1
00:00:05,328 --> 00:00:06,492
حسنا ، بالطبع إنه أمر مهم

2
00:00:06,494 --> 00:00:07,996
لم أكن لأتصل إن لم يكن كذلك

3
00:00:07,998 --> 00:00:09,905
أخبرني فقط ما هو

4
00:00:09,907 --> 00:00:11,041
كلا ، لا أستطيع إخبارك

5
00:00:11,043 --> 00:00:12,442
يجب أن اكلمها بنفسي

6
00:00:12,444 --> 00:00:14,376
حسنا ، حاولتُ رؤيتها في
المكتب اليوم

7
00:00:14,378 --> 00:00:15,947
هل حاولت ؟ -
أجل ، بعد الظهر -

8
00:00:15,949 --> 00:00:17,882
لكن في المكتب كانت مجنونة

9
00:00:17,884 --> 00:00:19,517
لا أعرف ما أقوله لك

10
00:00:19,519 --> 00:00:21,720
إسمع ، إسمع لدي فكرة
إتفقنا ؟

11
00:00:21,722 --> 00:00:23,658
لماذا لا تمرر لها هاتفك ، حسنا ؟

12
00:00:23,660 --> 00:00:25,724
إنها بجوارك
(أخبرها بأنه أنا (كلاي

13
00:00:25,726 --> 00:00:27,893
حسنا

14
00:00:31,069 --> 00:00:33,269
حاول يا رجل

15
00:00:33,271 --> 00:00:35,004
توم) يجب علي حقا التحدث)
(مع (مونيكا

16
00:00:35,006 --> 00:00:36,139
إنه أمر هام

17
00:00:36,141 --> 00:00:37,675
حسنا

18
00:00:40,613 --> 00:00:43,949
شريحة ببروني و شريحة فطر من فضلك

19
00:00:43,951 --> 00:00:45,250
جميعها ببروني

20
00:00:45,252 --> 00:00:46,351
ماذا ؟

21
00:00:46,353 --> 00:00:47,584
ما الذي تتحدث عنه ؟

22
00:00:47,586 --> 00:00:49,787
! أنا في محل للبيتزا

23
00:00:49,789 --> 00:00:53,324
أليست تلك ببروني هناك ؟

24
00:00:53,326 --> 00:00:55,793
تركتها لأتعشى بها لاحقا

25
00:00:57,731 --> 00:00:59,464
حسنا ، إذا

26
00:00:59,466 --> 00:01:01,866
شريحتي مشروم من فضلك

27
00:01:01,868 --> 00:01:04,002
تركناها كذلك كلها للعشاء أيضا

28
00:01:04,771 --> 00:01:07,106
أتدري ؟
فلتنسى ذلك

29
00:01:07,108 --> 00:01:09,042
أنا أمزح يا رجل

30
00:01:09,044 --> 00:01:10,477
مهلا أنا أمزح

31
00:01:10,479 --> 00:01:12,112
يا رجل

32
00:01:12,114 --> 00:01:13,880
حسنا ، لا تدون أي شيئ حول صراخي عليك

33
00:01:13,882 --> 00:01:16,149
رئيسي يقرأ تلك الأمور

34
00:01:16,151 --> 00:01:18,118
هل أخبرتك بأنني اكره هذا الحي ؟

35
00:01:18,120 --> 00:01:19,720
أخبرني بشأنه

36
00:01:19,722 --> 00:01:21,688
إنه مثل منطقة حربية مخيفة

37
00:01:21,690 --> 00:01:23,390
دون تمزح

38
00:01:23,392 --> 00:01:25,991
أمازلت هناك ؟

39
00:01:25,993 --> 00:01:27,492
أجل مازلت هنا

40
00:01:27,494 --> 00:01:29,827
أنا فقط مذعور بعض الشيئ

41
00:01:40,171 --> 00:01:41,338
(مرحبا (كلاي

42
00:01:41,340 --> 00:01:42,574
(معك (مونيكا
ما هي المشكلة ؟

43
00:01:46,577 --> 00:01:50,577
== ترجمة <font color=#00ff00>Groune Mohamed + RMD94</font> ==
عــــــــــــيـــد سعيد لجميع الأمة الإســــــــــــــــلامـــــــــــــــيــــــــــة

44
00:02:27,155 --> 00:02:29,389
تباُ

45
00:02:29,391 --> 00:02:30,824
هل كل شيئ بخير يا (هيتي) ؟

46
00:02:30,826 --> 00:02:32,426
(أجل ، أجل آنسة (جونز
أنا بخير

47
00:02:32,428 --> 00:02:35,563
على ما يبدو فإنني لا أستطيع الرفع من
معدل نبضات قلبي بعد الآن

48
00:02:35,565 --> 00:02:36,697
رفع ؟

49
00:02:36,699 --> 00:02:38,232
أتحاولين رفع معدل
نبضات قلبك ؟

50
00:02:38,234 --> 00:02:39,399
كنت على متن هذه الدراجة

51
00:02:39,401 --> 00:02:42,603
لمدة ساعة و معدل قلبي
لازال 32

52
00:02:42,605 --> 00:02:44,171
أتمزحين 32 ؟

53
00:02:44,173 --> 00:02:46,440
مايكل فيليبس) عندما يستريح)
معدل نبضه 32

54
00:02:46,442 --> 00:02:47,541
(و كذلك (سيرينا

55
00:02:47,543 --> 00:02:48,976
اتدرين ، إن قمتي فقط بزيادة

56
00:02:48,978 --> 00:02:50,778
... المقاومة

57
00:02:51,714 --> 00:02:54,216
أجل
ما الذي تستمعين إليه ؟

58
00:02:54,218 --> 00:02:55,884
خطاب (ريغان) إمبراطورية الشر

59
00:02:55,886 --> 00:02:57,619
تتمرنين بخطاب (رونالد ريغان) ؟

60
00:02:57,621 --> 00:03:02,057
أجد الخطابات السياسية
(مبهجة سيد (هانا

61
00:03:02,059 --> 00:03:03,892
بالطبع إن كنت حقا تريد

62
00:03:03,894 --> 00:03:07,095
شيئا منشطا أوصيك

63
00:03:07,097 --> 00:03:09,497
بالخطاب الإفتتاحي
(لـ (توماس جيفيرسون

64
00:03:09,499 --> 00:03:12,801
هيتي) أنت حقا مدمنة للسياسة)

65
00:03:15,805 --> 00:03:19,174
...مدمن ... إنه
مصطلح سيئ

66
00:03:19,176 --> 00:03:20,642
(آنسة (جونز

67
00:03:20,644 --> 00:03:23,612
حسنا ، هل تخططين لمشاهدة المناظرة
الرئاسية الليلة ؟

68
00:03:23,614 --> 00:03:26,348
إن حدث وكنت امام شاشة التلفزيون

69
00:03:26,350 --> 00:03:27,683
حسنا ، حسنا ، حان وقت الرحيل

70
00:03:27,685 --> 00:03:28,917
نداء الواجب

71
00:03:28,919 --> 00:03:30,252
أخبري (سيرينا) بأنني أحبها

72
00:03:31,187 --> 00:03:33,055
ما الذي حدث ؟
كنت أتقرب من (هيتي) ؟

73
00:03:33,057 --> 00:03:34,322
كلا ، لم تكوني كذلك ؟ -
أجل ، كنت كذلك -

74
00:03:34,324 --> 00:03:36,592
لقد دمرتني لتوك -
بل أنقذتك -

75
00:03:36,594 --> 00:03:39,161
(لا تناقشي السياسة مع (هيتي

76
00:03:39,163 --> 00:03:40,295
هذا أمر سخيف

77
00:03:40,297 --> 00:03:42,097
أفضل نصيحة قام (إيريك) بإعطائك إياها
على الإطلاق

78
00:03:42,099 --> 00:03:44,166
هيا
...إذا أنتم يا رفاق لم تطرحوا أبدا

79
00:03:44,168 --> 00:03:45,634
كلا -
كلا -

80
00:03:45,636 --> 00:03:47,803
لم تناقشوا أبدا أي عنوان قرأتموه ؟

81
00:03:47,805 --> 00:03:49,104
على الإطلاق

82
00:03:49,106 --> 00:03:50,406
حسنا ، لم تتكلموا مطلقا

83
00:03:50,408 --> 00:03:51,972
....عن الفضائح الجنسية بالكونغرس و

84
00:03:51,974 --> 00:03:53,340
نيل) آخر شخص قام)

85
00:03:53,342 --> 00:03:54,941
(بنقاش سياسي مع (هيتي

86
00:03:54,943 --> 00:03:56,509
إنتهى به المطاف للتقاعد
بسبب العجز

87
00:03:56,511 --> 00:03:58,177
سمعت أنه تلقى أشياء صلبة

88
00:04:01,981 --> 00:04:03,147
(جرانجر)

89
00:04:03,149 --> 00:04:04,681
ظننت بأنه قد عاد إلى العاصمة

90
00:04:04,683 --> 00:04:06,783
ليس بعد الآن إنه في وحدة العمليات الخاصة

91
00:04:06,785 --> 00:04:08,184
بريد صوتي ؟ حقا ؟

92
00:04:08,186 --> 00:04:09,551
أجل لم أستطع إرسال الغربان

93
00:04:09,553 --> 00:04:10,852
أستطيع إستعمال الغربان

94
00:04:10,854 --> 00:04:13,822
(و أرتدي مثل (جو سنو -
إذا أنا (كاليسي) مع التنانين -
"شخصيات من مسلسل صراع العروش"

95
00:04:13,824 --> 00:04:15,590
ما الذي يتحدثان بشأنه ؟

96
00:04:15,592 --> 00:04:16,824
شيئ ما بخصوص العصافير و التنانين

97
00:04:16,826 --> 00:04:17,992
يمكن أن تكون رمزا لشيئ ما

98
00:04:17,994 --> 00:04:19,460
مختلف تماما
يعرفه هذين الإثنين

99
00:04:19,462 --> 00:04:20,628
بالراحة أيها التوأم العجيب

100
00:04:20,630 --> 00:04:22,730
إنكم تخيفون كبار السن

101
00:04:22,732 --> 00:04:24,398
... كلا

102
00:04:24,400 --> 00:04:26,567
من دعوته بالعجوز ؟

103
00:04:26,569 --> 00:04:28,669
ماذا ؟ -
أتمنى أن تختار كلماتك التالية بحكمة -

104
00:04:28,671 --> 00:04:30,203
أنا لم ... من الواضح
أنا لم اقصد عجوز

105
00:04:30,205 --> 00:04:32,139
قصدت كبار السن
و انا لم أقصد ذلك

106
00:04:32,141 --> 00:04:34,141
...من وجهة النظر الجسدية لأنه من الواضح أنكم

107
00:04:34,143 --> 00:04:36,043
أعني من وجهة النظر الميتافيزيقية

108
00:04:36,045 --> 00:04:38,011
...لأنكم تملكون أكثر من روح ناضجة

109
00:04:38,488 --> 00:04:40,554
هل تفكر بما أعتقد أنك تفكر به ؟

110
00:04:40,983 --> 00:04:42,516
أجل ... تمارين الضغط

111
00:04:42,518 --> 00:04:44,451
ما الذي تقصده بتمارين الضغط ؟

112
00:04:44,453 --> 00:04:45,853
كلا ، كلا

113
00:04:45,855 --> 00:04:47,355
...ما الذي ، مالذي
لماذا تمارين الضغط ؟

114
00:04:47,357 --> 00:04:49,887
يا إلهي ، حقا ؟ تمارين الضغط ؟ -
أجل  -

115
00:04:49,889 --> 00:04:52,255
و عندما أقول الضغط اقصد تمارين
الضغط على طريقة الكبار

116
00:04:52,257 --> 00:04:53,423
و ليس بالركبتين

117
00:04:53,425 --> 00:04:55,057
حسنا ، الشخص الوحيد الذي يقوم
بتمارين الضغط

118
00:04:55,059 --> 00:04:57,059
على ركبتيه هو جرا...نجر

119
00:04:57,061 --> 00:04:59,395
(مساعد المدير (جرانجر
صباح الخير سيدي

120
00:04:59,397 --> 00:05:01,596
صباح الخير

121
00:05:01,598 --> 00:05:03,664
كاميرا المرور إلتقطت هذا الحادث

122
00:05:03,666 --> 00:05:05,399
في هوليوود الليلة الماضية

123
00:05:07,568 --> 00:05:09,101
من كان ذلك الشخص ؟

124
00:05:09,103 --> 00:05:10,202
(كلاي إيفرهورست)

125
00:05:10,204 --> 00:05:12,871
المسعفون قالوا بأنه توفي
في عين المكان

126
00:05:12,873 --> 00:05:14,873
هل كان عسكريا أو عسكري سابق ؟

127
00:05:14,875 --> 00:05:16,474
(كان يعمل لدى (مونيكا تيانِز

128
00:05:16,476 --> 00:05:18,041
إنها تشتغل بمجلس الشيوخ

129
00:05:18,043 --> 00:05:19,910
عاملة إجتماعية سابقة

130
00:05:19,912 --> 00:05:21,644
تدعم الحركة الإحتلالية

131
00:05:21,646 --> 00:05:23,613
ناشطة لحقوق الأطفال

132
00:05:23,615 --> 00:05:25,549
و تدير منظمة لتغذية المتشردين

133
00:05:25,551 --> 00:05:27,451
إذا بالنسبة لأولئك
السياسيين المرضى

134
00:05:27,453 --> 00:05:29,253
تيانِز) هي الهدف الحقيقي)

135
00:05:29,255 --> 00:05:31,055
حسنا ، شكرا لك على الملف الشخصي الشجاع

136
00:05:31,057 --> 00:05:33,458
لكن لماذا الصدم والفرار قضية لدى شعبتنا  ؟

137
00:05:33,460 --> 00:05:36,260
إيريك) شغل الفيديو مجددا)
هذه المرة قبل عشرة ثواني

138
00:05:47,607 --> 00:05:49,408
هذه لم تكن حادثة

139
00:05:49,410 --> 00:05:52,310
يجب أن نعرف إن كان قتل (كلاي) مرتبط

140
00:05:52,312 --> 00:05:53,678
بحملة (تيانِز) الإنتخابية

141
00:05:53,680 --> 00:05:56,148
إن لم تكن كذلك ستصبح القضية بين
يدي شرطة لوس أنجلس

142
00:05:56,150 --> 00:05:58,483
إن كانت كذلك فإنها
قضية متعلقة بالأمن القومي

143
00:05:58,485 --> 00:05:59,651
ما الذي نعرفه عن المشتبه به

144
00:05:59,653 --> 00:06:02,354
كان هناك تبليغ عن سرقة
قبل الحادث بساعة

145
00:06:02,356 --> 00:06:05,924
لم ننجح بالتعرف على الوجه .. فوجه السائق محجوب

146
00:06:05,926 --> 00:06:07,926
الضحية يعيش وحده بشارع بآردن

147
00:06:07,928 --> 00:06:10,328
لماذا لا تذهبين مع (ديكس) و تتحققين

148
00:06:10,330 --> 00:06:11,463
(من منزل (كلاي

149
00:06:11,465 --> 00:06:14,032
(سام) أنا سنقوم بزيارة (تيانِز) -
لك ذلك -

150
00:06:14,034 --> 00:06:16,702
مرحبا ، كيف حالك ؟

151
00:06:16,704 --> 00:06:18,103
تذكري أن تصوتي -
تذكري أن تصوتي -

152
00:06:18,105 --> 00:06:19,371
أتعرفين ، لا بأس بهذا

153
00:06:19,373 --> 00:06:21,273
يمكنني بالتأكيد السير إلى
الرصيف من هنا

154
00:06:21,275 --> 00:06:22,775
شكرا -
مرحبا -

155
00:06:22,777 --> 00:06:23,909
مرحبا

156
00:06:23,911 --> 00:06:25,477
مرحبا -  مرحبا
مرحبا -

157
00:06:25,479 --> 00:06:27,079
أنا فقط لا أستطيع المساعدة

158
00:06:27,081 --> 00:06:28,680
لكني لاحظت بأنكما
تبدوان جِدُ

159
00:06:28,682 --> 00:06:30,616
شابتين -
كنت ساقول مُطلِعتين -

160
00:06:30,618 --> 00:06:32,451
بسبب كل هذه المنشورات

161
00:06:32,453 --> 00:06:35,488
أردت أن أعرف إن كنتما تريدان تثقيفي

162
00:06:35,490 --> 00:06:36,956
بإحدى القضايا لاحقا
أو إذا ... ؟

163
00:06:36,958 --> 00:06:38,858
تثقسفك بإحدى القضايا ؟

164
00:06:38,860 --> 00:06:40,493
تلك المرأتين متحمستين جدا

165
00:06:40,495 --> 00:06:41,794
بخصوص العملية الديمقراطية

166
00:06:41,796 --> 00:06:43,163
إضافة إلى ذلك هل
رأيت كيف

167
00:06:43,165 --> 00:06:45,332
يضعون دبابيس النسر ؟

168
00:06:45,334 --> 00:06:46,600
... حسنا ، هذا

169
00:06:46,602 --> 00:06:49,101
يا إلهي هذا جميل

170
00:06:49,103 --> 00:06:50,369
هذا هو رمز أمتنا

171
00:06:50,371 --> 00:06:52,071
وأنت ركزت على قمصانهم

172
00:06:52,073 --> 00:06:53,806
أعلم ، ياله من بلد

173
00:06:53,808 --> 00:06:55,675
حسنا ، إنه دورك

174
00:06:55,677 --> 00:06:57,877
أتعرف ؟

175
00:06:57,879 --> 00:06:59,079
تفضل أنت

176
00:06:59,081 --> 00:07:00,213
ما الذي تتحدثين عنه ؟

177
00:07:00,215 --> 00:07:01,581
أنت من تكسرين الأقفال
إنها مثل هوايتك

178
00:07:01,583 --> 00:07:03,551
أنظر أنا سعيدة لكن

179
00:07:03,553 --> 00:07:05,586
لا توجد طريقة حتى أنحني أمامك اليوم

180
00:07:05,588 --> 00:07:07,589
خذها

181
00:07:18,534 --> 00:07:20,334
لست سيئا

182
00:07:24,307 --> 00:07:27,942
(إذا لدينا صور لعائلة (كلاي

183
00:07:27,944 --> 00:07:29,643
و له ولرفاقه

184
00:07:29,645 --> 00:07:32,380
(وصورة المليون مع المرشحة (تيانِز

185
00:07:32,382 --> 00:07:34,181
كان يجدر به أخذ توقيعها

186
00:07:34,183 --> 00:07:37,251
أقصد ، ماذا لو أصبحت رئيسة يوما ما ؟

187
00:07:37,253 --> 00:07:39,920
ما مقدار سعادته في تلك الصورة

188
00:07:39,922 --> 00:07:43,090
مثيرة للإستغراب ، لماذا ؟

189
00:07:43,092 --> 00:07:46,094
لأن (كلاي) كان يفكر بترك العمل

190
00:07:46,096 --> 00:07:48,329
كان يقوم بتحديث سيرته الذاتية

191
00:07:48,331 --> 00:07:50,934
و يكتب رسالة لا تبدو من اجل المتعة

192
00:07:50,936 --> 00:07:52,302
هل غادر (كلاي ) الحملة الإنتخابية

193
00:07:52,304 --> 00:07:54,070
لأن (تيانِز) تراجعت في إستطلاعات الرأي ؟

194
00:07:54,072 --> 00:07:56,573
ربما تخطيطه للإستقالة له علاقة
ما بقتله

195
00:07:57,375 --> 00:07:58,909
أو ربما كان يعرف شيئا ما عنها

196
00:07:58,911 --> 00:08:00,177
و لا يمكن أن يتقبله

197
00:08:00,179 --> 00:08:03,148
شيئ ما أدى إلى مقتله

198
00:08:03,150 --> 00:08:05,851
يمكنكما الجلوس هنا بينما تنتظران

199
00:08:05,853 --> 00:08:07,586
نحن بخير ، شكرا لك

200
00:08:07,588 --> 00:08:11,056
السيدة (تيانِز) قد تتأخر قليلا

201
00:08:11,058 --> 00:08:12,591
لا نمانع في البقاء واقفين

202
00:08:12,593 --> 00:08:14,960
أعتقد أن الجميع سيكونون

203
00:08:14,962 --> 00:08:17,796
أقل توترا إن جلستم

204
00:08:21,167 --> 00:08:22,834
حسنا

205
00:08:22,836 --> 00:08:25,003
شكرا لك

206
00:08:32,111 --> 00:08:33,811
لست بحاجة للجلوس

207
00:08:33,813 --> 00:08:35,646
الأشخاص الكبار في السن
فقط يحتاجون للجلوس

208
00:08:35,648 --> 00:08:38,416
لست قلقا بشأن تمارين
الضغط ، أليس كذلك ؟

209
00:08:40,119 --> 00:08:42,854
من يحسب (ديكس) نفسه
لينادينا بالعجائز ؟

210
00:08:42,856 --> 00:08:44,054
لسنا عجائز
نحن حكماء

211
00:08:44,056 --> 00:08:45,523
نحن خبراء بالحياة والناس
... نحن

212
00:08:45,525 --> 00:08:47,560
نرتدي ميكروفون -
صحيح -

213
00:08:49,297 --> 00:08:51,031
(حسنا (إيريك

214
00:08:51,033 --> 00:08:53,867
وجه الكاميرا للساعة العاشرة
للرجل صاحب ربطة العنق الحمراء

215
00:08:53,869 --> 00:08:55,536
(ذاك (جاك كالدويل

216
00:08:55,538 --> 00:08:57,605
مدير حملة (تيانِز) الإنتخابية

217
00:08:57,607 --> 00:09:00,341
فاز بتسعين بالمئة
من الحملات التي أدارها

218
00:09:00,343 --> 00:09:03,345
و هو مكروه عالميا من قبل خصومه

219
00:09:03,347 --> 00:09:05,180
من هي المرأة ؟

220
00:09:06,482 --> 00:09:08,351
(ريبيكا كولينز)

221
00:09:08,353 --> 00:09:10,119
تترأس حملة (تيانِز) لجمع الأموال

222
00:09:14,892 --> 00:09:17,428
لابد من أنه يهتم بالتفاصيل
(الأمنية لـ (تيانِز

223
00:09:17,430 --> 00:09:19,230
من هو الرجل صاحب
البذلة الزرقاء ؟

224
00:09:19,232 --> 00:09:21,098
أي واحد ؟

225
00:09:21,100 --> 00:09:23,367
حسن المظهر

226
00:09:24,202 --> 00:09:26,370
هو ؟

227
00:09:27,238 --> 00:09:29,339
(أندرو ريان)

228
00:09:29,341 --> 00:09:30,440
رئيس الأمن

229
00:09:30,442 --> 00:09:31,608
أيها السادة

230
00:09:31,610 --> 00:09:33,276
آسفة لجعلكما تنتظران

231
00:09:33,278 --> 00:09:35,613
(نحن مصدومون مما حدث لـ (كلاي

232
00:09:35,615 --> 00:09:37,481
هل ما أخبرتنا به شرطة
لوس أنجلس صحيح ؟

233
00:09:37,483 --> 00:09:38,783
بأنه تعرض لعملية قتل ؟

234
00:09:38,785 --> 00:09:40,451
نعتقد ذلك

235
00:09:41,988 --> 00:09:43,587
أيمكنك التفكير بأي شخص

236
00:09:43,589 --> 00:09:45,556
قد يرغب بإيذائه ؟

237
00:09:45,558 --> 00:09:47,925
(كلا ، الجميع أحب (كلاي

238
00:09:47,927 --> 00:09:50,060
كان دائما يشارك

239
00:09:50,062 --> 00:09:51,361
يبقى دائما لوقت متأخر
لم يرغب أبدا

240
00:09:51,363 --> 00:09:52,663
بأخذ أي مقابل على ذلك

241
00:09:52,665 --> 00:09:55,065
صباح فتحي لهذا المكتب

242
00:09:55,067 --> 00:09:56,900
كان يجلس على عتبة الباب

243
00:09:56,902 --> 00:09:58,702
منحته الوظيفة

244
00:09:58,704 --> 00:10:00,471
ما الذي كان يقوم به هنا في الواقع ؟

245
00:10:00,473 --> 00:10:04,542
إرسال الإيصالات بالبريد
للجهات المانحة لنا

246
00:10:04,544 --> 00:10:06,543
أتعرفين مالذي يفعله الجميع هنا ؟

247
00:10:06,545 --> 00:10:08,145
أجل ، و أعرف أسمائهم

248
00:10:08,147 --> 00:10:10,480
كل شخص هنا هو إما

249
00:10:10,482 --> 00:10:13,250
متطوع أو لا يتلقى شيئا من الناحية العملية

250
00:10:13,252 --> 00:10:15,318
لذا هذا أقل ما يمكنني فعله

251
00:10:15,320 --> 00:10:17,954
متى كانت آخر مرة رأيت
بها (كلاي) ؟

252
00:10:17,956 --> 00:10:19,823
هنا ، بالأمس

253
00:10:19,825 --> 00:10:22,526
أراد التحدث إلي لكنني
كنت مشغولة للغاية

254
00:10:22,528 --> 00:10:24,028
ومن ثم إتصل الليلة الماضية

255
00:10:24,030 --> 00:10:26,497
و عندما سلومني الهاتف لم يكن
هناك للإجابة

256
00:10:26,499 --> 00:10:27,765
في أي وقت كان هذا ؟

257
00:10:27,767 --> 00:10:31,135
... حوالي

258
00:10:31,137 --> 00:10:33,604
حوالي التاسعة والنصف تقريبا

259
00:10:37,108 --> 00:10:39,276
يا إلهي

260
00:10:40,078 --> 00:10:42,579
ألديك أي أعداء سيدة (تيانِز) ؟

261
00:10:42,581 --> 00:10:44,848
هل قرأت برنامجي ؟

262
00:10:44,850 --> 00:10:48,352
أنا أحاول تغيير
الأمور في هذا البلد

263
00:10:48,354 --> 00:10:51,121
هناك الكثير من الناس الراغبين
في ذهابي

264
00:10:51,123 --> 00:10:54,424
لا بد من أن هذا أمر صعب على موظفيك

265
00:10:54,426 --> 00:10:56,092
حسنا ، ليس من الجيد أنني اتلقى

266
00:10:56,094 --> 00:10:57,861
الهزائم في إستطلاعات الرأي

267
00:10:57,863 --> 00:11:01,197
لكن الأطفال مثل (كلاي) هم
من يدفعونني للإستمرار

268
00:11:01,199 --> 00:11:03,065
لا يمكنني أن أغفر لنفسي

269
00:11:03,067 --> 00:11:06,569
إن كانت حملتي الإنتخابية
مسؤولة عن موته

270
00:11:11,341 --> 00:11:13,309
ليست سياسية مشابهة للآخرين

271
00:11:13,311 --> 00:11:15,077
هذا سبب وجيه للتصويت لها

272
00:11:15,079 --> 00:11:17,146
عذرا

273
00:11:17,148 --> 00:11:18,247
(أنا (ليزا

274
00:11:18,249 --> 00:11:19,615
أنا و (كلاي) عملنا معا

275
00:11:19,617 --> 00:11:20,983
جاء إلي يوم أمس

276
00:11:20,985 --> 00:11:23,686
و هو خائف جدا من شيئ ما
وجده في البريد

277
00:11:23,688 --> 00:11:26,756
لم أرد أن أريكم إياه
أمام الجميع

278
00:11:26,758 --> 00:11:28,457
طلب مني الإحتفاظ به

279
00:11:28,459 --> 00:11:30,960
لكنني أخبرته أن
(يعطيه لـ (مونيكا

280
00:11:53,061 --> 00:11:55,496
إن لم أكن مخطئة هناك
موضوع سياسي

281
00:11:55,498 --> 00:11:57,498
لهذه الصور الخمسة
(آنسة (جونز

282
00:11:57,500 --> 00:12:01,368
أجل جميعهم مترشحين لمجلس الشيوخ

283
00:12:01,370 --> 00:12:02,402
صحيح -
شكرا -

284
00:12:02,404 --> 00:12:04,271
إدمان سياسي

285
00:12:04,273 --> 00:12:07,374
الـ(اف بي اي) حضروا معداتهم للبدء

286
00:12:07,376 --> 00:12:09,209
لقد أنذروا جميع المترشحين

287
00:12:09,211 --> 00:12:11,177
لكن تركيزنا الرئيسي
(منصب على (تيانِز

288
00:12:11,179 --> 00:12:14,414
هل وفقتم في العثور على الظرف
الذي أرسلت فيه الصور ؟

289
00:12:14,416 --> 00:12:16,450
لم يعثر عليه أحد
لكنهم لازالوا يبحثون

290
00:12:16,452 --> 00:12:18,285
حسنا ، فلنبدأ بمعرفة

291
00:12:18,287 --> 00:12:21,355
مالذي يشترك فيه هؤلاء المترشحين الخمسة ؟

292
00:12:26,228 --> 00:12:29,464
إن كانت هذه هي أهدافك
لماذا تقتل موظفا ؟

293
00:12:29,466 --> 00:12:31,900
و لماذا تجعله يبدو
كحادث مرور ؟

294
00:12:31,902 --> 00:12:34,870
هذا يكاد أن يكون بيان
سياسي جريئ

295
00:12:34,872 --> 00:12:38,007
حسنا ، ربما يعرف (كلاي) شيئ ما
عن هذا كله

296
00:12:38,009 --> 00:12:39,875
و شخص ما أراد إسكاته

297
00:12:39,877 --> 00:12:43,779
ربما لم تكن قائمة المستهدفين
هي الشيئ الوحيد الذي وجده بالبريد

298
00:12:43,781 --> 00:12:46,882
غادرت العاصمة للهروب من السياسة

299
00:12:46,884 --> 00:12:49,418
(أوين)

300
00:12:49,420 --> 00:12:52,421
لا يمكنك الهرب من السياسة

301
00:12:52,423 --> 00:12:54,690
إما أن أن تكون لاعبا أو ملعوبا به

302
00:12:54,692 --> 00:13:00,329
بالحديث عن ذلك ، علينا التكلم مع
(منافس (تيانِز

303
00:13:00,331 --> 00:13:02,665
(السيناتور (أوزبون

304
00:13:02,667 --> 00:13:06,937
بين الساسة القذرين
هو أكثرهم إنحطاطا

305
00:13:06,939 --> 00:13:09,907
(ظننت أنك لم تتخذي جانبا يا (هينريتا

306
00:13:09,909 --> 00:13:11,442
لست كذلك

307
00:13:11,444 --> 00:13:14,445
لكن لازال بإمكاني تسمية الأشياء بإسمائها

308
00:13:16,448 --> 00:13:18,016
وجد (كلاي) هذا بالبريد يوم أمس ؟

309
00:13:18,018 --> 00:13:20,051
نعتقد أن هذا هو سبب رغبته بلقائك

310
00:13:20,053 --> 00:13:21,853
لماذا لم يحضرها لنا ؟

311
00:13:21,855 --> 00:13:23,254
هذا سؤال وجيه

312
00:13:23,256 --> 00:13:24,889
هل تلمح إلى أنه لا يثق بنا ؟

313
00:13:24,891 --> 00:13:27,425
إننا نقترح بأن تكثف الأمن

314
00:13:27,427 --> 00:13:28,493
ليس أمرا ضروريا

315
00:13:28,495 --> 00:13:30,329
إلى غاية تعاملنا مع هذا

316
00:13:30,331 --> 00:13:32,431
في حال وجود أي معلومات جديدة
أبلغنا بها

317
00:13:32,433 --> 00:13:34,333
إلى غاية ذلك
ليس أمرا ضروريا

318
00:13:34,335 --> 00:13:36,168
سوف تصبحون معروفين على مستوى المنطقة

319
00:13:36,170 --> 00:13:38,270
هذا يجعلك مسؤولا في هذا المجال

320
00:13:38,272 --> 00:13:41,741
شكرا على إبلاغنا بالتهديد

321
00:13:41,743 --> 00:13:44,043
سنتولى الأمر من هنا

322
00:13:46,747 --> 00:13:48,247
حسنا ، يا رفاق هل تحتاجون
إلى أي شيئ آخر ؟

323
00:13:48,249 --> 00:13:49,282
الوقت يمضي

324
00:13:49,284 --> 00:13:50,316
أجل

325
00:13:50,318 --> 00:13:51,551
الوصول إلى خوادم حملتك

326
00:13:51,553 --> 00:13:53,320
إمنحونا إسبوعا لتصفية البريد الإلكتروني

327
00:13:53,322 --> 00:13:54,921
هل يمكنك القيام بذلك أسرع من هذا ؟

328
00:13:54,923 --> 00:13:57,023
الرجل الضخم مضحك

329
00:13:57,025 --> 00:13:58,558
حسنا (مونيكا) يجب
علينا إخراجك

330
00:13:58,560 --> 00:13:59,793
أمام تلك الكاميرات

331
00:13:59,795 --> 00:14:01,161
لتغيير العناوين الرئيسية
و الإحصاءات

332
00:14:01,163 --> 00:14:03,330
إتفقنا ؟ لا يمكننا تركك
تبدين ضعيفة

333
00:14:03,332 --> 00:14:04,997
قبل الإنتخابات -
حسنا -

334
00:14:06,433 --> 00:14:08,233
شكرا لكم

335
00:14:08,235 --> 00:14:10,636
على كل شيئ

336
00:14:14,274 --> 00:14:17,375
عادت للعمل

337
00:14:17,377 --> 00:14:20,645
هل تعتقد بأن الأشخاص في
مثل وظيفته يقتلون كل يوم ؟

338
00:14:22,081 --> 00:14:23,348
من الرائع رؤيتك

339
00:14:23,350 --> 00:14:24,983
أجل ، أقدر ذلك
حسنا إعتنوا بأنفسكم

340
00:14:24,985 --> 00:14:27,620
(سيناتور (أوزبورن -
بلحمه ودمه -

341
00:14:27,622 --> 00:14:29,855
من دواعي سروري دائما مقابلة المنتَخِبين

342
00:14:29,857 --> 00:14:30,823
مرحبا

343
00:14:30,825 --> 00:14:32,658
أتريد صورة ؟

344
00:14:32,660 --> 00:14:33,792
هيا تفضل -
... في الحقيقة أنا -

345
00:14:33,794 --> 00:14:35,394
حسنا (ديان) هلا قمتي
لي بمعروف ؟

346
00:14:35,396 --> 00:14:36,796
بالتأكيد
حسنا ، ها أنت ذا

347
00:14:36,798 --> 00:14:37,730
حسنا ، إبتسم

348
00:14:37,732 --> 00:14:39,065
أنظر للأعلى
لا تكن خجلا

349
00:14:39,067 --> 00:14:40,899
مهلا

350
00:14:40,901 --> 00:14:43,702
هل أخبرك أحد من قبل أنك
تملك حنك (آيك) ؟
- جنرال أشرف على غزو نورمندي-

351
00:14:43,704 --> 00:14:45,504
كنت ستجعل منه أحد المرشحين

352
00:14:45,506 --> 00:14:46,872
أجل ، كلا
لست كذلك

353
00:14:46,874 --> 00:14:48,439
الإكثار من المصافحة

354
00:14:48,441 --> 00:14:50,708
ذهابا و إيابا يكثر من الجراثيم

355
00:14:50,710 --> 00:14:52,577
حسنا لا يهم ، مع شعر رأسك

356
00:14:52,579 --> 00:14:54,545
فإنك تبدو مثل الحصان البري

357
00:14:54,547 --> 00:14:55,747
حسنا ، من هذه الفتاة الصغيرة ؟

358
00:14:55,749 --> 00:14:59,351
(العميلة الخاصة (كينزي بلاي
من شعبة التحقيقات الجنائية بالبحرية

359
00:14:59,353 --> 00:15:00,652
إنها المشاكسة أليس كذلك ؟

360
00:15:00,654 --> 00:15:03,088
أراهن بأنها جِدُ مرحة عند
إطفاء الأنوار

361
00:15:03,090 --> 00:15:05,023
سمعتك تسبقك يا عضو مجلس الشيوخ

362
00:15:05,025 --> 00:15:06,524
أنا كنز وطني يا عزيزتي

363
00:15:06,526 --> 00:15:08,059
أشعر بذلك في كل مرة

364
00:15:08,061 --> 00:15:11,030
أنتخب فيها مرة أخرى
من ناخبي كاليفورنيا

365
00:15:11,032 --> 00:15:12,431
حسنا ، دعوني أحزر لما أنتم هنا ؟

366
00:15:12,433 --> 00:15:14,466
هذا بخصوص خصمي ، أجل ؟

367
00:15:14,468 --> 00:15:15,901
من العار ما حدث لذلك الفتى

368
00:15:15,903 --> 00:15:17,002
و الذي يعمل كموظف لديها

369
00:15:17,004 --> 00:15:19,938
و الآن هناك قائمة المستهدفين

370
00:15:19,940 --> 00:15:21,006
أي قائمة ؟

371
00:15:21,008 --> 00:15:22,074
كدت أن تقنعني بذلك

372
00:15:22,076 --> 00:15:23,809
كيف عرفت بقائمة المستهدفين ؟

373
00:15:23,811 --> 00:15:25,711
فهي لم تصدر بعد للعامة ؟

374
00:15:25,713 --> 00:15:27,146
من الصعب جدا الحفاظ على الأسرار
في هذه اللعبة

375
00:15:27,148 --> 00:15:28,914
و بالطبع لن تفعل شيئا حيال ذلك ؟

376
00:15:28,916 --> 00:15:30,416
و لم سأحتاج لفعل شيئ ما ؟

377
00:15:30,418 --> 00:15:33,386
انا متقدم على (مونيكا) بضعفين

378
00:15:33,388 --> 00:15:35,454
في كل منطقة بهذه الولاية

379
00:15:35,456 --> 00:15:36,722
و هل ترغبين بمعرفة السبب ؟

380
00:15:36,724 --> 00:15:37,757
نورنا

381
00:15:37,759 --> 00:15:38,758
إنها لطيفة جدا

382
00:15:38,760 --> 00:15:40,793
نفس سبب حب الناس لها كثيرا

383
00:15:40,795 --> 00:15:43,162
وهو السبب الذي سيدمرها سياسيا

384
00:15:43,164 --> 00:15:45,297
حسنا ، إذا من وراء قائمة المستهدفين ؟

385
00:15:45,299 --> 00:15:46,598
لا أعرف

386
00:15:46,600 --> 00:15:49,568
ربما الرجل الذي كان ينام معها

387
00:15:50,604 --> 00:15:51,904
مجرد نظرية

388
00:15:51,906 --> 00:15:53,605
هذا كان ساخرا حتى
بالنسبة لسياسي

389
00:15:53,607 --> 00:15:55,908
بني مررت بالكثير من عمليات الإقتراع

390
00:15:55,910 --> 00:15:57,409
و قد رأيت كل شيئ

391
00:15:57,411 --> 00:15:59,445
لا يوجد شيئ يدهشني بعد الآن

392
00:15:59,447 --> 00:16:03,049
حسنا ، لنذهب ونترك السيناتور
يقبل الأطفال

393
00:16:03,051 --> 00:16:05,118
حسنا ، دعونا لا نصبح عاطفيين

394
00:16:05,120 --> 00:16:06,386
فالأمر لا يهم على أي حال

395
00:16:06,388 --> 00:16:08,522
مهلا لماذا لايهم على أي حال ؟

396
00:16:08,524 --> 00:16:11,325
أحد العصافير أخبرني أن
تيانِز) تخطط)

397
00:16:11,327 --> 00:16:12,626
للإنسحاب من السباق

398
00:16:12,628 --> 00:16:15,028
لحفظ ماء وجهها لأن خسارتها
كبيرة ، و أعتقد

399
00:16:15,030 --> 00:16:16,330
بأني لا ألومها

400
00:16:16,332 --> 00:16:18,031
أقصد تعرفون ما يقال

401
00:16:18,033 --> 00:16:20,534
السياسة ليست لضعاف القلوب

402
00:16:21,503 --> 00:16:22,502
أجل ، حسنا

403
00:16:22,504 --> 00:16:23,770
حسنا ، أيها الجندي لنذهب

404
00:16:23,772 --> 00:16:24,971
ياله من حقير

405
00:16:24,973 --> 00:16:26,806
لست أدري
لقد دعاني بالحصان

406
00:16:26,808 --> 00:16:28,741
هل هذا ما تقنع به نفسك ؟

407
00:16:28,743 --> 00:16:31,377
لأن ما سمعته هو أن لديك وجه حصان

408
00:16:31,379 --> 00:16:33,679
كلا (آيك) كان حسن المظهر ، إتفقنا  ؟

409
00:16:33,681 --> 00:16:35,814
مثلا في شبابه كان قائد القوات الأعلى

410
00:16:35,816 --> 00:16:37,082
و جنرال بخمس نجوم

411
00:16:37,084 --> 00:16:38,551
أقصد تلك كانت مجاملة أليس كذلك ؟

412
00:16:38,553 --> 00:16:40,619
إن كان يقصد أن تكون مجاملة

413
00:16:40,621 --> 00:16:42,922
كان ليقول بأنك تبدو
(مثل (جون كينيدي

414
00:16:42,924 --> 00:16:44,056
ياله من حقير

415
00:16:44,058 --> 00:16:46,592
(أوزبورن) ضد (تيانِز)
أصبحت حقا

416
00:16:46,594 --> 00:16:49,061
شيئا لها إهتمام وطني

417
00:16:49,063 --> 00:16:53,165
العديد من المصادر تدخل الى الولاية من كلا
... المرشحين ، وكلاهما يحاول

418
00:16:53,167 --> 00:16:54,533
ما الذي فاتنا ؟

419
00:16:54,535 --> 00:16:55,700
تيانِز) على وشك البدء)

420
00:16:55,702 --> 00:16:56,768
إنهض من على كرسي

421
00:16:56,770 --> 00:16:59,003
لا توجد ـابدا لحظة مملة في الإنتخابات

422
00:16:59,005 --> 00:17:01,705
حملتي الإنتخابية تعرضت لخسارة
فضيعة ليلة الأمس

423
00:17:01,707 --> 00:17:03,207
أحد موظفيي الشباب اللامعين

424
00:17:03,209 --> 00:17:06,910
قتل في حادث سيارة

425
00:17:06,912 --> 00:17:08,445
لكنها لم تكن حادثة

426
00:17:08,447 --> 00:17:09,913
أخبرتني السلطات

427
00:17:09,915 --> 00:17:11,614
بأنه قُتِل

428
00:17:11,616 --> 00:17:14,050
و بأنني مستهدفة أيضا

429
00:17:14,052 --> 00:17:18,054
أجل ، أنا حزينة و معنية
بسلامة موظفيي

430
00:17:18,056 --> 00:17:20,222
و لكنني لن أخاف

431
00:17:20,224 --> 00:17:23,826
و لن نتخلى عن الكفاح

432
00:17:23,828 --> 00:17:24,993
لذا كائنا من كنت

433
00:17:24,995 --> 00:17:28,463
إن كانت لديك مشكلة معي

434
00:17:28,465 --> 00:17:29,998
بإمكانك العثور علي ليلة الإنتخابات

435
00:17:30,000 --> 00:17:31,800
سأكون ممسكة كأس الشامبانيا

436
00:17:31,802 --> 00:17:34,669
منتظرة مكالمة (أوزبون) للإعتراف بالهزيمة

437
00:17:36,507 --> 00:17:38,941
هذه ترفع الحماس

438
00:17:38,943 --> 00:17:41,710
ماذا لو تسبب حماسها بمقتلها ؟

439
00:17:41,712 --> 00:17:44,079
لقد قامت بتحد لتوها

440
00:17:44,081 --> 00:17:46,581
و دعت القاتل إلى بيتها

441
00:17:46,583 --> 00:17:49,784
إلى جانب من تقفين آنسة (بلاي) ؟

442
00:17:53,622 --> 00:17:56,224
أتريدين إتجاهي السياسي ؟

443
00:17:56,226 --> 00:17:59,193
أتمليكين واحدا ؟

444
00:18:00,996 --> 00:18:02,229
أجل

445
00:18:02,231 --> 00:18:04,599
ربما ، أعتقد ذلك

446
00:18:04,601 --> 00:18:07,969
أعتقد بأن (تيانِز) نوع مختلف من الساسة

447
00:18:07,971 --> 00:18:09,638
و بلدنا بحاجة لذلك

448
00:18:09,640 --> 00:18:12,040
و لا يجب عليها أن تنسحب من السباق

449
00:18:12,042 --> 00:18:13,876
حسنا

450
00:18:13,878 --> 00:18:16,111
إذن نحن بحاجة للتأكد

451
00:18:16,113 --> 00:18:19,347
من أنها ستخرج من هذا حية

452
00:18:32,292 --> 00:18:34,860
بالطبع

453
00:18:34,862 --> 00:18:36,061
المخابرات ؟

454
00:18:36,063 --> 00:18:37,262
آف بي آي

455
00:18:38,232 --> 00:18:40,399
هذه المخابرات

456
00:18:41,167 --> 00:18:43,402
(هنرييتا) معك (براين)

457
00:18:45,838 --> 00:18:47,572
سيد (بيل) هل لديك شيئ ما لنا ؟

458
00:18:47,574 --> 00:18:49,207
كنا نحاول الربط

459
00:18:49,209 --> 00:18:51,376
بين المرشحين الخمسة لمجلس الشيوخ
الموجودين بالصور

460
00:18:51,378 --> 00:18:52,710
لكن لا شيئ

461
00:18:52,712 --> 00:18:53,978
إثنان يشتغلون

462
00:18:53,980 --> 00:18:55,713
ثلاثة جمهوريين
إثنان ديمقراطيين

463
00:18:55,715 --> 00:18:58,615
و ليس هناك قضية واحد
يتفقون عليها

464
00:18:58,617 --> 00:19:01,051
هذه هي حالة

465
00:19:01,053 --> 00:19:02,286
السياسة الحديثة

466
00:19:02,288 --> 00:19:07,458
يوجد اهداف اكثر قيمة لتنفعل الحملات اكثر

467
00:19:09,193 --> 00:19:13,063
رصاصة واحدة قد تجعل أمريكا ضعيفة

468
00:19:13,065 --> 00:19:15,065
و لا يشترط أن تكون رصاصة سحرية

469
00:19:15,067 --> 00:19:16,432
شكرا

470
00:19:21,138 --> 00:19:25,141
تعلمين انه من الصعب تقييم التهديد 
(عندما لا تتعاون معنا حملة (تيانِز

471
00:19:25,143 --> 00:19:35,452
اذن ربما علينا وضع شخص بداخل الحملة
شخص ذكي ، وقوي .. و لا يقاوم

472
00:19:45,363 --> 00:19:46,863
انت نحلين هذه البدلة

473
00:19:47,866 --> 00:19:49,665
أشعر كانه قفص للحيوانات

474
00:19:49,667 --> 00:19:52,068
وأعلم بماذا تفكر لذا صفي ذهنك

475
00:19:52,070 --> 00:19:53,536
لا أعلم عن ماذا تتحدثين

476
00:19:53,538 --> 00:19:55,205
حسناً

477
00:19:55,207 --> 00:20:02,747
البدلة تجعلك تفكر في (هيلاري) الذي بالطبع
(يقودك الى (بيل) الذي يقود عقلك المنحرف الى (مونيكا

478
00:20:02,749 --> 00:20:04,882
الامر يعتمد على تعريفك لكلمة منحرف

479
00:20:04,884 --> 00:20:07,151
(لقد كنت تفكر في (مونيكا

480
00:20:07,153 --> 00:20:10,188
مابك ، علاقات العمل اقدم
العلاقات الغير لائقة

481
00:20:10,190 --> 00:20:15,426
اتمنى ان لا يكون لديك رغبة بذلك

482
00:20:15,428 --> 00:20:18,596
لا اهتم بفتاة ترتدي الاحمر ، انا شخص
يميل للفتاة ترتدي الازرق

483
00:20:18,598 --> 00:20:22,800
لا تساعد قضيتك -
عليّ الذهاب -

484
00:20:25,670 --> 00:20:29,440
(اعلم انك معجبة بـ(تيانِز

485
00:20:29,442 --> 00:20:34,812
ولكن هذا سبباً آخر يجعلك ان تبقي
يقظة تماماً

486
00:20:34,814 --> 00:20:38,816
لا تدعِِ العاطفة تسيطر على حكمك

487
00:20:38,818 --> 00:20:40,351
بالطبع

488
00:20:41,887 --> 00:20:50,661
هل فكرت يوماً الترشح لمنصب ؟ -
مرة حكمت نيكاراغوا لمدة 72 ساعة -

489
00:20:52,664 --> 00:20:57,135
لا تسألي

490
00:21:01,106 --> 00:21:06,177
يبدو ان لديك العديد من الاشياء الجيدة
لماذا تريدين العمل هنا ؟

491
00:21:06,179 --> 00:21:09,715
أردت ان أكون جزءا من الفريق الذي
يوصل (مونيكا تيانِز) لمجلس الشيوخ

492
00:21:09,717 --> 00:21:13,418
أتعلمين عدد السير الذاتية التي وصلتني
لأجل هذه الوظيفة ؟

493
00:21:13,420 --> 00:21:18,290
وكم عدد الشباب الذين يريدون العمل لها ؟ -
بإمكاني تخيل ذلك -

494
00:21:18,292 --> 00:21:22,028
وأعلم انه لن يكون من السهل أن تخبرهم
أنك وظفت شخص

495
00:21:23,831 --> 00:21:25,665
الثقة لوحدها لن تعطيك الوظيفة

496
00:21:27,635 --> 00:21:33,105
ستعطيني الوظيفة لأني أذكى ، واكثر
رغبة في العمل من باقي المتقدمين

497
00:21:33,107 --> 00:21:38,377
ستتذكرني فقط بسبب الثقة -
!مونيكا) ستحبك) -

498
00:21:39,913 --> 00:21:44,248
يا إلاهي ... انا آسفة جداً -
حسناً ، لا داعي -

499
00:21:44,250 --> 00:21:48,252
فعلت الامر نفسه عديد المرات ، امنحيني لحظة فقط -
بالطبع -

500
00:21:48,254 --> 00:21:50,421
يا له من انطباع أولي

501
00:21:55,594 --> 00:21:57,528
جاري الدخول الى حاسوبه

502
00:21:57,530 --> 00:21:58,829
هل يصلك ذلك (اريك) ؟

503
00:21:58,831 --> 00:22:03,068
نعم ، كان ذلك غاية في السهولة -
لا تحسده -

504
00:22:03,070 --> 00:22:08,873
انت تعلمين ان قولي اي شئ لا يؤثرعلى نجاح
عملية نقل المعلومات ؟

505
00:22:08,875 --> 00:22:13,411
الحواسيب توترها -
سمعتُك ذلك -

506
00:22:13,413 --> 00:22:19,050
لقد كانت مرة واحدة ومُتعِبة كثيرا
لنقل صور حصيلة اربع سنين

507
00:22:19,052 --> 00:22:20,585
وأخبرتك بذلك بثقة

508
00:22:20,587 --> 00:22:25,190
التحميل اكتمل ، بأكثر من طريقة

509
00:22:30,063 --> 00:22:32,230
سيد(كالدويل) انا مُحرجة جداُ

510
00:22:32,232 --> 00:22:35,968
آسفة مجددا ، لسكب القهوة عليك -
لا عليك -

511
00:22:35,970 --> 00:22:37,236
لم أُحب ذلك القميص على أية حال

512
00:22:38,239 --> 00:22:41,507
ورغم ذلك ... أحضرت لك هدية

513
00:22:46,313 --> 00:22:49,683
ستتولين معالجة الإيصالات من الناس الذين
تبرعوا بالمال للحملة

514
00:22:49,685 --> 00:22:52,553
بمعنى أبسط ؟

515
00:22:52,555 --> 00:22:54,088
ستعملين على لعق الظروف
"لاغلاق الظرف"

516
00:22:55,424 --> 00:22:58,459
تيانِز) لمجلس الشيوخ) -
مرحى للفريق -

517
00:22:59,728 --> 00:23:03,631
اذا رأيتُ رسالة اخرى ، سأحتاج الى نظارات افضل

518
00:23:03,633 --> 00:23:06,767
هذا غريب

519
00:23:06,769 --> 00:23:11,706
"يوجد شخص يُدعى "كتاب الحلوى الفوضوي

520
00:23:11,708 --> 00:23:17,613
يُرسل الى موقع حملة (تيانِز) رسائل مزعجة جدا
في كل صباح

521
00:23:17,615 --> 00:23:20,449
و اليوم وصلتهم رسالتين منهم

522
00:23:20,451 --> 00:23:26,088
ماذا تقول الرسائل ؟ -
.... الاولى تبدو انتقاد كالعادة -

523
00:23:26,090 --> 00:23:31,694
"ولكن الثانية "الليلة الماضية كانت جزء مما سيأتي لاحقاً

524
00:23:31,696 --> 00:23:34,530
سأُحاول تتبع عنوان الارسال

525
00:23:38,569 --> 00:23:43,706
أُرسلت من كافيه في فينس
والمُرسل متصل حالياً

526
00:23:43,708 --> 00:23:46,743
(كالن) اعتقد اننا وجدنا الشخص الذي يهدد (تيانِز)

527
00:23:58,322 --> 00:23:59,656
مرحباً

528
00:24:00,424 --> 00:24:02,058
أهلاً -
أهلاً -

529
00:24:02,060 --> 00:24:03,193
كيف يمكنني مساعدتك ؟

530
00:24:03,195 --> 00:24:05,195
ما الذي توصيني به ؟

531
00:24:05,197 --> 00:24:08,665
نسكافيه "هوتي ميت" فهي مشهورة للغاية

532
00:24:08,667 --> 00:24:12,569
هل هي طبيعية؟ -
مذاقها طبيعي -

533
00:24:12,571 --> 00:24:15,972
هل تستخدمون ماء مفلتر ؟ -
نعم -

534
00:24:15,974 --> 00:24:17,841
أعتقد

535
00:24:17,843 --> 00:24:20,577
لا أعلم

536
00:24:20,579 --> 00:24:23,814
ماذا عن الكؤوس ؟
هل تستخدمون مواد معادة التصنيع ؟

537
00:24:23,816 --> 00:24:26,150
سأبحث في الامر اذا كنت تريد

538
00:24:26,152 --> 00:24:29,720
هل تستخدمون الطاقة بشكل فعّال في الإضاءة ؟

539
00:24:30,455 --> 00:24:33,724
هل تلك .. كؤوس "فلين" التي أراها هناك ؟

540
00:24:33,726 --> 00:24:36,193
هل تود الحديث مع مديري ؟

541
00:24:37,028 --> 00:24:39,696
ستعيدون تصنيع هذه اليس كذلك ؟ -
... سيدي من فضلك -

542
00:24:39,698 --> 00:24:44,735
هل انت بحاجة فعلية لكل هذه المناديل من اجل كأس النسكافيه ؟ -
انا معجبة بحبك للنباتات -

543
00:24:44,737 --> 00:24:45,836
...ولكن أُقدر لو

544
00:24:45,838 --> 00:24:48,038
آسفة جدا -
وأنت ؟.. -

545
00:24:48,040 --> 00:24:51,074
بدلاً من ان تطلب الشُرب بكأس زجاجية
طلبت منهم ان يقتلوا شجرة ؟

546
00:24:51,076 --> 00:24:54,077
.. يا إلاهي .. مدحي لك كان

547
00:24:54,079 --> 00:24:55,278
وجدته

548
00:25:00,551 --> 00:25:02,419
كنت على وشك سكب مشروبي

549
00:25:12,464 --> 00:25:17,601
هذا هو الشخص الذي كان يُبذر بالمناديل ؟ -
(لا هذا هو الشخص الذي هدد (مونيكا تيانِز -

550
00:25:31,145 --> 00:25:32,612
(اسمه (اد موسكر

551
00:25:32,614 --> 00:25:38,085
"لديه في مدونته "كتاب الحلوى الفوضوي
قسم جانبي عن : التهجم المناهض للحكومة

552
00:25:38,087 --> 00:25:40,454
بعنوان : وصفات فلوريس لكعكة الشوكولاته

553
00:25:40,456 --> 00:25:43,323
الفوضويون لديهم لسان متحدث ... مثلنا تماماً

554
00:25:44,560 --> 00:25:50,531
هو طالب سنة ثالثة بجامعة نورثريجد
حيث التحق بفصل السياسة-الافتراضية مرتين

555
00:25:50,533 --> 00:25:54,802
وتمت اعتقاله سبع مرات بتهمة الاحتجاج السلمي

556
00:25:54,804 --> 00:25:59,440
اما ان يكون (موسكر) يتطلع لان يكون استاذ او لحرية التعبير

557
00:25:59,442 --> 00:26:02,944
: السؤال الجوهري هنا
لماذا شخص فوضوي يدرس الدستور ؟

558
00:26:05,014 --> 00:26:08,784
افترض انك تعلم الاجراءات باعتبار اعتقالك
سبع مرات سابقة

559
00:26:11,620 --> 00:26:14,022
كما قال ، الثامنة ساحرة

560
00:26:14,024 --> 00:26:16,291
عن ماذا يدور كل هذا ؟

561
00:26:16,293 --> 00:26:21,730
على ما يبدو انه لا يعلم بالاجراءات المتبعة
نحن من نطرح الاسئلة هذا هو الاجراء

562
00:26:21,732 --> 00:26:23,599
ماذا لديك ضد (كلاي ايفرهيرست) ؟

563
00:26:23,601 --> 00:26:27,969
من ؟ -
ذو 23 عاماً الذي قمتَ بدهسه بالعربة الليلة الماضية -

564
00:26:34,843 --> 00:26:37,778
متدرب (تيانِز) الميت ؟
تعتقد انا من فعل هذا ؟

565
00:26:37,780 --> 00:26:41,749
ما الذي لديك ضد (مونكا تيانِز) ؟
وضد المرشحين الاخرين ؟

566
00:26:41,751 --> 00:26:44,451
لماذا تريد إيذائهم ؟ -
غير معقول -

567
00:26:44,453 --> 00:26:47,588
هذه الماضايقات الحكومية هي بالضبط ما أكتب عنه

568
00:26:47,590 --> 00:26:54,662
نعم لقد قرأنا مدونتك "كعكة مع فوضاك" هذه هي ؟ -
"كتاب الحلوى الفوضوي" -

569
00:26:54,664 --> 00:26:56,664
صراحةً ، لا اجده بذلك الذكاء

570
00:26:57,967 --> 00:27:00,368
ربما أكون فوضوي ، لكني اعلم حقوقي

571
00:27:01,839 --> 00:27:04,807
وماذا عن الرسائل التي ارسلتها لحملة (تيانِز) كل يوم ؟

572
00:27:06,242 --> 00:27:09,478
آخر مرة تحققت منها ، كان مسموح لي بإبداء
رأيي السياسي بهذه الدولة

573
00:27:09,480 --> 00:27:11,312
ليس عندما تتحول الى تهديدات

574
00:27:11,314 --> 00:27:17,351
لن ادعوه تهديد ، انا اعتقد ان موقفها عن الضمان الاجتماعي
سيكون سقوط للانسانية فحسب

575
00:27:18,586 --> 00:27:23,657
: نتكلم عن الرسالة الاخرى
الليلة الماضية كانت جزء مما سيأتي لاحقاً" ؟"

576
00:27:26,761 --> 00:27:32,565
(انا أُرسل رسالة واحدة في اليوم لـ (تيانِز
واليوم هو الثلاثاء لذلك هي عن الضمان الاجتماعي

577
00:27:32,567 --> 00:27:34,834
محاولة جيدة

578
00:27:34,836 --> 00:27:40,540
أٌرسِلت الرسالة من عنوانك الالكتروني
ومن الكافيه المفضل لديك بتمام الساعة 9:50 صباحاً

579
00:27:40,542 --> 00:27:47,112
اي شخص يقرأ مدونتي يعلم انني مولع بذلك المكان
بسبب الانترنت المجاني ومعجنات الشوكولاته

580
00:27:47,114 --> 00:27:48,681
اذا تعتقد انه تم الايقاع بك ؟

581
00:27:50,116 --> 00:27:53,752
لابد ان يكون شخص ارسل لاسالة للحملة
مُستخدماً اسمي الالكتروني

582
00:27:54,854 --> 00:27:56,522
عليكما بتصديقي

583
00:28:02,863 --> 00:28:04,063
انه يقول الحقيقة

584
00:28:04,065 --> 00:28:06,733
انه يهتم للكعك اكثر من التهجم المتعمد

585
00:28:07,601 --> 00:28:09,769
شخص ما أوقع به

586
00:28:09,771 --> 00:28:12,205
شحص ما يبدو انه اوقع بالجميع

587
00:28:12,207 --> 00:28:17,678
قائمة المستهدفين قد تكون خدعة -
ولكن موت (كلاي) لم يكن خدعة -

588
00:28:17,680 --> 00:28:22,317
كينزي) مع الحملة ؟) -
نعم ، يبدو انها تستمتع مع تلصيق الطوابع -

589
00:28:22,319 --> 00:28:28,623
يقوم (اريك) و (نيل) بتفحص رسائل الحملة الالكتورنية
(وعلى ما يبدو (كالدويل) مدير حملة (تيانِز

590
00:28:28,625 --> 00:28:31,593
يقوم بإعطاء وعود سياسية مقابل المال

591
00:28:31,595 --> 00:28:33,895
لا غريب عن الحملات السياسية

592
00:28:33,897 --> 00:28:38,801
نعم ، ولكن هذه الوعود تخالف موقف (تيانِز) في العديد
من القضايا المهمة

593
00:28:38,803 --> 00:28:44,406
ربما يقوم (كالدويل) بعمل صفقات من دون علمها -
ربما تكون (تيانِز) شريكة له -

594
00:28:44,408 --> 00:28:48,344
يبدو ان (كلاي) كان يبحث عن وظيفة اخرى
فربما وجد ان (تيانِز) كانت تلعب على الجانبين

595
00:28:48,346 --> 00:28:49,778
مما أدى لمقتله

596
00:28:51,181 --> 00:28:54,084
سأحتاج 600 من هذه .. نعم للغد

597
00:28:54,086 --> 00:28:56,486
ما الذي تفعلانه ؟ احضرا اللافتة

598
00:28:56,488 --> 00:28:58,522
لا ، ليس احمر بل ازرق

599
00:28:58,524 --> 00:29:00,224
نعم ، غدا شكرا لك

600
00:29:00,226 --> 00:29:02,593
هل أنت جاهزة ؟
ستصل (مونيكا) في اي لحظة

601
00:29:02,595 --> 00:29:03,760
لا اطيق الانتظار للقائها

602
00:29:03,762 --> 00:29:08,598
لا تتحمسي كثيراً ،اذا خسرت ستكوني عاطلة عن العمل
خلال اسبوعين

603
00:29:10,735 --> 00:29:14,337
يا رجل البالونات نحن نسوق امريكا هنا لا الهواتف النقالة

604
00:29:15,840 --> 00:29:18,608
(لا تاخذي الامر شخصياً .. هكذا هو (جاك

605
00:29:18,610 --> 00:29:21,144
لابد ان تكوني القتاة الجديدة
(انا (ريبيكا كولنز

606
00:29:21,146 --> 00:29:23,146
(مرحباً ، انت تديرين لجنة العمل السياسي (باك

607
00:29:23,148 --> 00:29:27,417
كلمة (باك) مرتبطة بالاعمال القذرة هذه الايام
لذا افضل عبارة تخصيص الموارد

608
00:29:27,419 --> 00:29:28,985
تخصيص الموارد .. فهمتها

609
00:29:28,987 --> 00:29:30,052
تشرفت بلقاءك

610
00:29:30,054 --> 00:29:31,887
لقد وصلت

611
00:29:42,366 --> 00:29:47,837
شكرا لحضوركم

612
00:29:47,839 --> 00:29:50,473
شكرا لحضوركم .. يا له من طفل جميل

613
00:29:50,475 --> 00:29:52,241
! ما اجملكما

614
00:29:52,243 --> 00:29:54,711
بعد 18 سنة ، سيكون ستقومان بالتصويت

615
00:29:54,713 --> 00:29:57,113
شكرا لحضوركم

616
00:29:57,115 --> 00:30:00,683
عذراً ولكن انا متحمسة جداً ، (مونيكا تيانِز) هي
قدوتي وهذا يومي الاول

617
00:30:01,887 --> 00:30:03,353
حافظي على المسافة عن السيدة(تيانِز) من فضلك ؟ -
حسناً -

618
00:30:03,355 --> 00:30:05,355
ليس كل يوم اكون قدوة شخص ما

619
00:30:05,357 --> 00:30:06,389
مرحباً

620
00:30:06,391 --> 00:30:08,925
اهلا بك بالفريق -
شكرا جزيلاً -

621
00:30:09,793 --> 00:30:11,093
! انبطحي

622
00:30:12,163 --> 00:30:15,732
من انت ؟ -
عميلة فدرالية ، هيا لنغادر المكان -

623
00:30:15,734 --> 00:30:17,067
لنغادر المكان

624
00:30:17,069 --> 00:30:18,768
تحركي ، تحركي

625
00:30:45,629 --> 00:30:47,163
... (هجوم مأساوي على حملة (مونيكا تيانِز

626
00:30:47,165 --> 00:30:49,932
شكراً لك

627
00:30:49,934 --> 00:30:52,943
كلاهما في العملية ، ولكن يبدو ان كلاهما سيكونا بخير

628
00:30:54,280 --> 00:30:55,412
الحمد لله

629
00:30:55,414 --> 00:30:57,948
اخبرتكم اننا نستطيع تولي هذا الامر

630
00:30:57,950 --> 00:30:59,783
بالنسبة لي اعتبرك محظوظاً بوجود (كينزي) كانت هناك

631
00:30:59,785 --> 00:31:03,020
لا احد يعلم كم مقدار من الدماء كانت ستراق لو لم تكن هناك

632
00:31:03,022 --> 00:31:06,724
لما لا تبقى خارج هذا الموضوع (جاك) ؟
فأنا لا اتدخل بكيفية ادارة هذه الحملة

633
00:31:06,726 --> 00:31:10,727
هذا غريب ، فأخطر جزء في ادارة الحملة
هو الابقاء على المرشح حياً

634
00:31:10,729 --> 00:31:12,496
قال نقطة وجيه

635
00:31:16,567 --> 00:31:22,039
اذا كنتِ غير سعيدة بطريقة أدائي لعملي ، قولي ذلك فحسب
وانا سأتنحى

636
00:31:25,209 --> 00:31:28,078
لا حاجة لذلك

637
00:31:28,080 --> 00:31:33,217
سأنسحب من سباق الترشح -
(هذا خطأ (مونيكا -

638
00:31:33,219 --> 00:31:38,122
حملتي لا تستحق خسارة حياة انسان آخر
اتخذت قراري

639
00:31:38,124 --> 00:31:41,259
لقد عَملتِ بجد كبير للوصول حيثما انت الانت

640
00:31:41,261 --> 00:31:44,729
اذا انسحبتي الان سيفوزون مهما كانوا

641
00:31:44,731 --> 00:31:46,865
انا لست قوية مثلك

642
00:31:48,000 --> 00:31:55,207
باقي لدينا تصريح اخير لكتابته و سأعلن عن إنسحابي
في حفلة جمع التبرعات الليلة

643
00:31:58,010 --> 00:32:01,646
شكرا لك ... لانقاذ حياتي اليوم

644
00:32:01,648 --> 00:32:04,415
في اي وقت .. اعني ذلك

645
00:32:13,826 --> 00:32:14,825
انت بخير ؟

646
00:32:14,827 --> 00:32:17,261
نعم ولكنها تخدع نفسها فهي قوية
بما يكفي

647
00:32:17,263 --> 00:32:20,497
ربما ، ولكنه لن يفيد اذا لم تدرك ذلك

648
00:32:23,569 --> 00:32:26,403
(كالن) ،انا مع (ديكس) -
(كنتِ على حق (كينزي -

649
00:32:26,405 --> 00:32:31,141
نظن ان القناص كان على البناية في الجهة المقابلة -
وهي قريبة من الصعب عدم اصابة الهدف -

650
00:32:31,143 --> 00:32:32,543
كنا محظوظين

651
00:32:32,545 --> 00:32:35,679
(ربما يحاول مجدداً ، في الوقت الراهن لنبقي (تيانِز
في السقيفة

652
00:32:35,681 --> 00:32:36,847
لقد فات الاوان

653
00:32:36,849 --> 00:32:38,315
هل غادرت ؟ -
نعم -

654
00:32:38,317 --> 00:32:39,816
وستنسحب من السباق الانتخابي هذه الليلة

655
00:32:39,818 --> 00:32:41,684
حسناً

656
00:32:41,686 --> 00:32:47,656
ولكن حتى تفعل ذلك ، سنحميها سواء اعجبها ام لا -
عُلم -

657
00:32:49,059 --> 00:32:53,562
هل انتِ قلقة مثلي عن ...مسابقة تمرين الضغط ؟

658
00:32:53,564 --> 00:32:57,100
لاني قمت ببعض التمرين هذا الصباح
... وأشعر بالاجهاد في عضلاتي و ستصبح

659
00:32:57,102 --> 00:32:59,468
(ديكس) -
حسناً -

660
00:33:00,270 --> 00:33:11,514
ما الخطب ؟ -
قال (سام) اننا كنا محظوظين -

661
00:33:09,246 --> 00:33:11,514
كيف اضاع القناص طلقته ؟

662
00:33:12,683 --> 00:33:15,517
مرحبا ، كيف حالك ؟.
من الجيد رؤيتك

663
00:33:17,087 --> 00:33:20,322
ستايسي) ، كيف حالك ؟)
من الرائع رؤيتك

664
00:33:20,324 --> 00:33:21,890
ظهرت الصور

665
00:33:21,892 --> 00:33:26,662
(سام) و (كالن) مع (تيانِز)
و (كينزي) و (ديكس) على المدخل

666
00:33:26,664 --> 00:33:32,234
بقية المرشحين في أمان ، يبدو ان الخطر يحيط
(بحملة (تيانِز

667
00:33:32,236 --> 00:33:39,508
ربما نحن مركزين تفكيرنا على التهديدات الخارجية

668
00:33:39,510 --> 00:33:42,778
وأهملنا النظر عن التهديدات الداخلية

669
00:33:42,780 --> 00:33:47,083
تعنين من داخل الحملة نفسها ؟ -
بالضبط -

670
00:33:47,085 --> 00:33:51,688
ارض خصبة بالغرور و الجشع

671
00:33:51,690 --> 00:33:56,293
وعود ، وعود منكوثة
المال يغير الكثير

672
00:33:56,295 --> 00:34:00,029
(أخبر الجميع سيد(بيل) و آنسة(جونز

673
00:34:00,031 --> 00:34:03,233
لا نفترض شيئاً

674
00:34:07,039 --> 00:34:09,406
فعلا يعيد كل الذكريات اليس كذلك ؟

675
00:34:09,408 --> 00:34:12,576
الانتخابات الرئاسية لعام 95

676
00:34:13,979 --> 00:34:17,181
لم يكن هنالك انتخابات للرئاسة عام 95 -
بالتأكيد كان يوجد -

677
00:34:17,183 --> 00:34:20,751
(أنا ضد (أماندا بيلكور
على رئاسة الصف

678
00:34:20,753 --> 00:34:22,653
كانت ماكرة قليلاً

679
00:34:23,488 --> 00:34:29,226
اتذكر وأنا اقول خطابي أكلت الفول السوداني
وبعدها مثلت كانني لا استطيع التحدث لان الحليب نفذ مني

680
00:34:29,228 --> 00:34:33,296
كانت حركة عبقرية -
مارتي ديكس) المتواصل العظيم) -

681
00:34:33,298 --> 00:34:34,398
بالضبط

682
00:34:34,400 --> 00:34:39,270
أوصلت رسالتي بدون قول كلمة واحدة
كانت اشبه بـ ..القوة و الرقص التفسيري

683
00:34:39,272 --> 00:34:42,039
هل يمكن ان تفعلها مجدداً حتى اتمكن من وضعها على الانترنت ؟

684
00:34:42,041 --> 00:34:44,541
أماندا) هزمتني بـ 8 اصوات)
ولكني اصطحبت اختها لحفلة التخرج

685
00:34:44,543 --> 00:34:45,676
لذا من الفاز فعلياً ؟

686
00:34:45,678 --> 00:34:47,211
(من الواضح انها ليست اخت (أماندا

687
00:34:47,213 --> 00:34:50,848
الامور ستصبح ممتعة باسترجاع مذكراتي

688
00:34:50,850 --> 00:34:52,483
" ديكس) الغريب و العجيب) "

689
00:34:54,020 --> 00:34:58,089
قلتي العبارة بسرعة
كم من المدة استغرقتيها لابتكار هذه العبارة ؟

690
00:34:58,091 --> 00:34:59,857
أعني ، هي ذكية ولكن ليس الى هذه الدرجة

691
00:34:59,859 --> 00:35:01,760
لذا كم المدة ؟ اسبوع مثلا ؟

692
00:35:01,762 --> 00:35:03,362
سأعود بعد قليل

693
00:35:03,364 --> 00:35:06,332
خطرت على بالي هذا الصباح وانا استحم

694
00:35:10,171 --> 00:35:12,438
تفكرين بي وانت في الاستحمام ؟

695
00:35:14,241 --> 00:35:16,543
تفكر بيّ و هي تستحم

696
00:35:22,784 --> 00:35:27,687
أبليت بلاءً حسنا اليوم -
هذا هو عملي -

697
00:35:27,689 --> 00:35:32,658
من هو منظم حفلة اليوم ؟ -
ريبيكا) على ما عتقد) -

698
00:35:33,661 --> 00:35:39,366
وما هي الخطة للسيطرة على الحضور ؟ -
ذلك يتطلب اولا حضور -

699
00:35:39,368 --> 00:35:42,269
وهو شئ لم تقم (ريبيكا) به ابداً بشكل جيد

700
00:35:42,271 --> 00:35:48,475
ماذا تعني ؟ -
بالنسبة لحفلة تبرعات الحملة ، هي لم تقم بحمع كثير من الاموال -

701
00:35:48,477 --> 00:35:53,180
لا أصدق اننا بقينا مواصلين طوال هذه المدة
نظراً لحالة العديد من الاشياء

702
00:35:59,755 --> 00:36:01,021
هل تريين هذا ؟

703
00:36:03,659 --> 00:36:07,395
هل هذه السجلات المالية للحملة سيد (بيل) ؟

704
00:36:07,397 --> 00:36:08,763
نحن ما زلنا في الامور السطحية

705
00:36:08,765 --> 00:36:13,334
ولكن جزء بسيط من كل دولار تم التبرع به ينتهي
به المطاف في خزائن الحملة

706
00:36:13,336 --> 00:36:19,006
ويبدو ان الباقي يتم تحويله الى مكان آخر -
لازلنا غير متأكدين الى اين بالضبط -

707
00:36:30,718 --> 00:36:33,953
بعد 10 دقائق ستلقي خطابها ، وينتهي كل شئ

708
00:36:38,293 --> 00:36:41,662
كينزي) ؟)

709
00:36:48,704 --> 00:36:51,239
"ليس كل يوم اكون قدوة شخص ما"

710
00:36:51,241 --> 00:36:55,142
"اهلا بك بالفريق" -
"شكرا جزيلاً" -

711
00:36:55,877 --> 00:36:57,444
"انبطحي"

712
00:36:57,446 --> 00:37:02,950
"تعابير وجهك "كأنك تقولي وجتُ كت كات بمكان وسادتي

713
00:37:02,952 --> 00:37:08,789
القناص كان لديه رؤية واضحة على (تيانِز) طوال الوقت

714
00:37:11,459 --> 00:37:16,097
ولكنه لم يطلق الا عندما استدارت
وتراجعت نحوي

715
00:37:16,099 --> 00:37:24,172
(تاركة خط نظر واضح من البناية الى .. (ريبيكا

716
00:37:24,174 --> 00:37:30,278
ريبيكا) كانت الهدف) -
وما زالت كذلك -

717
00:37:30,280 --> 00:37:33,181
سمعتم هذا يا رفاق ؟ -
بصوت عالي وواضح -

718
00:37:33,183 --> 00:37:35,583
(خذوا (ريبيكا) الى الخارج ونحن سنبقى مع (تيانِز

719
00:37:35,585 --> 00:37:37,385
حان الوقت

720
00:37:40,089 --> 00:37:42,824
اريدك ان تأتي معنا -
عذراً -

721
00:37:42,826 --> 00:37:44,692
ماذا ؟ ولماذا ؟ -
الامور بخير -

722
00:37:44,694 --> 00:37:46,327
ما الامر ؟ -
انتِ بخطر -

723
00:37:46,329 --> 00:37:50,598
سيداتي وسادتي ، رحبوا رجاءً  بالسيناتور القادم
لولاية كاليفورنيا العظيمة

724
00:37:50,600 --> 00:37:52,100
(مونيكا نيانِز)

725
00:37:55,939 --> 00:37:57,672
حصلت عليها

726
00:37:57,674 --> 00:38:01,976
حملة (تيانِز) لديها حسابان بنكيان
تذهب تبرعات الانترنت الى الحساب الاولي

727
00:38:01,978 --> 00:38:05,379
ولكن فقط نصف الاموال التي تحول منه الى الحساب الرئيسي

728
00:38:05,381 --> 00:38:08,983
كان يتم الاختلاس من التبرعات من دون معرفة اي شخص

729
00:38:08,985 --> 00:38:11,151
من المسؤول عن الحساب الاولي ؟

730
00:38:11,153 --> 00:38:17,224
ليخرج الجميع -
عملاء فدراليون ، الكل الى الخارج -

731
00:38:17,226 --> 00:38:18,625
هيا تحركوا -
هيا -

732
00:38:18,627 --> 00:38:22,162
هل يمكن ان تخبريني بما يجري ؟ -
مالذي يحدث هنا ؟ -

733
00:38:22,164 --> 00:38:25,232
(الهدف ليس (مونيكا) بل انت يا (ريبيكا

734
00:38:25,234 --> 00:38:27,634
ولكن لا أحد يعرفني.

735
00:38:30,639 --> 00:38:35,076
كل الذين بالحملة يعرفوك

736
00:38:35,078 --> 00:38:37,178
سأُحضر لك بعض الماء

737
00:38:43,119 --> 00:38:48,489
يوجد مسؤولين الاول هي (ريبيكا كولينز) وهذا يبدو منطقياً
لانها تدير لجنة العمل السياسي للحملة

738
00:38:48,491 --> 00:38:51,092
... والمسؤول الاخر هو

739
00:38:53,095 --> 00:38:54,495
(كينزي) انها (ليزا تران)

740
00:38:56,431 --> 00:39:00,568
ارمِ المسدس ارضاً (ليزا) والا لن ينتهي هذا بشكل جيد
بالنسبة لك

741
00:39:00,570 --> 00:39:03,504
وتظنين ان السجن أفضل ؟

742
00:39:03,506 --> 00:39:04,805
لا تفعليها

743
00:39:20,691 --> 00:39:22,424
هل فوتُ هذا ؟

744
00:39:22,426 --> 00:39:25,394
الكبار تولوا المهمة

745
00:39:28,966 --> 00:39:31,434
كل شئ آمن ؟

746
00:39:31,436 --> 00:39:33,369
نعم ، آمن

747
00:39:33,371 --> 00:39:36,138
الامور على ما يرام

748
00:39:37,173 --> 00:39:43,379
ماذا حدث ؟ -
لا علاقة له بالحملة ، (ليزا) كانت تسعى خلف المال -

749
00:39:43,381 --> 00:39:46,315
كل شئ انتهى الان

750
00:39:48,219 --> 00:39:51,487
لا لم ينتهِ

751
00:39:54,925 --> 00:39:57,894
... سبعون

752
00:39:57,896 --> 00:39:59,929
... واحد وسبعون

753
00:40:01,932 --> 00:40:06,803
.. اثنان
.. اثنان وسبعون

754
00:40:08,440 --> 00:40:11,007
(ديكس)

755
00:40:11,009 --> 00:40:12,408
هذا كان محرجاً

756
00:40:12,410 --> 00:40:14,610
لا ، لا

757
00:40:14,612 --> 00:40:16,545
أُطالب بإعادة المنافسة

758
00:40:16,547 --> 00:40:19,148
لا مشكلة ، سأُضاعف ما تفعله فحسب

759
00:40:19,150 --> 00:40:23,052
هذا غير عادل .. فقد ملأتُ بطني بالمقبلات في حفلة جمع التبرعات

760
00:40:23,054 --> 00:40:28,658
ذلك كان كثير ، يمكن ان تشهد (كينزي) بذلك,
اذا .. كانت هنا

761
00:40:28,660 --> 00:40:29,859
عن الطعام

762
00:40:29,861 --> 00:40:34,297
يا رفاق ؟

763
00:40:40,338 --> 00:40:44,308
هل عرفوا المبلغ ؟

764
00:40:44,310 --> 00:40:47,378
22مليون ومازال في ازدياد

765
00:40:47,380 --> 00:40:57,156
وما كانت لتحصل على اي سنت من هذه الاموال اذا لم يكن
كلاي ايفرهيرست) متفانٍ في عمله)

766
00:40:57,158 --> 00:40:58,624
هذا صحيح

767
00:40:58,626 --> 00:41:03,462
اظن انه ذهب الى (ليزا) عندما اكتشف الامر
دون ان يدرك انها كانت وراء كل شئ

768
00:41:03,464 --> 00:41:06,032
الجشع تولى امر الباقي

769
00:41:06,034 --> 00:41:15,573
كيف فكرت (ليزا) انه يمكن اخفاء هذا عن (ريبيكا) ؟ -
اعتقد انها لم تفكر -

770
00:41:15,575 --> 00:41:18,075
اعتقد انها كانت تنوي قتلها

771
00:41:21,981 --> 00:41:27,985
وفي كاليفورنيا ، المرشحة لمجلس الشيوخ الامريكي
مونيكا تيانِز) شهدت تقدماً كبيراً في استطلاعات الرأي)

772
00:41:27,987 --> 00:41:31,722
حتى اصبحت متساوية تقريباً مع خصمها الحالي
(ديك اوزبورن)

773
00:41:31,724 --> 00:41:35,193
بعد قليل المناظرة الرئاسية

774
00:41:37,564 --> 00:41:44,169
ستشاهدين المناظرة ؟ -
على الارجح لا -

775
00:41:47,040 --> 00:41:51,276
تصبحين على خير -
تصبحين على خير -

776
00:41:51,278 --> 00:41:58,550
امام المشرحين  دقيتين فقط للرد على سؤال المقدم
وبعدها يمنح الخصم دقيقة واحدة للرد

777
00:41:58,552 --> 00:42:01,152
... بعدها سيطرح المقدم السؤال الاخر

778
00:42:01,154 --> 00:42:02,220
مرحبا

779
00:42:04,124 --> 00:42:08,256
تعلمين كم الوقت الان ؟ -
بالطبع -

780
00:42:08,257 --> 00:42:09,556
أنت جاهز ؟

781
00:42:10,797 --> 00:42:13,085
وجه السؤال الاول للرئيس

782
00:42:13,185 --> 00:42:17,185
: ترجمة
Groune "Mohamed" & RMD94 "Omar"
حصريا لمنتديات ستارتايمز - منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
STS :  قريق

