1
00:00:12,531 --> 00:00:13,730
مرحباً

2
00:00:13,732 --> 00:00:15,132
(معك (فرانك تيرنر

3
00:00:15,134 --> 00:00:17,733
اذا كنت تستمع لهذا يعني ان الوضع سيتدمر

4
00:00:17,735 --> 00:00:20,599
من أين حصلت على هذا الرقم -
العديد من الناس يظنوني مجنوناً -

5
00:00:20,601 --> 00:00:24,212
ربما أكون كذلك

6
00:00:24,214 --> 00:00:26,811
ولكن أرجوك حاول ان ترى من خلال عينايّ

7
00:00:26,813 --> 00:00:28,747
ولا يمكن لاحد آخر ان يتراءى له ذلك

8
00:00:28,749 --> 00:00:32,353
احتاج الى مساعدتك ، انت تعلم اين أنا

9
00:02:47,058 --> 00:02:48,691
انه أنا

10
00:02:56,267 --> 00:02:57,968
انا آسف

11
00:02:57,970 --> 00:03:01,338
ليس لهذه الدرجة ، لم أعرفه جيداً

12
00:03:01,340 --> 00:03:04,142
خدمنا معاّ في فريق المهمات قبل 8 سنوات

13
00:03:04,144 --> 00:03:05,743
ولم أراه منذ ذلك الحين

14
00:03:05,745 --> 00:03:07,445
ولماذا اتصل بك ؟

15
00:03:07,447 --> 00:03:09,514
هذا سؤال المليون دولار

16
00:03:11,118 --> 00:03:13,718
لديه كلب ؟ -
نعم من نوع البودل -

17
00:03:13,720 --> 00:03:18,590
وهذا لا يبدو منطفياً ، وهو موجود في المرحاض -
لا تحب البودل ؟ -

18
00:03:18,592 --> 00:03:21,426
لماذا تريد كلب مع شعر منفوش ؟

19
00:03:21,428 --> 00:03:22,728
أعتقد انك غيور فقط

20
00:03:22,730 --> 00:03:24,964
لا يوجد سلًم

21
00:03:24,966 --> 00:03:33,206
ربما تسلق من هنا ووقف في الاعلى
وتأرجح بالحبل لاقصى بعد

22
00:03:33,208 --> 00:03:34,474
تيرنر) لم يكن رجل رياضياً)

23
00:03:34,476 --> 00:03:36,877
كان ذكياً ولكنه غريب الاطوار بعض الشئ

24
00:03:36,879 --> 00:03:41,582
ألم يكن عميل ميداني للمخابرات المركزية ؟ -
لا ، كان أقرب الى قارئ و معد للابحاث -

25
00:03:41,584 --> 00:03:44,718
كان لديه العديد من النظريات المجنونة
وسمعت ان المخابرات المركزية طردته

26
00:03:53,862 --> 00:03:57,932
دائما يكونوا محبين للعبة البيسبول

27
00:03:57,934 --> 00:03:59,701
العباقرة في الوكالة ؟

28
00:03:59,703 --> 00:04:03,404
تلك الاحصائيات والارقام ، دائما تشكل هواجس

29
00:04:03,406 --> 00:04:07,075
كان (تيرنر) يقوم دائماً بلعبة الكلمات المتقاطعة

30
00:04:07,077 --> 00:04:08,643
ألعاب الكلمات

31
00:04:08,645 --> 00:04:11,712
مرحباً -
نحن هنا -

32
00:04:12,614 --> 00:04:16,117
لأشياء كهذه لا أُغادر غرفة العمليات

33
00:04:16,119 --> 00:04:18,586
سبايدر مان سيحميك

34
00:04:18,588 --> 00:04:22,660
هل تأتي هذه البجامات مع تكملة للقدمين ؟ -
قمت بقطعهما -

35
00:04:22,662 --> 00:04:27,231
لا أرتدي بجامات مع تكملة للقدمين
فهي لا تأتي بحجمي

36
00:04:27,233 --> 00:04:30,367
هل نسيت عدتك ؟

37
00:04:32,537 --> 00:04:38,843
محول هذه المنطقة من الشبكة حُمّل فوق طاقته عمداً
عندما قام شخص بالتحايل على الجدار الناري لوزارة الطاقة والمياه

38
00:04:38,845 --> 00:04:44,616
رأيت كاميرا مراقبة عند المدخل ؟ -
نعم هنالك 3 كاميرات تغطي البناية و 8 كاميرات مرور في الخارج -

39
00:04:44,618 --> 00:04:46,885
للأسف كلها انطفأت ، عندما انقطعت الكهرباء

40
00:04:46,887 --> 00:04:49,887
قطع الكهرباء وسيلة رائعة لتغطية آثارك

41
00:04:49,889 --> 00:04:54,892
نظام حواسيب وزارة الطاقة والمياه مصممة على ايقاف
الهجمات الارهابية الالكترونية

42
00:04:54,894 --> 00:04:58,096
الذي فعل هذا ماهر للغاية

43
00:04:58,098 --> 00:05:01,032
إذا أراد شخص ان يجعلها تبدو كإنتحار
لماذا يكسر الباب ؟

44
00:05:01,034 --> 00:05:03,835
لا يضيف شئ

45
00:05:03,837 --> 00:05:07,472
إبحث عن كاميرات الشارع خارج 
منطقة انفجار المحرك

46
00:05:09,842 --> 00:05:13,913
أهلاً -
مرحباً -

47
00:05:13,915 --> 00:05:16,849
.... تبدين -
نعسانة -

48
00:05:16,851 --> 00:05:18,017
"كان سيقول "جميلة

49
00:05:21,222 --> 00:05:24,223
المكالمة المسجلة التي استقبلتَها
جاءت من خدمة الرسائل

50
00:05:24,225 --> 00:05:25,692
كانت كـ الضمان

51
00:05:25,694 --> 00:05:28,962
حيث اذا لم يقم (تيرنر) بإيقاف
الرسالة التلقائية كل ليلة

52
00:05:28,964 --> 00:05:31,531
تتصل بيّ

53
00:05:33,200 --> 00:05:35,801
هنا مكان الحفلة ؟

54
00:05:35,803 --> 00:05:39,305
هذه لا تبدو حفلة -
! فعلاً -

55
00:05:39,307 --> 00:05:43,275
هل نعرفه ؟ -
تقريباً -

56
00:05:44,812 --> 00:05:49,949
لديه كلب ؟
يا له من مسكين ، فسيده متوفي

57
00:05:49,951 --> 00:05:53,252
وعالق في المرحاض؟

58
00:05:54,856 --> 00:05:57,090
نوع بودل ؟ لا
عذراً لا أحب هذا النوع

59
00:05:57,092 --> 00:06:01,127
سلوك كبير ، لا يمكن تدريبها -
في الحقيقة هو واحد من ثلاثة أكثر الكلاب ذكاءً -

60
00:06:01,129 --> 00:06:05,431
وسأخبرك ان (مونتي) ذكي و متواضع

61
00:06:05,433 --> 00:06:06,499
مونتي) يأكل الاسفنج)

62
00:06:06,501 --> 00:06:09,903
هذا صحيح -
تيرنر) كان عميل مخابرات رفيع المستوى) -

63
00:06:09,905 --> 00:06:13,274
دُرّبَ للعيش بطريقة غير ملفتة ، فمستحيل ان
يملك كلب كهذا

64
00:06:13,276 --> 00:06:17,112
جِد من اين أتى الكلب ، ولماذا (تيرنر) كان يملكه

65
00:06:17,114 --> 00:06:20,249
.... انا و -
كلب البودل -

66
00:06:24,420 --> 00:06:28,824
حصلت (نيل) على الصور
لنرى اذا ما كان الكلب سُرق او مفقود

67
00:06:28,826 --> 00:06:33,729
اعتقد بأني سأقضي بعض الوقت معه ، على انفراد

68
00:06:33,731 --> 00:06:36,566
لماذا ؟
ماذا يحدث ؟

69
00:06:36,568 --> 00:06:38,400
لاشئ ، لدي طريقتي مع الحيوانات

70
00:06:38,402 --> 00:06:40,703
عندما تقولها هكذا تبدو مريعة للغاية

71
00:06:40,705 --> 00:06:42,276
ماذا ألم تسمعي مُكلم الكلاب من قبل ؟

72
00:06:42,277 --> 00:06:44,044
لان لديك (مونتي) لا يعني انك مُكلم الكلاب

73
00:06:46,611 --> 00:06:47,943
! لا تجرؤ على فعل هذا

74
00:06:49,881 --> 00:06:53,282
الكلاب حساسة للغاية من هذه الطاقة السلبية

75
00:06:53,284 --> 00:06:57,019
في وسعهم شم الخوف -
نعم هذا صحيح -

76
00:06:57,021 --> 00:06:59,322
البودل هي كلاب البتبول في فرنسا

77
00:06:59,324 --> 00:07:02,658
(يا إلاهي ، زميلي دوكتور (دولتل

78
00:07:04,228 --> 00:07:05,962
كيف حالك ؟

79
00:07:06,998 --> 00:07:08,364
حسناً

80
00:07:08,366 --> 00:07:11,134
هذا لا يبدو كـ تكلم بل كهدير

81
00:07:11,136 --> 00:07:14,704
هو غاضب و مرتبك ، وأنت لا تساعدين

82
00:07:14,706 --> 00:07:18,008
أيها الشرير الوسيم ، ما أسمك ؟

83
00:07:19,011 --> 00:07:20,777
ماذا ؟

84
00:07:20,779 --> 00:07:22,112
هي لا تفهمك ؟

85
00:07:22,114 --> 00:07:25,181
انها زميلتي ، أهلا بك الى عالمي

86
00:07:25,183 --> 00:07:29,886
نعم ، هذا صحيح ، فهي متباهية للغاية

87
00:07:32,223 --> 00:07:34,290
لا بأس ، تريد اللعب بهذه الطريقة ؟

88
00:07:34,292 --> 00:07:36,292
لا بأس ، سألجأ للخطة الثانية

89
00:07:36,294 --> 00:07:38,861
كينزي) ؟ سأحتاج الى لحم مقدد)

90
00:07:38,863 --> 00:07:40,796
حقاً ؟ هذه هي مهارتك الخاصة مع الكلاب ؟

91
00:07:40,798 --> 00:07:44,733
لحم مقدد ؟ -
أحتاجها ان تكون مطبوخة جيد جدا ، ويفضل عضوية -

92
00:07:44,735 --> 00:07:47,235
حسناً

93
00:07:47,237 --> 00:07:49,738
أعرف ملجأ يوفر خصي مجاني

94
00:07:51,542 --> 00:07:54,343
ماذا ؟
نعم ، هذا ما توقعته

95
00:08:01,018 --> 00:08:03,286
أكره الاوراق

96
00:08:03,288 --> 00:08:08,491
هل أنت متأكد أنه لم يملك حاسوب لابحث فيه ؟ -
تيرنر) كان رجل متزمت بالمعلومات المطبوعة) -

97
00:08:08,493 --> 00:08:12,929
ربما (تيرنر) غادر الوكالة ولكن ما زال يجمع معلومات استخبارية

98
00:08:12,931 --> 00:08:15,765
يوجد معلومات هنا عن
القاعدة و كوريا الشمالية

99
00:08:16,701 --> 00:08:22,505
تفقدت ذاكرة كاميرات البناية
قبل الانقطاع

100
00:08:22,507 --> 00:08:26,844
لعلمك كنت  سأقول انكِ تبدين جميلة

101
00:08:28,514 --> 00:08:31,215
شكرا لك

102
00:08:31,217 --> 00:08:33,651
.. لذا عدت

103
00:08:33,653 --> 00:08:38,656
كنت مشتت لانني كنت أتسائل
لماذا انتِ متأنقة على الساعة 4 صباحاً

104
00:08:40,091 --> 00:08:43,628
ربما كنت في موعد

105
00:08:43,630 --> 00:08:45,296
يبدو منطقياً

106
00:08:45,298 --> 00:08:50,135
ولكن حينها لاحظت علامات النوم على رأسك
يعني أنكِ كنت نائمة

107
00:08:50,137 --> 00:08:53,539
ولكن اذا كنتِ في منزلك حينها كنت ستغيرين ملابسك
قبل المجئ للعمل

108
00:08:53,541 --> 00:08:58,078
وهذا يعني انك كنت نائمة ، ولكن ليس في البيت

109
00:08:58,080 --> 00:09:00,113
... وهذا يعني -
هذا ليس من شأنك -

110
00:09:00,115 --> 00:09:01,448
ما وجدت ؟

111
00:09:01,450 --> 00:09:06,119
نظرت على ما صورته الكاميرا قبل اسبوعين
ووجدت ان (تيرنر) لديه زائر آتى 3 مرات

112
00:09:06,121 --> 00:09:10,957
لدي لوحة سيارتها ، من الكاميرا الخارجية
وتعقبتها من خلال دائرة المواصلات

113
00:09:10,959 --> 00:09:12,125
لـ السجلات الامنية للمطارات

114
00:09:12,127 --> 00:09:14,494
ميغان هيندلي) مضيفة طيران ؟)

115
00:09:14,496 --> 00:09:16,897
لنرى ماذا تعرف

116
00:09:16,899 --> 00:09:22,035
وهذا ما حدث ، جاءت السيدة (ألين) ومعها
(كلب بودل صغير اسود اسمه (كوكو شانيل

117
00:09:22,037 --> 00:09:25,305
الذي ربما انت اعتقدت انها مثيرة جداً

118
00:09:25,307 --> 00:09:30,844
(الفكرة هي ، انني حاولت ملامسة (كوكو تشانيل
وعندما عضتني

119
00:09:30,846 --> 00:09:36,383
تاركة مكان عضتين هنا ، ولهذا
انا اخاف من كلاب البودل

120
00:09:36,385 --> 00:09:39,053
هل تجري جلسة علاج نفسي مع الكلب ؟

121
00:09:39,055 --> 00:09:43,291
إستغرق الامر وقتا ، ولكن في الاخير انهار
تسربت الى نفسه

122
00:09:43,293 --> 00:09:45,760
في الحقيقة هي أقرب الى قصة حزينة 

123
00:09:45,762 --> 00:09:47,128
ماذا قال لك ؟

124
00:09:47,130 --> 00:09:48,863
(قال ان إسمه (تشاوسر

125
00:09:48,865 --> 00:09:50,965
أليس كذلك يا (تشاوسر) ؟
تعال الى هنا

126
00:09:50,967 --> 00:09:52,901
كلب مطيع

127
00:09:54,238 --> 00:09:55,938
(لا أحد يسمي كلبه (تشاوسر

128
00:09:55,940 --> 00:09:59,107
إنه يشتم اللحم المقدد فحسب -
اللحم المقدد كان لي -

129
00:09:59,109 --> 00:10:02,344
(طبيبه البيطري هو الدكتور (هول
بشارع روبرتسون

130
00:10:02,346 --> 00:10:05,514
مالكه السابق كان (جيسون يونج) من تارزانا

131
00:10:05,516 --> 00:10:11,520
هل إكتشفت (نيل) انه كان مفقوداَ ؟ -
لا لماذا تشكين بي ؟ -

132
00:10:11,522 --> 00:10:14,490
تريدين حقا اللحم المقدد

133
00:10:15,859 --> 00:10:18,060
عليه رقاقة إلكترونية

134
00:10:18,062 --> 00:10:19,561
تفحصتها وحصلت على المعلومات

135
00:10:19,563 --> 00:10:23,732
ماذا ؟ لا تضعي الامر عليّ انا الوحيد الذي
يعرف ان يتعامل معاه

136
00:10:25,302 --> 00:10:30,139
وهذا كل اللحم المقدد خاصتي الذي ستأكله

137
00:10:30,141 --> 00:10:33,108
(أرسل المعلومات الى (نيل

138
00:10:50,995 --> 00:10:52,963
لتوها وصلت للمنزل

139
00:10:57,669 --> 00:10:59,069
ميغان هيندلي) ؟)

140
00:10:59,071 --> 00:11:00,537
عملاء فدراليون

141
00:11:00,539 --> 00:11:02,138
! الزقاق الخلفي

142
00:11:24,962 --> 00:11:25,995
عميل فدرالي

143
00:11:25,997 --> 00:11:27,864
إرمِه او تموتين

144
00:11:34,338 --> 00:11:36,673
من الواضح أنك لست مضيفة طيران

145
00:11:50,116 --> 00:11:51,416
حسناً

146
00:11:54,119 --> 00:11:56,688
تلقت (هيتي) تأكيداً ، إنها من المخابرات المركزية

147
00:11:59,659 --> 00:12:00,959
كنت تعملين مع (تيرنر) ؟

148
00:12:02,061 --> 00:12:04,296
فرانك لم يعد يعمل للمؤسسة منذ سنتين

149
00:12:04,298 --> 00:12:07,466
كنتِ في شقته ثلاث مرات في آخر اسبوعين

150
00:12:07,468 --> 00:12:10,402
كنا في علاقة عاطفية

151
00:12:11,271 --> 00:12:14,539
وتوقفتم ؟ -
إنه متوفي -

152
00:12:14,541 --> 00:12:17,042
مما يجعله صعباً

153
00:12:17,911 --> 00:12:22,581
وكيف تعرفين هذا ؟ -
عن طريق إتصال رسمي بمكتب الطب الشرعي بلوس أنجلوس -

154
00:12:24,050 --> 00:12:26,885
هل تتصلين بالمشرحة عادة لتعرفي اذا ماتوا أصدقاءك ؟

155
00:12:26,887 --> 00:12:30,422
إتصل (فرانك) البارحة وترك رسالة

156
00:12:30,424 --> 00:12:37,962
يقول فيها انه واقع في كثير من المتاعب ويعتقد انه
لن يعيش طويلاً

157
00:12:37,964 --> 00:12:39,497
هل قال لماذا ؟ -
لا -

158
00:12:39,499 --> 00:12:41,699
ولكنه اعتقد أنني سأكون في خطر أيضاً

159
00:12:43,102 --> 00:12:45,737
هذا يفسر استقبالك لنا

160
00:12:45,739 --> 00:12:48,873
في آخر عدة أيام ، إعتَقَدَ انه مُراقب
وأنا إعتقدت انه مذعور فحسب

161
00:12:48,875 --> 00:12:50,342
لماذا ؟

162
00:12:50,344 --> 00:12:57,716
فرانك) كان ذكياً ولكنه كان مهووساً ، صعب المراس)
عنيد و مكتئب ،

163
00:12:57,718 --> 00:12:59,284
وهل كنت تحبينه ؟

164
00:12:59,286 --> 00:13:03,922
أحياناً لا يمكنك إختيار من تقع في حبه
(أيها العميل (هانا

165
00:13:09,128 --> 00:13:10,161
ما الذي كان يعمل عليه ؟

166
00:13:10,163 --> 00:13:12,797
هل سمعت بمشروع سنكلير ؟

167
00:13:12,799 --> 00:13:18,702
بدأ مشروع سنكلير عند نهاية الحرب الباردة
عندما اجتمع (ريغان) و (غورباتشو) في ريكيافيك

168
00:13:18,704 --> 00:13:25,342
تردد انهما تباحثا الكشف عن الخلايا الخاملة في
كلا البلدين

169
00:13:25,344 --> 00:13:27,945
المسلحين بقنابل نووية صغيرة ، إعتقدت دائماً ان هذه خرافة

170
00:13:27,947 --> 00:13:31,248
ليس مع (فرانك) الذي اعتقد ان السوفيات لديه
هذه الخلايا منذ اواخر الستينات

171
00:13:31,250 --> 00:13:34,918
... واذا اندعلت الحرب -
كل واحد منا سيكون لديه سلاح موجه لرأس شخص آخر -

172
00:13:34,920 --> 00:13:39,890
اذا مشروع سنكلير كان مهمته العثور على الخلايا الخاملة
في الولايات المتحدة ، وجمع أسلحتهم ؟


173
00:13:41,026 --> 00:13:46,564
الوكالة ظنت ان (فرانك) مجنوناً
حتى أنهم لم يريدوا سماع ماذا إكتشف

174
00:13:46,566 --> 00:13:49,533
تعتقدين انه إنتحر ؟ -
مستحيل -

175
00:13:49,535 --> 00:13:53,971
فرانك) كان غاضب جدأ لقتل نفسه)

176
00:13:53,973 --> 00:13:56,440
كان لديه الكثير ليثبته

177
00:14:03,049 --> 00:14:06,452
هل يمكن ان يكون هذا على علاقة بشئ عمله فريق المهمام
عندما كنتَ و (تيرنر) فيها ؟

178
00:14:06,454 --> 00:14:09,254
قبل 8 سنوات ؟

179
00:14:09,256 --> 00:14:12,725
كانت لدينا إخبارية جيدة عن خلية للقاعدة كانت
تحاول الحصول على أسلحة آلية

180
00:14:12,727 --> 00:14:13,859
من تاجر أسلحة روسيّ

181
00:14:13,861 --> 00:14:17,229
ولكن شئ أفزعهم ، فلم تتم الصفقة

182
00:14:17,231 --> 00:14:19,831
الكل إختفى و تم حل فرقة المهام

183
00:14:19,833 --> 00:14:23,835
اذا لم يكن للامر علاقة ، لماذا جعل (تيرنر) ضمانه الاتصال بك ؟

184
00:14:28,342 --> 00:14:29,608
تكلمي

185
00:14:29,610 --> 00:14:31,877
إنهينا عملنا هنا ، يوجد عدة أشياء نود ان نريك إياها

186
00:14:31,879 --> 00:14:32,911
حسناً

187
00:14:32,913 --> 00:14:34,113
يوجد شئ غريب قليلاً

188
00:14:35,215 --> 00:14:37,482
الطبيب الشرعي وجد شيئاً

189
00:14:44,891 --> 00:14:50,595
كسر في العمود الفقري في منطقة العنق
وعلامات الحبل ،وخثرات دمية عالقة في رأسه

190
00:14:50,597 --> 00:14:53,498
كلها علامات للشنق الذاتي

191
00:14:53,500 --> 00:14:55,033
هل يمكن ان يكون شخصا آخر قام بشنقه ؟

192
00:14:55,035 --> 00:14:58,237
يمكن ذلك ، ولكني لم اجد اي مؤشرات على وجود صراع

193
00:14:58,239 --> 00:15:00,072
ولكن هذا ليس الامر المهم

194
00:15:00,074 --> 00:15:01,540
إرتدوا قفازيكما

195
00:15:05,011 --> 00:15:06,812
وجدت هذه في معدته

196
00:15:07,447 --> 00:15:08,715
ما هذا ؟

197
00:15:08,717 --> 00:15:14,822
"يوجد تمرين لليوغا يسمى "فاسترا دواتي
حيث يتم بلع قطعة من القماش لتنظيف المعدة

198
00:15:21,130 --> 00:15:22,564
هذا ليس ذلك

199
00:15:23,365 --> 00:15:25,166
نحن بحاجة لاخذ هذا

200
00:15:28,804 --> 00:15:31,805
شئ يشبه الانبوب او الانبوب المغلق طرفه

201
00:15:31,807 --> 00:15:32,839
ما هو الحجم التقريبي ؟

202
00:15:32,841 --> 00:15:35,341
لا أعلم ، الحجم هو مفتاح الشيفرة

203
00:15:35,343 --> 00:15:37,810
اذا لم تعرف محيط الانبوب لن تحصل على النسخة الاصلية

204
00:15:37,812 --> 00:15:39,278
عن ماذا تبحثون يا رفاق ؟

205
00:15:41,581 --> 00:15:43,415
ذلك

206
00:15:45,084 --> 00:15:46,184
انه مخروطي أكثر

207
00:15:46,186 --> 00:15:48,920
سيكون أفضل مفتاح للشيفرة

208
00:15:48,922 --> 00:15:51,056
من الصعب الحصول على النسخة الاصلية عبره

209
00:15:51,058 --> 00:15:52,524
إحمل هذا

210
00:15:52,526 --> 00:15:55,560
هذه هي الشيفرة ؟
رائع ! من أين احضرتها ؟

211
00:15:55,562 --> 00:15:57,662
(من معدة (تيرنر

212
00:15:57,664 --> 00:15:59,298
أعتقد انها رسالة مشفرة تدعى السكيتال

213
00:15:59,300 --> 00:16:02,500
استخدمها الاسبرطة لإرسال رسائل سرية
خلال المعارك

214
00:16:02,502 --> 00:16:05,370
و توقع (تيرنر) انك ستعرف الشيفرة من هذا النوع ؟

215
00:16:05,372 --> 00:16:07,539
عَرِفَ (تيرنر) أنني درست
ثقافة المحاربين

216
00:16:07,541 --> 00:16:11,976
(عرف انها ستكون الشيفرة الوحيدة التي سيميزها (سام

217
00:16:18,750 --> 00:16:21,318
هذه الرسالة ليّ

218
00:16:34,854 --> 00:16:38,056
صديقنا (تشاوسر) عاش حياة كبيرة

219
00:16:38,058 --> 00:16:41,226
فهو ينحدر من سلاسة طويلة لكلاب البودل الفائزة بالجوائز

220
00:16:41,228 --> 00:16:44,830
و نقل (تشاوسر) الى باريس مرتين ... للتزاوج

221
00:16:44,832 --> 00:16:48,132
تقاضى اجراً مقابل الجنس في باريس ؟
كان يجب ان أولد كلباً

222
00:16:50,936 --> 00:16:52,836
عادت عليّ ، صحيح ؟

223
00:16:52,838 --> 00:16:57,641
اشترى (تيرنر) الكلب قبل شهر ، وعلى الفور قام بضمه
(الى نادي (ساوثلاند لعرض الكلاب

224
00:16:57,643 --> 00:17:04,848
لذا قمت بمقارنة قائمة الاسماء التي وجدها (اريك) في وثائق
تيرنر) مع اسماء الحكام و المتنافسين في عرض الكلاب)

225
00:17:04,850 --> 00:17:08,051
: و وجدت هذا  -
(روبرت بيرس) -

226
00:17:08,053 --> 00:17:09,954
سمى كلبته بإسم (اوما) ؟

227
00:17:09,956 --> 00:17:12,823
ربما كان (تيرنر) يستخدم (تشاوسر) للتقرب
(من (روبرت بيرس

228
00:17:12,825 --> 00:17:17,862
يعمل كمربي للكلاب وعلى تزاوجهم ايضاً
عاش في لوس أنجلوس طوال حياته

229
00:17:17,864 --> 00:17:19,697
ليس عسكرياً وبدون سجل اجراميّ

230
00:17:19,699 --> 00:17:22,032
هل تعرفين ما نوع هذا الشخص ؟ -
نعم ، ممل -

231
00:17:22,034 --> 00:17:24,902
لماذا كان (تيرنر) يحقق في أمره ؟ -
لماذا يسمي كلبته (اوما) ؟ -

232
00:17:24,904 --> 00:17:30,708
هل لدينا اي شئ آخر على (روبرت بيرس) ؟
لا شئ بعد ، ما زلت ابحث -

233
00:17:30,710 --> 00:17:34,345
تيرنر) قام بإدخال (تشاوسر) الى عرض الكلاب)
مباشرة بعدما إشتراه

234
00:17:34,347 --> 00:17:36,613
و (بيرس) أحد المتنافسين

235
00:17:36,615 --> 00:17:40,584
تيرنر) لم يتوقف كونه عميل لدى المخابرات)
ليصبح فجأة مُحب للكلاب الفاخرة

236
00:17:40,586 --> 00:17:42,018
(تيرنر) كان يحقق في أمر (بيرس)

237
00:17:43,120 --> 00:17:46,690
متى العرض ؟ -
في صباح الغد في حلبة لوس انجلوس الرياضية -

238
00:17:46,692 --> 00:17:50,627
اذهبوا للعرض للاقتراب من هذا الشخص واعرفوا
ما يمكن اكتشافه منه

239
00:17:51,795 --> 00:17:54,663
انا متأكد ان (تشاوسر) مكبوح بسبب قصة الشعر

240
00:17:54,665 --> 00:17:57,733
(ليس لديك القدرة للتحدث مع الكلاب (ديكس

241
00:17:57,735 --> 00:18:03,707
ثقي بي ، لا يوجد صنف واحد في هذا الكون يكون
حلقة الشعر حول مؤخرته ككرة الفرو رائع

242
00:18:03,709 --> 00:18:07,077
بالحديث عن حلقات الشعر ، فأنت ستحتاج الى قليل من التجميل
(اذا كنت ستذهب مع (تشاوسر

243
00:18:08,147 --> 00:18:12,249
إنتظري للحظة ، ربما بينني وذلك الكلب رابط قويّ

244
00:18:12,251 --> 00:18:16,086
ولكن مستحيل أن أقوم بالدوران حول الحلبة مع ذلك الحيوان

245
00:18:16,088 --> 00:18:17,921
(أيها المحقق (ديكس

246
00:18:20,960 --> 00:18:24,028
(اعتقد انه يوجد المزيد لتتعلمه من سيد(تشاوسر

247
00:18:24,030 --> 00:18:27,532
إنه معقد وحيوان روحيّ

248
00:18:27,534 --> 00:18:29,268
(إسمه بدون"سيد" فقط (تشاوسر

249
00:18:29,270 --> 00:18:32,805
الذي بالحقيقة يُشعرني بالرغبة في التقيؤ
في كل مرة أقولها

250
00:18:32,807 --> 00:18:38,411
تشاوسر) مُخلص جداً ، سيحميك وأنت في المهمة السرية)

251
00:18:38,413 --> 00:18:40,780
هل كنت تستمعين مجدداً ؟

252
00:18:45,854 --> 00:18:47,787
(إفخر بزميلك أيها المحقق (ديكس

253
00:18:47,789 --> 00:18:49,789
حسناً

254
00:18:49,791 --> 00:18:52,725
(هيا بنا يا (تشاوسر

255
00:18:52,727 --> 00:18:54,127
كلب مطيع

256
00:18:54,129 --> 00:18:58,665
اذا كنت ستسير بجانبي ، لا تقفز فلا اريد كلاب الدوبرمان
تضحك علينا

257
00:19:00,268 --> 00:19:02,903
يا رفاق (تيرنر) شفّر الشيفرة

258
00:19:02,905 --> 00:19:04,905
شيفرة بسيطة  -
بالبطع -

259
00:19:04,907 --> 00:19:07,708
انه حلقة السيفرة القديمة عندما كنا صغار

260
00:19:09,044 --> 00:19:12,646
بربك ، حلقة الشيفرة عندما كنا صغار
تقوم بلفه لتصل بين الحروف ؟

261
00:19:12,648 --> 00:19:15,149
أحببت تلك الحلقة
فقد كانت اولى ادوات التجسس التي امتلكتها

262
00:19:15,151 --> 00:19:17,918
لم اراك متحمس هكذا من قبل -
انها حلقة رائع -

263
00:19:17,920 --> 00:19:20,621
عرفت ما سأحضر لك من اجل أعياد الميلاد

264
00:19:20,623 --> 00:19:22,523
كل ما في العملية هي تبديل حرف بآخر

265
00:19:22,525 --> 00:19:23,458
بالضبط

266
00:19:23,460 --> 00:19:26,594
تبديل كل حرف بالاعلى بالحرف الذي بأسفله على المفتاح

267
00:19:26,596 --> 00:19:28,296
وبذلك يحتاج كلا المرسل و المستقبل المفتاح

268
00:19:28,298 --> 00:19:29,998
R تصبح A اذا

269
00:19:30,000 --> 00:19:31,032
تماماّ

270
00:19:31,034 --> 00:19:36,004
ولكن (تيرنر) قام بتشفير الرسالة المشفرة مُسبقاً
باستخدام مفتاح جديد

271
00:19:36,006 --> 00:19:39,741
وربما هو أيضاً غير في نمط التشفير قليلا
في كل مرة يفعلها

272
00:19:39,743 --> 00:19:43,078
إذا كانت هناك مفاتيح متعددة ، فسوف نحتاج
الى كل هذه المفاتيح لفتح الرسالة

273
00:19:43,080 --> 00:19:45,681
ولكن اذا شفرها باستخدام الحاسوب
يمكن ان يكون عددها بالملايين

274
00:19:45,683 --> 00:19:48,818
لم يستخدم الحاسوب ، الرسالة كانت مرسلة اليّ

275
00:19:48,820 --> 00:19:51,288
لذلك المفتاح سيكون شئ ما هو يعلم أني سأجده

276
00:19:51,290 --> 00:19:53,123
إنه في مكان ما هنا

277
00:19:53,125 --> 00:19:56,393
هنالك مئات الالاف من الوثائق في هذه الغرفة

278
00:19:57,795 --> 00:19:59,128
اذا لنبدأ بالعمل

279
00:19:59,130 --> 00:20:01,031
ها انت ذا -
شكرا لك -

280
00:20:10,007 --> 00:20:13,610
(الكل يجعلون كلابهم تشبه حيوانات د. (سيوس

281
00:20:13,612 --> 00:20:15,144
وها هي محطة التجميل خاصتنا

282
00:20:15,146 --> 00:20:16,579
إقفز

283
00:20:18,316 --> 00:20:19,449
تشاوسر) الجيد) -
كلب مطيع -

284
00:20:19,451 --> 00:20:23,186
اعطيني مشطك للشعر -
لـ(تشاوسر) ؟ لا -

285
00:20:23,188 --> 00:20:25,622
احتاج الى مشط للشعر
لان فروه في حالة فوضى

286
00:20:25,624 --> 00:20:28,692
يا إلهي

287
00:20:30,161 --> 00:20:33,463
لا أعرف ما المفترض ان افعل بهذا
تبدو كـ عش فأر

288
00:20:33,465 --> 00:20:34,764
(هذا (روبرت بيرس

289
00:20:36,201 --> 00:20:39,435
(وها هي (اوما
ليست جميلة كما في الصور

290
00:20:39,437 --> 00:20:41,271
ربما بسبب الفرشاة الهوائية

291
00:20:41,273 --> 00:20:42,372
انه يدقق بنا

292
00:20:43,609 --> 00:20:48,012
افتتاح مسابقة القفز و التأرجح و الركض
في الحلبة الثانية بعد 5 دقائي

293
00:20:48,014 --> 00:20:49,581
هذه لنا ، لنتحضر

294
00:20:49,583 --> 00:20:51,750
(انتِ اذهبي للتحدث مع (بيرس
وأنا سأعطي (تشاوسر) كلام تشجيعي

295
00:20:51,752 --> 00:20:53,985
ماذا ؟

296
00:20:53,987 --> 00:20:57,822
كلما فعلناها بشكل أفضل ..الامور ستصبح أسهل لك
(لتتقربي من (بيرس

297
00:20:59,258 --> 00:21:00,792
ذلك يبدو منطقياً

298
00:21:00,794 --> 00:21:04,128
كنت مشوشة قليلاً بسبب زميلي الذي يتحدث مع الكلب

299
00:21:04,130 --> 00:21:05,263
تريدين هذا حقاً ؟

300
00:21:05,265 --> 00:21:07,999
تريدين خوض جدال امامه قبل أعظم لحظة في حياته ؟

301
00:21:08,767 --> 00:21:14,105
"كينزي) الانانية) -"
الكلب لا يفهم الانجليزية ، لماذا تتحدث باللاتينية المحرفة ؟ -
" اللاتينية المحرفة = عكس لفظ الكلمات الانجليزية "

302
00:21:14,107 --> 00:21:15,373
لانك رائعة عندما تغضبي

303
00:21:15,375 --> 00:21:16,941
(ديكس)

304
00:21:16,943 --> 00:21:17,976
أرأيتي ؟ انت رائعة

305
00:21:22,115 --> 00:21:23,214
مالذي نفعله ؟

306
00:21:23,216 --> 00:21:28,453
سيداتي سادتي اللحظة التي انتظرتوها
إبتدأت

307
00:21:30,924 --> 00:21:32,857
إقفز

308
00:21:35,094 --> 00:21:37,596
إقفز .. انحنِ

309
00:21:38,998 --> 00:21:40,866
إقفز

310
00:21:42,269 --> 00:21:44,470
الى انبوب

311
00:21:44,472 --> 00:21:47,174
أسرع ، أسرع ، أسرع

312
00:21:50,645 --> 00:21:52,180
إقفز

313
00:21:52,881 --> 00:21:56,017
تأرجح ، تأرجح ، تأرجح

314
00:21:56,019 --> 00:21:57,185
إنخفض .. تمايل

315
00:21:57,187 --> 00:21:58,319
تمايل

316
00:21:58,321 --> 00:22:01,989
كلبة جيدة ... إقفز

317
00:22:04,560 --> 00:22:08,396
(كانت جولة رائعة من قبل (اوما) المُدربة من قبل (روبرت بيرس

318
00:22:08,398 --> 00:22:12,834
جسناً ، علينا فعل هذا
انه واجبنا

319
00:22:12,836 --> 00:22:15,804
وليس لدي أدنى قكرة بما أفعله
لذا احتاج الى مساعدتك

320
00:22:15,806 --> 00:22:18,907
(الآن (تشاوسر
(مُدرب من قبل (فرانك تيرنر

321
00:22:18,909 --> 00:22:20,609
هل انتَ جاهز ؟ بدأت اللعبة

322
00:22:20,611 --> 00:22:23,345
لنفعلها ، ها انتَ ذا
هيا ، هيا

323
00:22:25,414 --> 00:22:29,751
إجلس .. كلب مطيع

324
00:22:29,753 --> 00:22:30,819
تشاوسر) الجيد)

325
00:22:30,821 --> 00:22:33,321
ذلك كان مذهلاً -
شكراً لكِ -

326
00:22:33,323 --> 00:22:37,960
انا (ريبيكا تيرنر) و (تشاوسر) هو كلبي - -
كلب رائع -

327
00:22:37,962 --> 00:22:41,397
طول جميل ، ومخطط بشكل جيد -
شكرا لك -

328
00:22:43,433 --> 00:22:47,336
إنطلق

329
00:22:49,973 --> 00:22:51,674
! يمكنك الانطلاق الان

330
00:22:51,676 --> 00:22:52,942
أرجوك ان تنطلق ؟

331
00:22:52,944 --> 00:22:55,945
هذا عرضنا الاول

332
00:22:55,947 --> 00:22:59,616
اذا كنت تفعل هذا ، لتُطلق عليّ كل النكات المتعلقة
بكلاب البودل فالشخص الوحيد الذي سيتأذى هو أنت

333
00:22:59,618 --> 00:23:04,687
هبا (تشاوسر) احتاج مساعدتك الان
هل بإمكانك البدء ؟

334
00:23:04,689 --> 00:23:05,588
تشاوسر) ها نحن منطلقون)

335
00:23:05,590 --> 00:23:07,923
إقفز ، اعبر من خلالها

336
00:23:07,925 --> 00:23:09,458
إقفز ، عبر انبوب

337
00:23:09,460 --> 00:23:10,960
هيا هيا

338
00:23:10,962 --> 00:23:12,294
إقفز

339
00:23:12,296 --> 00:23:14,229
تسلق ، واصل

340
00:23:14,231 --> 00:23:16,631
واصل ، إقفز

341
00:23:16,633 --> 00:23:19,701
عبر انبوب ، إقفز

342
00:23:19,703 --> 00:23:21,569
على مهلك

343
00:23:21,571 --> 00:23:23,771
على مهلك ، إقفز

344
00:23:23,773 --> 00:23:25,906
واصل ، على مهلك

345
00:23:25,908 --> 00:23:27,307
كلب مطيع

346
00:23:27,309 --> 00:23:32,779
هيا ، تمايل
إنك تبلي بلاءً حسناً

347
00:23:32,781 --> 00:23:34,180
تمايل .. إقفز

348
00:23:39,986 --> 00:23:45,024
(وذلك كان (تشاوسر
(مُدرب من قبل (فرانك تيرنر

349
00:23:45,026 --> 00:23:50,696
بزمن 53 ثانية -
هل انت مهتم في تزاوج (اوما) و (تشاوسر) ؟

350
00:23:52,499 --> 00:23:56,835
لست مهتم بالتزاوج في الوقت الراهن .. آسف

351
00:23:56,837 --> 00:24:01,239
تبدو جولة رائعة بعد الانطلاقة البطيئة
بدون اخطاء

352
00:24:02,474 --> 00:24:07,812
أبليت بلاءً حسناً انت كلب مُذهل
إذا اردت ان تنضم الى فريق شم القنابل ، خبرني

353
00:24:09,648 --> 00:24:11,783
كلب مطيع

354
00:24:13,187 --> 00:24:15,820
هل حصلنا رابطة للتزاوج ؟ -
لا ، لفد اُفزع -

355
00:24:17,291 --> 00:24:18,590
هيا هيا

356
00:24:20,193 --> 00:24:22,360
لقد رحل -
موقف السيارات -

357
00:24:22,362 --> 00:24:23,962
(كلبة مطيعة (اوما

358
00:24:25,732 --> 00:24:28,466
آسف ، ولكن نحن بأمس الحاجة للتزاوج معك

359
00:24:28,468 --> 00:24:32,203
آسف ، بدت العبارة غريبة اكثر مما عنيت ان تحدث
... انا قصدت

360
00:24:32,205 --> 00:24:33,671
عليّ الذهاب

361
00:24:37,376 --> 00:24:38,675
! عملاء فيدراليون

362
00:24:38,677 --> 00:24:41,244
ترجل من السيارة

363
00:24:41,246 --> 00:24:44,581
يداك على السيارة

364
00:24:44,583 --> 00:24:50,486
لعلمك ، (تشاوسر) لن ينجذب ابداً لشخص
(رخيص مثل (اوما

365
00:24:50,488 --> 00:24:52,956
ما الذي يجري بحق الحجيم ؟
لماذا تلاحقوني ؟

366
00:25:09,116 --> 00:25:10,517
هيا يا كلاب البودل

367
00:25:10,519 --> 00:25:13,386
لا تُخرجان أي شئ

368
00:25:13,388 --> 00:25:16,890
إقفزا .. إجلسا

369
00:25:16,892 --> 00:25:19,193
وبدون لعق غير لائق

370
00:25:22,230 --> 00:25:27,802
في البداية ، الكلب لا يسأل ليتزاوج مع كلبة
تتم الطريقة بالعكس

371
00:25:27,804 --> 00:25:30,205
أتمنى ان تكوني مستمعة لهذا

372
00:25:30,207 --> 00:25:32,942
هذا لا يفسر سبب هروبك

373
00:25:32,944 --> 00:25:39,982
كنت في علاقة سيئة ، خليلي السابق
كان يلاحقني

374
00:25:39,984 --> 00:25:45,188
فـ إستأجرت محقق أخبرني
أن هنالك شخص يراقب منزلي

375
00:25:45,190 --> 00:25:47,958
ليس خليلك ؟ -
لا -

376
00:25:47,960 --> 00:25:51,895
هذه هي الصورة التي صورها المحقق

377
00:25:53,297 --> 00:25:56,967
ما الذي يجري هنا ؟
هل تعملون لأجله ؟

378
00:25:56,969 --> 00:26:02,406
أرسل (بيرس) عدة شكاوي الى شرطة لوس انجلوس
ضد خليله السابق

379
00:26:02,408 --> 00:26:04,342
(إنه (تيرنر

380
00:26:06,145 --> 00:26:10,248
تيرنر) كان يبحث عن الخلايا الخاملة التي بحوزتها أسلحة نووية)
لماذا كان يسعى خلف (روبرت) ؟

381
00:26:10,250 --> 00:26:12,817
هذا الشخص لا يمكن ان يكون متورطاً في مشروع سنكلير

382
00:26:12,819 --> 00:26:14,018
فهو أصغر من اللازم

383
00:26:14,020 --> 00:26:18,924
"وجدت هذا التساؤل "كلا الوالدين اسودين؟

384
00:26:18,926 --> 00:26:22,695
(لم أعرف ماذا سأفعل بها ولكن بعدما رأيت ان (بيرس
امريكي اسود

385
00:26:22,697 --> 00:26:25,163
(تيرنر) كان يحاول ايجاد والدا (روبرت)

386
00:26:25,165 --> 00:26:27,766
إذا كان احدهما أبيض فربما يكون روسي

387
00:26:27,768 --> 00:26:29,968
(إسأله عن والديه (ديكس

388
00:26:29,970 --> 00:26:34,306
هل ما زال والداك على قيد الحياة ؟ -
نعم ، ويعيشان في منطقة الوادي -

389
00:26:34,308 --> 00:26:35,975
خذ العنوان منه ، اريد التحدث معهما

390
00:26:35,977 --> 00:26:40,847
سيعطي العنوان ، فهو لا يعلم اي شئ عن هذا الخصوص

391
00:26:44,819 --> 00:26:47,020
مكان منزوٍ

392
00:26:54,263 --> 00:26:58,799
من الطارق ؟ -
عملاء فدراليون -

393
00:26:58,801 --> 00:27:00,500
نريد ان نسألك عدة اسئلة فحسب

394
00:27:03,804 --> 00:27:08,473
عن ماذا ؟ -
عن ابنك -

395
00:27:10,477 --> 00:27:16,648
شُخصت قبل سنتين بمرض الزهايمر
مرض مُروع

396
00:27:16,650 --> 00:27:18,450
مُتأسف -
شكراً لك -

397
00:27:18,452 --> 00:27:21,720
هل إبني بخير ؟ -
هو بخير -

398
00:27:21,722 --> 00:27:24,689
هو رجلٌ جيد

399
00:27:24,691 --> 00:27:28,593
نال رعاية جيدة مني ومن أمه

400
00:27:28,595 --> 00:27:33,164
هل ذلك سبب دَفعه للايجار وجمع البريد ؟ -
نعم -

401
00:27:33,166 --> 00:27:36,334
يفعل كل ما بوسعه حتى اتفرغ لرعاية زوجتي

402
00:27:36,336 --> 00:27:41,040
هل لديك ادنى فكرة ، لماذا عميل لدى وكالة الاستخبارات
يود ايجادك ؟

403
00:27:41,042 --> 00:27:45,244
وكالة الاستخبارات ؟ ... كلا

404
00:27:45,246 --> 00:27:46,579
عما كل هذا ؟

405
00:27:46,581 --> 00:27:51,018
نحاول ربط النقاط ببعضها فحسب
لا شئ يسترعي قلقك

406
00:27:51,020 --> 00:27:52,753
لديك ما يكفي لتعالجه

407
00:27:54,689 --> 00:27:59,727
هل تعتقد ان هذا الشخص عميل روسي خامل ؟ -
(هذا ما إعتقده (تيرنر -

408
00:27:59,729 --> 00:28:03,130
فلماذا غير هذا سيحقق بشانه ؟ -
لا أعلم بعد -

409
00:28:03,132 --> 00:28:06,033
ربما كان (تيرنر) مجنوناً ، صديقته دعته بالمذعور

410
00:28:06,035 --> 00:28:08,502
هل ستدعوني بالمذعور ؟ -
أحياناً -

411
00:28:08,504 --> 00:28:10,037
احيانا يجب أن أكون كذلك

412
00:28:10,039 --> 00:28:13,240
سأخبرك شيئاً ، أشعر بقليل من الذعر حالياً

413
00:28:13,242 --> 00:28:19,212
هل لاحظت الرجال في السيارة بالخلف ؟

414
00:28:18,046 --> 00:28:19,212
رأيتهم

415
00:28:19,214 --> 00:28:21,381
سألتف عند المنعطف

416
00:28:35,797 --> 00:28:37,765
هذا ليس جيداً

417
00:29:32,553 --> 00:29:34,654
علينا التحدث

418
00:29:37,925 --> 00:29:40,960
ثلاثة رجال مدججين بالسلاح يأتون الى منزلك
وانت لا تعلم لماذا ؟

419
00:29:40,962 --> 00:29:42,928
لا أعلم ماذا تريد مني القول أيضاً

420
00:29:42,930 --> 00:29:46,998
أين تعلمت اطلاق النار هكذا ؟ -
في مركز الاسلحة والذخيرة بالوادي -

421
00:29:47,000 --> 00:29:51,836
سمعت إطلاق النار ، فاحضرت مسدسي ، وهرعت للخارج
ظننت اني كنت اساعد

422
00:29:53,639 --> 00:29:55,806
(لا اتقبلها (جيمس

423
00:29:56,608 --> 00:29:58,409
أنت تعرف من كانوا اولئك الرجال

424
00:29:58,411 --> 00:30:00,244
انت تعرف لماذا كانوا هناك

425
00:30:00,246 --> 00:30:02,246
لا أعرفهم ، لا أعرفهم

426
00:30:03,515 --> 00:30:06,550
ربما كانوا هناك بسببكم

427
00:30:08,386 --> 00:30:10,989
أين زوجتي و إبني ؟ -
انهم في مكانٍ آمن -

428
00:30:10,991 --> 00:30:15,359
لدى زوجتي أدوية عليها تناولها في اوقات محددة

429
00:30:15,361 --> 00:30:18,663
بصحبتها ممرضة ، وأدويتها كذلك

430
00:30:25,704 --> 00:30:27,839
هل أنت عميل سوفياتي ؟

431
00:30:30,776 --> 00:30:34,279
هل أبدو لك كعميل سوفياتي ؟

432
00:30:38,717 --> 00:30:44,055
وأخيراً وجدت سيارة تختبئ في المنطقة العمياء بالقرب
من شقة (تيرنر) ولدي الاسم

433
00:30:47,526 --> 00:30:50,595
السيارة كانت تتحرك بسرعة عند وقت الوفاة
(المُقدر لـ(تيرنر

434
00:30:50,597 --> 00:30:54,132
(تتبعت الرخصة لرجل إسمه (كوزلوف

435
00:30:54,134 --> 00:30:55,166
تعرف هذا الشخص ؟

436
00:30:55,168 --> 00:31:02,208
: هذا ما لدى وكالة الاستخبارات عنه
روسي ، عميل سابق لدى الاستخبارات الروسية

437
00:31:00,608 --> 00:31:02,208
وربما ما زال عميل حالي

438
00:31:02,210 --> 00:31:07,980
إذاً مهما كان (تيرنر) يحقق فيه جعل وكالة الاستخباراتية الروسية
قلقة كفاية للنيل منه

439
00:31:07,982 --> 00:31:14,721
كبّر الصورة التي في الزاوية العلوية على اليسار

440
00:31:10,852 --> 00:31:14,721
(اريد ان أرى الشخص الذي يتحدث معه (كوزلوف

441
00:31:14,723 --> 00:31:19,559
... وفقاً لوكالة الاستخبارات فإن إسمه (اسحاق -
(سيدوروف -

442
00:31:22,229 --> 00:31:28,635
سيدوروف) هو تاجر الأسحلة الذي كانت فرقة المهام تراقبه)
(عندما كنت أعمل مع (تيرنر

443
00:31:28,637 --> 00:31:33,272
هذا على الاقل يفسر لماذا (تيرنر) إتصل بك

444
00:31:33,274 --> 00:31:37,843
(عمل (سيدوروف) بدايةً في شبكة (بوتين
وعميل سابق في المخابرات الروسية

445
00:31:37,845 --> 00:31:39,278
وهو تاجر أسلحة الان

446
00:31:39,280 --> 00:31:45,785
العديد من العملاء حاولوا التسلل الى منظمته
معظمهم لم يقتربوا

447
00:31:45,787 --> 00:31:50,656
ولكن واحد نجح بالاقتراب ؟ -
نعم -

448
00:31:52,292 --> 00:31:54,159
لدينا مشكلة كبيرة هنا

449
00:31:54,161 --> 00:31:57,428
اذا كان (فرانك تيرنر) يبحث عن الخلايا الخلايا الخاملة

450
00:31:57,430 --> 00:32:00,298
و المخابرات الروسية إكتشفوا ذلك
(وطلبوا من (سيدوروف) استجواب (تيرنر

451
00:32:00,300 --> 00:32:03,535
... هذا يعني ان مشروع سنكلير -
حقيقيّ -

452
00:32:03,537 --> 00:32:04,636
بالضبط

453
00:32:04,638 --> 00:32:08,640
عملاء سوفيات موجودون هنا مسلحين
بأسلحة نووية

454
00:32:08,642 --> 00:32:12,743
وكالة الامن القومي و الاستخبارات يتابعون تحقيقنا

455
00:32:12,745 --> 00:32:16,180
ذلك يعني ان اهتمامهم هو بالتأكيد حقيقيّ

456
00:32:16,182 --> 00:32:23,620
كل هذا يبرر لماذا قتل الروس (تيرنر) ولكن لماذا السعي خلف (جيمس) ؟
المخابرات الروسية لا تُخطئ أبداً -

457
00:32:25,590 --> 00:32:30,794
انت و زوجتك تعيشان بطريقة تصعب العثور عليك
لماذا ؟

458
00:32:30,796 --> 00:32:32,529
إبني كان يرعانا

459
00:32:32,531 --> 00:32:37,133
عميل لدى المخابرات كان يتبع ابنك ليصل اليك
وأنت لا تعرف لماذا ؟

460
00:32:37,135 --> 00:32:40,570
لما لا تسأل العميل ؟ -
هو ميت -

461
00:32:40,572 --> 00:32:42,305
آسف

462
00:32:42,307 --> 00:32:45,309
ولكن لا أعلم حقاً ما سأقول لك

463
00:32:46,478 --> 00:32:50,814
سيتم اعادة زوجتك وابنك لمنزلك
ولكن لن يتم إطلاق سراحك

464
00:32:50,816 --> 00:32:52,683
ماذا لو عاد اولئك الرجال ؟

465
00:32:52,685 --> 00:32:54,385
لماذا سيعودون ؟ -
لا أعلم -

466
00:32:54,387 --> 00:32:55,753
من كانوا (جيمس) ؟

467
00:32:59,023 --> 00:33:04,228
زوجتي وابني كل ما أملك بهذا العالم

468
00:33:04,230 --> 00:33:06,696
أرجوك لا تفعلها

469
00:33:06,698 --> 00:33:08,899
حسناً

470
00:33:13,405 --> 00:33:14,971
أطلق سراحهم

471
00:33:14,973 --> 00:33:17,273
أعدهم الى البيت

472
00:33:17,275 --> 00:33:20,743
... انتظر ، انتظر -
حسنا ، انتظر -

473
00:33:25,948 --> 00:33:27,816
يجب ابقاءهم في مكانٍ آمن

474
00:33:27,818 --> 00:33:30,551
يجب حماية زوجتي من الملاحقة القانونية

475
00:33:30,553 --> 00:33:32,820
سأتصل بك لاحقاً

476
00:33:32,822 --> 00:33:37,326
نستطيع ضمان حمايتهم
ولكن لن نمنحهم حصانة

477
00:33:37,328 --> 00:33:40,863
... اذا كانت زوجتك متورطة -
فلن تأخذ مني شيئاً -

478
00:33:40,865 --> 00:33:45,469
ربما ان تموت الليلة افضل من ان تتعفن في السجن

479
00:33:45,471 --> 00:33:47,671
امنح الحصانة

480
00:33:53,046 --> 00:33:56,480
زوجتك ستنال حصانة كاملة من المتابعة القانونية

481
00:33:56,482 --> 00:34:01,419
السلامة والرعاية مضمونان ؟ -
نعم -

482
00:34:08,127 --> 00:34:10,327
من اولئك الرجال (جيمس) ؟

483
00:34:15,266 --> 00:34:23,141
هل تعرف كيفية العيش طوال حياتك
وانت تكتم سر أيها العميل (هانا) ؟

484
00:34:28,614 --> 00:34:30,915
انا واثق بأنه ليس هيّن

485
00:34:32,785 --> 00:34:35,687
من أين أبدأ ؟

486
00:34:41,560 --> 00:34:44,829
يوجد مصباح هنا بمكان ما

487
00:35:00,913 --> 00:35:06,384
مما فهمته فإن هذا يولد انفجار بقوة 17 كيلوطن

488
00:35:08,988 --> 00:35:10,855
هذه أكبر من قنبلة هيروشيما

489
00:35:12,572 --> 00:35:17,883
هل يمكنك تخيل العبء جراء حمل هذا السر عميل (هانا) ؟

490
00:35:38,631 --> 00:35:39,864
دعني أسألك سؤالاً

491
00:35:40,866 --> 00:35:46,069
ما الذي يجعلك تخون وطنك ؟
المال ؟

492
00:35:46,905 --> 00:35:49,774
تعتقد أنني أمريكي ؟

493
00:35:49,776 --> 00:35:57,148
لقد ولدت في الصومال ، وفي عام 1961 أثناء الانقلاب
أتى الروسيون الى دولتنا

494
00:35:57,150 --> 00:36:00,485
أخذونا انا و (دونا) للإتحاد السوفياتي

495
00:36:00,487 --> 00:36:06,124
لماذا أنت ؟
كنا ممتازين في فصل اللغة

496
00:36:06,126 --> 00:36:09,694
كنا نتحدث الانكليزية

497
00:36:09,696 --> 00:36:17,302
عبؤوا رؤوسنا بالمذهب السوفياتي ليل نهار
كنا بعمر 9 سنوات فقط

498
00:36:17,304 --> 00:36:28,413
وفي عام 1973 ، كزوج وزوجة اقتادونا على متن غواصة سوفياتية
لقارب صيد قبالة شاطئ سياتل

499
00:36:28,415 --> 00:36:33,152
كان لدي جواز سفر ، و هوية ومهنة

500
00:36:33,154 --> 00:36:38,991
نجوت من الكشف لان السوفيات عرفوا ان الامريكان لن يتوقعوا ابدأ
عميل روسي اسود اللون

501
00:36:41,095 --> 00:36:46,299
هل كنت ستفجر تلك القنبلة اذا جاء الامر بذلك ؟
نعم -

502
00:36:48,969 --> 00:36:55,475
في البداية اشترطوا علي لفعلها

503
00:36:55,477 --> 00:37:02,115
ولكن بعدها .. بعد عدة سنوات

504
00:37:02,117 --> 00:37:06,519
لدي زوجة .. وابن

505
00:37:08,389 --> 00:37:10,657
لم أكن لافعل ذلك أبداً

506
00:37:26,573 --> 00:37:35,882
الحب ، والعائلة مقنعان بشكل اكبر بكثير
(من الخوف عميل (هانا

507
00:37:43,256 --> 00:37:46,559
وحدة مكتب التحقيقات الفدرالي لمكافحة التفجيرات
تحركت قبل 15 دقيقة

508
00:37:46,561 --> 00:37:48,727
سوف يزيلون القنبلة

509
00:37:51,331 --> 00:37:54,800
إذاً المخابرات الروسية طلبت من (سيدوروف) ان
... ينتبه لـ(تيرنر) لان

510
00:37:54,802 --> 00:37:58,771
لان (تيرنر) كان مٌحقاً ، هنالك عدة عملاء هنا

511
00:37:58,773 --> 00:38:00,406
وبعدها ماذا كانت الخطوة التالية ؟

512
00:38:00,408 --> 00:38:03,276
إخراج العملاء من البلاد او قتلهم للتغطية عن الامر

513
00:38:03,278 --> 00:38:07,313
هذا ما كانت ستفعله المخابرات الروسية
ولكن (سيدوروف) لا ينتمي للمخابرات الروسية

514
00:38:07,315 --> 00:38:10,683
أنه تاجر اسلحة رِبحي
لا يهتم البتة بعملاء سوفيات قدماء

515
00:38:10,685 --> 00:38:14,020
لقد قلتها هو تاجر أسلحة

516
00:38:14,722 --> 00:38:17,090
أراد القنبلة -
لبيعها -

517
00:38:17,092 --> 00:38:19,860
ستكون الاساس في جميع صفقات الاسلحة

518
00:38:19,862 --> 00:38:23,530
عُلِمَ (سيدوروف) ان (تيرنر) يلاحق عملاء
السوفيات الخاملين الاخرين

519
00:38:23,532 --> 00:38:27,366
اذا حصل على (تيرنر) فسيحصل على اسماء العملاء
سيدوروف) علم ان هناك مزيداً من القنابل)

520
00:38:27,368 --> 00:38:31,838
ذلك ما كان في معدة (تيرنر) ،فقد كانت قائمة
بأسماء العملاء الخاملين

521
00:38:31,840 --> 00:38:36,042
(تيرنر) أراد مني ايجادها قبل (سيدوروف)

522
00:38:40,580 --> 00:38:42,548
وجدت أي شئ ؟

523
00:38:42,550 --> 00:38:44,750
من دون مفتاح الشيفرة سيكون من المستحيل

524
00:38:44,752 --> 00:38:47,453
لنبدأ من البداية
ماذا حدث في الليلة التي قتل بها (تيرنر) ؟

525
00:38:47,455 --> 00:38:50,189
عَلِمَ ان (سيدوروف) و المخابرات الروسية كانوا سيعون خلفه

526
00:38:52,292 --> 00:38:55,728
تيرنر) كان متحضر لذلك)
فشفر الاسماء

527
00:38:55,730 --> 00:38:57,763
وجهزهم

528
00:38:57,765 --> 00:39:00,299
انقطعت الكهرباء

529
00:39:00,301 --> 00:39:03,836
ربما رآهم عبر النافذة
علم انهم كانوا يسعون خلفه

530
00:39:03,838 --> 00:39:05,638
كان لديه عدة دقائق فقظ -
ولكنه كان مستعداً -

531
00:39:05,640 --> 00:39:07,240
بلع قائمة الاسماء

532
00:39:07,242 --> 00:39:12,279
ولكن ما زالت الاسماء في ذاكرته -
علم انه سيتم تعذيبه -

533
00:39:12,281 --> 00:39:14,348
فانتحر

534
00:39:14,350 --> 00:39:18,952
واتصل بالدفاع المدني لكي لا يمنح (سيدوروف) الوقت
الكافي ليفتش الغرفة

535
00:39:18,954 --> 00:39:23,123
فعل كل ما بوسعه
ولا أحد يستمع له

536
00:39:23,125 --> 00:39:24,758
ومات من اجل وطنه

537
00:39:24,760 --> 00:39:27,327
لهذا انت كنت الضمان خاصته

538
00:39:27,329 --> 00:39:29,530
فهو علم أنك لن تتخلى عنه

539
00:39:32,444 --> 00:39:34,579
"هو قال "انظر من خلال عيناي

540
00:39:36,348 --> 00:39:38,850
"انظر من خلال عيناي"

541
00:39:43,723 --> 00:39:45,590
ماذا لو عنيّ ذلك حرفياً ؟

542
00:40:03,976 --> 00:40:05,677
انها حلقة تشفير

543
00:40:05,679 --> 00:40:07,946
أكوام الكتب مرتبة على شكل دائرة

544
00:40:11,083 --> 00:40:13,651
كل الكتب أعلى الكومة عليها علامة

545
00:40:13,653 --> 00:40:14,919
عد كم عددها

546
00:40:16,689 --> 00:40:18,656
الحرف الاول محدد

547
00:40:18,658 --> 00:40:26,297
اثنان ، أربعة ، ستة ، ثمانية ، عشرة ، اثنا عشر ، اربعة عشر
ستة عشر ، ثمانية عشر ... ستة وعشرون

548
00:40:26,299 --> 00:40:27,899
نفس عدد الحروف الابجدية

549
00:40:27,901 --> 00:40:31,135
اذا إنه الحرف الاول من كل كتاب

550
00:40:33,471 --> 00:40:35,639
إقرأ الاحرف

551
00:40:36,808 --> 00:40:37,841
"N."

552
00:40:37,843 --> 00:40:39,909
"U."

553
00:40:39,911 --> 00:40:41,811
"K."

554
00:40:42,914 --> 00:40:44,481
- "H."
- "R".

555
00:40:44,483 --> 00:40:46,683
"W."
"A."

556
00:40:46,685 --> 00:40:48,251
"B."

557
00:40:48,253 --> 00:40:49,886
"F."

558
00:40:49,888 --> 00:40:51,321
"G."

559
00:40:51,323 --> 00:40:53,389
"C."
"E."

560
00:40:53,391 --> 00:40:54,924
"I."
"P."

561
00:40:54,926 --> 00:40:56,526
"J."
"D."

562
00:40:56,528 --> 00:40:58,027
"V."
"Q."

563
00:40:58,029 --> 00:40:59,295
- "O."
- "S."

564
00:40:59,297 --> 00:41:01,097
- "Y."
- "M."

565
00:41:01,099 --> 00:41:02,465
"T."
"X."

566
00:41:02,467 --> 00:41:04,600
هذه كل الحروف -
حسنا -

567
00:41:06,503 --> 00:41:07,904
تم فك تشفير الجزء الاول

568
00:41:07,906 --> 00:41:14,677
يقول لنا انه غير  الشيفرة  مرة اخرى
بحيث حرفين يمثلان واحد

569
00:41:14,679 --> 00:41:18,113
يعني ان كل حرف آخر هو فراغ او وهمي

570
00:41:18,115 --> 00:41:19,248
لنبدأ من جديد

571
00:41:19,250 --> 00:41:21,484
لنستخدم الحرف الاخر من كل كتاب

572
00:41:21,885 --> 00:41:22,785
"X."

573
00:41:22,787 --> 00:41:25,021
"Z."

574
00:41:25,023 --> 00:41:26,589
"P."

575
00:41:26,591 --> 00:41:27,523
"I."

576
00:41:27,525 --> 00:41:28,625
"F."
"W."

577
00:41:28,627 --> 00:41:30,127
- "S."
- "G."

578
00:41:30,129 --> 00:41:31,929
"O."
"U."

579
00:41:31,931 --> 00:41:33,330
"Z."

580
00:41:33,332 --> 00:41:34,665
"A."

581
00:41:41,541 --> 00:41:44,109
حصلنا عليها

582
00:41:44,111 --> 00:41:46,512
إنها قائمة بالاسماء

583
00:41:46,514 --> 00:41:47,947
(وهنا إسم (جيمس بيرس

584
00:41:47,949 --> 00:41:50,516
قائمة الخلايا الخاملة 

585
00:41:56,190 --> 00:42:02,862
... لعلمك ، الليلة الماضية خرجت للشرب -
(هذا ليس من شأني      - مع (هيتي -

586
00:42:03,831 --> 00:42:05,564
اردتك ان تعلم

587
00:42:05,566 --> 00:42:10,002
تجعلني أثمل كثيراً ، لذا عليّ البقاء في منزلها

588
00:42:10,004 --> 00:42:11,136
يبدو ممتعاً

589
00:42:11,138 --> 00:42:12,304
أتمنى لم كنت هناك

590
00:42:13,741 --> 00:42:16,675
إستغرق وقتاُ ولكن نعتقد انهم اولئك

591
00:42:16,677 --> 00:42:17,976
وكيف علمتم ؟

592
00:42:17,978 --> 00:42:20,078
بعضمهم لديه فراغ في سيرته

593
00:42:20,080 --> 00:42:22,180
سجل الولادة موجود ، ولكن بدون سجل للمدرسة الابتدائية

594
00:42:22,182 --> 00:42:26,385
إثنان زوج و زوجة لذا جعل الامر سهلاً

595
00:42:26,387 --> 00:42:31,056
ولكن هذا ، هيئة الوجه وهو بعمر كبير لا تتطابق
مع صورة الطفولة

596
00:42:31,058 --> 00:42:32,758
أين مكان اولئك العملاء ؟

597
00:42:32,760 --> 00:42:37,061
في كل مكان هيوستن ، فيلاديلفيا ، ديترويت

598
00:42:37,063 --> 00:42:39,897
أكبر ثمانية مدن في البلد

599
00:42:39,899 --> 00:42:42,900
ليس بالتحديد -
ليس الان -

600
00:42:42,902 --> 00:42:48,071
هذه أكبر ثمانية مدن في السبعينات والثمانينات
اي عندما وضعوا في مهمة تجسس

601
00:42:46,606 --> 00:42:49,439
كل واحد منهم من الممكن ان يمتلك قنبلة نووية

602
00:42:50,442 --> 00:42:53,076
و الذي يجعلهم أكثر قيمة
هي انهم داخل حدود البلد

603
00:42:53,078 --> 00:42:56,112
لذا أي شخص يشتريهم -
سيستخدمهم هنا -

604
00:42:58,149 --> 00:43:01,584
(صيليني بشعبة الامن القومي في مكتب التحقيقات الفدرالية يا (نيل

605
00:43:01,586 --> 00:43:02,952
الى من تودين التحدث ؟

606
00:43:05,156 --> 00:43:07,968
اي واحد يرد على الهاتف

607
00:43:05,350 --> 00:43:09,969
... يتبع

608
00:43:04,000 --> 00:43:48,000
By : RMD94
منتديات ستارتايمز - منتدى المسلسلات الاجنبية المترجمة
STS

