00:52:43,299
لا أدري على ماذا تشكرينني؟

1092
00:52:43,334 --> 00:52:45,935
حسناً، الأمر يقتضي رجلاً عظيماً
حتّى يعترف بخطأه

1093
00:52:45,970 --> 00:52:48,505
هذا ليس بأيّ شكلٍ من الأشكال ما أفعله هنا

1094
00:52:48,539 --> 00:52:51,675
لحظة، تريدونها أن تظهر على الهواء وتقول أنّها أخطأت

1095
00:52:51,709 --> 00:52:53,143
وأنّ لغتها اليابانية ضعيفة

1096
00:52:53,177 --> 00:52:55,945
والتي ليست ضعيفة أبداً -
! فقط... يا إلهي -

1097
00:52:55,980 --> 00:52:58,748
هي ستظهر على الهواء وتقول أنّها اعتقدت أنّها سمعت الرقم سبعة

1098
00:52:58,783 --> 00:53:00,684
لكنّه في الواقع أربعة، ثم ارتفع إلى خمسة

1099
00:53:00,718 --> 00:53:03,386
،وأنّها آسفة جدّاً
لكن التسرّب الآن فعلاً وصل إلى المستوى السابع؟

1100
00:53:03,420 --> 00:53:07,456
لن تكون لحظة نفخر بها في تاريخنا
لكنّها ستحافظ على وظيفة الرجل

1101
00:53:07,491 --> 00:53:09,291
تحفظ شرفه

1102
00:53:09,325 --> 00:53:13,896
تساعد ولو بشكل بسيط في تحسين سمعتنا التي بدأت تتشوّه بشكل متزايد

1103
00:53:13,930 --> 00:53:16,632
وسوف تساعد الـ"بنت" التي سنعود الآن إلى

1104
00:53:16,667 --> 00:53:20,036
إلى مناداتها بـ سلون أو الآنسة سابيث

1105
00:53:20,070 --> 00:53:22,138
ويل

1106
00:53:25,843 --> 00:53:27,778
أتريدني أن أكذب؟

1107
00:53:27,812 --> 00:53:29,146
على التلفاز؟

1108
00:53:29,181 --> 00:53:32,883
من على طاولة الأخبار؟
مُعلّق في الزاوية؟ ACN وشعار

1109
00:53:38,156 --> 00:53:39,890
نعم

1110
00:53:41,159 --> 00:53:42,526
وإذا حصل أي أمر عارض

1111
00:53:42,561 --> 00:53:44,695
سأكون واقفاً إلى جانبك وأمامك

1112
00:53:44,729 --> 00:53:48,065
سأكون دائماً واقفاً إلى جانبك وأمامك

1113
00:53:52,538 --> 00:53:54,539
لقد أخطأنا

1114
00:53:54,573 --> 00:53:57,576
فلنتحمّل نتيجة خطأنا ونتعايش معه الآن

1115
00:54:12,927 --> 00:54:16,096
لقد كذبنا على التلفاز ومن خلف طاولة الأخبار

1116
00:54:16,131 --> 00:54:18,165
كانت كذبة صغيرة غير مضرّة، أليس كذلك؟

1117
00:54:18,199 --> 00:54:20,701
أتعلم كم ساعةً قضيتها على الهواء في إدانة الكذب؟

1118
00:54:20,735 --> 00:54:22,569
داعياً الناس للتنبّه له؟

1119
00:54:22,603 --> 00:54:26,674
نحنُ الأخبار، وكلّنا سنعلمُ أننا كذبنا إلى آخر يوم في حياتنا

1120
00:54:26,708 --> 00:54:30,344
حسناً، اتّضح لي أنّك تجيد فعلاً ما تعمل

1121
00:54:30,378 --> 00:54:32,079
لذا، أنا آسفٌ لأنّي كنت أحمقاً معك

1122
00:54:32,113 --> 00:54:35,215
واضحٌ جدّاً، أنّ لم أستطع النوم بسبب ما حدث مع مساعد سانتورم

1123
00:54:35,283 --> 00:54:37,617
ولم أتحدّث مع أي أحد عن الموضوع
...لذلك، كنت أُحاول

1124
00:54:37,652 --> 00:54:39,385
لحم الخنزير المُملّح -
ماذا؟ -

1125
00:54:39,420 --> 00:54:41,688
سندويتشات لحم الخنزير، والبيض والجبن

1126
00:54:41,722 --> 00:54:45,191
لحم الخنزير يحوي مادّة التايرامين، والتي تزيد إفراز النورأدرينالين

1127
00:54:45,225 --> 00:54:48,294
وهو عبارة عن منشّط عصبي -
متى اكتشفت هذا؟ -

1128
00:54:48,329 --> 00:54:49,896
عندما قلت أنّك عملت سندويتشات لحم خنزير، وبيض، وجبن

1129
00:54:49,930 --> 00:54:52,231
! هذا كان قبل ساعة من الآن -
بالضبط -

1130
00:54:52,266 --> 00:54:56,435
ويل، اسمع، سوف أصرف لك
حبوب بسيطة المفعول

1131
00:54:56,469 --> 00:54:58,537
لكن يُفضّل أن تزورني مرّة أخرى

1132
00:54:58,572 --> 00:55:01,807
إذا لم أعجبك، اذهب إلى طبيب آخر

1133
00:55:01,841 --> 00:55:05,177
لكن، لابد أن أتذهب
لقد مررت بالكثير من الأحداث لوقتٍ طويل

1134
00:55:05,211 --> 00:55:06,878
أحداث عصيبة جدّاً
وبالمناسبة

1135
00:55:06,913 --> 00:55:10,816
من المفترض أن تحضر إحدى مجموعات المساعدة على الأقلّ مرّة في الأسبوع
<font color="#3399CC">(هي جلسات يجتمع فيها المدمنين، والذين يعانون من مشاكل الحياة ليستمعوا إلى بعضهم ويساندوا بعضهم)</font><font

1136
00:55:10,850 --> 00:55:13,052
! أنت تعاني الكثير من المصاعب الآن

1137
00:55:13,987 --> 00:55:15,254
أنتَ مُطارَد

1138
00:55:15,288 --> 00:55:17,623
في الصحافة

1139
00:55:17,657 --> 00:55:20,759
على الإنترنت

1140
00:55:20,794 --> 00:55:24,163
! بل ربّما حرفيّاً

1141
00:55:24,197 --> 00:55:26,332
هذا الملف كلّه لما قبل أربعة سنوات

1142
00:55:26,367 --> 00:55:28,134
كل صفحة فيه، هي عن ماكينزي

1143
00:55:28,168 --> 00:55:30,069
في هذه الملحوظات، أدلّة كثيرة

1144
00:55:30,104 --> 00:55:32,739
تبيّن أنّك كنت تعاني من اكتئاب حادّ

1145
00:55:32,773 --> 00:55:34,775
وأنّك تقوم بعمل بارع في تغطيته

1146
00:55:34,809 --> 00:55:36,309
تلك الحالة انتهت

1147
00:55:37,679 --> 00:55:40,347
شراء الخاتم، لم يكن تصرّفاً طبيعيّاً

1148
00:55:40,381 --> 00:55:43,484
لا أدري ماذا أسمّيه، لكنه لم يكن طبيعيّاً

1149
00:55:47,322 --> 00:55:50,791
...الأمر بصدق لا يتطلّب فريقاً من الخبراء من فيينا

1150
00:55:50,825 --> 00:55:53,160
ليكتشفوا أنّ لديك أمور متعلّقة مع ماكينزي

1151
00:55:53,194 --> 00:55:55,929
لا، مشاعري تجاهها انتهت تماماً

1152
00:55:55,963 --> 00:55:58,465
هي صديقة جيّدة
وشريكي الأكثر ثقة

1153
00:55:58,499 --> 00:56:00,200
والخاتم كان مجرّد مقلب

1154
00:56:06,673 --> 00:56:09,141
أنا أعلم كيف تشعر تجاه مثل هذه الجلسات

1155
00:56:10,844 --> 00:56:12,945
لكنّني أحثّك بشدّة

1156
00:56:12,979 --> 00:56:16,549
أن تقضي ساعة في الأسبوع فقط
!"في "تمثيلها

1157
00:56:18,486 --> 00:56:21,388
هذا كلّ ما لدي
وقتنا انتهى

1158
00:56:31,761 --> 00:56:36,575
Sync, corrected by icephoenix
www.addic7ed.com

