1
00:00:15,404 --> 00:00:17,906
ليست للإيجار بل للبيع

2
00:00:23,563 --> 00:00:26,164
مرحباً

3
00:00:33,005 --> 00:00:34,172
أعتقد اني املكهم

4
00:00:34,174 --> 00:00:37,025
يبدو انه تبقى ثلاثة منها

5
00:00:37,027 --> 00:00:39,377
بالطبع، ما إسمك ؟

6
00:00:40,930 --> 00:00:42,931
حسناً

7
00:00:42,933 --> 00:00:43,965
عظيم

8
00:00:43,967 --> 00:00:46,217
سوف أبقى هنا طوال اليوم

9
00:00:46,219 --> 00:00:47,435
شكراً

10
00:00:47,437 --> 00:00:49,470
أنت

11
00:00:53,776 --> 00:00:55,760
توقف، توقف

12
00:00:57,696 --> 00:00:59,216
أفسحوا الطريق
أفسحوا الطريق

13
00:01:46,330 --> 00:01:48,748
ياإلهي، لم يكن عليك فعل هذا

14
00:01:48,750 --> 00:01:49,915
هراء، أتمزحين ؟

15
00:01:49,917 --> 00:01:50,916
إنه من دواعِ سروري

16
00:01:50,918 --> 00:01:51,901
سيكون رائعاً

17
00:01:51,903 --> 00:01:53,069
أهلا، كيف حالك ،(سام) ؟

18
00:01:53,071 --> 00:01:54,503
هل يوجد إحتفال ينبغي أن
اعلم بخصوصه ؟

19
00:01:54,505 --> 00:01:55,705
لقد إشترى (ديكس) لنا تذكرتين

20
00:01:55,707 --> 00:01:57,790
للقطار السريع إلى منطقة الحرية المالية

21
00:01:57,792 --> 00:01:58,791
شكرا جزيلاً

22
00:01:58,793 --> 00:02:00,343
أخاف من السؤال

23
00:02:00,345 --> 00:02:03,896
انا و (كينزي) سوف نركب

24
00:02:01,562 --> 00:02:05,314
قطار (تيمي روبيرستون) للوصول
إلى ندوة الحرية المالية هذه الجمعة

25
00:02:05,316 --> 00:02:07,800
الاستقلال المالي سيكون لنا قريباً

26
00:02:07,802 --> 00:02:09,101
سوف يكون رائعاً

27
00:02:09,103 --> 00:02:11,103
سوف يكون جنونيّ

28
00:02:11,855 --> 00:02:13,155
جنوني بشكل ممل

29
00:02:13,157 --> 00:02:14,807
أرجوك ساعدني بالخروج من هذا

30
00:02:14,809 --> 00:02:15,992
لا تريدين الذهاب ؟

31
00:02:15,994 --> 00:02:18,327
أفضل العمل في الميدان
(مع (غرانجر

32
00:02:18,329 --> 00:02:19,645
إذاً لماذا سوف تذهبين ؟

33
00:02:19,647 --> 00:02:22,331
لاني احتجت لزميل في آخر لحظة
في دروس القناصة

34
00:02:22,333 --> 00:02:23,649
وأسدى (ديكس) لي معروفاً

35
00:02:23,651 --> 00:02:24,650
لا أتفهمها

36
00:02:24,652 --> 00:02:26,335
هو متحمس للغاية
حيال هذه الندوة

37
00:02:26,337 --> 00:02:28,454
لماذا لا تخبريه بذلك فحسب ؟

38
00:02:28,456 --> 00:02:33,092
لاني أفضل الذهاب إلى هذه الندوة
على الوقوف مستمعة له كيف قمتُ بالتخلي عنه

39
00:02:33,094 --> 00:02:34,293
من هو جاهز من أجلها ؟

40
00:02:34,295 --> 00:02:36,495
من هو مستعد ليكون سيد
مصيره المالي ؟

41
00:02:36,497 --> 00:02:37,763
أريد أن أرى يده

42
00:02:37,765 --> 00:02:39,632
حسناً

43
00:02:39,634 --> 00:02:43,502
في الحقيقة، انا متحمسة للغاية
لذا سوف أذهب للحمام

44
00:02:43,504 --> 00:02:44,470
هذا حماسي

45
00:02:44,472 --> 00:02:46,505
هي متحمسة بالفعل

46
00:02:46,507 --> 00:02:47,473
أقتلني

47
00:02:47,475 --> 00:02:49,341
الآن، أرجوك

48
00:02:49,343 --> 00:02:51,677
مهلاً، لا تريد الذهاب ؟

49
00:02:51,679 --> 00:02:55,281
أفضل تلقي رصاصة على الذهاب
إلى هذه الامور

50
00:02:56,401 --> 00:02:57,983
أذاً لماذا سوف تذهب ؟

51
00:02:57,985 --> 00:02:59,568
لاني حصلت عليهم من مصدر موثوق

52
00:02:59,570 --> 00:03:00,986
وهي متحمسة لهذا

53
00:03:00,988 --> 00:03:03,372
وقامت برعاية (مونتي) الاسبوع
الماضي، لذا أنا مدين لها

54
00:03:03,374 --> 00:03:07,126
أريد أن أعيد المعروف قبل
انت تعلم، أن أدين لها مدى الحياة

55
00:03:07,128 --> 00:03:10,162
أهلا -
أهلا -

56
00:03:10,200 --> 00:03:12,635
سوف يكون هذا رائعاً

57
00:03:12,637 --> 00:03:14,637
رائعاً -
رائعاً -

58
00:03:15,673 --> 00:03:16,756
أين (كالن) ؟

59
00:03:16,758 --> 00:03:19,175
كان لدي مراقبة ليلية
(في (بيندلتون

60
00:03:19,177 --> 00:03:20,393
وهو في الطريق حالياً

61
00:03:21,228 --> 00:03:22,261
حسناً

62
00:03:25,767 --> 00:03:27,400
يا رجل

63
00:03:28,385 --> 00:03:29,351
سام هانا) يتكلم)

64
00:03:29,353 --> 00:03:30,569
(سام)، إنه أنا (يوسف)

65
00:03:30,571 --> 00:03:31,570
أهلا، (يوسف)، كيف حـ .. ؟

66
00:03:31,572 --> 00:03:32,855
بحاجة لمساعدتك

67
00:03:36,494 --> 00:03:38,527
متى ؟ -
اليوم -

68
00:03:44,334 --> 00:03:47,069
يوسف)، إبقِ هاتفك يعمل)

69
00:03:47,071 --> 00:03:48,170
حسناً

70
00:03:48,172 --> 00:03:50,122
سوف أبذل قصارى جهدي لإيجاده

71
00:03:50,124 --> 00:03:53,408
هل كل شئ على ما يرام ؟

72
00:03:53,410 --> 00:03:55,261
لا

73
00:04:01,184 --> 00:04:04,253
لقد إصطف، يبدو مركزاً

74
00:04:04,255 --> 00:04:06,055
يستعد

75
00:04:06,057 --> 00:04:08,557
يتحضر

76
00:04:08,559 --> 00:04:10,559
و ينطلق

77
00:04:13,231 --> 00:04:14,697
لقد فعلها أيها الناس

78
00:04:14,699 --> 00:04:16,198
وقد كسر رقمه السابق

79
00:04:16,200 --> 00:04:17,950
هل يوجد رقم سابق ؟

80
00:04:17,952 --> 00:04:19,118
دائماً ما يكون هناك رقم سابق

81
00:04:19,120 --> 00:04:20,653
والجمهور يصيح

82
00:04:21,656 --> 00:04:23,656
شكراً لكم
شكراً لكم

83
00:04:23,658 --> 00:04:24,940
يا رفاق

84
00:04:24,942 --> 00:04:27,409
عذراً لمقاطعة مرحكم

85
00:04:27,411 --> 00:04:28,461
لقد حدث حادث

86
00:04:28,463 --> 00:04:30,412
(في (هوليوود) غرب (كاوينغا

87
00:04:30,414 --> 00:04:31,547
أريد صور كل كاميرات المراقبة

88
00:04:31,549 --> 00:04:32,798
هل تريد مني ان أصفر للآخرين ؟

89
00:04:32,800 --> 00:04:33,883
لا، لا

90
00:04:33,885 --> 00:04:35,050
هذا شخصي

91
00:04:37,637 --> 00:04:41,474
(أنا مرعوب من إعادة كلام (هيتي
عما ستفعله بي

92
00:04:41,476 --> 00:04:43,926
إذا ساعدتك بشكل غير رسمي
مرة اخرى

93
00:04:43,928 --> 00:04:46,461
إريك)، نظراً لانني أعرف العواقب)

94
00:04:46,463 --> 00:04:48,964
لكي أطلب منك، لابد
ان يكون شئ طارئ

95
00:04:49,766 --> 00:04:51,817
تعيش مرة واحدة فحسب

96
00:04:51,819 --> 00:04:54,737
أعتقد أنني إستخدمت تلك القطعة

97
00:04:54,739 --> 00:04:56,739
لابد انه مهم بالنسبة لك

98
00:04:56,741 --> 00:04:58,157
ليس لديك ادنى فكرة

99
00:04:58,159 --> 00:04:59,975
من هو المهم ؟

100
00:04:59,977 --> 00:05:01,476
هل يحدث شيئاً ما ؟

101
00:05:01,478 --> 00:05:04,113
أجل، تلقينا إتصال من الخط العاجل

102
00:05:04,115 --> 00:05:05,998
إنه هدف ذو قيمة عالية
... لذا نحن

103
00:05:06,000 --> 00:05:09,618
نيل) .. لا بأس)

104
00:05:09,620 --> 00:05:11,420
إنها مسألة شخصية

105
00:05:11,422 --> 00:05:13,756
خاصة بي

106
00:05:15,458 --> 00:05:18,493
أنا متأكد ان (هيتي) لديها سياسة
ضد إجراء أعمال شخصية

107
00:05:18,495 --> 00:05:20,846
خلال وقت العمل

108
00:05:20,848 --> 00:05:22,631
إسألني كيف أعرف

109
00:05:24,050 --> 00:05:25,467
كلمة من فضلك ؟

110
00:05:32,058 --> 00:05:35,861
(خلال المهمة في (أفغانستان
لقد تفرقت عن فرقتي

111
00:05:35,863 --> 00:05:39,514
(كنت مصاباً، ومطارداً من قبل (طالبان

112
00:05:39,516 --> 00:05:43,819
(كان هناك كبير قرية يدعى  (يوسف خان
(منحني ما يسمى (لوخي

113
00:05:43,821 --> 00:05:48,791
تعهد بصون شخص من أعدائه"
"وحمايته بأي ثمن

114
00:05:48,793 --> 00:05:52,828
لقد وضع حياته، وعائلته
وأمن قريته على محك

115
00:05:52,830 --> 00:05:53,829
من أجلي

116
00:05:53,831 --> 00:05:57,866
إذا لم يتدخل (يوسف) لما
كنت هنا اليوم

117
00:05:57,868 --> 00:05:59,134
هل حدث شئ ؟

118
00:05:59,136 --> 00:06:03,138
تعرض ابن أخيه لحادث
وهو الآن مفقود

119
00:06:03,140 --> 00:06:04,890
عليّ مساعدته

120
00:06:04,892 --> 00:06:06,759
أتفهم هذا

121
00:06:06,761 --> 00:06:08,394
ولكن هذه وظيفة قوى القانون المحلية

122
00:06:08,396 --> 00:06:11,313
مع إحترامي لك سيدي، سوف أفعلها

123
00:06:11,315 --> 00:06:13,215
إفعل ما عليك فعله

124
00:06:14,484 --> 00:06:16,885
ولكن ليس على حساب الحكومة

125
00:06:20,240 --> 00:06:22,241
لقد فزت

126
00:06:22,243 --> 00:06:25,578
لدي 219 ساعة إجازة مستحقة

127
00:06:25,580 --> 00:06:27,246
إعتبرني اخذتهم

128
00:06:36,572 --> 00:06:38,740
هل يوجد شئ يمكننا فعله ؟

129
00:06:39,877 --> 00:06:41,210
ليس أثناء وقت العمل

130
00:06:41,212 --> 00:06:42,628
منذ 10 سنين مضت

131
00:06:42,630 --> 00:06:46,581
لقد عملت على نقل صديق
(وابن أخيه (امير) إلى (الولايات المتحدة

132
00:06:46,583 --> 00:06:48,250
تعرض (أمير) لحادث
وهو الآن مفقود

133
00:06:48,252 --> 00:06:49,584
هل يوجد أي دليل ؟

134
00:06:49,586 --> 00:06:52,721
لا، (غرانجر) أعطاني درس
حيال العمل بشكل شخصي

135
00:06:52,723 --> 00:06:54,723
لذا سوف آخذ إجازة، وأعمل عليها

136
00:06:54,725 --> 00:06:57,726
ليس بدون موافقتي

137
00:06:57,728 --> 00:06:59,862
وأنا بجانب مساعد المدير

138
00:06:59,864 --> 00:07:03,098
في البداية سيارتك والان هذا

139
00:07:03,100 --> 00:07:06,869
غرفة العمليات ليست نظام
البحث الخاص بأمورك الشخصية

140
00:07:06,871 --> 00:07:11,874
تجاهلك المستمر للسياسة .. مقلق

141
00:07:11,876 --> 00:07:14,460
آسف (هيتي)، ولكني
عليّ دين علي سده

142
00:07:14,462 --> 00:07:15,744
يجب أن تروا هذا

143
00:07:21,784 --> 00:07:24,253
هذه صور الحادث

144
00:07:24,255 --> 00:07:26,221
(وهذا (أمير

145
00:07:26,223 --> 00:07:30,009
من يقوم بإصطدام بشخص عشوائياً ثم
يقوم باخذه ؟

146
00:07:30,011 --> 00:07:32,811
سائق يود تفادي التهم

147
00:07:32,813 --> 00:07:34,263
(إريك)

148
00:07:34,265 --> 00:07:37,066
هذه ليست مسألة سوف نتابعها

149
00:07:37,068 --> 00:07:41,136
ماذا لو نظام التعرف على  الوجه
تعرف على إرهابي مؤكد ؟

150
00:07:44,691 --> 00:07:48,227
الراكب في السيارة خلفهم

151
00:07:48,229 --> 00:07:49,811
(ذاك (حكيم "السفير" حبيب

152
00:07:49,813 --> 00:07:52,114
سفير ماذا ؟ .. النوايا السيئة ؟

153
00:07:52,116 --> 00:07:55,701
أتباع (حبيب) يجندون مسلمين
(محليين في (الولايات المتحدة

154
00:07:55,703 --> 00:07:57,870
(وثم يعرفوهم على طريق (طالبان

155
00:07:57,872 --> 00:07:59,872
هل تتذكر تلك الخلية الشيشانية
التي أوقفناها ؟

156
00:07:59,874 --> 00:08:00,889
أجل

157
00:08:00,891 --> 00:08:02,174
تقول الاشاعة ان (حبيب) كان ورائها

158
00:08:02,176 --> 00:08:04,159
نلاحقه من سنوات

159
00:08:04,161 --> 00:08:09,882
حسب ما نعلم، فإن (حبيب) لم يتواجد في
الولايات المتحدة) على الاطلاق)

160
00:08:09,884 --> 00:08:11,433
إذاً، لماذا الآن ؟

161
00:08:11,435 --> 00:08:12,518
ربما بسبب شئ كبير

162
00:08:12,520 --> 00:08:15,971
دعونا نأمل بألا يكون يتبضع
من اجل سلاح نووي من الحرب الباردة

163
00:08:18,692 --> 00:08:20,342
أفترض أنها قضيتنا الآن

164
00:08:20,344 --> 00:08:22,528
مالم يكن لديك شئ أكثر أهمية

165
00:08:24,981 --> 00:08:26,565
إبقوني على إطلاع

166
00:08:31,204 --> 00:08:35,824
جد السفير عندها ستجد
ابن أخ صديقك

167
00:08:35,826 --> 00:08:38,127
وعندما تنتهي

168
00:08:38,129 --> 00:08:40,695
تعال وجدني

169
00:08:41,915 --> 00:08:43,582
كان عليّ أخذ بعض وقت المغادرة

170
00:08:43,584 --> 00:08:46,802
لماذا (حبيب) في (الولايات المتحدة) ؟

171
00:08:46,804 --> 00:08:49,254
بإعتبار رغبته في رؤية
إنهيار الكفار الامريكان

172
00:08:49,256 --> 00:08:51,706
فهو هنا من أجل
تجنيد خلية جديدة بشكل شخصي

173
00:08:51,708 --> 00:08:54,176
أين يترك هذا (أمير) ؟

174
00:08:55,812 --> 00:08:57,596
سوف أبدأ مع عمه

175
00:08:57,598 --> 00:09:00,065
(يوسف) يعمل في مغسلة في (بيكو)

176
00:09:00,067 --> 00:09:02,151
(أريك)، حاول تتبع سيارة (حبيب)

177
00:09:02,153 --> 00:09:05,187
أنتما إذهبا لمسرح الجريمة
وحاولا إيجاد أي شئ

178
00:09:05,189 --> 00:09:06,855
(سام)

179
00:09:06,857 --> 00:09:08,890
سوف نستعيده

180
00:09:10,276 --> 00:09:12,327
لنذهب

181
00:09:16,699 --> 00:09:18,283
هل تريدين الحصول على
هذه الاقمشة المتماثلة ؟

182
00:09:18,285 --> 00:09:20,135
هل يمكنني مساعدتكم ؟

183
00:09:20,137 --> 00:09:22,004
ليس إلا إذا كنت تملك
إستراتيجية إستثمار جيدة

184
00:09:22,006 --> 00:09:23,038
أمزح فقط

185
00:09:23,040 --> 00:09:25,040
هل رأيت هذا الشخص ؟

186
00:09:25,042 --> 00:09:29,128
ظل يأتي إلى هنا طوال اسبوعين
ويفحص أحدث اللابتوبات

187
00:09:29,130 --> 00:09:31,079
وهذا الصباح حاول سرقتي

188
00:09:31,081 --> 00:09:32,080
حاول ؟

189
00:09:32,082 --> 00:09:33,182
لقد لحقته

190
00:09:33,184 --> 00:09:34,216
اللابتوب المهم

191
00:09:34,218 --> 00:09:36,635
مجنون ما إرتطم به بالسيارة
و وضعه في السيارة وذهب

192
00:09:36,637 --> 00:09:37,603
لقد كان جنوني

193
00:09:37,605 --> 00:09:38,804
هل حصلت على رقم النمرة ؟

194
00:09:38,806 --> 00:09:39,988
لا، آسف

195
00:09:39,990 --> 00:09:41,557
إستعتدت اللابتوب ؟

196
00:09:41,559 --> 00:09:42,641
بالتأكيد

197
00:09:42,643 --> 00:09:44,810
وسوف أحذفه من التأمين

198
00:09:44,812 --> 00:09:46,111
في الحقيقة، سوف نصادره

199
00:09:46,113 --> 00:09:48,113
وشريط كاميرا المراقبة أيضاً

200
00:09:48,115 --> 00:09:49,815
هل لدي خيار آخر ؟

201
00:09:49,817 --> 00:09:52,201
كلا إيقاعياً

202
00:09:52,203 --> 00:09:54,403
لا فحسب

203
00:10:09,919 --> 00:10:11,170
سوف آخذ راحتي

204
00:10:11,172 --> 00:10:13,672
حسناً

205
00:10:13,674 --> 00:10:16,791
السلام عليكم -
وعليكم السلام -

206
00:10:20,230 --> 00:10:22,397
شكراً لمجيئك بسرعة

207
00:10:22,399 --> 00:10:23,682
بالطبع

208
00:10:23,684 --> 00:10:25,818
سوف نبذل قصارى جهدنا
(لإيجاد (أمير

209
00:10:27,353 --> 00:10:28,854
هل لديه أي تاريخ في المشاكل ؟

210
00:10:35,495 --> 00:10:38,030
هل لاحظت أي تغير
مفاجئ في سلوكه ؟

211
00:10:38,032 --> 00:10:40,148
أمير) شاب طيب)

212
00:10:40,150 --> 00:10:42,501
يذهب للمدرسة، ويدرس

213
00:10:42,503 --> 00:10:44,203
فهو ليس من مسببي المشاكل

214
00:10:44,205 --> 00:10:46,839
لديه قلب كبير

215
00:10:52,629 --> 00:10:56,215
هل تعرف هذا الرجل ؟

216
00:10:58,551 --> 00:11:00,185
إنخفض

217
00:11:22,451 --> 00:11:24,252
إريك)، هل من اخبار عن المطلق ؟)

218
00:11:24,254 --> 00:11:25,820
: قاعدة بيانات (الإف بي أي) تقول

219
00:11:25,822 --> 00:11:29,747
انه يدعى (علي دوراني)، وهو عضو
في الجماعة المتطرفة الجديدة

220
00:11:29,750 --> 00:11:32,167
مقدمة الجهاديين العالميين

221
00:11:32,169 --> 00:11:34,252
(إنها جزء من شبكة (حقاني

222
00:11:34,254 --> 00:11:35,537
(حلفاء (طالبان

223
00:11:35,539 --> 00:11:37,172
(هذا يفسر تدخل (حبيب

224
00:11:37,174 --> 00:11:40,092
حددت هوية ثلاثة شركاء معروفين
في هذه الجماعة

225
00:11:40,094 --> 00:11:42,778
(من ضمنهم أخ (علي
(سليم دوراني)

226
00:11:42,780 --> 00:11:45,430
أرسلتها لهاتفك

227
00:11:45,432 --> 00:11:47,265
إبحث عن البصمة الالكترونية
(للاخوان (دوراني

228
00:11:47,267 --> 00:11:48,767
وإبحث عن الشاحنة

229
00:11:48,769 --> 00:11:52,053
سوف اجعل (كينزي) و (ديكس) يتفقدان
(شقة (يوسف) و (أمير

230
00:11:52,055 --> 00:11:54,272
حسناً

231
00:11:59,779 --> 00:12:02,897
هذا عمل (طالبان)، صحيح ؟

232
00:12:02,899 --> 00:12:05,233
ما الذي يجعلك تقول هذا ؟

233
00:12:09,555 --> 00:12:11,890
لاني انقذت حياتك

234
00:12:13,843 --> 00:12:16,878
بعدما غادرتَ قريتنا
(أتت (طالبان

235
00:12:16,880 --> 00:12:19,131
وعندما إكتشفوا انك هربت

236
00:12:19,133 --> 00:12:21,583
قتلوا عائلتي

237
00:12:21,585 --> 00:12:26,087
(كنت قادراً على حماية (أمير
من خلال الهرب إلى مخيم اللاجئين

238
00:12:26,089 --> 00:12:28,857
حينها تواصلت معك

239
00:12:28,859 --> 00:12:31,943
لماذا لم تخبرني بهذا مسبقاً ؟

240
00:12:31,945 --> 00:12:35,280
لقد كان قراري
(بمنحك (لوخي

241
00:12:35,282 --> 00:12:38,316
أعباء العواقب
على عاتقي فقط

242
00:12:38,318 --> 00:12:42,370
لم ينبغي عليك حمل هذا الثقل

243
00:12:42,372 --> 00:12:46,074
لقد كان الشئ الصواب لفعله

244
00:12:48,628 --> 00:12:50,328
كيف تعتقد انهم وجدوك ؟

245
00:12:50,330 --> 00:12:53,548
المهاجرين يأتون إلى هنا يومياً

246
00:12:53,550 --> 00:12:57,135
لذا من المحتمل أن ترى شخص
من قرية مجاورة

247
00:12:57,137 --> 00:12:59,171
في مسجد محلي

248
00:13:05,678 --> 00:13:09,681
لقد تأخرت مرة واحدة، وهذا ما يحدث ؟

249
00:13:09,683 --> 00:13:12,567
لماذا تاخذ (أمير) إذا كنت تعلم
أين يسكن (يوسف) ؟

250
00:13:12,569 --> 00:13:14,636
لماذا تتكبد كل هذا العناء ؟

251
00:13:14,638 --> 00:13:19,824
(لا يبدو عقلانياً، إذا أرادوا (يوسف
(كان يمكنهم أخذه بدلاً من (أمير

252
00:13:23,666 --> 00:13:28,650
سوف أنقل (يوسف) إلى خارج المدينة
وأخفيه في مكان ما بعيد

253
00:13:28,652 --> 00:13:30,285
فكرة سيئة

254
00:13:30,287 --> 00:13:31,703
(سوف تلاقي مقاومة من (هيتي
(و (غرانجر

255
00:13:31,705 --> 00:13:33,788
ولن يكون سهلاً عليك لمراقبته

256
00:13:33,790 --> 00:13:35,757
لا آبه

257
00:13:36,592 --> 00:13:38,760
أتفهم انك تريد حمايته

258
00:13:38,762 --> 00:13:41,596
لكنك تفكر بقلبك
ليس برأسك

259
00:13:41,598 --> 00:13:43,265
انت محق، انا كذلك

260
00:13:43,267 --> 00:13:47,519
وإذا نقلته، يمكنني رعايته
بنفس الطريقة التي فعلها معي

261
00:13:47,521 --> 00:13:49,221
أنت تشعر بالإلتزام

262
00:13:49,223 --> 00:13:52,023
لقد خسر كافة عائلته بسببي

263
00:13:52,025 --> 00:13:54,392
هذا أقل شئ يمكنني فعله

264
00:13:54,394 --> 00:13:57,362
لقد فقد كامل عائلته بسبب مبدأ

265
00:13:57,364 --> 00:13:59,899
أفضل شئ يمكنك فعله هو
انت تضعه في النظام

266
00:13:59,900 --> 00:14:01,700
بهذه الطريقة يمكننا أن نراقبه

267
00:14:03,903 --> 00:14:07,622
مكان مثل غرفة الاستجواب ؟ -
بالضبط -

268
00:14:07,624 --> 00:14:10,325
يمكننا أن نعين حارس، وبهذه الطريقة
يمكننا مواصلة العمل على القضية

269
00:14:14,914 --> 00:14:16,631
حسناً

270
00:14:19,502 --> 00:14:24,706
لن يستسلموا ... أبداً

271
00:14:40,323 --> 00:14:45,527
خالٍ -
خالٍ -

272
00:14:52,451 --> 00:14:59,624
لماذا يسرق (أمير) لابتوب
وهذا ما زال جديداً ؟

273
00:14:59,626 --> 00:15:01,926
ربما الموجود في المتجر
يحتوي على معلومة

274
00:15:01,928 --> 00:15:04,212
لا تريد أن تعود عليه

275
00:15:06,299 --> 00:15:09,917
منذ متى أصحبت
مسؤولاً من الناحية المالية؟

276
00:15:09,919 --> 00:15:12,020
دائماً ما كنت كذلك
ولكن انت بدأت لتوك في رؤية

277
00:15:12,022 --> 00:15:14,589
الماس تحت السطح الخارجي القاسي

278
00:15:15,424 --> 00:15:17,609
لماذا أزعج نفسي ؟

279
00:15:19,362 --> 00:15:22,397
متى سوف تتقبلين حقيقة أننا
لا نعلم كل شئ عن بعضنا البعض ؟

280
00:15:22,399 --> 00:15:25,266
المعرفة الجيدة لزميلك
جزء من المتعة

281
00:15:25,268 --> 00:15:27,869
هذا ما تقوله -
راقبي -

282
00:15:27,871 --> 00:15:31,706
أخبريني شئ عنك لا أعرفه

283
00:15:34,994 --> 00:15:36,110
هيا

284
00:15:36,112 --> 00:15:37,329
أنطقيها

285
00:15:37,331 --> 00:15:39,547
أي شئ

286
00:15:40,649 --> 00:15:42,834
حسناً

287
00:15:43,669 --> 00:15:49,224
حسناً، قبل إنضمامي
(لـ(وكالة التحقيقات البحرية

288
00:15:49,226 --> 00:15:52,260
لقد فكرت جلياً في
أن اصبح صائدة مكافأت

289
00:15:52,262 --> 00:15:54,179
أعلم هذا، اخبريني شئ آخر

290
00:15:54,181 --> 00:15:57,732
ماذا تعني انك تعرف ذلك ؟

291
00:15:57,734 --> 00:15:59,934
عنيت .. لا ادري

292
00:15:59,936 --> 00:16:01,803
لابد انك أخبرتيني أثناء

293
00:16:01,805 --> 00:16:03,438
مراقبة او شئ ما
أخبريني شئ آخر فحسب

294
00:16:03,440 --> 00:16:06,691
لا، لا، لا، لم أخبر أحد بذلك

295
00:16:06,693 --> 00:16:08,410
لا أحد يعلم بذك

296
00:16:10,079 --> 00:16:12,280
... إلا إذا

297
00:16:13,165 --> 00:16:15,033
قرأت مذكراتي ؟

298
00:16:15,035 --> 00:16:16,984
ماذا؟ أنت تبالغين في
ردة الفعل

299
00:16:16,986 --> 00:16:19,254
"لا أدعوها "مذكرات
"بل أقرب إلى "يومياتي

300
00:16:19,256 --> 00:16:21,031
لماذا فعلت ذلك ؟ -
لقد كانت موجودة على مكتبك -

301
00:16:21,041 --> 00:16:23,007
ظننتها دليل

302
00:16:23,009 --> 00:16:25,293
ماذا ؟ -
لم يكن عليها ملصق -

303
00:16:25,295 --> 00:16:26,928
لذا قمت بتصفح الصفحات
لاعرف أي قضية كانت

304
00:16:26,930 --> 00:16:30,598
لم أستطع التوقف، لقد كانت حزينة
رواية مكتوبة بخط اليد

305
00:16:30,600 --> 00:16:31,599
كم قرأت ؟

306
00:16:31,601 --> 00:16:33,668
عدة صفحات فقط

307
00:16:34,603 --> 00:16:36,838
فصل واحد

308
00:16:38,641 --> 00:16:40,141
عدة فصول

309
00:16:41,009 --> 00:16:43,194
.. إصغِ، لديك

310
00:16:44,063 --> 00:16:45,947
لديك كلمات غريبة وجميلة

311
00:16:47,016 --> 00:16:49,868
أحسنتِ، احسنتِ

312
00:16:50,953 --> 00:16:53,371
(مرحباً (كلاريس

313
00:16:53,373 --> 00:16:54,456
ماذا ؟

314
00:17:01,130 --> 00:17:04,165
(ماذا يفعل فتى جيد مثل (أمير
بمسدس ؟

315
00:17:04,167 --> 00:17:05,967
للحماية ؟

316
00:17:05,969 --> 00:17:08,336
ربما قرأت يوميات شخص ما

317
00:17:09,171 --> 00:17:11,005
بل مذكرات

318
00:17:11,007 --> 00:17:12,340
سوف أبلغهم

319
00:17:12,342 --> 00:17:15,209
.. هل تريدين مساعدتي لـ

320
00:17:16,061 --> 00:17:17,812
لا بأس، يمكنني النهوض

321
00:17:17,814 --> 00:17:21,850
أنا بخير .. ماعدا
أنا و أصابعي مكسورين

322
00:17:28,223 --> 00:17:30,074
حسناً، إحضريه لي

323
00:17:30,076 --> 00:17:31,559
يوسف) جاهز)

324
00:17:31,561 --> 00:17:33,995
ينبغي أن يكون مرتاحاً -
مرة أمضيت هناك ثلاثة أشهر -

325
00:17:33,997 --> 00:17:35,397
(بدون معرفة (هيتي

326
00:17:35,398 --> 00:17:36,915
لقد كانت تعرف

327
00:17:36,917 --> 00:17:39,501
من الجيد أنك لم تزدها لأربعة أشهر

328
00:17:40,252 --> 00:17:41,920
(إتصلت (كينزي

329
00:17:41,922 --> 00:17:44,122
(ديكس) وجد مسدساً تحت سرير (أمير)

330
00:17:44,957 --> 00:17:46,574
لماذا بحوزته سلاح ؟

331
00:17:46,576 --> 00:17:47,959
ليحمي نفسه ؟

332
00:17:47,961 --> 00:17:49,744
ربما عرف أنهم قادمون

333
00:17:49,746 --> 00:17:52,096
لا يحمي اي شخص وهو تحت السرير

334
00:17:52,098 --> 00:17:54,516
يمكن انه كان غير مرتاح
بحمله معه

335
00:17:54,518 --> 00:17:57,084
ربما لم يكن مهتم بسلامته

336
00:17:57,086 --> 00:17:59,270
(ربما كان يحمي (يوسف

337
00:18:00,756 --> 00:18:02,774
نيل) ؟) -
أجل -

338
00:18:02,776 --> 00:18:05,760
لا أدري إذا كان هذا جيد أم سئ
ولكن تفقدي هذا

339
00:18:15,322 --> 00:18:17,605
(ذاك (علي دوراني) يُوصل (امير

340
00:18:17,607 --> 00:18:19,824
ثلاثة أيام قبل الخطف

341
00:18:19,826 --> 00:18:21,659
كانا يعرفان بعضهما

342
00:18:21,661 --> 00:18:26,414
يبدو ان (أمير) ليس الفتى البرئ
(الذي يعتقده (يوسف

343
00:18:36,408 --> 00:18:38,626
ادخل

344
00:19:02,317 --> 00:19:05,569
يوسف)، لا توجد طريقة سهلة لقول هذا)

345
00:19:07,105 --> 00:19:10,524
نعتقد أن (أمير) تم ضمه إلى
جماعة متطرفة

346
00:19:10,526 --> 00:19:12,276
مستحيل

347
00:19:12,278 --> 00:19:16,530
لدينا صور لـ(أمير) مع أحد
الرجال الذين خطفوه

348
00:19:16,532 --> 00:19:18,032
تصرفاتهم ودية

349
00:19:18,034 --> 00:19:21,902
(كانوا يعرفون بعضهم، (يوسف

350
00:19:21,904 --> 00:19:25,339
رأيت هذا سابقاً مع صديق آخر

351
00:19:26,157 --> 00:19:28,676
كان شاباً

352
00:19:28,678 --> 00:19:30,844
سريع التأثر

353
00:19:31,680 --> 00:19:33,881
ولكن أقنعه شخص ما

354
00:19:34,666 --> 00:19:36,717
(ليس (أمير

355
00:19:36,719 --> 00:19:40,304
(وجدنا مسدس أسفل سريره (يوسف

356
00:19:41,122 --> 00:19:45,609
هذا يعني أنك تتوقع مواجهة مصاعب
أو انك في ورطة

357
00:19:54,119 --> 00:19:57,121
أمير) شاب طيب)

358
00:19:57,123 --> 00:20:02,243
يذهب للدراسة، يعمل بجد
لديه حتى صديقة

359
00:20:03,778 --> 00:20:06,046
لماذا لم تذكر هذا من قبل ؟

360
00:20:11,803 --> 00:20:15,839
أخجل أن أقول هذا
ولكنني لا أكترث لها

361
00:20:15,841 --> 00:20:18,809
بدون إهانة، ولكنها
ذات صفات أمريكية زيادة عن اللزوم

362
00:20:18,811 --> 00:20:22,346
تحاول إقناع (أمير) بالتخلي
عن تراثه

363
00:20:23,198 --> 00:20:26,400
يصغِ (أمير) لها أكثر مني

364
00:20:29,604 --> 00:20:31,689
أريد عنوانها

365
00:20:31,691 --> 00:20:35,909
إذا (امير) في ورطة فهي السبب

366
00:20:43,501 --> 00:20:46,036
حقاً؟

367
00:20:46,038 --> 00:20:49,540
لا يمكن ان تظلي حزينة معي

368
00:20:49,542 --> 00:20:51,542
لقد تركتيها على مكتبك

369
00:20:51,544 --> 00:20:54,428
لقد أخذتها كـ إشارة منك
برغبتك مني في قراءتها

370
00:20:54,430 --> 00:20:56,096
ماذا؟ أنا محقق

371
00:20:56,098 --> 00:20:58,349
يُدفع لي المال من أجل التحري

372
00:20:58,351 --> 00:21:00,351
أتعرفين ؟ خططي لأموالك لوحدك

373
00:21:00,353 --> 00:21:02,803
مهلاً

374
00:21:02,805 --> 00:21:05,439
لهذا أردت الذهاب إلى الندوة ؟

375
00:21:05,441 --> 00:21:08,008
بسبب ما قرَأتَه في يومياتي

376
00:21:08,010 --> 00:21:10,527
"أقتبس منه "من أكثر ما أندم عليه

377
00:21:10,529 --> 00:21:14,681
هو أنني لم أفعل أي تخطيط مالي"
"لي ولأجل عائلتي المستقبلية

378
00:21:14,683 --> 00:21:17,234
ما أدراك أن ذلك ليس خيال ؟

379
00:21:17,236 --> 00:21:18,852
ربما أقوم بكتابة كتاب ؟

380
00:21:18,854 --> 00:21:23,240
أنت تكتبين كتاب ؟
مستحيل

381
00:21:23,242 --> 00:21:25,292
أنت لا .. لا أعني أنك
لا تستطيعين

382
00:21:25,294 --> 00:21:26,660
إنتظري

383
00:21:26,662 --> 00:21:30,881
متى سوف تتقبل حقيقة
أننا لا نعرف الكثير عن بعضنا البعض ؟

384
00:21:30,883 --> 00:21:32,883
أصبت

385
00:21:32,885 --> 00:21:34,802
كيف أعدل الأمور ؟

386
00:21:35,804 --> 00:21:38,088
أريد معرفة شئ عنك

387
00:21:38,090 --> 00:21:39,640
لا أحد يعرفه

388
00:21:39,642 --> 00:21:42,393
هذا طلب صعب، لانني كتاب مفتوح

389
00:21:42,395 --> 00:21:43,953
هذا إختيار سئ للكلمات

390
00:21:43,978 --> 00:21:45,363
الآن

391
00:21:45,364 --> 00:21:48,532
أفكر، إمنحيني لحظة

392
00:21:48,534 --> 00:21:50,901
من الافضل أن يكون صحيحاً -
تباً، هذه لا تنفع -

393
00:21:50,903 --> 00:21:51,786
أتعلم ؟ إنسَ الامر

394
00:21:51,811 --> 00:21:52,904
لا، لا، لا، مهلاً

395
00:21:52,905 --> 00:21:54,772
.. لحظة فقط، توقفي

396
00:21:54,774 --> 00:21:56,657
حسناً، هذا منصف

397
00:21:56,659 --> 00:21:58,325
ولكن هذا يبقى سراً -
تكلم فحسب -

398
00:21:58,327 --> 00:22:03,230
وأنا في الجامعة، مرة واحدة
أو إثنتان ... أو عدة مرات

399
00:22:03,232 --> 00:22:08,335
في كلية القانون كان علي الدفع من أجل
الغرفة والنفقات الاخرى من خلال الفنون

400
00:22:08,337 --> 00:22:09,336
أي فنون ؟

401
00:22:09,338 --> 00:22:12,739
الشكل الاستفزازي التعبيري

402
00:22:13,742 --> 00:22:15,409
الرقص

403
00:22:16,544 --> 00:22:18,929
غرائب الطبيعة

404
00:22:21,049 --> 00:22:23,517
يا إلهي

405
00:22:23,519 --> 00:22:25,018
مهلاً

406
00:22:25,020 --> 00:22:26,687
هل كنت راقص تعرٍ ؟

407
00:22:26,689 --> 00:22:29,756
كنت راقص غريب وكان ذلك متحرر للغاية

408
00:22:30,943 --> 00:22:32,759
ومهين نوعاً ما

409
00:22:32,761 --> 00:22:35,646
أفضل يوم على الاطلاق

410
00:22:35,648 --> 00:22:37,448
هيا إضحكي

411
00:22:37,450 --> 00:22:39,867
هل كان لديك إسم مسرحي ؟

412
00:22:39,869 --> 00:22:41,435
جدياً ؟ -
.. سوف أقوم -

413
00:22:41,437 --> 00:22:42,870
سوف أعد هذه لك

414
00:22:42,872 --> 00:22:44,288
هذا تعالي نوعا ما

415
00:22:44,290 --> 00:22:46,773
أتعرف يا (أبولو) ؟

416
00:22:48,777 --> 00:22:49,910
أرني ما لديك

417
00:22:49,912 --> 00:22:50,994
أشعر بالقذارة

418
00:22:53,382 --> 00:22:54,832
هذا ما أتحدث عنه

419
00:22:54,834 --> 00:22:57,117
إبدأ وما زال حديثاً

420
00:22:57,119 --> 00:22:59,286
لاتقلقي، سوف نبذل ما بوسعنا لإيجاده

421
00:22:59,288 --> 00:23:02,589
هل هناك شئ آخر يمكنك تذكره ؟

422
00:23:02,591 --> 00:23:05,843
(قبل عدة أيام، بدأ (أمير
يتصرف بغرابة

423
00:23:05,845 --> 00:23:09,346
حتى أنه كان يظهر وعليه
كدمات، كأنه كان في قتال

424
00:23:09,348 --> 00:23:11,014
هل لديه مشكلة مع احد ؟

425
00:23:11,016 --> 00:23:12,483
ليس على حد علمي

426
00:23:12,485 --> 00:23:16,937
المرة الوحيدة التي أراه فيها
يتجادل كانت مع عمه

427
00:23:16,939 --> 00:23:19,189
من المحزن القول، أنه بسببي

428
00:23:19,191 --> 00:23:20,824
لماذا ؟

429
00:23:20,826 --> 00:23:23,810
لاني تأثير سئ

430
00:23:23,812 --> 00:23:25,696
" لانني أملك صفات أمريكية زيادة عن اللزوم"

431
00:23:25,698 --> 00:23:26,914
يوسف) يقوم بطمسه)

432
00:23:26,916 --> 00:23:28,415
يريده أن يكون شخص ليس ما هو عليه

433
00:23:28,417 --> 00:23:29,483
وما هو ذلك ؟

434
00:23:29,485 --> 00:23:31,251
هو

435
00:23:31,253 --> 00:23:34,488
أحد شيوخ دولة ذات ثقافة ضائعة

436
00:23:36,207 --> 00:23:37,624
حسناً، شكراً لك

437
00:23:37,626 --> 00:23:40,844
أعلمينا إذا خطر على بالك شئ جديد

438
00:23:40,846 --> 00:23:42,829
هل سيكون بخير ؟

439
00:23:42,831 --> 00:23:44,515
نأمل ذلك

440
00:23:44,517 --> 00:23:46,717
شكراً لك

441
00:23:52,357 --> 00:23:55,175
تم رصد الشاحنة في هذه المنطقة

442
00:23:55,177 --> 00:23:57,728
هذا مسجد، يبدو منطقياً

443
00:23:59,981 --> 00:24:01,615
وهاهي الشاحنة

444
00:24:03,485 --> 00:24:06,487
تبدو مختلفة بدون شخص يحمل
سلاح آلي يخرج منها

445
00:24:06,489 --> 00:24:07,905
لنراقبها

446
00:24:07,907 --> 00:24:09,740
لنرى إذا إستطعنا رؤية أحد

447
00:24:21,469 --> 00:24:24,421
مجموعة جميلة

448
00:24:24,423 --> 00:24:26,223
كيف تبلي مع كل هذا ؟

449
00:24:26,225 --> 00:24:27,558
ماذا تعني ؟

450
00:24:29,894 --> 00:24:32,262
إحتمالية أنك قريب
للقضية بشكل أكبر

451
00:24:32,264 --> 00:24:34,932
لست قريب بما فيه الكفاية

452
00:24:37,318 --> 00:24:39,019
كان لابد مني أن أراقبهم أكثر

453
00:24:39,021 --> 00:24:40,687
لاني الذي أحضرتهم إلى هنا

454
00:24:41,580 --> 00:24:44,883
لايمكنك مراقبة الجميع

455
00:24:44,885 --> 00:24:46,935
يمكنني مراقبة أصدقائي

456
00:24:46,937 --> 00:24:48,603
هذا ما أتحدث عنه

457
00:24:48,605 --> 00:24:51,806
لا يمكنك المساعدة
بالتدخل إلى حياة الناس

458
00:24:51,808 --> 00:24:54,526
لقد فعلتها مع (مو)، وها أنت
(تفعلها مع (يوسف

459
00:24:54,528 --> 00:24:56,978
لماذا كل مرة أحاول فعل الصواب

460
00:24:56,980 --> 00:25:03,068
يتأذى الناس .. يخطفوا .. أو يقتلوا ؟

461
00:25:06,705 --> 00:25:09,040
(لديك قلب كبير يا (سام

462
00:25:11,110 --> 00:25:15,930
بحجم .. دب عملاق

463
00:25:19,969 --> 00:25:21,553
هل تريد عناق ؟

464
00:25:23,722 --> 00:25:25,456
إنتبه ؟

465
00:25:25,458 --> 00:25:28,643
أليس هذا شقيق مطلق النار ؟

466
00:25:28,645 --> 00:25:30,762
(نعم، (سليم دوراني

467
00:25:38,521 --> 00:25:40,321
هل تفكر بما أفكر فيه ؟

468
00:25:40,323 --> 00:25:42,824
أجل

469
00:25:42,826 --> 00:25:45,977
(ربما يقودنا لـ (أمير

470
00:25:45,979 --> 00:25:50,198
يتم تجنيد (أمير) ثم يتخاصم
مع نفس الشخص

471
00:25:50,200 --> 00:25:51,332
لماذا ؟

472
00:25:51,334 --> 00:25:54,085
ربما طلبوا منه تنفيذ شئ، وهو رفضه

473
00:25:54,087 --> 00:25:56,754
هذا يفسر المسدس أسفل سريره

474
00:25:58,757 --> 00:26:00,775
ها قد إنطلقنا

475
00:26:03,829 --> 00:26:05,630
ماذا وجدت، (إريك) ؟

476
00:26:05,632 --> 00:26:08,016
أمير) كان يرسل رسائل من اللابتوب)
الموجود في المتجر

477
00:26:08,018 --> 00:26:10,351
لـ (حبيب) ؟ -
لست متاكداً -

478
00:26:10,353 --> 00:26:13,171
ولكن الرسائل تحتوي على التواريخ
و الاوقات و الاماكن

479
00:26:13,173 --> 00:26:14,939
أحد الأماكن كان المغسلة

480
00:26:14,941 --> 00:26:16,357
التي حدث بها إطلاق النار

481
00:26:16,359 --> 00:26:18,193
إذاً هو أوقع عمه

482
00:26:18,195 --> 00:26:20,278
وقد سرق اللابتوب
ليغطي آثاره

483
00:26:20,280 --> 00:26:21,279
ماذا وجدتِ، (نيل) ؟

484
00:26:21,281 --> 00:26:22,864
إعترضت (وكالة الامن القومي) مكالمة

485
00:26:22,866 --> 00:26:24,816
الكلام جاري، وكله موجه

486
00:26:24,818 --> 00:26:27,619
مصطلح "السفير" أُستخدم
عدة مرات

487
00:26:27,621 --> 00:26:30,655
وعبارة "الموت لكل الكفار" أيضاً

488
00:26:30,657 --> 00:26:33,208
يريدون موارد جديدة

489
00:26:35,161 --> 00:26:36,411
إذا كان (حبيب) متدخل بنفسه

490
00:26:36,413 --> 00:26:39,914
فسيكون هذا الشئ على نطاق واسع

491
00:26:42,718 --> 00:26:46,387
يبدو أن (سليم) يأخذ
إستراحة للأرجيلة في النهار

492
00:26:47,372 --> 00:26:48,673
سوف أتابعه

493
00:26:48,675 --> 00:26:50,208
لماذا أنت ؟

494
00:26:50,210 --> 00:26:52,977
لا تتحدث بلغة الارجيلة

495
00:26:52,979 --> 00:26:55,897
كلانا يعرف ذلك

496
00:27:09,328 --> 00:27:11,196
عذراً

497
00:27:11,198 --> 00:27:12,530
هل يمكنك أن تجهزيني ؟

498
00:27:12,532 --> 00:27:15,083
طبيبي النفسي يقول أن علي
إستكشاف ثقافات جديدة

499
00:27:15,085 --> 00:27:16,534
حسناً

500
00:27:29,765 --> 00:27:32,684
شئ يجعل (سليم) غاضب ومنفعل

501
00:27:39,693 --> 00:27:41,826
ربما لاحظني

502
00:27:41,828 --> 00:27:44,479
يبدو ان خبرتك في الارجيلة قديمة

503
00:27:53,372 --> 00:27:55,773
ذهب للمرحاض

504
00:28:05,167 --> 00:28:07,418
جي)، لدينا هارب)

505
00:28:07,420 --> 00:28:10,004
قابلني في الخلف

506
00:28:21,817 --> 00:28:23,017
شخصين في السيارة الفضية

507
00:28:23,019 --> 00:28:24,435
إنعطف يميناً

508
00:28:27,106 --> 00:28:28,573
تحزم وتعلم

509
00:28:32,761 --> 00:28:34,979
ها هم

510
00:28:38,617 --> 00:28:40,001
أين هم ؟

511
00:28:46,725 --> 00:28:48,343
أحذرك، لا تخدش سيارتي

512
00:28:49,346 --> 00:28:50,511
إنهم خلفنا

513
00:28:54,183 --> 00:28:55,683
أحتاج مجال للإطلاق

514
00:28:55,685 --> 00:28:57,051
حسناً

515
00:28:58,304 --> 00:28:59,771
"ثلاثة، إثنان، واحد"

516
00:29:13,452 --> 00:29:14,952
ضع يداك حيث أستطيع رؤيتهما

517
00:29:14,954 --> 00:29:17,071
إستدر

518
00:29:17,073 --> 00:29:18,790
وجهك على الارض

519
00:29:18,792 --> 00:29:21,359
إنبطح

520
00:29:21,361 --> 00:29:23,361
يداك خلف ظهرك

521
00:29:31,553 --> 00:29:32,804
السائق ميت

522
00:29:32,806 --> 00:29:35,206
أنت بخير ؟ -
أجل -

523
00:29:35,208 --> 00:29:37,558
ستدفع ثمن نافذة سيارتي

524
00:29:37,560 --> 00:29:39,093
إنها عزيزتي

525
00:29:45,484 --> 00:29:47,018
(سام)

526
00:29:48,103 --> 00:29:49,737
أجل

527
00:29:45,469 --> 00:29:47,837
يبدو أنهم يتحضرون لخوض حرب

528
00:30:03,841 --> 00:30:05,892
حضرة الضابط

529
00:30:07,761 --> 00:30:10,630
هل حصلت على أي شئ ؟ -
لا فائدة منه -

530
00:30:10,632 --> 00:30:12,232
(علينا إيجاد (أمير

531
00:30:12,234 --> 00:30:13,516
أو إيقافه

532
00:30:13,518 --> 00:30:14,734
لا نعرف أيهما

533
00:30:14,736 --> 00:30:16,436
.. في كلا الحالتين

534
00:30:16,438 --> 00:30:19,272
هو في منتصف شئ سئ

535
00:30:21,525 --> 00:30:23,576
قيادة رائعة

536
00:30:25,112 --> 00:30:28,531
ستسر لمعرفة أن السيارة تُصلح حالياً

537
00:30:29,584 --> 00:30:31,084
هذا سريع

538
00:30:31,086 --> 00:30:33,419
(شكرا لكِ (هيتي -
لا عليك -

539
00:30:33,421 --> 00:30:35,788
سيُدفع من راتبك

540
00:30:35,790 --> 00:30:39,092
سيد (كالن)، كلمة من فضلك

541
00:30:42,379 --> 00:30:43,847
سوف نتقاسمها

542
00:30:43,849 --> 00:30:45,882
ماذا عن أن تدفعها كلها ؟

543
00:30:49,803 --> 00:30:55,058
مهارات مميزة في القيادة

544
00:30:58,513 --> 00:31:02,732
ماذا ؟ هل بسبب شئ قلته ؟

545
00:31:02,734 --> 00:31:03,733
لم يكن أنا

546
00:31:03,735 --> 00:31:07,403
ما .. سمحت لـ(كالن) بقيادة السيارة ؟

547
00:31:07,405 --> 00:31:09,021
كانت حالة طارئة

548
00:31:09,023 --> 00:31:10,456
هل من شئ عن (نيكول بينيت) ؟

549
00:31:10,458 --> 00:31:12,525
طالبة جامعية طبيعية

550
00:31:12,527 --> 00:31:14,694
تبدو تحب (أمير) حقاً

551
00:31:14,696 --> 00:31:15,995
بجدية ؟

552
00:31:15,997 --> 00:31:18,298
سمحت لـ(كالن) بقيادة سيارتك ؟

553
00:31:20,551 --> 00:31:23,836
لنضع (نيكول) و (يوسف) في نفس الغرفة

554
00:31:24,889 --> 00:31:27,373
ربما يعرفان شئ بشكل جماعي
وهما لا يدركان ذلك

555
00:31:27,375 --> 00:31:28,925
من الواضح أنهما لا يحبان بعضهما

556
00:31:28,927 --> 00:31:33,012
عليهم تجاوز هذه الخلافات
(إذا أرادا مساعدة (أمير

557
00:31:33,014 --> 00:31:36,149
سوف ألاقيكم في غرفة الاستجواب
عندما تحضران (نيكول) إليها

558
00:31:36,151 --> 00:31:39,335
(إذا نجح (حبيب

559
00:31:39,337 --> 00:31:44,857
أخشى أن تصبح هذه الارض
منتجة للخلايا الارهابية المحلية

560
00:31:46,277 --> 00:31:48,728
(سوف ندبر أمر (حبيب

561
00:31:51,565 --> 00:31:54,734
لم لا تخبريني عما
تهتمين له حقاً ؟

562
00:31:56,954 --> 00:31:58,755
سام) ؟)

563
00:31:58,757 --> 00:32:01,624
الأكثر أهمية، أحكامه

564
00:32:01,626 --> 00:32:06,763
أخشى أن تكون مظللة
بشعوره بالإلتزام

565
00:32:06,765 --> 00:32:09,549
وأنا أيضاً

566
00:32:09,551 --> 00:32:12,218
سوف تبقى تراقبه ؟

567
00:32:12,220 --> 00:32:15,087
ألا أفعل هذا دوماً ؟

568
00:32:24,114 --> 00:32:25,448
شكراً على لاشئ

569
00:32:25,450 --> 00:32:26,783
لايريدون إعادة الاموال
المدفوعة للندوة

570
00:32:26,785 --> 00:32:28,368
ماذا يفترض بي أن
أفعل بهذه التذاكر ؟

571
00:32:28,370 --> 00:32:29,935
أعلم ما ستفعله بها

572
00:32:29,937 --> 00:32:30,887
هذا تصرف لئيم

573
00:32:40,047 --> 00:32:42,799
"واحد، إثنان، ثلاثة"

574
00:32:42,801 --> 00:32:44,384
عملاء فدراليون

575
00:33:01,819 --> 00:33:03,770
ليس لدي مجال للإطلاق

576
00:33:16,983 --> 00:33:18,951
(نيكول)

577
00:33:18,953 --> 00:33:21,204
عزيزتي، إبقِ هادئة

578
00:33:23,040 --> 00:33:26,426
هيا، أنت بخير

579
00:33:27,261 --> 00:33:28,594
ستكون الأمور على ما يرام

580
00:33:28,596 --> 00:33:29,962
ستكون الأمور على ما يرام

581
00:33:29,964 --> 00:33:31,347
أجل ؟

582
00:33:31,349 --> 00:33:33,499
إريك)، أريد سيارة إسعاف
لعنواننا الحالي

583
00:33:33,501 --> 00:33:34,884
إصابة فتاة بطلق ناري
ليست (كينزي)، حسناً ؟

584
00:33:34,886 --> 00:33:35,852
أجل

585
00:33:35,854 --> 00:33:37,520
تنفسي فحسب

586
00:33:37,522 --> 00:33:38,838
تنفسي

587
00:33:40,607 --> 00:33:42,225
تنفسي

588
00:33:42,227 --> 00:33:43,893
نبضها ضعيف ولكنه مستقر

589
00:33:43,895 --> 00:33:44,944
(كينزي)

590
00:33:44,946 --> 00:33:46,863
عليك رؤية هذه

591
00:33:52,019 --> 00:33:54,019
(تبدو هذه الصورة في (أفغانستان

592
00:33:56,323 --> 00:33:59,459
هذا عنوان المغسلة حيث
(حاولوا قتل (يوسف

593
00:33:59,461 --> 00:34:02,545
(محاولة القتل لم تكن من أجل (يوسف

594
00:34:02,547 --> 00:34:04,747
(كانوا يسعون خلف (سام

595
00:34:11,004 --> 00:34:13,172
ويلسون) ؟)

596
00:34:14,341 --> 00:34:16,542
حضرة العميل (ويلسون) ؟

597
00:34:17,644 --> 00:34:20,146
يوسف)، أين الحارس ؟)

598
00:34:20,931 --> 00:34:24,049
(آسف يا (سام)، لقد إتصل (أمير

599
00:34:24,051 --> 00:34:26,235
أخبرته أين أنا

600
00:34:28,689 --> 00:34:31,524
(أمير)

601
00:34:31,526 --> 00:34:35,060
هل انت بخير ؟ -
قريباً -

602
00:34:35,062 --> 00:34:36,863
آسف

603
00:34:37,498 --> 00:34:38,664
ألقِ سلاحك

604
00:34:38,666 --> 00:34:40,500
لن أفعل ذلك

605
00:34:57,217 --> 00:35:02,772
سوف ننهي ما يفترض
أن ينتهي قبل سنوات مضت

606
00:35:02,774 --> 00:35:06,609
أقتل الذي هرب

607
00:35:20,242 --> 00:35:22,026
هاتف (سام) إما مُغلق أو مُحطم

608
00:35:22,028 --> 00:35:25,313
جهاز تحديد الموقع على سيارته

609
00:35:25,315 --> 00:35:27,532
يشير أنها مركونة بحانب رفة الاستجواب

610
00:35:27,534 --> 00:35:30,502
أريد الكاميرات بداخلها
(الآن، سيد (بيل

611
00:35:30,504 --> 00:35:32,787
على الفور

612
00:35:32,789 --> 00:35:34,789
هذا ليس جيداً

613
00:35:34,791 --> 00:35:37,325
تم فصل كل الكاميرات من المصدر

614
00:35:37,327 --> 00:35:38,927
ليست كلها

615
00:35:42,832 --> 00:35:46,885
أرسل فريق إقتحام إلى هناك في الحال

616
00:35:46,887 --> 00:35:49,687
نيل)، أخبري (كالن) والاخرين)

617
00:35:49,689 --> 00:35:51,339
لقد تم خرق الغرفة

618
00:35:51,341 --> 00:35:53,558
(لا يمكننا تحمل هروب (حبيب

619
00:35:54,393 --> 00:35:58,446
(سحقاً لـ(حبيب) الاهم إنقاذ (سام

620
00:36:04,686 --> 00:36:06,321
كيف امكنك أن تفعل هذا ؟

621
00:36:06,323 --> 00:36:09,023
إذا مات (سام) فسيكون موت
عائلتنا عبثاً

622
00:36:09,123 --> 00:36:11,501
لقد سئمت من حمل عبأك يا عمي

623
00:36:11,995 --> 00:36:16,130
قُتلت عائلتنا بسبب قرارك
بـ إنقاذ هذا الغريب

624
00:36:16,132 --> 00:36:18,166
بسببك

625
00:36:18,168 --> 00:36:20,701
سئمت من الهرب

626
00:36:22,304 --> 00:36:24,639
(لايمكنك الوثوق بهم يا (امير

627
00:36:34,434 --> 00:36:38,570
أنا بحوزتكم .. اتركهم يذهبون

628
00:36:40,574 --> 00:36:45,410
لا اظن أنك في موقع يسمح
لك بالتفاوض، يا صديقي

629
00:36:45,412 --> 00:36:47,395
،إلى جانب

630
00:36:47,397 --> 00:36:51,065
أنهم يستحقون معاناة نفس المصير
لانهم انقذوك في المقام الاول

631
00:36:51,067 --> 00:36:52,450
.. لكنك قلت

632
00:36:52,452 --> 00:36:53,201
أصمت

633
00:36:56,706 --> 00:37:02,343
أي نوع من الرجال ينقلب على عائلته ؟

634
00:37:05,080 --> 00:37:08,016
أنت جبان

635
00:37:08,018 --> 00:37:10,018
لقد خنت عمك

636
00:37:10,020 --> 00:37:13,087
وخنت الله

637
00:37:13,089 --> 00:37:18,393
وموتك سيقدم درساً للكثير

638
00:37:18,395 --> 00:37:21,595
كما إعدامك العام

639
00:37:22,431 --> 00:37:23,815
الفريق على بعد 10 دقائق

640
00:37:23,817 --> 00:37:26,034
سام) لا يملك 10 دقائق)

641
00:37:30,906 --> 00:37:32,740
شدوا إنتباههم للجدار الشرقي

642
00:37:32,742 --> 00:37:34,042
ماذا ستفعل ؟

643
00:37:34,044 --> 00:37:36,110
سوف ادخل من خلال التسوية

644
00:37:36,112 --> 00:37:38,329
يوجد تسوية ؟

645
00:37:40,883 --> 00:37:43,084
(لوخي واركافا)

646
00:37:43,086 --> 00:37:45,119
إنه نهج جماعتك

647
00:37:45,121 --> 00:37:48,389
(إنه أقدم من (القرآن الكريم

648
00:37:50,009 --> 00:37:51,709
يوسف) لم يفعل أي خطأ)

649
00:37:52,627 --> 00:37:56,964
لقد قدم المأوى و الراحة للعدو

650
00:37:58,400 --> 00:38:03,137
الآن، الرسالة التي أرسلناها

651
00:38:03,139 --> 00:38:06,441
هو انه لا يوجد مكان في هذا العالم

652
00:38:06,443 --> 00:38:09,143
لن نقصده من أجل عقاب

653
00:38:09,145 --> 00:38:11,746
(من لا يطيعون قانون (طالبان

654
00:38:11,748 --> 00:38:12,813
هل انت جاد ؟

655
00:38:12,815 --> 00:38:14,282
لن يحدث مرة أخرى

656
00:38:14,284 --> 00:38:17,502
لم يكن ينبغي أن يحدث أصلاً

657
00:38:17,504 --> 00:38:18,586
من هناك ؟

658
00:38:21,324 --> 00:38:23,091
ماذا تريدين مني القول ؟

659
00:38:23,093 --> 00:38:24,825
كم مرة علي الإعتذار ؟

660
00:38:24,827 --> 00:38:26,961
ماذا ؟
.. ما أقوله -

661
00:38:26,963 --> 00:38:28,763
رجل و إمرأة يتجادلان

662
00:38:28,765 --> 00:38:31,099
إذهب

663
00:38:31,101 --> 00:38:34,001
وإن إقتربا، تخلص منهما

664
00:38:34,003 --> 00:38:37,338
الإعتذار ليس كافياً

665
00:38:54,873 --> 00:38:56,708
في موقعي

666
00:38:56,710 --> 00:38:59,327
كالن) أستطيع أن أرى)
فقط ثلاثة مهم من أصل أربعة

667
00:38:59,329 --> 00:39:02,547
تم رؤية الرابع آخر مرة
بالقاعة خلال الاستجواب

668
00:39:02,549 --> 00:39:04,749
تلقيت ذلك

669
00:39:12,307 --> 00:39:17,378
كينزي)، و (ديكس) عندما أعد للثلاثة)

670
00:39:17,380 --> 00:39:19,380
"واحد، إثنان"

671
00:39:34,948 --> 00:39:36,197
إنبطح

672
00:39:36,199 --> 00:39:37,415
هيا

673
00:39:37,417 --> 00:39:39,033
سوف أحررك يا صديقي

674
00:39:39,035 --> 00:39:40,201
حسناً

675
00:39:42,572 --> 00:39:44,738
.. إقترب

676
00:39:46,091 --> 00:39:48,259
(نحن بخير يا (أمير

677
00:39:55,634 --> 00:39:57,852
سوف يأتي الآخرون

678
00:40:03,025 --> 00:40:04,925
(أمير)

679
00:40:04,927 --> 00:40:06,894
يمكننا وضعك في برنامج حماية الشهود

680
00:40:08,947 --> 00:40:11,349
ماذا عن (نيكول) ؟
ماذا ستفعل بها ؟

681
00:40:11,351 --> 00:40:13,767
تم إطلاق النار عليها

682
00:40:13,769 --> 00:40:15,203
إثناء محاولة رجال (حبيب) إختطافها

683
00:40:15,205 --> 00:40:16,937
ليتأكدوا بأنك تطيع الاوامر

684
00:40:16,939 --> 00:40:19,940
هي في المشفى، ولكنها ستكون بخير

685
00:40:19,942 --> 00:40:21,876
هذا خطأكم

686
00:40:21,878 --> 00:40:23,661
خطأكم

687
00:40:23,663 --> 00:40:26,664
أمير)، لا تفعلها)

688
00:40:39,678 --> 00:40:44,899
(آسف يا (امير
آسف جداً يا ابن أخي

689
00:40:46,968 --> 00:40:50,438
لم أكن لاسمح له بقتلك

690
00:40:50,440 --> 00:40:53,107
او أي شخص مات عبثاً

691
00:40:56,245 --> 00:40:58,946
لقد تحرر اخيراً

692
00:41:07,873 --> 00:41:14,045
"قتل نفس بريئة كأنما قتلت البشرية جمعاء"

693
00:41:14,047 --> 00:41:18,549
"وإنقاذ نفس كأنما أنقذت البشرية جمعاء"

694
00:41:18,551 --> 00:41:21,519
إعلم هذا

695
00:41:21,521 --> 00:41:25,857
لقد إتخذت قرار
اؤمن من صميم قلبي انه صائب

696
00:41:25,859 --> 00:41:31,779
سيغفر لي الله
أمير) كان آخر فرد من عائلتي)

697
00:41:31,781 --> 00:41:33,681
لا

698
00:41:34,533 --> 00:41:36,951
ليس الاخير

699
00:41:41,356 --> 00:41:43,541
شكراً لك

700
00:41:46,245 --> 00:41:49,997
بعض من الرجال العظماء
تشكلوا

701
00:41:49,999 --> 00:41:53,868
من قبل القرارات الصعبة
التي إضطروا لـ أخذها

702
00:41:54,803 --> 00:41:58,172
(اعلم أن هذا وقت صعب عليك يا (سام

703
00:41:58,174 --> 00:42:00,258
وقد إتخذت قرار

704
00:42:00,260 --> 00:42:01,976
بمواصلة عقابي لك

705
00:42:01,978 --> 00:42:07,648
لعصيان اوامري فيما
يتعلق بإستخدام موارد الحكومة

706
00:42:07,650 --> 00:42:09,066
بجدية ؟

707
00:42:09,068 --> 00:42:10,718
في هذا الوقت ؟

708
00:42:14,856 --> 00:42:17,057
وها هو عقابك

709
00:42:19,227 --> 00:42:24,031
أحد أفضل الويسكي
الذي تم صنعه

710
00:42:35,725 --> 00:42:37,726
كم تكلف هذه؟

711
00:42:41,211 --> 00:42:43,427
ستعرف عند موعد اخذ الراتب

712
00:42:44,429 --> 00:42:49,529
By: RMD94 "Omar"
STS

